автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Управленческие коммуникативные стили в социально стратифицированном дискурсе

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Мкртычян, Светлана Викторовна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Управленческие коммуникативные стили в социально стратифицированном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Управленческие коммуникативные стили в социально стратифицированном дискурсе"

На правах рукописи

1-

МКРТЫЧЯН Светлана Викторовна

УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СТИЛИ В СОЦИАЛЬНО СТРАТИФИЦИРОВАННОМ ДИСКУРСЕ (на материале русского языка)

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук

О 4 ОКТ 2012

Тверь 2012

005052780

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Тверской государственный университет»

Научный консультант

Залевская Александра Александровна - заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Тверской государственный университет», профессор кафедры английского языка

Официальные оппоненты:

Формановская Наталья Ивановна - заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина», профессор кафедры общего и русского языкознания;

Харченко Вера Константиновна — доктор филологических наук, про- „ фессор, ФГБОУ ВПО «Белгородский государственный университет», заведующая кафедрой русского языка и методики преподавания Белгородского государственного университета;

Красных Виктория Владимировна - доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова», профессор кафедры общей теории словесности

Ведущая организация

ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный университет»

Защита состоится « 7.9 » Ütf?J ij'S 2012 г. в / ^час. мин. на заседании диссертационного совета Д 212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: Россия, 170002, Тверь, ул. Володарского, 44а.

Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33, Тверской государственный университет, учёному секретарю диссертационного совета Д 212.263.03.

Автореферат разослан

Учёный секретарь

диссертационного совета Д 212.263.03 кандидат филологических наук, доцент

В. Н. Маскадыня

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Проблемы лингвостилистики нашли отражение в многочисленных работах как отечественных, так и зарубежных учёных, среди которых в первую очередь следует назвать И.В. Арнольд, Ш. Балли, Ю.А. Бельчикова, В.Д. Бондалетова, М.П. Брандес, P.A. Будагова, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Т.Г. Винокур, И.Р. Гальперина, Н.К. Гарбовского, А.И. Горшкова, К.А. Долинина, Е.А. Земскую, М.Н. Кожину, В.Г. Костомарова, O.A. Лаптеву, В. Матезиуса, В.В. Одинцова, A.M. Пешковского, Р.Г. Пиотровского, М. Риффатера, О.Б. Сиротинину, Ю.М. Скребнева, Г.Я. Солганика, Ю.С. Сорокина, Н.И. Формановскую, Д.Н. Шмелёва, Н. Энквиста и др. Разноплановые характеристики стиля и задач стилистики, фигурирующие в исследованиях перечисленных авторов, свидетельствуют о потенциальной несводимости воедино всех ракурсов стилистического анализа. «Уза-коненность стилистической разноголосицы» (Т.Г. Винокур) является благоприятной предпосылкой для существенного расширения границ стилистики путём разработки и обоснования новых способов стилистического описания частным исследовательским опытом, демонстрирующим возможности общей лингвистической теории в приложении к конкретному языковому материалу.

Диссертационная работа выполнена на материале русского языка в русле интегративного подхода к исследованию управленческих коммуникативных стилей устного делового дискурса, учитывающего достижения лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки и прагматики, что, с одной стороны, наполняет эмпирическим содержанием общелингвистические знания и, с другой стороны, «прививает взгляд на русский язык как на реализацию универсальных и вариативных принципов организации языковой структуры» [Паспорта научных специальностей : URL],

Актуальность реферируемого исследования обусловлена, во-первых, маргинальным состоянием современной стилистики при том неоспоримом обстоятельстве, что без стиля «язык вообще невозможен» (Г.О. Винокур); во-вторых, «антропоцентрической сущностью стилистических явлений» (М.Н. Кожина), способствующей выдвижению феномена стиля в качестве предмета интегративных исследований; наконец, возрастающим интересом к изучению делового дискурса, связанным с сугубо практическими потребностями общества в активных знаниях, направленных на оптимизацию деятельности человека, в частности, речевого поведения субъектов управленческого дискурса как представителей «коммуникативной профессии» (термин Ю.П. Тимофеева).

Объектом исследования является устный деловой социально стратифицированный дискурс.

Предмет исследования — управленческие коммуникативные стили как типичная/типовая манера коммуникативной деятельности субъекта дискурса.

Цель данной работы — выявление специфики вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей как выражения коммуникативных потребностей личностей, зависящих от социально-психологических установок коллектива, в социально стратифицированном устном деловом дискурсе.

В основу работы положена следующая гипотеза: вербальная манифестация управленческих коммуникативных стилей является результатом по-требностно мотивированного языкового выбора, обусловленного фазой пускового момента речемыслительного процесса, и отражает как общую специфику управленческой коммуникативной деятельности, так и частные особенности социально стратифицированного коммуникативного поведения представителей различных социальных сфер.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвигаемой гипотезы оказалось необходимым решение следующих исследовательских задач.

1. Сделать аналитический обзор различных лингвистических подходов к определению стиля. Выделить и систематизировать аспекты изучения категории стиля в соотношении с понятиями: речь, язык, дискурс, речевая деятельность, функционально-речевая разновидность языка, текст.

2. С позиций теории речевой деятельности обосновать статус коммуникативного стиля как предмета коммуникативной стилистики, интегрирующей достижения лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки, социолингвистики и прагматики.

3. Выявить критерии ограничения объёма понятия объекта исследования — делового дискурса — с учётом особенностей российского коммуникативного поведения.

4. Представить словоупотребительные особенности деловой речи, отражающие специфику профессиональной деятельности и межличностных взаимоотношений субъектов делового дискурса трёх социальных сфер, в качестве исходного материала для моделирования стилистического выбора руководителя.

5. Разработать типологию управленческих коммуникативных стилей как основу моделирования стилистического аспекта коммуникативной деятельности руководителя.

6. Детализировать фазу пускового момента модели речемыслительного процесса с позиций стилеобразования применительно к управленческому дискурсу, раскрыть основные механизмы потребностно мотивированного стилистического выбора и верифицировать полученную модель на дискурсивном материале.

7. Обосновать роль пускового момента речепорождения сквозь призму оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ.

8. Исследовать оппозицию СВОЙ - ЧУЖОЙ в соотношении с оппозицией РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ с учётом социальной стратификации испытуемых.

9. Обосновать стилеобразующую роль речевой тактики как стилистического приёма и тактического хода как стилистического средства. Провести экспериментальное исследование прагматики ядерных речевых тактик управленческих коммуникативных стилей с позиций эффективности общения в различных социальных сферах.

Научная новизна диссертационного исследования состоит: (1) в разработке интегративного подхода к изучению управленческих коммуникативных стилей, синтезирующего достижения в области лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки, прагматики на основе общих положений теории речевой деятельности, с учётом превербальных и вербальных «механизмов действования со словом» как выражения коммуникативных потребностей личностей, зависящих от социально-психологических установок коллектива; (2) в моделировании фазы пускового момента речемыслительного процесса в аспекте стилеобразования, что вводит в зону стилистической компетенции актуальность мотивировки языкового выбора вместо традиционного механистичного анализа конечного стилистически оформленного вида высказывания; (3) в выявлении универсальной для различных профессиональных сфер составляющей делового дискурса; (4) в обосновании типологии управленческих коммуникативных стилей как основы понимания специфики коммуникативной деятельности руководителя; (5) в разработке методики экспериментального исследования эффективности ядерных речевых тактик управленческих коммуникативных стилей с учётом социальной стратификации испытуемых; (6) в объяснении стилеобразующей роли оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ в соотношении с оппозицией РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ применительно к сфере делового общения; (7) в выявлении особенностей управленческих коммуникативных стилей, обусловленных спецификой коммуникативной субкультуры испытуемых.

Теоретическая значимость работы заключается: (1) в обосновании лингвистического статуса коммуникативной стилистики как самостоятельной интегративной области лингвостилистики; (2) в детализации модели пускового момента речепорождения через призму оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ и промежуточных структур, выполняющих функцию «запуска» речемыслительного процесса; (3) в определении критериев ограничения объёма понятий деловая речь /устный деловой дискурс с учётом особенностей российского коммуникативного поведения; (4) в построении типологии ядерных речевых тактик устного управленческого делового дискурса; (5) в уточнении общелингвистической терминологии (дискурс, коммуникативный стиль, речевая тактика)', (6) в систематизации аспектов лингвистических трактовок термина стиль в соотношении с понятием язык-речь на основе работы Л.В. Щербы «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании»; (7) в обосновании стилеобразующей

роли речевой тактики как стилистического приёма и тактического хода как стилистического средства.

Практическая г!енность работы заключается в том, что выводы по результатам исследования могут быть использованы при разработке лингво-дидактической концепции обучения эффективному деловому общению, в вузовской практике преподавания курсов теории и практики делового общения, межличностной коммуникации, коммуникативной и функциональной стилистик русского языка, лекционных курсов и спецкурсов по прагма-, психо- и социолингвистике, когнитивной лингвистике и теории коммуникации. Материалы диссертации могут найти применение при разработке спецкурсов, спецсеминаров и практических методик коммуникативных тренингов в рамках различных программ подготовки и переподготовки управленческих кадров, специалистов по этике и психологии делового общения, менеджмента организаций, конфликтологии и другим антропоцентрически ориентированным областям знаний, связанным с проблемами эффективной деловой коммуникации.

Материалом исследования послужили экспериментальные данные, фонограммы магнитофонных записей хронометража рабочего времени 9 руководителей в возрасте от 35 до 55 лет (по 3 из каждой социальной сферы); записи были сделаны в разное время в течение 2007—2008 г.г. и составили около 50 часов звучания (примерно 90 000 словоупотреблений), а также отдельные языковые факты, зафиксированные в результате включенного наблюдения над речевым поведением участников управленческого дискурса с 2003 по 2010 гг. В качестве испытуемых привлечено 1158 человек в возрасте от 25 до 55 лет; представлены три социальные сферы: военная (офицеры Военной академии воздушно-космической обороны им. Маршала Г.К. Жукова), бюджетная (сотрудники Регистрационной палаты Тверской области, государственной таможни, областной Администрации Тверской области, гражданский преподавательский состав кафедры русского языка ВА ВКО) и коммерческая (сотрудники Центра Правовой Информации «Консультант», ЗАО «Диэлектрические кабельные системы», Тверского издательского дома «Глаголъ», топливно-энергетической компании «Тверьрегионторф», юридической фирмы «РЭС», ООО «Диконт-Медиа. Тверь», саморегулируемой организации арбитражных управляющих «Континент», туристического агентства «Мир», ООО «Тверской экономико-правовой центр»). Использовалось также обращение лингвиста к самому себе как носителю языка (лингвистический эксперимент по определению JT.B. Щербы).

Теоретическую основу данного исследования составляют социоком-муникативный стилистический подход к анализу речевого поведения Т.Г. Винокур, психолингвистические концепции речемыслительного процесса (JI.C. Выготского, А.А. Леонтьева, А.Р. Лурии, Т.В. Ахутиной (Рябовой),

A.A. Залевской и др.), психолингвистическая концепция специфики языка как достояния человека A.A. Залевской, теория установки Д.Н. Узнадзе.

Методы исследования. Наряду с общенаучными методами (гипотети-ко-дедуктивным, индуктивным, описательно-сопоставительным) применялись экспериментальные методики (ассоциативный эксперимент, субъективное шкалирование, метод вынужденного выбора, наблюдение), моделирование, метод компонентного анализа, стилистический анализ, метод интерпретационной инференции при реконтекстуализации интенций субъектов дискурса.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Коммуникативная стилистика в единстве системно-структурного, прагматического и когнитивного аспектов представляет собою интегра-тивную область лингвостилистики; её объектом является дискурс, предметом — коммуникативный стиль как типичная / типовая манера коммуникативной деятельности, маркированная набором ядерных речевых тактик / тактических ходов. Коммуникативная стилистика направлена на объяснение стилистического выбора субъекта дискурса с позиций общей теории речевой деятельности.

2. Выбор стилистического регистра субъектом дискурса обусловлен внутренними (установочными) и внешними (ситуативными) факторами, которые в своей совокупности выступают как своеобразная закадровая интродукция. Стилистические «дозировки» в дискурсе рассматриваются одновременно как проявления индивидуальных и типичных коллективных стилистических особенностей, которые складываются под воздействием коммуникативных потребностей личностей, детерминированных социально-психологическими установками коллектива.

3. Интегрирование понятий спишь и деятельность требует переструктурирования понятия деловая речь", статус её стилистического ядра получает обиходно-деловая составляющая (не имеющая отчётливой жанрово выраженной принадлежности), которая обладает диффузными границами с пограничными областями (с профессиональной речью и с обиходно-бытовой) и выступает как наиболее показательная манифестация отношений между участниками дискурса, предопределяющими стилистический выбор.

4. Диспозиция Я *-+ ДРУГОЙ (СВОЙ - ЧУЖОЙ;, посредством которой представлены взаимоотношения участников устного делового дискурса, является основным стилеобразующим фактором, поскольку вербальная манифестация управленческих коммуникативных стилей есть результат по-требностно мотивированного языкового выбора, обусловленного пусковым моментом речемыслительного процесса, запуск которого связан, в частности, с промежуточными структурами типа интерпретативной концептуализация обстановки, в том числе ситуативной фиксации оппозиции СВОЙ -ЧУЖОЙ.

5. Моделируемые через призму оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ взаимоотношения участников устного делового дискурса как основной стилеоб-разующий фактор могут служить экстралингвистическим классифицирующим основанием типологии управленческих коммуникативных стилей, опорными лингвистическими коррелятами которого выступают макроинтенция и доминирующая функция речи. Предлагаемая типология базируется на выявленной специфике вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей в устном деловом дискурсе.

6. Прагматика стилистического выбора 43 речевых тактик - маркеров управленческих коммуникативных стилей - отражает как общие конвен-циализированные нормы делового общения, так и особенности, связанные с корпоративной субкультурой представителей трёх социальных страт: военнослужащие демонстрируют склонность к ригидности, категоричности, позитивной оценке речевых тактик побуждения и негативной оценке речевых тактик подбора аргумента и построения доказательства; представители бюджетной сферы — тяготение к нейтральной («стёртой») оценочности, «обезличенности», отмечается общая малопродуктивность речевых тактик, сокращающих коммуникативную дистанцию; у представителей коммерческой сферы прослеживается тенденция к негативной оценке речевых тактик побуждения, к гибкой, креативной оценке аргументативных и фатиче-ских речевых тактик.

7. Неофициальная коммуникация в процессе межличностного взаимодействия субъектов дискурса, связанных деловыми отношениями, входит в зону устного делового дискурса и служит объединяющей основой делового общения, универсальной для различных профессиональных сфер. Характер отношений субъектов дискурса и общая интенциональность дискурса выступают как взаимосвязанные критерии ограничения объёма понятия устный деловой дискурс, который является внешней средой, но не окончательным условием формирования управленческих коммуникативных стилей.

Апробация результатов исследования. Теоретические положения и выводы диссертации освещались автором в докладах и сообщениях на международных, общероссийских, региональных конференциях, симпозиумах, школах-семинарах; к их числу относятся: XI международная научно-методическая конференция «Риторика и культура речи в современном информационном обществе» (Ярославль, 29-31 января 2007 г.), региональная научно-практическая конференция «Развитие образовательной деятельности вузов: опыт, проблемы, перспективы» (Тверь, ТФ МГЭИ, 20 апреля 2007 г.), V международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (Н. Новгород, НГПУ, 24— 25 апреля 2007 г.), ХХХП1 научно-методическая конференции «Проблемы подготовки специалистов для единой системы воздушно-космической обороны государства и её компонентов» (Тверь, ВА ВКО, 23-24 апреля 2007

г.), международная конференция «Динамика и функционирование русского языка: факторы и векторы» (Волгоград, 10-12 октября 2007 г), межрегиональная научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы научного знания в XXI веке» (Рубцовск, Алтайский государственный университет 2007 г.), научно-практическая конференция «Русский язык в современном обществе: проблемы преподавания» (Смоленск, Военная академия, 23-24 мая 2007 г.), международная научная конференция «Роль русского языка в формировании российского менталитета» (Тверь, ТвГУ, 2007 г.), X Виноградовские чтения «Текст и контекст в языковедении» (Москва, МГЛУ, 15—17 ноября 2007 г.), международная научная конференция «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов н/Д, 24 ноября 2007 г.), II международная научно-практическая конференция «Русский язык и русская речь в XXI веке: проблемы и перспективы» (Ижевск, 2007 г.), международная научно-практическая конференция, посвященная 15-летию кафедры русского языка как иностранного «Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного. Новое время — новое видение» (Тверь, ТвГУ, 2008 г.), Всероссийская научно-практическая электронная конференция с международным участием «Язык. Коммуникация. Культура» (Курск, КГМУ, 21—28 января 2008 г.), межвузовская научно-практическая конференция «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, ТвГУ, 2008 г.), международная научно-практическая конференция «Современные направления в лингвистике и преподавании языков» (Пенза, Пензенский филиал МНЭПУ, 2008 г.), Тверская международная научно-практическая конференция «Стратегии исследования языковых единиц» (Тверь, 22—23 мая 2009 г.), международная научно-практическая конференция, посвященной 80-летию профессора, заслуженного деятеля науки РФ A.A. Залевской «Горизонты психолингвистики» (Тверь, ТвГУ, 23—24 октября 2009 г.), XII международная научно-практическая конференция «Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании» (Тверь, 2010), VI Березинские чтения и международная школа-семинар по психолингвистике и когнитологии (Москва, АСУ, ИНИОН РАН, 5-7 февраля 2010 г.), 10-я международная научно-практическая конференция «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 2—3 апреля 2010 г.), международная научно-практическая конференция «Стратегии исследования языковых единиц» (Тверь, 16—17 апреля 2010 г.), V международная конференции Российской коммуникативной ассоциации (Тверь, сентябрь 2010 г.), международная научно-практическая конференция, посвященная 70-летию профессора В.И. Ивановой (Тверь, декабрь 2010 г.), международная научно-практическая конференция «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 1—2 апреля 2011 г.), международная научно-практическая конференция «Стратегии исследования языковых единиц» (Тверь, апрель 2011 г.), VII Березинские чтения и международная школа-семинар по психолингвистике и когнитологии (Моск-

ва, АСУ, ИНИОН РАН, июнь 2011 г.), международная научно-практическая конференция «Стратегии исследования языковых единиц» (Тверь, апрель 2012 г.), международная научно-практическая конференция «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 6—7 апреля 2012 г.).

Публикации. Основные положения диссертации опубликованы в 82 работах общим объёмом 110,6 пл., из них 3 монографии, 18 публикаций в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ, 1 учебное пособие и 1 научно-популярное издание.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, восьми глав, заключения, библиографического списка и 8 приложений. Текст работы содержит 38 таблиц и 22 рисунка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор темы, актуальность исследования, определяются объект, предмет исследования; формулируются цель и задачи работы, раскрываются её научная новизна, теоретическая и практическая значимость; характеризуется материал, методологические основы и методика анализа языковых фактов; излагаются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Лингвистический статус коммуникативной стилистики» посвящена рассмотрению общих теоретических вопросов, связанных с трактовкой и аспектизацией лингвистической категории стиля в соотношении с понятиями язык, речь, дискурс, текст, речевая деятельность; обосновывается статус коммуникативной стилистики как инте-гративной области лингвостилистики; уточняется инструментарий стилистического исследования.

Аналитический обзор основных лингвистических подходов к трактовке стиля демонстрирует их несовместимую разноплановость. Периферий-ность современного положения отечественной стилистики в первую очередь объясняется её стремлением изучать факты стилистической отмеченности согласно канонам традиционного распределения по функциональным стилям (в трактовке В.В. Виноградова) и языковым уровням. Основные наиболее известные трактовки стиля условно сводятся в диссертации к трём подходам: 1) стиль как функционально-речевая разновидность литературного языка; 2) стиль как особое свойство текста (речи) и предмет стилистики речи; 3) стиль как совокупность стилистических средств языка и предмет стилистики языка (или стилистики ресурсов). Совместные усилия различных стилистических школ и направлений выявили объективную невозможность свести воедино все представленные ракурсы и объёмы стилистического анализа. По словам Т.Г. Винокур, «наиболее удручающие стилистов "пороки" исследования явлений стиля предстали их взору не только как следствие неверной методы, в гораздо большей степени — как

непреодолимое свойство самой науки, как бы адекватное свойствам фактов, которые она изучает» [Винокур 2009: 4].

В реферируемой диссертации определяется позиция автора относительно статуса стилистических явлений. Они признаются по своей природе коннотативнъши (вслед за Т.Г. Винокур, М.Н. Кожиной, Р.Г. Пиотровским, О.Г. Ревзиной, Ю.М. Скребневым и др.) и онтологически первичными по сравнению с денотативным содержанием, которое, по замечанию Р. Барта, не является первичным, а лишь «прикидывается таковым», оказываясь лишь «последней из возможных коннотаций» [Барт 2009: 19].

Однако в диссертации термин стилистическое значение предпочтён термину коннотация: во-первых, трудно пренебречь традицией употребления последнего в общесемиотическом плане, во-вторых, отчетлива преемственность производного терминологического ряда стилистическое значение, стилистический приём, стилистическое средство, стилистический эффект и т.п. с общим определителем.

В стилистической концепции Т.Г. Винокур, которая разделяется и учитывается нами, стилистическое значение рассматривается как синтез функционально-обусловленных и собственно-экспрессивных качеств элемента языка. «Стилистическое значение — характеристика самого говорящего» [Винокур 2009: 47]. Ср. у Е.Ю. Мягковой определение эмоциональной нагрузки слова как различных проявлений отношения субъекта к тому, что называет воспринимаемое и используемое им слово [Мягкова 1990: 11]. «По-разному реализующаяся функция коннотативного стилистического значения - это мост, соединяющий предметно-логическую номинативную информацию с коммуникативной, т.е. с информацией об участниках речевого акта и их отношении к речи» [Винокур 2009: 50]. Языковое значение стилистически окрашенной единицы и её употребление становятся одинаково важными факторами образования стиля.

В работе акцентируется внимание на том, что объяснение стилистических явлений посредством принципиально существенного интегрирования понятий стиль и деятельность заставляет обратиться к мотивировке выбора языковых единиц в процессе речевой деятельности. Такой подход существенно раздвигает границы стилистики, придаёт ей новые объяснительные возможности, связанные с получением интегративного знания о стиле качественно нового уровня.

Как указывает Т.Г. Винокур, «тенденция сближать с психолингвистическими категориями именно процедуру стилистического отбора в последнее время заявляет о себе довольно настойчиво» [Винокур 2009: 63], несмотря на устоявшуюся традицию выведения когнитивной проблематики за рамки лингвостилистики из-за сложности последствий её совмещения с коммуникативным аспектом. Это объясняется прежде всего невозможностью непосредственного соотнесения стилистических явлений с когнитивными структурами.

Центром внимания стилистики в деятельностной парадигме должно стать исследование особенностей функционирования языка у человека, что, по мнению A.A. Залевской [Залевская 2007: 26], относится к лингвистическому знанию в целом вследствие «изначальной активности субъекта деятельности и включённости его в определённое физическое окружение и социально-культурные взаимодействия» при «ведущей роли семантики и мотивации» [Op. cit.: 36, 29]. Исследование реального функционирования языка основывается на изучении общечеловеческих механизмов пользования языком, применяемых при этом универсальных стратегий и опорных элементов, а также на выявлении «специфических особенностей тех и других в разных условиях и при воздействии комплекса внешних и внутренних факторов» [Ibid.].

В реферируемой работе с целью определения предмета коммуникативной стилистики вносятся некоторые терминологические уточнения в трактовку понятия стиль в аспекте деятельностной научной парадигмы путём сопоставления целого ряда научных понятий: стиль — речевая деятельность — дискурс — текст —речь.

Аспектизация категории стиля осуществляется на основе работы Л.В. Щербы «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» [2004]. Как следует из самого названия работы, Л.В. Щерба выделяет три аспекта языковых явлений: речевую деятельность — «процессы говорения и понимания», языковой материал — «на языке лингвистов это "тексты"», языковую систему — «словари и грамматики языков».

В то же время Л.В. Щерба указывает, что речевая деятельность обусловлена речевой организацией индивида. Это позволило A.A. Залевской сделать вывод, что Л.В. Щерба выделил не три, а четыре аспекта языковых явлений [Залевская 1977]. В работе «Проблемы организации внутреннего лексикона человека» 1977 г., отдельные положения которой воспроизведены в [Залевская 2007: 89-90], A.A. Залевская обратила внимание на то, что Л.В. Щерба чётко разграничил понятия механизма (= речевая организация или «готовность индивида к речи») и процесса (= речевая деятельность). Автор подчёркивает, что речевая организация индивида может рассматриваться как единство процесса (т.е. переработки и упорядочение речевого опыта) и продукта (т.е. системы концептов и стратегий пользования ими в процессах говорения и понимания речи).

Нами предпринято дальнейшее обсуждение идей Л.В. Щербы, который пишет, что «речевая деятельность является продуктом социальным» [Щерба 2004: 25], а языковой материал является «совокупностью всего говоримого и понимаемого в определённой конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы» [Щерба 2004: 26]. Из этого следует, что процессы производства и понимания речи нельзя рассматривать в отрыве от «коммуникативно-прагматического пространства» (термин И.П. Сусова), поэтому дискурс может трактоваться как совокуп-

ность процессов производства и понимания речи в коммуникативно-прагматическом пространстве или, по JI.B. Щербе, «в определённой конкретной обстановке». При этом аспекты языковых явлений считаются «разными аспектами единственной данной в опыте речевой деятельности» [Щерба 2004: 26]. Таким образом, в работе Л.В. Щербы речь идет не о четырех, а скорее о пяти аспектах языковых явлений: 1) речевая деятельность (РЕЧЬ 3) — «процессы говорения и понимания»; 2) речевая организация индивида, т.е. готовность индивида к речи (включает ЯЗЫК 1); 3) дискурс (РЕЧЬ 2) - процессы производства и понимания речи в «определённой конкретной обстановке» (Л.В. Щерба), в коммуникативно-прагматическом пространстве; 4) языковой материал (РЕЧЬ 1) — «на языке лингвистов это "тексты"»; 5) языковая система (включает ЯЗЫК 2) — «словари и грамматики языков» (см. рис. 1). За основу рис. 1 взят рис. A.A. За-левской [Залевская 2007: 90], который переработан нами с учётом выявленных особенностей трактовки названных понятий.

РЕЧЕВАЯ ОР- Переработка и упорядочение речевого опыта

ГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫК 1 — система концептов и стратегий пользования ими в процессах говорения и понимания речи

РЕЧЬ 3

РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИНДИВИДА

Производство речи Понимание речи

РЕЧЬ 1 = ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

«определённая конкретная обстановка» (по Л.В. Щербе) / «коммуникативно-прагматическое пространство» (по И.П. Сусову)

Анализ, систематизация и описание языкового

ЯЗЫКОВАЯ материала

СИСТЕМА ЯЗЫК 2 - система конструктов и правил их

комбинирования

Рис.1. Аспекты языковых явлений

Исходя из этого, мы можем наметить основания разграничения терминов речь, дискурс, текст. Речь — процессы производства и понимания речи. Дискурс — речь в коммуникативно-прагматическом пространстве и в совокупности с ним. Текст — языковой материал, «след» дискурса, результат (продукт) речи.

Перечисляемые ниже аспекты стиля в соотнесении с различными аспектами языковых явлений условны и выделяются в диссертации по преимуществу в целях исследовательской рефлексии, направленной на корректное употребление, во-первых, самого термина, во-вторых, единиц, пригодных для стилистического анализа.

СТИЛЬ 1 (когнитивный аспект) - ЯЗЫК 1. ЯЗЫК 1 трактуется как «система концептов и стратегий пользования ими в процессах говорения и понимания речи» [Залевская 2007: 90].

СТИЛЬ 2 (системно-структурный аспект) - ЯЗЫК 2. При подходе, где ЯЗЫК 2 — это «система конструктов и правил их комбинирования» [Залевская 2007: 90], речь идет об аналитической (или системно-структурной) стилистике, предметом которой являются уровневые языковые единицы, выступающие одновременно маркерами стиля.

СТИЛЬ 3 (текстовый аспект) — РЕЧЬ 1. В этом случае РЕЧЬ 1 трактуется как языковой материал, тексты, факты языкового употребления.

СТИЛЬ 4 (коммуникативный аспект) - РЕЧЬ 2, РЕЧЬ 3. В рамках коммуникативного аспекта стиль становится предметом коммуникативной стилистики. РЕЧЬ 2 уравнивается с дискурсом, который в свою очередь трактуется как коммуникативная деятельность в коммуникативно-прагматическом пространстве.

Терминологическая размытость понятия дискурс во избежание путаницы не позволяет безоговорочно использовать термины дискурсивная стилистика / стилистика дискурса. Здесь же следует рассмотреть соотношение СТИЛЬ — РЕЧЬ 3, где термин речь охватывает «превербальный речемыслительный процесс», при этом внимание акцентируется на внутренней структуре деятельности. Единицей речевой деятельности в этом случае выступает речевое действие. Этот подход подтверждает мысль A.A. Шахматова о том, что коммуникация получает свое начало за пределами внутренней речи, а завершается в процессе внутренней речи [Шахматов 1941: 20]. На неразделимость речемыслительного и собственно коммуникативного аспектов речевой деятельности обращает внимание A.A. Леонтьев, включающий коммуникацию в модель порождения речи [Леонтьев A.A. 2007: 155].

СТИЛЬ 4 впервые постулируется в диссертационной работе как предмет интегративной по своей сути коммуникативной стилистики, претендующей на статус самостоятельного раздела лингвостилистики. Объектом коммуникативной стилистики является устный дискурс, предметом — коммуникативный стиль, который понимается как типичная / типовая манера коммуникативной деятельности в коммуникативно-прагматическом пространстве.

Коммуникативная стилистика как вектор перспективного направления лингвостилистики в целом рассматривается в единстве трёх взаимообусловленных и взаимосвязанных аспектов (см. рис. 2): системно-структурного (аналитического), когнитивного и прагматического, которые, взаимно дополняя друг друга, формируют качественно новое знание о стиле.

Задача системно-структурного аспекта коммуникативной стилистики — выявление стилистически маркированных единиц, формирующих стилистическое поле с позиций функциональности дискурсивного континуума, обусловленного характером деятельности субъектов дискурса.

Прагматический аспект коммуникативной стилистики фокусируется на коммуникативной эффективности стилистического выбора.

Когнитивный аспект коммуникативной стилистики связан с моделированием когнитивных структур, а также процессов и механизмов рече-мыслительной деятельности, обеспечивающих осуществление стилистического выбора языковых единиц.

Коммуникативная стилистика образуется не арифметическим сложением перечисленных аспектов, а их последовательным интегрированием с целью исчерпывающего выявления механизмов действования со словом. Это согласуется с мыслью И.Р. Гальперина о том, что «задачей стилистики

в какой-то мере является изучение лингвистическими методами всего процесса коммуникации» [Гальперин 1973: 15].

В диссертации обсуждается потенциальная возможность использования базовых единиц языка / речи / речевой деятельности в качестве маркеров коммуникативного стиля; обосновывается признание речевой тактики / тактического хода в качестве двуединой когнитивно-коммуникативной операционной аналитической единицы коммуникативной стилистики.

Речевая тактика трактуется как интерактивный фрейм, сетевая структура, имеющая ядерный узел интенционального характера. В качестве типовых узлов выступают пропозиции типовых тактических ходов. Под фреймом понимается интерактивная когнитивная динамическая структура знаний, характеризующаяся интенциональным принципом организации и наличием конвенционального начала.

Косвенным доказательством существования глубинной когнитивной структуры речевых тактик могут служить результаты проведённого нами эксперимента. В задании испытуемым было предложено привести обычные высказывания в обозначенной коммуникативной ситуации (установление неформальных отношений). В большинстве случаев были получены не текстовые примеры, а ответы, отражающие представления о сущности речевой тактики. Это убеждает в наличии у каждого индивидуума собственного репертуара речевых тактик, не осознаваемых в обычных ситуациях без специального стимула. Например, описание коммуникативного поведения при ответе на вопрос «Что Вы скажете?» зачастую принимает такой вид: подойду поздороваюсь, справлюсь о здоровье, выражу свое неудовольствие и т. д.

Тактический ход выступает минимальной значимой единицей дискурса (аналог коммуникативного хода); он реализует речевую тактику, направляет общение к достижению намеченной коммуникативной цели и служит практическим средством говорящего для реализации коммуникативной стратегической установки.

При рассмотрении речевой тактики / тактического хода как аналитической единицы коммуникативной стилистики речевая тактика соотносится со стилистическим приёмом как «формальным средством» (термин В.М. Жирмунского), а тактический ход - со стилистическим средством. Это объясняется тем, что экспликация речевой тактики посредством тактических ходов содержит идею такого языкового отбора, при котором единицы различных уровней языка выполняют конструктивно-вспомогательную функцию, как в случае с конструированием стилистического приёма стилистическими средствами.

Во второй главе «Устный деловой дискурс: границы понятия» уточняется понятие устного делового дискурса как объекта исследования с учётом особенностей российского коммуникативного поведения (термин И.А. Стернина).

Анализ публикаций, посвященных исследованию делового дискурса, позволяет выделить три наиболее популярные позиции в определении его границ: 1) деловой дискурс как дискурс официальный, институционально-административный; 2) деловой дискурс как речевая практика определённой специальной сферы; 3) деловой дискурс как «business communication».

Разброс перечисленных подходов свидетельствует о том, что вопрос о границах делового дискурса до сих пор однозначно не решён.

Выявлению доминанты устного делового дискурса как основы, универсальной для различных профессиональных сфер, способствует обращение к исследованиям в области межкультурной коммуникации, описывающим особенности российского коммуникативного поведения.

Высококонтекстность, диффузность, полиактивность и «другоцен-тричность» (термин Н.В. Уфимцевой) российского общения позволяют включать неофициальную коммуникацию при межличностном взаимодействии субъектов дискурса в зону устного делового дискурса. Предлагаемая в реферируемой работе позиция согласуется с результатами исследований в области психологии труда и психологии управления, а также с результатами нашего эксперимента, который описан в тексте диссертации.

Расширение объёма понятия устный деловой дискурс приводит к выводу о диффузности границ между устным деловым и обиходно-бытовым типами дискурса. При этом критерии ограничения делового дискурса вполне отчётливы: 1) характер отношений субъектов дискурса (связаны должностными отношениями в рамках определённой организационной структуры); 2) общая шггенциональность дискурса (прямая или косвенная направленность на обеспечение профессиональной деятельности).

Предложенное в диссертации ограничение объёма понятия устный деловой дискурс, включающее неофициальную коммуникацию участников дискурса в процессе межличностного взаимодействия, снимает непосредственную тематическую связанность делового дискурса со спецификой профессиональной деятельности и одновременно квалифицируется как универсальная для различных профессиональных сфер основа делового общения, служащая единой внешней стилистической средой.

В третьей главе «Деловая речь: системно-структурный стилистический аспект» деловая речь рассматривается с позиций функциональности дискурсивного континуума, смещающего традиционные каноны функциональной стилистики в сторону непосредственного носителя языка — Человека; обосновывается понятие обиходно-деловой речи, выступающей в качестве наиболее показательной манифестации отношений между участниками общения; выявляются словоупотребительные особенности устной деловой речи с учётом социальной стратификации говорящих, служащие исходным материалом для выявления специфики вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей и моделирования потребно-стно мотивированного стилистического выбора.

В реферируемой работе упорядочивается терминология, связанная с номинацией составляющих деловой речи, и предлагается общая непротиворечивая структура деловой речи (см. рис. 3), в состав которой входят специальная речь, официально-деловая речь, профессиональная речь и обиходно-деловая речь.

Специальная речь — письменная форма деловой речи, которая традиционно рассматривается как принадлежность научного стиля и включает в себя отдельные термины и терминосистемы.

Официально-деловая речь имеет по преимуществу письменный статус, связывается с книжной разновидностью речи, обслуживает сферу письменных деловых отношений и существует в форме документов различных жанров.

ДЕЛОВАЯ РЕЧЬ

Устная деловая речь

Письменнаяделовая речь

Обиходно-деловая речь

Профессиональная речь

Специальная Официально-речь деловая речь

Рис. 3. Структура деловой речи

Профессиональная речь рассматривается как некоторая периферийная (с позиций традиционной лингвостилистики) область функционально-стилистической разновидности деловой речи и ограничивается рамками устной формы коммуникации специалистов на научные и профессиональные темы в условиях неофициального общения, то есть понимается как такая разновидность речи, в которой признаки специальной официально-деловой речи совмещаются с признаками разговорной речи. Профессиональная речь — стилистически сниженная, жанрово организованная устная форма деловой речи, ограниченная тематически.

При таком разграничении понятий в диссертационном исследовании термин устная деловая речь получает максимально широкую трактовку и охватывает как профессиональную, так и обиходно-деловую речь, которая не имеет отчётливо выраженной жанровой принадлежности, является средством общения, связанного с непосредственной и косвенной реализацией субъектом речи его статусно-ролевой функции, что делает эту составляющую деловой речи не всегда тематически связанной с профессиональной деятельностью. '

Обиходно-деловая речь обладает диффузными границами с пограничными областями — с одной стороны, с профессиональной речью, с другой стороны, — с обиходно-бытовой. Её непосредственная соположенность с последней становится фактором приближения к разговорной речи.

Профессиональные сферы, составляющие деловой дискурс, не ограничены какой-либо одной предметной областью. В качестве универсальной составляющей деловой речи при таком подходе выступает обиходно-деловая речь как наиболее отчетливая манифестация отношений между участниками дискурса, в том числе между руководителем и подчинённым.

Ограничение управленческого дискурса в соответствии с перечисленными выше параметрами даёт возможность выявить и определить направленность основного стилистического импульса, формирующего управленческие стили общения в различающихся по тематическому (предметно-профессиональному) признаку типах дискурса.

Предлагаемый в работе подход к ограничению объёма понятий деловая речь, деловой дискурс (в том числе управленческий дискурс) позволяет отойти от нормализаторства и перенести фокус исследовательского внимания с системно-структурной модели (кодифицированного литературного языка) на человекоцентрированную модель, приближающую нас к пониманию языка в его реальном функционировании.

Задача выявления стилевых векторов, поставленная в качестве цели начального этапа коммуникативно-стилистического исследования с учётом социальной стратификации, требует извлечения тех языковых средств, которые имеют относительно постоянную и в принципе мало зависимую от контекстных модификаций собственную стилистическую окраску. Теоретическая убедительность этого тезиса уязвима в силу того, что трудно установить более надёжные и объективные критерии, чем стилистическое чутьё носителя языка. Между тем, факт языка как «сигнал» стиля устанавливается суммой однородных употреблений.

Выводы, принятые в качестве «стартового» материала для дальнейшего исследования, сводятся к следующему.

1. Одним из показателей устной деловой речи является социально маркированная лексика, которая понимается как группа лексических единиц, отражающая профессиональную спецификацию и особенности управленческой деятельности представителей интересующих нас социальных сфер. Процент социально маркированной лексики есть показатель структуры стилистического ядра, сформированного при воздействии в первую очередь экстралингвистических факторов.

2. Применительно к трём исследуемым социальным сферам управленческий дискурс обнаруживает себя общими словоупотребительными особенностями речи, отражающими коллективную специфику управленческой деятельности. Эти особенности могут быть квалифицированы как управленческий социолект, который можно считать языковым явлением, общим для всех социальных сфер. Это позволяет строить универсальную для различных сфер типологию управленческих коммуникативных стилей.

3. Словоупотребительные особенности устной деловой речи с учётом социальной стратификации позволяют наметить ряд стилистических

векторов. Во-первых, устойчивость стилистического ядра в части словоупотребления (высокий процент социально окрашенной лексики, большое количество перформативных, императивных инфинитивных конструкций и пр.) свидетельствует об обособленности анализируемой функционально-стилистической разновидности речи военнослужащих. Во-вторых, в речи представителей коммерческой сферы группа лексики управленческой тематики представлена наиболее широко. В ней зафиксировано большое количество клиент-ориентированной лексики и терминов, связанных с современными менеджмент-технологиями, которые заимствованы из теории менеджмента, а также словоупотребительные особенности со сниженной разговорной окраской. В-третьих, словоупотребление представителей бюджетной сферы в большей степени обладает официально-деловой маркированностью.

Сделанные наблюдения позволяют говорить об общей системности активного лексикона, обусловленной не уровневым устройством языка, а особенностями корпоративной субкультуры представителей перечисленных социальных сфер как доминантным экстралингвистическим фактором.

4. Особенности, перечисленные в п. 3, по преимуществу могут быть сведены к одному классифицирующему основанию — степени дистантно-сти между участниками дискурса (руководителем и подчинённым). Этот показатель имеет условный лингвистический коррелят — степень официальности. Наблюдения данного рода наводят на мысль о возможности поиска классифицирующей основы управленческих коммуникативных стилей с привлечением категорий когнитивного уровня, в частности, оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ в соотношении с оппозицией РУКОВОДИТЕЛЬ -ПОДЧИНЕННЫЙ и с учётом особенностей корпоративной субкультуры.

Управление как функция речи связывается с обособлением его функциональных разновидностей, а не стилей. Функционально-стилистические разновидности речи выступают условием формирования стиля, во многом определяют его «облик», но не становятся им самим. Обращение к социально стратифицированному материалу объясняется тем, что именно в рамках социально значимой коммуникации осуществляется экспликация взаимоотношений между говорящими, выступающих основным стилеоб-разующим фактором.

Рассмотренный материал не может дать исчерпывающего ответа на вопрос, почему люди в определённых ситуациях говорят так, а не иначе. Между тем, «следы» стиля неизменно обнаруживаются на словоупотреби-тельном уровне, что убеждает в целесообразности использования собственно «ресурсного» подхода, в основе которого лежат фундаментальные достижения и традиции отечественной лингвистики.

В главе 4 «Типология управленческих коммуникативных стилей / типология устного делового дискурса» обосновывается типология управленческих коммуникативных стилей, которая строится на экстралингвис-

тическом основании — специфике отношений между субъектами управленческого дискурса как качественной характеристике профессиональной деятельности руководителя. Типология учитывается в разрабатываемой модели фазы пускового момента речемыслительного процесса и служит основой для выявления специфики вербальной манифестации «дозировок» управленческих коммуникативных стилей.

Вопрос типологии стилей и типологии дискурса напрямую связан с трактовкой понятий стиль и дискурс и является следствием из теоретических положений, изложенных в первой главе.

Факт дифференциации участников дискурса, условий и сферы общения позволяет строить типологии дискурса на различных экстралингвистических основаниях (вид деятельности, общественный институт или принадлежность к научной дисциплине): политический дискурс (А.П. Чуди-нов, Е.И. Шейгал), медицинский дискурс (JI.C. Бейлинсон), педагогический дискурс (H.A. Комина, М.Ю. Олешков), гастрономический дискурс (A.B. Олянич), рекламный дискурс (Т.Н. Лившиц). Типы дискурса могут выделяться также в зависимости, например, от принадлежности интерактантов к профессиональной группе: интрапрофессиональный (дискурс внутри какой-либо сферы), межпрофессиональный (между представителями различных профессий), профессионально-непрофессиональный [Linnel 2001: 143] и т. д.

Такого рода типологии не конфликтуют с принятой в работе трактовкой дискурса как коммуникативной деятельности в коммуникативно-прагматическом пространстве (РЕЧИ 2). Максимально приближенными друг к другу оказываются понятия дискурс и функционально-стилистическая разновидность языка (или функциональный вариант языка, функциональный язык, функционально-речевая разновидность языка и пр.). Функция как экстралингвистический фактор служит отправной точкой в решении вопроса о возникновении стиля, условия существования которого функцией не исчерпываются.

Основания экстралингвистического характера (ситуация, форма, содержание, цель, социальная среда и др.), влияющие на функционально-стилистическую дифференциацию языкового отбора, уже описывались, например, М.Н. Кожиной [Кожина 1968, 1993].

В реферируемой работе находит развитие мысль М.Н. Кожиной о том, что всё стилистическое имеет функциональную экстралингвистическую природу. В качестве классифицирующего основания выдвигаются взаимоотношения между адресатом и адресантом, которые выступают наиболее значимым фактором при осуществлении речевого акта и которые «предсказывают функциональное и стилистическое самоопределение языковых разновидностей наиболее полно» [Винокур 2009: 59].

Применительно к управленческому дискурсу социальный «образ» его участников и их взаимоотношений отчётливо обнаруживается через выяв-

ление стиля руководства. На этом экстралингвистическом основании как качественной характеристике управленческой деятельности строится типология коммуникативных стилей.

Типология стилей руководства разработана в теории менеджмента и учитывает в числе прочих характер взаимоотношений между руководителем и подчинённым, которые условно сводятся к следующему: для авторитарного стиля - жёсткий, требовательный руководитель и беспрекословно исполнительный подчинённый; для демократического — доброжелательный, требовательный руководитель и сознательно исполнительный подчинённый; для либерального / бюрократического — мягкий, нетребовательный / равнодушный, необъективный руководитель и внимательный / безразличный подчинённый [Веснин 2004].

Лингвистическими коррелятами оснований предлагаемой в диссертационном исследовании типологии выступают функция речи и макроинтенция (генеральная интенция) того или иного типа управленческого дискурса. Идея генетически присущей стилю функциональности, выдвинутая В.В. Виноградовым, даёт основания соотнести типологию управленческих коммуникативных стилей с функциями языка / речи. В современных психолингвистических и прагмалингвистических теориях, предметом которых выступает речевая коммуникация как интенциональная деятельность / взаимодействие / обмен действиями [Леонтьев A.A. 2003: 31], на первый план выдвигается регулятивная (или воздействующая) функция. Что касается дифференциации управленческих коммуникативных стилей, то в ракурсе их типологизации в соотношении с функциональным аспектом речевой деятельности уместно сопоставление с триадой В.В. Виноградова «общение / сообщение / воздействие» [Виноградов 1963: 5-6] (см. табл. 1), которая пересекается с диадой «фатика / информатика» в альтернативной концепции Т.Г. Винокур [Винокур Т.Г. 2007].

Таблица 1. Соотношение функций языка / речи и управленческих

коммуникативных стилей

Функция языка + функция речи Управленческий коммуникативный стиль

Воздействие + воздействие Авторитарный

Воздействие + сообщение Демократический

Воздействие + общение Либеральный / бюрократический

При реализации комплементарных функций речи (общение — сообщение — воздействие) по отношению к доминирующей воздействующей функции опорным компонентом выступает макроинтенция, которая занимает важное место в организации коммуникативного взаимодействия (для авторитарного — побуждение к действию (непосредственное управление деятельностью подчинённого); для демократического — аргументирование (с целью поиска оптимального решения); для либерального / бюрократиче-

ского — формирование межличностных отношений (позитивных / негативных).

Лингводидактическая сторона типологии управленческих коммуникативных стилей обращена в плоскость коммуникативной эффективности каждого из стилей и выявления единиц, способных стать операционными в процессе формирования коммуникативной компетенции. Если нормативные способы правописания, произношения, сочетаемости и т.п. мы находим в словарях, то варианты реализации коммуникативных стратегий и тактик, зависящие от коммуникативного потенциала языковой личности, приходится наблюдать в непосредственном коммуникативном окружении, которое зачастую не даёт достойных образцов. Задача поиска образцовых коммуникативных решений связывается с выявлением и моделированием исчерпывающего репертуара эффективных типовых речевых тактик и средств их реализации в тактических ходах. Обозначенный ракурс подкрепляет интерес не только к теоретическим, но и к практическим задачам коммуникативной стилистики.

В пятой главе «Управленческие коммуникативные стили и моделирование речемыслителъного процесса» детализируется исходная мотивационно-побудительная фаза речепорождения, раскрываются основные механизмы потребностно мотивированного стилистического выбора. Разработанная модель рассматривается в качестве объяснительной основы для выявления стилистических регистров в дискурсивном континууме и понимания фактов употребления языка.

Предлагаемая в реферируемой диссертации модель построена с опорой на теорию установки Д.Н. Узнадзе. Д.Н. Узнадзе развивает мысль о том, что в основе всякого действия, в том числе речевого, лежит установка. Взаимодействие со СВОИМ — ЧУЖИМ, принимая рекуррентный характер, рефлекторно формирует у субъекта управленческого дискурса определённую «фиксированную установку» как «запечатлевание» внешнего воздействия (по И.М. Сеченову). «Фиксированная установка» связана с обработкой индивидуального опыта и формированием когнитивных структур знания, которые являются отражением ценностных ориентиров.

Правомерность включения оппозиции СВОИ — ЧУЖОЙ в модель пускового момента с целью его конкретизации обусловлена следующим: во-первых, поддерживается идея существенного расширении границ делового дискурса; во-вторых, учитывается моделирование основного стилеоб-разующего фактора — реальных общественных взаимоотношений говорящего и слушающего. Взаимоотношения участников управленческого дискурса кажется возможным представить посредством диспозиции Я ДРУГОЙ, где ДРУГОЙ мыслится по всей амплитуде колебаний от СВОЕГО до ЧУЖОГО. Стилистический выбор отражает «выражение приверженности говорящего некоторой допускающей формальное выражение ценности» [Винокур 2007]. В качестве такой ценности при социальном

включении личности в профессиональную коммуникацию (в ходе профессиональной реализации) можно рассматривать социально-психологически обусловленное представление субъекта общения об оппозиции РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ в соотношении с оппозицией СВОЙ - ЧУЖОЙ, причем место подчинённого схематически изображается на окружности от СВОЕГО до ЧУЖОГО в виде точки фиксации оппозиции СВОЙ -ЧУЖОЙ (см. рис. 4).

Отношение руководителя к подчинённому как к СВОЕМУ - ЧУЖОМУ (осознаваемое или неосознаваемое субъектом дискурса) является основным стилеобразующим фактором. Положение точки фиксации оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ на окружности от СВОЕГО до ЧУЖОГО можно условно соотнести с типовым управленческим коммуникативным стилем (далее - УКС) — авторитарным, демократическим или либеральным / бюрократическим. Такая модель зависимости стиля от отношения к подчинённому охватывает многочисленные комбинированные стилистические вариации, которые не имеют аналога «чистого» УКС в реальной коммуникации.

Рис. 4. Схема условного соотношения УКС с фиксацией оппозиции на окружности от СВОЕГО до ЧУЖОГО

Колебание точки фиксации оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ вокруг полюса СВОЙ обеспечивает активность либерального и демократического УКС, а вокруг полюса ЧУЖОЙ - авторитарного и бюрократического. На окружности условно графически показано отсутствие жёстких границ между СВОИМ и ЧУЖИМ, что обусловлено наличием стилистических вариаций авторитарного и демократического УКС, при которых фиксация оппозиции может находиться как в зоне полюса СВОЙ для демократического УКС и ЧУЖОЙ для авторитарного УКС, так и в нейтральной позиции для обоих УКС. Кроме того, на окружности отражено различие либерального и бюрократического УКС, которое основывается в первую очередь на характере межличностных отношений между руководителем и подчинённым: позитивных — для либерального УКС и негативных — для бюрократического УКС. При условии соответствия подчинённого образу абстрактного идеального (в значении среднестатистического, отвечающего ожиданиям) подчинённого (ср. со «стерильным собеседником») у говорящего и слушающего наблюдается стилистический унисон: ожидания с обеих сторон оказываются оправданными, а общение наиболее эффективно и предсказуемо.

Отношение к подчинённому как к СВОЕМУ — ЧУЖОМУ, которое моделируется посредством установочной фиксации оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ, само по себе является только способом хранения знания об объективной действительности, «фиксированной установкой», которая связывается с доминирующей мотивацией и учётом вероятностного опыта.

Установочная фиксация оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ как «фиксированная установка» не определяет путей языкового воплощения знания, поскольку у каждого индивида в процессе коммуникации они варьируются под влиянием разнообразных факторов, в первую очередь прагматических и интенциональных (Дж. Серль). По этой причине модель пускового момента должна включать в себя промежуточные структуры, выполняющие функцию непосредственного «запуска» речемыслительного процесса и обеспечивающие конкретные способы языкового воплощения. Это соотносимо с актом объективации по Д.Н. Узнадзе. Акт объективации — «специфический акт, обращающий включённый в цепь деятельности человека предмет или явление в специальный, самостоятельный объект его наблюдения» при возникновении препятствия, усложнении ситуации [Узнадзе 2001: 161].

Интерпретативная концептуализация обстановки предопределяет семантическую интерпретацию коммуникативной ситуации и средства вербализации конкретной речевой тактики (интерактивного фрейма) в тактических ходах. Интерпретативная концептуализация соотносима со «стратегическим мотивационным состоянием» (термин В.К. Вилюнаса) человека, у которого как у биологического индивида в случае «разветвляющегося» инстинкта оно потенциально готово конкретизироваться в

тактических побуждениях, в частности по формуле «если..., то ...» [Ви-люнас 1990: 254]. Интерпретативная концептуализация обстановки — это определённое видение, осмысление коммуникативного события (интеракции), которое отображается и на завершающей стадии вербализуется в ин-тенционально обусловленном тактическом ходе на основе речевой тактики. Тактический ход — это вербальный «продукт» рефлексии по поводу взаимодействия.

В рамках интерпретативной концептуализации обстановки в зависимости от личностных особенностей конкретного подчинённого на основе установочной фиксации оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ происходит ситуативная фиксация оппозиции (в зависимости от степени «свойскости» — «чужести» подчинённого по отношению к руководителю в пределах как одного УКС, так и всех трёх УКС). Этот процесс влияет на «настройку» стилистического регистра каждого из стилей общения. Степень вариативности ситуативной фиксации оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ прямо пропорциональна показателю уровня той составляющей коммуникативной компетенции, которая отвечает за широту диапазона стилистического регистра говорящего.

Исходной для уточнения фазы пускового момента стала модель A.A. Залевской [Залевская 1977] (воспроизведено: [Залевская 2007]). В этой модели внимание акцентируется на том, что исходящий извне или от самого индивида пусковой момент служит отправной точкой для развития рече-мыслительного процесса, а продуктом этого этапа выступает образ результата действия, направляющий и контролирующий весь дальнейший ход рассматриваемого процесса через множественные петли обратной связи. Применительно к управленческому дискурсу модель речемыслительно-го процесса A.A. Залевской может быть детализирована и конкретизирована путём включения в неё описанных нами процессов. Так, образ результата действия условно соотносим с активацией фрейма речевой тактики. Учёт вероятностного опыта зависим от установочной фиксации оппозиции; на формирование модели обстановки влияет интерпретативная концептуализация обстановки, в том числе ситуативная фиксация оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ. Тогда модель этапа построения образа результата действия (основанная на теории функциональной системы П.К. Анохина), примет иной вид (см. рис. 5, где добавленное нами выделено курсивом), что согласуется с высказыванием A.A. Залевской о том, что «пусковой момент может быть как внешним, так и внутренним, т.е. исходящим от самого индивида» [Залевская 2007: 356].

Уточнённая модель пускового механизма речемыслительного процесса учитывает как внутренние (психологические и психофизиологические), так и внешние (социальные и социально-психологические) координаты речевой коммуникации. Включение в модель речепорождения когнитивных

структур применительно к ограниченному материалу обладает объяснительным потенциалом.

Формирование модели обстановки (;интерпретативная концептуализация обстановки, в том числе ситуативная фиксация оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ)

Учёт вероятностного опыта (установочная фиксация оппозиции

свой-чужой;

Рис. 5. Модель пускового механизма речемыслительного процесса

Шестая глава «Стилеобразующий потенг^ал оппозиции СВОИ — ЧУЖОЙ в деловом дискурсе» посвящена исследованию оппозиции СВОИ — ЧУЖОЙ в аспекте деловой культуры, через призму которых обосновывается роль потребностно мотивированного стилистического выбора. С учётом признания стилеобразующего потенциала взаимоотношений говорящих (по Т.Г. Винокур) обращение к оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ даёт возможность проследить динамику стилистического использования языковых единиц в дискурсивных практиках на основе единого принципа (зависимости формирования стиля от фиксации оппозиции СВОЙ — ЧУЖОЙ).

При исследовании оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ были использованы традиционные методы структурной лингвистики (анализ лексикографических дефиниций и материалов паремиологии) и психолингвистические методы (свободные и направленные ассоциативные эксперименты, субъективное шкалирование). Применение экспериментальных методов исследования было направлено на выяснение того, «что лежит за словом в индивидуальном сознании и подсознании, обеспечивая взаимопонимание при общении» [Залевская 2007: 162].

Материалы, извлечённые из словарных источников, позволили установить, что семантическое наполнение слов «свой», «чужой» текуче, изменчиво и пересекается с семами лексем «родство», «дружба», «товарищество», «служба». Это пересечение носит объяснительный для специфики российского устного делового общения характер. Диффузность данного рода подтверждает особый статус межличностных отношений в русской культуре в целом и в культуре деловых отношений в частности.

В ходе экспериментов, описанных в диссертационной работе, была подтверждена рабочая гипотеза, согласно которой, во-первых, оппозиция СВОЙ — ЧУЖОЙ персонифицируется и, в частности, отождествляется с отношениями непосредственных участников управленческого дискурса —

Доминирующая мотивация

\

руководителя и подчинённого; «руководитель», «подчинённый» приобретают статус значимых в аспекте стилеобразования конструктов, соотносимых с оппозицией СВОИ — ЧУЖОЙ; во-вторых, в речевом обиходе слова «руководитель», «подчинённый» увязываются не с денотативным значением, представленным в словарях, а с актуальными «переживаниями», формирующими «поле представлений и оценок» [Залевская 2010: 176], обладающих личностно и социально стратифицированной окраской, что отражается в ассоциативно-вербальной сети.

В целом результаты экспериментального исследования приводят к следующим выводам.

1. Оппозиция СВОЙ — ЧУЖОЙ применительно к деловому общению обладает оценочностью; при её персонификации в числе прочих испытуемые (далее - Ии.) называют оппозицию РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ.

2. Представители всех социальных категорий, характеризуя социальный образ «своего» руководителя и подчинённого, существенно совпали в ответах, т.е. образ руководителя для Ии. более отчетлив. Ими названы качества, прежде всего связанные с межличностными отношениями (справедливость, требовательность, тактичность (корректность), организаторские способности). Во вторую очередь названы такие деловые качества, как ответственность, ум, оптимистичность.

3. Межличностный компонент является доминирующим при перечислении качеств, которых не должно быть у руководителя: хамство, лживость, заносчивость. При сопоставлении с образом идеального подчинённого картина иная: межличностный компонент вторичен. Вероятно, это связано с тем, что, называя качества, которых не должно бьггь у руководителя, Ии. в первую очередь акцентировали внимание на тех качествах, которые скорее всего актуализированы (по аналогии военнослужащие отмечают у руководителя хамство, грубость как следствие жёсткой иерархичности в управлении; представители коммерческой сферы — косность, недальновидность, т.е. качества, которые весьма существенны для успешности бизнеса).

4. Между ответами Ии. из различных социальных сфер обнаружены факты сходства. При перечислении качеств, которые должны быть у руководителя, зафиксировано по 3-4 общих для Ии. каждой из пар групп, что. не позволяет маркировать какие-то определённые сферы как более близкие в этом отношении. При перечислении качеств, которых не должно быть у руководителя, существенно сближаются ответы Ии.-военнослужащих и Ии. из бюджетной сферы (12 совпадений против двух и четырех совпадений между другими сферами). Вероятно, многие из них можно связать с особенностями забюрократизированной иерархической системы с чёткими субординационными связями, например, очковтирательство, циничность, деспотичность, мстительность, равнодушие, пессимистичность, поверх-

ностностъ. Любопытен тот факт, что при характеристике «своего» подчинённого оказались в большей степени сходными ответы Ии.-военнослужащих и Ии. из коммерческой сферы. Зафиксированы такие общие качества: преданность, открытость, общительность, честность, взаимопомощь, которые могут рассматриваться как «командные», что свойственно этим двум социальным сферам.

5. Характеризуя руководителя и подчинённого, Ии. из каждой социальной сферы назвали большое количество не повторяющихся (в ответах Ии. из двух других социальных страт) качеств. Многие из них было бы сомнительно напрямую связывать с особенностями корпоративной субкультуры. Например, у Ии.-военнослужащих: порядочность целеустремленность, грамотность; чванство, зависть, вспыльчивость, у Ии. из бюджетной сферы: собранность, деликатность, уравновешенность; наглость, злобность, доверчивость, у Ии. из коммерческой сферы: человечность, объективность, неконфликтность; надменность, конфликтность, вялость. Некоторые качества, на наш взгляд, можно считать социально маркированными, например, у военнослужащих: патриотизм, подтянутость, усердие, опрятность, жёсткость, алкоголизм, подхалимаж', у представителей бюджетной сферы: пунктуальность, аккуратность, формализм, любовь к подхалимам, взяточничество; у представителей коммерческой сферы: стратегическое мышление, умение замотивировать подчинённых, харизматичность, инициативность, неумение делегировать полномочия, неумение управлять временем, неумение работать в команде.

Сделанные выводы приводят к заключению, что конструкты СВОИ — ЧУЖОЙ не могут рассматриваться как нечто застывшее, окончательно сформированное. «Значение как психолингвистический феномен есть не вещь, но процесс» [Леонтьев A.A. 1971: 8. Курсив мой. — С.М.]. В различных социальных стратах, с одной стороны, и в конкретной коммуникативной ситуации, с другой, они приобретают ту или иную акцентуацию в зависимости от обусловленности характером деятельности, социальной субкультурой и прочими факторами.

В седьмой главе «Речевые тактики управленческих коммуникативных стилей: прагматика стгпистического выбора в социальных стратах» изложены результаты экспериментального исследования оценки речевых тактик (далее — РТ) трёх управленческих коммуникативных стилей (далее — УКС) представителями различных социальных сфер.

Прагматический аспект коммуникативной стилистики фокусируется на коммуникативной эффективности языкового отбора. Исследование РТ основывается на том допущении, что коммуникативные потребности в значительной степени строятся на оценках, что в свою очередь влияет на характер взаимоотношений субъектов дискурса, рассматриваемых нами в качестве основного стилеобразующего фактора.

Для авторитарного УКС типовые РТ определялись с опорой на лекси-ко-семантическую группу ПОБУЖДЕНИЕ.

РТ демократического УКС связаны с характером аргументов и способами их расположения, которые обусловлены типичными мыслительными операциями, влияющими на формирование дискурса. Обращение к аргументированию в рамках настоящей работы носит сугубо экспериментально-прикладной характер. Для организации экспериментов потребовалось обеспечить необходимый и достаточный уровень теоретической подготовки Ии., что в той или иной мере достигалось в результате проведения интеллектуальных тренингов по развитию навыков ведения полемики в течение 2006-2010 гг.

Базовыми при подготовке материалов стали следующие издания: С.И. Поварнин «Искусство спора: о теории и практике спора» [1923], JI.A. Введенская, Л.Г. Павлова «Деловая риторика» [1989], И.А. Стернин «Практическая риторика» [1996], А.К. Михальская «Основы риторики: мысль и слово», Д.Х. Вагапова «Риторика в интеллектуальных играх и тренингах» [1999], В.А. Винокур «Уловки в споре» [2005] и др. Учебные тренинговые материалы были опубликованы в учебном пособии «Профессионально ориентированные риторика, дискуссия, общения» [Мкртычян, Месяц, Ум-никова 2004] и в научно-популярном издании «Белая риторика. Чёрная риторика» [Мкртычян 2007]. Тренинги проводились в течение 2006 — 2010 гг. с представителями трёх социальных сфер, их участники одновременно стали Ии. при проведении экспериментов. Такой подход обеспечил теоретическую подготовленность Ии. при идентификации ими РТ.

РТ либерального / бюрократического УКС, направленные на формирование позитивных / негативных межличностных отношений, были определены: 1) с опорой на материалы серии тренинговых программ по обучению эффективному деловому общению, которые проводились параллельно с тренинговыми программами по полемике; 2) в результате сплошной выборки из диктофонных записей, хронометрирующих рабочее время 9 человек в возрасте от 35 до 55 лет (по 3 из каждой социальной сферы); записи были сделаны в разное время в течение 2007-2008 г.г. и составили около 50 часов звучания; 3) в результате включённого наблюдения над речевым поведением неограниченного круга представителей перечисленных социальных сфер на протяжении 2006 —2010 гг.

В качестве Ии. было привлечено 1045 человек в возрасте от 25 до 55 лет. Перечень организаций, сотрудниками которых являются Ии., приведён выше (см. с. 6).

При проведении экспериментов каждая из групп РТ была представлена в отдельном экспериментальном бланке. В целом было сформировано два пакета экспериментальных бланков: в одном объединены экспериментальные бланки для субъективного шкалирования, в другом — для вынужденного выбора. Первый пакет состоял из 5 экспериментальных бланков,

которые включали РТ побуждения, РТ подбора аргумента, РТ построения доказательства, РТ отказа, РТ игнорирования, РТ нападения.

Задание предполагало распределение РТ с учётом выбора общей коммуникативной стратегии («+» кооперативной или «-» конфликтной), стёртой оценочности «О», а также гибкого подхода к оценке РТ в зависимости от прагматических параметров коммуникативной ситуации «+/-».

Второй пакет состоял из 3 экспериментальных бланков, включавших РТ «малого разговора», РТ деструктивной констатации, РТ нападения. Задание заключалось в выборе наиболее предпочтительной РТ.

Для формировании корпуса данных каждый из экспериментальных бланков предъявлялся не менее чем 30 Ии. из каждой социальной сферы. Обработка экспериментальных данных включала следующие этапы.

Этап 1. По каждой группе ответов Ии., распределенных по социальным сферам, составлялись сводные таблицы. Для демонстрации логики обработки экспериментальных данных приводится макет сводной таблицы, в которой фиксировались все ответы (см. табл. 2).

Таблица 2. Макет сводной таблицы ответов Ии.-военнослужащих по оценке РТ отказа

№ бланка Оценка РТ

Категоричный Эмпатиче-ский Обоснованный Отложенный Компромиссный Дипломатичный

1. - 0 + + 0 +

2. 0 0 + 0 0 +

X. - - + + + +

Тренд - 0 + + 0 +

Этап 2. На основе упорядочивания количественных данных по абсолютному большинству ответов определялся трендовый показатель (тренд) как тенденция оценки РТ, которая типична для той или иной группы Ии.

Этап 3. Трендовые показатели с учётом социальной стратификации Ии. заносились в итоговые таблицы, которые приводятся при рассмотрении каждой из групп РТ.

Этап 4. На завершающем этапе комментировались тенденции оценок РТ, которые могут иметь отношение к социальной принадлежности Ии. Суммированные результаты экспериментов, позволяющие наметить тренды в употреблении РТ с учётом социальной стратификации Ии., представлены в сводных таблицах по группам РТ.

Рабочая гипотеза исследования была следующей.

Во-первых, при идентификации носителями языка РТ должны обнаруживаться как сходства, так и некоторые расхождения в оценках.

Во-вторых, специфику расхождений в оценках данного рода можно напрямую увязать со стилистическими векторами, обусловленными особенностями корпоративной коммуникативной субкультуры представите-

лей социальных страт и соотносящимися со словоупотребительными характеристиками устной деловой речи с учётом социальной стратификации и со стилеобразующим потенциалом оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ.

Исходя из признания того, что коммуникативные действия могут осуществляться — и, как правило, осуществляются - по определённому образцу, стереотипу, мы провели исследование речевых тактик как стереотипных способов коммуникативного решения с учётом социальной стратификации Ии. В общей сложности в результате эксперимента было исследовано 43 РТ:

1) 8 РТ авторитарного УКС: принуждения, приказа / приказания, требования / распоряжения, поручения, запрета, просьбы, уговаривания, совета;

2) 18 РТ демократического УКС: 1) РТ подбора аргумента: РТ комплимента, РТ «ставки на ложный стыд», РТ «карманного» аргумента, РТ «палочного» аргумента, РТ ставки на свой возраст, РТ навязывания пресуппозиции, РТ дискредитации и обструкции, РТ «сведения к абсурду», РТ указания на противоречие между словом и делом, РТ «кунктации», РТ оценки / интерпретации / замены / переадресации / предвидения аргумента (вопроса) оппонента, РТ «Фомы Неверующего»; 2) РТ построения доказательства: РТ прямого доказательства, РТ инверсирования, РТ синкопирования, РТ «заезженной пластинки», РТ одностороннего аргументирования, РТ «весов»;

3) 17 РТ либерального / бюрократического УКС: 1) РТ «малого разговора»: РТ цитирования, РТ информирования, РТ позитивной констатации, РТ орнативного рассказа; 2) РТ отказа (категоричного, эмпатического, обоснованного, отложенного, компромиссного, дипломатичного); 3) РТ игнорирования: РТ переключающего игнорирования, РТ игнорирующего молчания; 4) РТ реагирования на нападение: РТ встречного нападения с отрицанием, РТ встречного нападения с согласием, РТ самооправдания без согласия, РТ самооправдания с согласием, РТ внешнего согласия.

Анализ общих результатов экспериментального исследования эффективности РТ привёл к следующим выводам.

1. При оценке РТ по критерию «кооперативно / конфликтно» для всех категорий Ии. были намечены общие тенденции, связанные с конвенцио-нализированными нормами общения, которые проявились в совпадении оценок более половины РТ (23 РТ из 43: 5 из 8 РТ авторитарного УКС; 8 из 18 РТ демократического УКС; 10 из 18 либерального / бюрократического УКС). Например, для РТ авторитарного УКС оказались существенными такие показатели, как официальность, категоричность и наличие эксплицированной угрозы. Эти показатели являются факторами повышения конфликтности общения. РТ игнорирующего молчания оценивается кооперативно всеми Ии. Такая оценка подтверждает мысль о кооперативности молчания в русском коммуникативном поведении. Не вызвали расхожде-

ний РТ просьбы, убеждения, совета, категоричного и обоснованного отказов, принуждения, «весов», комплимента, «карманного» аргумента, кунк-тации.

2. Наряду со сходством в оценках РТ были обнаружены существенные расхождения, обусловленные спецификой коммуникативной субкультуры представителей различных социальных страт. Самые значительные расхождения в оценках связаны с теми РТ демократического УКС, которые отражают типичные мыслительные операции, влияющие на формирование аргументативного управленческого дискурса.

По отношению ко всем группам РТ справедливо следующее заключение: Ии.-военнослужащие демонстрируют склонность к ригидности, категоричности, позитивной оценке речевых тактик побуждения и негативной оценке речевых тактик подбора аргумента и построения доказательства; Ии. из бюджетной сферы — тяготение к нейтральной («стёртой») оценочно-сти, «обезличенности», отмечается общая малопродуктивность речевых тактик, сокращающих коммуникативную дистанцию; у Ии. из коммерческой сферы прослеживается тенденция к негативной оценке речевых тактик побуждения, к гибкой, креативной оценке аргументативных и фатиче-ских речевых тактик.

Восьмая глава «Управленческие коммуникативные стили в дискурсивном континууме» содержит верификацию модели коммуникативных стилей на материале дискурсивных фрагментов, которая сводится к обнаружению и сопоставлению стилистических «дозировок» трёх УКС с учётом детализации фазы пускового момента речемыслительного процесса и выявленных особенностей коммуникативной субкультуры.

Верификация модели поводится с учётом важного методологического ограничения, налагаемого на процесс моделирования речевой деятельности, на которое указывал A.A. Леонтьев: следует принять во внимание невозможность «обязательного "прикрепления" элемента поведения к элементу обеспечивающего это поведения механизма» [Леонтьев A.A. 2007: 38].

В качестве материала послужили магнитофонные записи хронометража рабочего времени 9 человек в возрасте от 35 до 55 лет (по 3 из каждой социальной сферы). Записи были сделаны в разное время в течение 2007— 2008 г.г. и составили около 50 часов звучания. Использовались также отдельные языковые факты, зафиксированные в результате включенного наблюдения над речевым поведением неограниченного круга представителей перечисленных социальных сфер на протяжении 2003—2010 гг.

При проведении верификации модели по возможности были учтены следующие компоненты коммуникативно-прагматического пространства: коммуникативные роли и социальный статус коммуникантов, характер отношений между ними, время и место, предмет речи, сопутствующие обстоятельства, стиль руководства, тактические ходы как реконтекстуализа-

торы интенционального контекста. При этом обращается внимание на то, что «один и тот же сегмент потока речи ... даже при чисто лингвистическом подходе... может быть проинтерпретирован по-разному» [Леонтьев A.A. 2007: 23].

Экстралингвистическая зависимость выбора УКС выявлялась с опорой на два основных взаимосвязанных фактора: на управленческие особенности стилей руководства (учёт установочной фиксации оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ как докоммуникативного вероятностного опыта) и на оценку взаимоотношений участников управленческого дискурса (ситуативной фиксации оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ). Эти факторы учтены в прагматических комментариях к дискурсивным фрагментам.

Управленческие особенности стилей руководства были положены в основу анкетирования, которое проводилось с целью диагностирования стиля руководства; субъективная оценка взаимоотношений руководитель —► подчинённый и подчинённый —*руководитель — измерялась в балльном выражении от 5 (отлично) до 2 (плохо). Сведения были получены путём прямого опроса участников управленческого дискурса, опроса сотрудников или анкетирования.

При проведении анализа были сделаны выводы, касающиеся стилистического выбора как факта «"коллективного принуждения", осознанной необходимости» [Винокур 2009: 123]. Этот стилистический выбор связан с особенностями коммуникативной субкультуры представителей трёх социальных страт и выступает нейтральным стилистическим фоном «коллективного принуждения», гипермаркированной стилистической нормой.

При общем преобладании авторитарного УКС во всех социальных сферах в качестве типичной особенности управленческой коммуникации бюджетной сферы была подтверждена тенденция к общей стёртой оценоч-ности, переходящей в обезличенность при редукции фатической коммуникативной функции (обезличенные формы приветствия, значимое отсутствие контактоустанавливающих РТ и маркеров разговорности).

Моностилистичности, некреативности, ригидности общения военнослужащих отчётливо противопоставляется стилистическая гетерогенность управленческого коммерческого дискурса с существенными «дозировками» демократического и либерального УКС: акцентуация межличностного компонента, повышенное внимание к эмоциональному состоянию собеседника, аргументативные речевые тактики мотивирования; следствием сокращения коммуникативной дистанции является равномерность распределения коммуникативной инициативы между участниками интеракции и наличие большого количества разговорных стилистически окрашенных лексико-грамматических языковых средств.

В качестве иллюстративного материала приведём два дискурсивных фрагмента.

Дискурсивный фрагмент 1.

Прагматический комментарий: руководитель (далее - Р) - начальник ре-дакционно-издательского отдела, подчинённый (далее - П) - его помощник. Подчинённый комплектует материалы для формирования плана редакционно-издательской деятельности Военной академии на новый календарный год и готовит отчёт о результатах работы за год предыдущий. Стиль управления авторитарный. Р —>3; П —>3.

П мужчина (далее - М) 31 (возраст): Товарищ полковник, разрешите войти! (обращение по званию и социально маркировано разрешите в начале разговора, отсутствие контактоустанавливающих речевых тактик).

РМ 38: Входите (типичный обезличенный респонсивный ход).

ПМ 31: Разрешите доложить! (тон официальный)

РМ 38: Докладывайте\ (обезличенный респонсивный официальный тактический ход)

ПМ 31: Заявки на гадание учебной литературы укомплектованы (обезличенная РТ информировании).

РМ 38: Все кафедры подали? (уточняющий вопрос в рамках делового информирования).

ПМ 31: Все... Отставать. Кафедра военного искусства подаст в течение часа (ответ и самоперебив, эксплицированный социально маркированным отставить, который нарушает стандарт общения военнослужащих отвечать чётко и правильно).

РМ 38: Дисциплина ... есть она или нет... как в музыкальной школе... Значит так. Дождаться их заявки, свести всю информацию в одну таблицу ... в сводную таблш/у, подготовить рапорт и на подпись командиру (эллипсис, хе-зитации, раздражительность в ремарке как в музыкальной школе по поводу отсутствия дисциплины, что неприемлемо для данной социальной сферы, ядерная РТ авторитарного УКС приказа / приказания, вербализованная посредством инфинитивных конструкций и использования перфектных глаголов дождаться, свести, подготовить).

ПМ 31: Есть. Товарищ полковник, разрешите идти? (социально макриро-ванные уставные клише Есть! Разрешите идти? и обращение по званию)

РМ 38: Стоять! Где график редакционно-издательского отдела по про-итому году? (военная команда Стоять! Продолжение делового разговора).

ПМ 31: Будем искать (ответ не по Уставу, содержащий неуверенность в результате поисков, выраженную имперфектным глаголом).

РМ 38: Искать? Вот это ответ! Товарищ майор, объясняю: вся документация должна быть подшита в общей папке и подготовлена к архивации. Вы что порядков не знаете!? (мгновенная реакция на неуставной ответ Вот это ответ[ Акцентирование официальных рамок разговора обращением по званию Товарищ майор, перформативом объясняю и указанием на порядки).

ПМ 31: Есть (обезличенный социально маркированный официальный респонсивный ответ).

РМ 38: На крайний случай должны быть копии. Искать и найти! (РТ приказа/приказания в форме императивного инфинитива Искать и найти\).

ПМ 31: Есть (реакция по Уставу).

РМ 38: А не найдёте, головой ответите. Всё, вольно! Развели бардак (радикальность авторитарного УКС в РТ угрозы головой ответите, маркер жёсткого завершения разговора Всё, команда Вольно, негативный комментарий вслед развели бардак).

ПМ 31: Есть (реакция по Уставу).

Комментарий. Данный фрагмент моностилистичен. Коммуникативная роль подчинённого полностью обусловлена доминирующей позицией руководителя, предельно отчуждающего его. Фиксация оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ максимально приближена к полюсу ЧУЖОЙ. Установление коммуникативной дистанции осуществляется посредством РТ приказа / приказания. Дистанцирование вербализуется посредством официальной клишированной социально маркированной лексики {разрешите идти, есть, вольно, докладывайте), которая имеет специфическую для сферы военнослужащих грамматическую организацию (инфинитивы в императивной функции дождаться, подготовить, свести). Коммуникативная инициатива принадлежит руководителю и вербализуется с помощью приказов и вопросов. Ответы подчинённого в полной мере соответствуют требованию Устава говорить коротко, ясно и стандартно, что, в частности, проявляется в полной дублетности ряда тактических ходов подчинённого (Есть!). Обращения по званию дополнительно подчёркивают официальность.

Следующий дискурсивный фрагмент содержит пример авторитарного УКС в коммерческой сфере.

Дискурсивный фрагмент 2.

Прагматический комментарий: руководитель холдинга обсуждает с директором острую ситуацию вокруг одного из объектов недвижимости. Стиль управления авторитарный. Р—>3-4, П—>3-4.

РМ 43: Приветствую Пал Палыч! (рукопожатие) Как твое ничего? (полуофициальный «мужской» вариант приветствия Приветствую, разговорная фонетическая редукция формы имени и отчества Пал Палыч, стилистически маркированная разговорная контактно-ритуальная речевая формула Как твое ничего; неформальное Ты-обращение).

ПМ 40: Помаленьку (разговорное клишированное).

РМ 43: Вот что надо обсудить ... вчера мне звонит... Татьяна...с Орши. Там склад вскрыли... Что удивляешься? А ты как будто ничего не знаешь? (РТ информирования, вербализация эмоционального состояния адресата, сокращающая коммуникативную дистанцию удивляешься, и выражение недоверия как будто).

ПМ 40: Не знаю.

РМ 43: Ладно... сейчас не об этом. Вот что надо сделать... Провести его оценку как объекта недвижимости, занести в реестр, выставить на торги. А сейчас немедленно нанять сторожей ... если не хочешь караулить сам... и организовать охрану (РТ приказания посредством императивов провести, занести, выставить, нанять, организовать, аргументативная РТ мотивирования-угрозы если не хочешь караулить сам).

ПМ 40: Это нам будет стоить... (РТ введения в круг общих интересов нам будет стоить).

РМ 43: Да, будет стоить... тебе... чем быстрее он будет продан, тем меньше у тебя будет расходов. 5 процентов от продажи гарантирую. Так что начинай резво шевелиться (разговорное резво шевелиться; РТ присоединения да, будет стоить и размежевания (не нам), а тебе, РТ мотивирования чем быстрее он будет продан, тем меньше у тебя будет расходов, 5 процентов от продажи гарантирую, ядерная РТ авторитарного УКС приказание-совет так что начинай резво шевелиться).

ПМ 40: У меня ещё один вопрос (коммуникативная инициатива/

РМ 43: Если терпит, то после двух. Сейчас занят. Всё, давай (пресечение коммуникативной инициативы адресата, риторическое если терпит, то после двух, коммуникативное доминирование в стремительном завершении разговора, разговорная форма прощания Всё, давай).

Комментарий. В приведённом выше фрагменте доминирует авторитарный УКС. Коммуникативная инициатива принадлежит руководителю, количество его коммуникативных вкладов преобладает. РТ приказания составляют основу интеракции. Коммуникативная инициатива адресата пресечена стремительным завершением разговора. Вкрапления разговорных элементов, сокращающих коммуникативную дистанцию, являются маркером вариации авторитарного УКС в коммерческой сфере, нежели свидетельством доверительных отношений между конкретными участниками дискурса в конкретной коммуникативной ситуации, в чем убеждает тематическая направленность (РТ размежевания не нам, а тебе, РТ мотивирования-угрозы если не хочешь караулить сам).

Моностилистичности общения военнослужащих отчётливо противопоставляется стилистическая вариативность управленческого дискурса в коммерческой сфере. Отсюда значительное количество аргументативных РТ мотивирования (чем быстрее он будет продан, тем меньше у тебя будет расходов, 5 процентов от продажи гарантирую). Ядерная РТ приказания здесь приобретает характерный оттенок РТ совета, который акцентирует внимание адресата на актуальности желаемого действия именно для него, а это делает приказание осложненным мотивированием. Здесь же отмечается повышенное внимание к эмоциональному состоянию адресата (Что удивляешься?), напрямую связанное с фактором коммуникативной акцентуации межличностных отношений.

Фиксация оппозиции СВОИ-ЧУЖОИ по сравнению с коммуникативной ситуацией дискурсивного фрагмента 2 смещена к полюсу СВОИ. Следствием этого является сокращение коммуникативной дистанции и официальности; выбор РТ аргументирования, мотивирования, совета; повышенное внимание к эмоциональному состоянию собеседника, использование разговорных стилистических средств.

Некоторые из рассмотренных в диссертации дискурсивных фрагментов могут расцениваться как типичные проявления коллективных стилистических особенностей, а наблюдаемые в них индивидуальные особенности не исключают нивелирующего коллективизма.

Другая часть материала демонстрирует стилистическую гетерогенность. Выделение одноимённых стилей общения и руководства не есть

свидетельство их комплементарности. Наиболее прогнозируем в этом смысле лишь вопрос «дозировки».

Ведущим фактором речевого взаимодействия выступает тип отношений между говорящими, отражающий психологический сплав различных мотивировок, который приводит к контекстуальной интерференции различных коммуникативных значений языковых единиц. В таком случае можно говорить о гетерогенных участках стилистического континуума с плавающей доминантой.

В Заключении обобщены результаты проведённого исследования и определены его перспективы.

Моделирование фазы пускового момента речепорождения применительно к управленческим коммуникативным стилям через призму оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ, исследование эффективности речевых тактик как маркеров управленческих коммуникативных стилей позволяют говорить о том, что в диссертационном исследовании стиль рассматривается с позиций общей теории речевой деятельности с учётом мотивировки языкового выбора, связанного с социально-психологическими закономерностями мышления и коммуникации. Предложенный подход существенно расширяет границы лингвостилистики, демонстрируя её интегрирование с достижениями в области психолингвистики, когнитивной науки, социолингвистики, прагматики; убеждает в том, что формирование стилистического регистра обусловлено как внутренними установочными (психологическими и психофизиологическими), так и внешними ситуативными (социальными и социально-психологическими) факторами, которые нельзя не учитывать; даёт новое знание о стиле, которое делает менее зыбкой почву для объяснения и понимания того, почему люди в определённых ситуациях говорят так, а не иначе. Представленный в работе интегративный подход к исследованию коммуникативных стилей позволяет квалифицировать коммуникативную стилистику как самостоятельную область лингвостилистики со своим предметом и аспектами.

Перспективы дальнейшей работы могут быть связаны с последующей разработкой теории и практики коммуникативной стилистики применительно к другим типам дискурсов на основе моделирования по-требностно мотивированного стилистического выбора с учётом механизмов речемыслительного процесса.

Отдельного исследования требуют респонсивные коммуникативные стили подчинённых в устном деловом дискурсе. Эта проблематика имеет непосредственное отношение к эффективности управленческой деятельности в целом.

Описание исчерпывающего репертуара эффективных типовых речевых тактик и вербальных средств их реализации связывается с перспективой прагматических исследований.

Моделирование стилистического выбора в различных типах институциональных дискурсов может быть направлено в русло дальнейшей разработки предложенной нами концепции делового общения как в теоретическом, так и в лингводидактическом аспектах, что в целом позволит поднять на качественно новый уровень реализацию компетентностного подхода в системе образования в части формирования коммуникативной компетентности как необходимого условия эффективного общения.

Перспектива развития лингвостилистики в обозначенном ракурсе связывается со смещением внимания со стилей языка на стили говорящих, что позволяет существенно сократить дистанцию между теми, кто изучает язык и теми, кто им пользуется.

Теоретические и практические результаты проведённого исследования изложены в следующих публикациях.

А. Монографии

1. Мкртычян C.B. Устный деловой дискурс : монография. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. - 171 с. (10,75 пл.).

2. Мкртычян C.B. Стилистика устного делового дискурса : монография. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011.-316 с. (19,75 п.л.).

3. Мкртычян C.B. Коммуникативные стили делового дискурса: интегра-тивный подход : монография. — Гамбург: LAP LAMBERT Academic Publishing AG & Co. KG, 2011. - 312 c. (13 пл.).

Б. Статьи в гвданиях, рекомендованных ВАК РФ

4. Мкртычян C.B. Типология речевых тактик устного делового аргу-ментативного дискурса // Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Русская филология». - 2008. - № 3. — С. 60-68.

5. Мкртычян C.B. Коммуникативно-прагматический потенциал критического высказывания в деловом межличностном взаимодействии // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Русская филология». - 2008. - № 4. - С. 49-56.

6. Мкртычян C.B. Лингводидактическое моделирование устного делового дискурса в когнитивно-прагматическом аспекте // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 4. - С. 83-93.

7. Мкртычян C.B. Статус межличностного взаимодействия в деловом дискурсе (на материале русского языка) // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - № 36(137). — Вып. 27 «Филология. Искусствоведение». - С. 102-111.

8. Мкртычян C.B. Типология речевых тактик побуждения в деловом межличностном дискурсе // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 2008. - № 4. - С. 56-59.

9. Мкртычян C.B. Речевая тактика критического высказывания в аспекте оценки эффективности делового общения // Вестник Новосибирского

государственного университета. — Серия «История, филология». — 2009. — Вып. 2 «Филология». - С. 68-72.

10. Мкртычян C.B. Межличностное взаимодействие в аспекте делового дискурса (на материале русского языка) // Мир науки, культуры, образования. - 2009. -№ 15(7). - С. 35-38.

11. Мкртычян C.B. Управленческий лексикон как ядерная стилистическая зона устной деловой речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — Серия «Филология и искусствоведение». — 2010. — № 1(2).-С. 19-24.

12. Мкртычян C.B. Типология межличностного делового дискурса в лингводидактическом аспекте // Знание. Понимание. Умение. - 2010. - № 3. -С. 182-187.

13. Мкртычян C.B. Когнитивная модель управленческого коммуникативного стиля // Вопросы когнитивной лингвистики.- 2010. - № 3. - С. 49—58.

14. Мкртычян C.B. К характеристике понятия коммуникативного стиля общения // Известия Уральского государственного университета. — Серия 2 «Гуманитарные науки». - 2010. - № 4 (82). - С. 77-83.

15. Мкртычян C.B. Концепты «СВОЙ» — «ЧУЖОЙ» в аспекте моделирования управленческого стиля общения // Вопросы когнитивной лингвистики,-2011.-№ 3. - С. 46-55.

16. Мкртычян C.B. Коммуникативная стилистика: на пути к интегра-тивной теории языка // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — Серия «Филологические науки». — 2011. - №. 7 (61). -С. 4-7.

17. Мкртычян C.B. Эффективность речевых тактик управленческих коммуникативных стилей: экспериментальное исследование // Вестник Тверского государственного университета. - 2011. - № 4. — Серия «Филология». — Вып. 2 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 198 —217.

18. Мкртычян C.B. Опыт стилистического исследования с позиций теории речевой деятельности (на материале управленческого дискурса) И Вестник Тверского государственного университета. - 2011. - № 28. — Серия «Филология». - Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 81— 92.

19. Мкртычян C.B. Когнитивный аспект коммуникативной стилистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2012. — № 4. — С. 47—56.

20. Мкртычян C.B. Прагматика стилистического выбора речевых тактик авторитарного коммуникативного стиля И Вестник Воронежского государственного университета. — 2012. — №1. — Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — С. 42—52.

21. Мкртычян C.B. Аспекты коммуникативной стилистики // Вестник Тверского государственного университета. — 2012. - № 8. - Серия «Филология». — Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — С.94—101.

В. Другие публикации

22. Мкртычян C.B. Профессионально ориентированные риторика, дискуссия, общение : учебное пособие. - Тверь : ВА ВКО, 2004. - 242 с. (авт. вклад 11 п.л.).

23. Мкртычян C.B. Статус коммуникативной компетентности в системе профессиональной подготовки военнослужащих в военном вузе // Науч.-методич. материалы : сб. науч. ст. адъюнктов и соискателей. — Тверь : ВА ВКО, 2007. - Вып. 33. - С. 201- 207.

24. Мкртычян C.B. О необходимости антропоцентрического подхода к изучению делового общения военнослужащих // Науч.-методич. материалы : сб. науч. ст. адъюнктов и соискателей. — Тверь : ВА ВКО, 2007. — Вып. 33. -С. 207-210.

25. Мкртычян C.B. К вопросу о соотношении понятий «эффективное общение», «риторика», «аргументация» // Риторика и культура речи в современном информационном обществе : материалы докладов участников XI ме-ждунар. науч.-методич. конф. (Ярославль, 29—31 января 2007) / под ред. Н.В. Аниськиной, E.H. Туркиной. - Ярославль, 2007. - Том I. - С. 213-215.

26. Мкртычян C.B. Межличностное взаимодействие как составляющая профессионального общения // Развитие образовательной деятельности вузов: опыт, проблемы, перспективы: тезисы региональн. науч.-практич. конф. 20 апреля 2007 г. -Тверь : ТФ МГЭИ, 2007. - С.62- 64.

27. Мкртычян C.B. К вопросу о соотношении профессионального общения и межличностного взаимодействия // Развитие образовательной деятельности вузов: опыт, проблемы, перспективы : сб. науч. ст. — Тверь : ТФ МГЭИ, 2007. - С. 34-42.

28. Мкртычян C.B. К вопросу о принципах формирования риторической компетентности // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации : сб. материалов V междунар. науч.-практич. конф. 24—25 апреля 2007. — Н. Новгород : НГПУ, 2007. - С.184-186.

29. Мкртычян C.B. Управленческая деятельность военнослужащих в ракурсе современных менеджмент-технологий (коммуникативный аспект) // Проблемы подготовки специалистов для единой системы воздушно-космической обороны государства и её компонентов: сб. материалов XXXIII науч.-методич. конф. - Тверь : ВА ВКО, 2007. - С.143-154.

30. Мкртычян C.B. Белая риторика. Чёрная риторика: материалы интеллектуальных тренингов по развитию навыков ведения полемики. — Тверь: ЗАО «Издательский дом «Глаголь», 2007. — 152 с.

31. Мкртычян C.B. Коммуникативная компетентность в русле дискурс-анализа // Динамика и функционирование русского языка : факторы и векторы: сб. науч. ст. по материалам междунар. конф. 10-12 октября 2007 г. / под ред. Е.В. Брысина. - Волгоград : Изд-во ВГИПК РО, 2007. - С.70-73.

32. Мкртычян C.B. К вопросу о моделировании межличностного взаимодействия в деловом общении // Актуальные проблемы научного знания в

XXI веке : сб. ст. межрегион, науч.-практич. конф. с междунар. участием: в 2 ч. — Барнаул; Рубцовск : Изд-во Ал тун-та, 2007. — Ч. 1. — С. 57— 65.

33. Мкртычян C.B. О комплементарности понятий «коммуникативная компетентность» и «дискурс-анализ» // Социокультурные проблемы языка и коммуникации : межвуз. сб. науч. тр. - Саратов : ПАГС, 2007. - Вып.4. - С. 73-78.

34. Мкртычян C.B. Полемические навыки в системе формирования коммуникативной компетентности военнослужащих // Русский язык в современном обществе: проблемы преподавания : сб. науч. ст. по материалам докл. и сообщ. конф. (23-24 мая 2007 г.) / под ред. E.H. Тарасовой. - Смоленск : изд. Воен. Акад., 2007. - Вып. 3. - С.124-129.

35. Мкртычян C.B. Коммуникативная компетентность в парадигме управленческой деятельности // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. A.A. Ворожбито-вой. - Сочи : РИО СГУТиКД, 2007. - Вып. 9. - С.190-196.

36. Мкртычян C.B. Манипулятивное речевое воздействие в коммуникативно-прагматическом аспекте // Роль русского языка в формировании российского менталитета : материалы междунар. науч. конф. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2007.-С. 25-30.

37. Мкртычян C.B. К вопросу об объёме понятий «деловое общение» и «деловая речь» (терминологический аспект) // Мир лингвистики и коммуникации. - Тверь. — 2007. -№ 2(7) / URL: www.Tverlingua.by.ru.

38. Мкртычян C.B. Манипулятивное речевое воздействие: соотношение текста и контекста // Текст и контекст в языковедении : материалы X Вино-градовских чтений: 15-17 ноября 2007 г. В 2 частях. Ч.И / под ред. Е.Ф. Кирова. - М. : МГПУ, 2007. - С. 192-196.

39. Мкртычян C.B. Коммуникативная компетенция как инструментальная категория когнитивной лингвистики // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний : сб. науч. тр. / РАН. Ин-т языкознания; Мин-во образ, и науки РФ. ТГУ им. Г.Р. Державина. — М. —Калуга : ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. — С. 300-306.

40. Мкртычян C.B. Моделирование актов речевого взаимодействия в конфликтном диалогическом общении // Проблемы диалогизма словесного искусства : сб. материалов / под ред. И.Е. Карпухина. - Стерлитамак : Стер-литамак. Гос. пед. Акад., 2007. — С. 47-49.

41. Мкртычян C.B. Лингводидактический статус речевой тактики // Прагмалингвистика и практика речевого общения : сб. науч. тр. междунар. науч. конф. (24 ноября 2007 г.). - Ростов н/Д : ИПО ПИ ЮФУ, 2007. - С.236-241.

42. Мкртычян C.B. Риторико-герменевтические основания обучения речевым тактикам отказа в деловом общении // Вестник Тверского государственного университета. - Серия «Филология». —2007. - №29(57). - Вып. 11 «Лингвистика и межкулыурная коммуникация». - С. 149-153.

43. Мкртычян C.B. Диагностирование кооперативного потенциала языковой личности в конфликтном взаимодействии // Русский язык и русская речь в XXI веке: проблемы и перспективы : материалы II междунар. науч,-практич. конф. - Ижевск, 2007. - С. 141-145.

44. Мкртычян C.B. Речевая тактика отказа в деловом общении (лингво-дидактический аспект) // Мир лингвистики и коммуникации. - Тверь. - 2007. —№ 3(7) / URL: www.Tverlingua.by.ru.

45. Мкртычян C.B. Речевые тактики критического высказывания в деловом общении в аспекте речевого воздействия // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под ред. A.A. Залевской. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2007. - Вып. 7. - С. 124-131.

46. Мкртычян C.B. Моделирование речевых тактик конструктивного критического высказывания в лингводидактическом аспекте // Лингворито-рическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. A.A. Ворожбитовой. - Сочи : РИО СГУТиКД, 2007. - Вып. 10. -С.118-125.

47. Мкртычян C.B. Речевая тактика как комплементарная единица дискурс-анализа и лингводидактики // Человек. Русский язык. Информационное пространство: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Н.В. Аниськиной. -Вып. 7. -Ярославль, 2007. - С. 179-182.

48. Мкртычян C.B. К вопросу о принципах формирования риторической компетентности // Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания русского языка и дисциплинам специализации : тезисы докладов V междунар. науч.-практич. конф. 24-25 апреля 2007. — Н. Новгород : НГПУ, 2007.-С.184-186.

49. Мкртычян C.B. Коммуникативное поведение народа как объект лингводидактики в методике преподавания РКИ // Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного. Новое время — новое видение : материалы междунар. науч.-практич. конф., посвященной 15-летию кафедры русского языка как иностранного. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2008. - С. 62-68.

50. Мкртычян C.B. Речевые тактики подбора аргумента в устном деловом дискурсе // Дискуссионные вопросы современной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. Л.Г. Васильева. - Калуга : КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2007. -Вып 4. — С. 49-52.

51. Мкртычян C.B. Речевые тактики аргументирования в устном деловом межличностном дискурсе // Мир лингвистики и коммуникации. - Тверь. - 2007. -№ 4(9) / URL: www.Tverlingua.by.ru.

52. Мкртычян C.B. Виды устного делового дискурса в аспекте лингво-дидактического моделирования // Язык. Коммуникация. Культура : сб. материалов Всероссийской научно-практической электронной конференции с международным участием (21-28 января 2008 г.). — Курск : КГМУ, 2008. -С.183-190.

53. Мкртычян C.B. Этноспецифичность коммуникативного поведения как основа обучения устному деловому общению // Науч.-методич. материа-

лы : сб. науч. ст. адъюнктов и соискателей. — Тверь : ВА ВКО, 2008. - Вып. 34. -С.173-200.

54. Мкртычян C.B. Основные лингвистические подходы к изучению устной деловой речи // Науч.-методич. материалы : сб. науч. ст. адъюнктов и соискателей. - Тверь : ВА ВКО, 2008. - Вып. 34. - С. 200-207.

55. Мкртычян C.B. Типология устного делового дискурса в когнитивно-прагматическом аспекте // Языковой дискурс в социальной практике : материалы 8-й межвуз. науч.-практич. конф. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2008. — С. 187-192.

56. Мкртычян C.B. Коммуникативная стратегия аргументирования в управленческом дискурсе // Современные направления в лингвистике и преподавании языков : материалы междунар. науч.-практич. конф. / под ред. Т.В. Дубровской, Е.В. Китаевой. — М. : МНЭПУ (Пензенский филиал), 2008. - Т.1. - С. 61-66.

57. Мкртычян C.B. Речевые тактики формирования благосклонности в деловом общении // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под ред. A.A. Залевской. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2008. - Вып. 8. - С. 114-122.

58. Мкртычян C.B. Категория стиля в современной научной парадигме // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: «Грамота», 2008. -№8 (15): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: В 2 ч. - 4.2. - С. 125-127.

59. Мкртычян C.B. Категория стиля в аспекте риторики и герменевтики // Вестник Тверского государственного университета. — Серия «Филология». -2008. - №27(87). — Вып. 14 «Лингвистика и межкулыурная коммуникация». -С. 216-223.

60. Мкртычян C.B. Речевые тактики аргументирования в аспекте особенностей коммуникативной субкультуры представителей различных социальных страт // Стратегии исследования языковых единиц : материалы Тверской междунар. науч.-практич. конф. (Тверь, 22-23 мая 2009 г.). - Тверь : ТвГУ, 2009. - С. 88-93.

61. Мкртычян C.B. Оценка кооперативное™ / конфликтности речевых тактик побуждения в управленческом дискурсе // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под ред. A.A. Залевской. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2009. - Вып. 9. - С. 90-99.

62. Мкртычян C.B. Речевая тактика в аспекте механизмов интердискур-сивности (на материале устного управленческого межличностного делового дискурса) // Языковой дискурс в социальной практике : сб. науч. тр. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2009. - С. 178-183.

63. Мкртычян C.B. Типология устного делового дискурса // Вестник Тверского государственного университета. — Серия «Филология». —2009. — №7. — Вып. 1 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — С. 52-62.

64. Мкртычян C.B. Стили управленческого общения в коммуникативно-когнитивном аспекте // Мова i культура. (Науковий журнал). - К. : Видав-ничий Д1М Дмитра Бураго, 2009. - Вип. 11. - T. I (113). - С. 41-48.

65. Мкртычян C.B. Концепты-оппозиты «СВОЙ» - «ЧУЖОЙ» через призму российской деловой культуры // Горизонты психолингвистики : материалы междунар. науч.-практич. конф., посвящённой 80-летию профессора, заслуженного деятеля науки РФ А.А. Залевской (Тверь, 23—24 октября 2009 г.). - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2009. - С. 185-190.

66. Мкртычян C.B. Стилистический подход к анализу устного делового дискурса (на пути к коммуникативной стилистике) // Вестник Тверского государственного университета. - Серия «Филология». - 2009. - №25. - Вып. 3 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С.86-102.

67. Мкртычян C.B. Механизм интерпретативной концептуализации в когнитивной модели управленческого коммуникативного стиля // Вестник Тверского государственного университета. — Серия «Филология». -2009. -№29. - Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 136—143.

68. Мкртычян C.B. Концепты «СВОИ» — «ЧУЖОЙ» как рефлексы коммуникативной субкультуры в аспекте анализа делового дискурса // Психолшгвктика : зб. наук, праць ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький держав-ний педагопчний ушверситет ¡меш Григор1я Сковороди. - Переяслав-Хмельницький : ПП «СКД», 2010. - Вип. 5. - С. 112-121.

69. Мкртычян C.B. Стилеобразующая функция концептов «СВОЙ» -«ЧУЖОЙ» в модели управленческого коммуникативного стиля // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты : материалы междунар. школы-семинара (VI Березинские чтения). - М. : ИНИОН РАН, АСОУ, 2010.-Вып. 16.-С. 141-145.

70. Мкртычян C.B. Категория стиля в аспекте анализа дискурсивных практик // Языковой дискурс в социальной практике : сб. науч. тр. 10-й междунар. науч-практич. конф. 2-3 апреля 2010 года. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010.-С. 184-189.

71. Мкртычян C.B. Стилистика в антропоцентрической научной парадигме: о поиске субстанции стиля // Стратегии исследования языковых единиц : материалы Тверской междунар. науч.-практич. конф. (Тверь, 16-17 апреля 2010 г.). - Тверь : ТвГУ, 2010. - С. 81-86.

72. Мкртычян C.B. Категория стиля в деятельностной парадигме: от терминологического осмысления к новым объяснительным возможностям // Языковая действительность и действительность языка : сб. науч. тр. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010. - С. 82-94.

73. Мкртычян C.B. Когнитивные основания коммуникативного стиля (на материале управленческого дискурса) // Коммуникативное пространство: измерения, пределы, возможности : материалы выступлений на V междунар. конф. РКА. — М. : Изд-во МГУ, 2010.-С. 259-264.

74. Мкртычян C.B. Концепты СВОЙ - ЧУЖОЙ в аспекте стилеобразо-вания: результаты экспериментального исследования // Вестник Тверского го-

сударственного университета. — Серия «Филология». - 2010. — № 15. — Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 214—231.

75. Мкртычян C.B. СТИЛЬ И РЕЧЬ: от структурализма к антропоцентризму // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под ред. A.A. Залевской. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010. -Вып. 10. - С. 93-102.

76. Мкртычян C.B. Базовые единицы языка-речи в соотношении с аспектами стиля // Terra linguae : сб. науч. тр. / под ред. А.Д. Травкиной. -Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011. - С. 114-128.

77. Мкртычян C.B. Детализация модели речемыслительного процесса в аспекте стилеобразования // Психолшгвютика : зб. наук, праць ДВНЗ «Пере-яслав-Хмельницький державний педагопчний ушверситет ¡меш Григорш Сковороди. - Переяслав-Хмельницький : 1111 «СКД», 2011. -Вип. 7. - С. 121— 126.

78. Мкртычян C.B. Прагматика стилистического отбора (на материале управленческого дискурса) // Языковой дискурс в социальной практике : сб. науч. тр. междунар. науч.-практич. конф. 1-2 апреля 2011 года. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011.-С. 181-186.

79. Мкртычян C.B. Моделирование фазы пускового момента речемыслительного процесса в аспекте стилеобразования // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты : материалы междунар. школы-семинара (VII Березинские чтения). - М. : ИНИОН РАН, АСОУ, 2011.-Вып. 18.-С. 185-191.

80. Мкртычян C.B. СТИЛИСТИКА и ПРАГМАТИКА: о разграничении предметных областей // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под ред. A.A. Залевской. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011. - Вып. 11. - С. 12-23.

81. Мкртычян C.B. Взаимопонимание с позиций стилистики повседневности // Междунар. интернет-конф. «Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании», посвящённая 70-летию факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета / URL: http://rgf.tversu.ru/node/715

82. Мкртычян C.B. Дискурс и стиль: о «неразделимости лицевой и оборотной стороны листа бумаги» // Языковой дискурс в социальной практике : сб. науч. тр. междунар. науч.-практич. конф. 6-7 апреля 2012 года. — Тверь : Твер. гос. ун-т, 2012. - С. 135-140.

Технический редактор A.B. Жильцов Подписано в печать 29.05.2012. Формат 60 х 84 Vi6. Усл. печ. л. 3,0. Тираж 120 экз. Заказ № 288. Тверской государственный университет Редакционно-издательское управление Адрес: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33. Тел. РИУ: (4822) 35-60-63.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Мкртычян, Светлана Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС КОММУНИКАТИВНОЙ

СТИЛИСТИКИ

1.1. Основные лингвистические подходы к трактовке стиля.

1.2. Коммуникативная стилистика как интегративная область лингвос- 30 тилистики.

1.2.1. Стиль в соотношении с понятием язык-речь.

1.2.2. Аспекты коммуникативной стилистики.

1.3. Базовые единицы коммуникативной стилистики.

1.3.1. Структурные уровневые лингвистические единицы в аспекте стилистического анализа.

1.3.2. «Концепты и стратегии пользования ими».

1.3.3. Речевая тактика / тактический ход как основная операционная единица коммуникативной стилистики.

Выводы по главе 1.

Глава 2. УСТНЫЙ ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС: ГРАНИЦЫ ПОНЯТИЯ

2.1. Аспекты изучения делового дискурса в отечественной лингвистике.

2.1.1. Деловой дискурс как дискурс официальный, институционально-административный

2.1.2. Деловой дискурс как речевая практика определённой специальной сферы.

2.1.3. Деловой дискурс как «business communication».

2.2. Критерии ограничения объема понятия устный деловой дискурс

2.2.1. Особенности российского коммуникативного поведения с позиций определения границ делового дискурса.

2.2.2. Межличностное взаимодействие и деловой дискурс.

Выводы по главе 2.

Глава 3. ДЕЛОВАЯ РЕЧЬ: СИСТЕМНО-СТРУКТУРНЫЙ СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

3.1. Деловая речь как функционально-стилистическая разновидность языка в отечественной лингвистической традиции.

3.2. Устная деловая речь в ряду смежных понятий.

3.2.1. Устная деловая речь уб. специальная речь.

3.2.2. Деловая речь уб. официально-деловая речь.

3.2.3. Терминологические наименования с определением профессиональный в лингвистической литературе.

3.2.4. Устная деловая речь уб. профессиональная речь.

3.3. Словоупотребительные особенности устной деловой речи с учетом социальной стратификации.

3.3.1. Тематическая направленность лексикона.

А. Специфика лексики управленческой тематики.

Б. Особенности лексики, связанные с профессиональной деятельностью.

3.3.2. Экстралингвистическая обусловленность грамматических особенностей деловой речи.

Выводы по главе 3.

Глава 4. ТИПОЛОГИЯ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТИЛЕЙ / ТИПОЛОГИЯ УСТНОГО

ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА

4.1. Типология стилей / типология дискурса: постановка проблемы.

4.2. Стили руководства как основа типологии коммуникативных управленческих стилей.

4.3. Лингвистические основания типологии управленческих коммуникативных стилей.

4.3.1. Функции языка и речи.

4.3.2. Способы речевого воздействия.

А. Сущность речевого воздействия

Б. Речевые тактики как способы речевого воздействия с позиций типологии управленческих коммуникативных стилей.

4.4. Типология управленческих коммуникативных стилей в лингводидактическом применении.

4.4.1. Управленческое общение в теории менеджмента.

4.4.2. Типология управленческих коммуникативных стилей и коммуникативная компетенция.

А. О соотношении понятий компетенция и компетентность.

Б. Стилистика и высший уровень коммуникативной компетенции.

Выводы по главе 4.

Глава 5. УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СТИЛИ И МОДЕЛЬ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

5.1. Моделирование как метод психолингвистики.

5.2.Моделирование фазы пускового момента речемыслительного процесса.

5.2.1. Фиксация оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ как установочная основа пускового момента.

5.2.2. Механизм формирования модели обстановки.

А. Механизм ситуативной фиксации оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ.

Б. Механизм интерпретативной концептуализации обстановки.

Выводы по главе 5.

Глава 6. СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ОППОЗИЦИИ СВОЙ - ЧУЖОЙ В ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ

6.1. СВОЙ - ЧУЖОЙ через призму деловой культуры по материалам словарей с/ к*

6.2. Исследование оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ экспериментальными методами.

6.2.1. Персонификация СВОЕГО - ЧУЖОГО в деловом дискурсе.

6.2.2. Оценка СВОЕГО и ЧУЖОГО испытуемыми.

6.2.3. РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ и оппозиция СВОЙ -ЧУЖОЙ.

Выводы по главе 6.

Глава 7. РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТИЛЕЙ: ПРАГМАТИКА СТИЛИСТИЧЕСКОГО ВЫБОРА В СОЦИАЛЬНЫХ СТРАТАХ

7.1. Стилистика и прагматика.

7.2. Вопросы организации экспериментов по исследованию речевых тактик.

7.3. Речевые тактики авторитарного коммуникативного стиля.

7.4. Речевые тактики демократического коммуникативного стиля.

7.4.1. Речевые тактики подбора аргумента.

7.4.2. Речевые тактики построения доказательства.

7.5. Речевые тактики либерального/бюрократического коммуникативного стиля.

7.5.1. Речевые тактики «малого разговора».

7.5.2. Речевые тактики отказа.

7.5.3. Речевые тактики игнорирования.

7.5.4. Речевые тактики реагирования на нападение.

Выводы по главе 7.

Глава 8. УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СТИЛИ В ДИСКУРСИВНОМ СТИЛИСТИЧЕСКОМ КОНТИНУУМЕ 8.1. Речевая тактика и тактический ход в соотношении с понятиями стилистический прием и стилистическое средство.

8.2. Фиксация оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ как основной стилеобра-зующий фактор.

8.3. Прагматический контекст и стилеобразование.

8.4. Социальная детерминированность типизированного стилистического выбора.

8.5. Стилистическая гетерогенность управленческого дискурса.

Выводы по главе 8.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Мкртычян, Светлана Викторовна

Проблемы, связанные с различными аспектами стилистики, нашли отражение в многочисленных работах как отечественных, так и зарубежных учёных, среди которых в первую очередь можно назвать И.В. Арнольд, Ш. Балли, Ю.А. Бельчикова, В.Д. Бондалетова, М.П. Брандес, P.A. Будагова, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Т.Г. Винокур, И.Р. Гальперина, Н.К. Гар-бовского, А.И. Горшкова, К.А. Долинина, Е.А. Земскую, М.Н. Кожину, В.Г. Костомарова, O.A. Лаптеву, В. Матезиуса, В.В. Одинцова, A.M. Пешковско-го, Р.Г. Пиотровского, М. Риффатера, О.Б. Сиротинину, Ю.М. Скребнева, Г.Я. Солганика, Ю.С. Сорокина, Н.И. Формановскую, Д.Н. Шмелёва, Н. Эн-квиста и др. Следует признать, что, несмотря на давнюю историю стилистики, которая насчитывает более двух тысяч лет, состояние спорности относительно её лингвистического статуса до сих пор не снято. Потенциальная несводимость воедино всех ракурсов и аспектов стилистических исследований связана, главным образом, с несовместимостью двух противоположных устремлений. Одно - «изучать факты стилистической отмеченности согласно канонам их привычного распределения по экспрессивным и функциональным стилям, по классификации стилистических средств, по номенклатуре эмоционально-оценочных оттенков и др.» [Винокур Т.Г. 2009а: 7]; другое -учитывать специфику стилевой области и существенно раздвигать границы лингвистики, обосновывая новые способы стилистического описания частным исследовательским опытом.

Обращение к стилистике в условиях «онтологии Л.С. Выготского» лежит в рамках второго направления. Стилистика прошла путь от попыток определить субстанцию стиля в рамках языковых единиц додеятельностно-го применения языка, когда на первый план выходит актуальность мотивировки выбора вместо механичного анализа конечного, стилистически оформленного вида высказывания. Диссертационная работа выполнена на материале русского языка в русле интегративного подхода к исследованию управленческих коммуникативных стилей устного делового дискурса, учитывающего достижения лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки, социолингвистики и прагматики, что, с одной стороны, наполняет эмпирическим содержанием общелингвистические знания и, с другой стороны, «прививает взгляд на русский язык как на реализацию универсальных и вариативных принципов организации языковой структуры» [http://mon.gov.ru/work/nti/dok/vak/11.11.11 -pasporta. pdf].

Актуальность исследования обусловлена, во-первых, маргинальным состоянием современной стилистики при том неоспоримом обстоятельстве, что без стиля «язык вообще невозможен» (Г.О. Винокур); во-вторых, «антропоцентрической сущностью стилистических явлений» (М.Н. Кожина), способствующей выдвижению феномена стиля в качестве предмета интегратив-ных исследований; наконец, возрастающим интересом к изучению делового дискурса, связанным с сугубо практическими потребностями общества в активных знаниях, направленных на оптимизацию деятельности человека, в частности, речевого поведения субъектов управленческого дискурса как представителей «коммуникативной профессии» (термин Ю.П. Тимофеева).

Опуская многочисленные и порой взаимоисключающие друг друга определения стиля и не вдаваясь в терминологические тонкости, вслед за К.А. Долининым примем следующую доминанту его лингвистической трактовки: «стиль возникает там и только там, где какая-то деятельность, направленная на достижение определённой цели, может осуществляться разными путями, и субъект деятельности может и должен выбрать один из них» [Долинин 1978: 7. Разрядка моя. - С.М.].

Попытка объяснения стилистических явлений посредством принципиально существенного интегрирования понятий стиль и деятельность может дать знание о стиле качественно нового уровня, которое сделает менее зыбкой почву для объяснения и понимания того, почему люди в определённых ситуациях говорят так, а не иначе.

Мнение об оправданности периферийного положения стилистики, вытесненной исследованиями, в которых номинальным предметом выступает дискурс, считаем ошибочным. При сопоставлении дискурса и стиля Ж. Же-нетт воспроизвёл ставшие афористичными слова Ф. де Соссюра «о неразделимости лицевой и оборотной стороны листа бумаги», а связь стиля и дискурса выразил в известной формуле: «не бывает дискурса без стиля, равно как и стиля без дискурса: каков бы ни был дискурс, стиль является его аспектом, а отсутствие аспекта - понятие явно бессмысленное» [Женетт 1998: 56]. По мнению О.Г. Ревзиной, «максимы Женетта с полным основанием могут быть положены в основу "стилистики завтрашнего дня". Они делают необходимым интеграцию в стилистику новейших лингвистических представлений и её выход из изоляции и маргинальное™» [Ревзина 2004: 20].

Интердисциплинарные устремления лингвистики на современном этапе её развития связываются в первую очередь с проблемами функционирования языка, которое обусловлено не собственно языковыми (в понимании языка как системы) факторами. Выход за рамки «собственно языкового» «нередко сопровождается сомнениями в "лингвистичности" проводимых разысканий. Между тем абсолютизация изучения строя языка ведёт не только к неоправданному сужению границ языкознания, но и к искажению представлений о языке как средстве общения» [Горшков 2006: 20]. В.И. Иванова отмечает, что «лингвисты не могут объяснить многие стороны своего объекта без обращения к смежным наукам» [Иванова 2011: 30]. Перспектива развития лингвистики видится, как пишет A.A. Залевская, в создании «интегративной теории языка как достояния человека» [Залевская 2005: 488], что в полной мере имеет отношение к лингвостилистике.

Предпринимаемый интегративный подход к исследованию феномена стиля направлен на объяснение стилистического выбора через выявление взаимной связанности функционирования языка с когнитивными структурами, «запускаемыми» в действие механизмами индивидуального сознания, а также с коммуникативно-прагматическим контекстом и с особенностями языка как системы. Именно в этой комплексной взаимосвязи «реализуется языковая жизнь общества как культурно-исторического единства, сформированного деятельностью человека» [Винокур Т.Г. 2007: 4. Разрядка моя. - С.М.].

По замечанию Т.Г. Винокур, «тенденция сближать с психолингвистическими категориями процедуру стилистического отбора в последнее время заявляет о себе довольно настойчиво» [Винокур Т.Г. 2009: 63], а «идея возможности разных задач и разных масштабов науки о стилях приобретает всё большую популярность» [Винокур Т.Г. 2009а: 17], несмотря на стремление вывести когнитивную проблематику за рамки лингвостилистики из-за сложности последствий её совмещения с коммуникативным аспектом. Это объясняется прежде всего невозможностью выявления прямой и непосредственной зависимости стилистических явлений от когнитивных структур.

Сама идея интегрирования стилистики с социальным и психологическим знанием не нова. «В целом стилистика языка еще ждет своего осмысления и систематического изложения, которое учитывало бы данные не только современной лингвистики, но и смежных наук - социальной психологии и психолингвистики», «именно такой широкой социально-психологической перспективы недостает многим работам по стилистике <.>. Необходимость сближения лингвистики с социологией и психологией особенно настоятельно ощущается в стилистике. <.> Лишенная социально-психологической базы, лингвистическая стилистика рискует превратиться в чисто констатирующую дисциплину, неспособную объяснить причины и смысл того, что в разных речевых ситуациях люди говорят и пишут по-разному. Стиль - содержательный аспект речи, и выражаемый им смысл может быть адекватно описан только в терминах социологии и психологии - социальной психологии и психологии личности» [Долинин 1978: 3, 58]; стилистическое исследование «должно быть в известной степени психологическим, поскольку оно основывается на наблюдении того, что происходит в голове говорящего в тот момент, когда он выражает то, что думает», однако его «предметом является речь, выражающая мысль, а не мысль, стоящая за речью», т.е. предметом стилистики является словесное выражение мысли» [Балли 2009: 18, 30. Разрядка моя. - С.М.].

Средой функционирования управленческих коммуникативных стилей выступает деловой дискурс, который имеет выраженный социально-ориентированный характер, поскольку в нём формируются стандартные прогнозы поведения говорящих прежде всего на основании социальных характеристик (национальность, профессиональная принадлежность, возраст, пол и др.). Это обстоятельство укрепляет неформальный союз стилистики с социолингвистикой и психолингвистикой и способствует «повышению эвристической ценности» уточненной в рамках данного исследования психолингвистической модели порождения речевого высказывания путём «введения в неё внешних социальных обстоятельств речевого общения» [Тарасов 1979: 21]. Социолингвистический ракурс стилистики, учитываемый в исследовании, оправдан, в частности, тем, что, по словам Е.Ф. Тарасова, «психолингвистика не может отказаться от использования социальных характеристик ситуации речевого общения, в противном случае возникают сомнения в адекватности психолингвистических интерпретаций анализируемых языковых явлений, игнорирующих социальные факторы» [Тарасов 1979: 10] .

Социальные координаты исследования, ограниченного рамками устного делового дискурса, предоставляют возможность убедиться в том, что «представители общей сферы деятельности несут на себе особую печать» [Харченко Е.В. 2005: 104]. Этот факт подтверждается активным использованием в качестве оценочных характеристик специалистов выражений «типичный учитель», «врач как врач», «настоящий начальник» [Op. cit.: 104], которые свидетельствуют о типичности и потенциальной типизируемости коммуникативного стиля как лингвистической категории.

В психологии труда управленческий коммуникативный стиль рассматривается в качестве значимой составляющей «образа организации», трактуемого как «важнейший социально-психологический фактор воздействия на её культуру, следовательно, на поведение персонала через систему социальных представлений о нормах и ценностях организации» [Крымчанинова 2004: 6]. Возрастающий интерес к деловому общению и лингвоинтенсивным профессиям объясняется укреплением роли коммуникации в постиндустриальном обществе, в котором коммуникативные навыки человека непосредственно связаны с эффективностью его производственной деятельности и социальной успешностью. Это экстралингвистическое основание свидетельствует в пользу практической востребованности исследований подобного рода.

Объектом исследования является устный деловой социально стратифицированный дискурс.

Предмет исследования - управленческие коммуникативные стили как типичная/типовая манера коммуникативной деятельности субъекта дискурса.

Цель данной работы - выявление специфики вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей как выражения коммуникативных потребностей личностей, зависящих от социально-психологических установок коллектива, в социально стратифицированном устном деловом дискурсе.

В основу работы положена следующая гипотеза: вербальная манифестация управленческих коммуникативных стилей является результатом по-требностно мотивированного языкового выбора, обусловленного фазой пускового момента речемыслительного процесса, и отражает, с одной стороны, коллективную специфику управленческой коммуникативной деятельности, с другой - особенности социально стратифицированного коммуникативного поведения представителей различных социальных страт.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвигаемой гипотезы необходимо решение следующих исследовательских задач.

1. Сделать аналитический обзор различных лингвистических подходов к определению стиля. Выделить и систематизировать аспекты изучения категории стиля в соотношении с понятиями: речь, язык, дискурс, речевая деятельность, функционально-речевая разновидность языка, текст.

2. С позиций теории речевой деятельности обосновать статус коммуникативного стиля как предмета коммуникативной стилистики, интегрирующей достижения лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки, социолингвистики и прагматики.

3. Выявить критерии ограничения объёма понятия объекта исследования - делового дискурса - с учётом особенностей российского коммуникативного поведения.

4. Представить словоупотребительные особенности деловой речи, отражающие специфику профессиональной деятельности и межличностных взаимоотношений субъектов делового дискурса трёх социальных сфер, как исходный материал для моделирования стилистического выбора руководителя.

5. Разработать типологию управленческих коммуникативных стилей как основу моделирования стилистического аспекта коммуникативной деятельности руководителя.

6. Детализировать фазу пускового момента модели речемыслительного процесса с позиций стилеобразования применительно к управленческому дискурсу, раскрыть основные механизмы потребностно мотивированного стилистического выбора и верифицировать полученную модель на дискурсивном материале.

7. Обосновать роль пускового момента речепорождения сквозь призму оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ.

8. Исследовать оппозицию СВОЙ - ЧУЖОЙ в соотношении с оппозицией РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ с учётом социальной стратификации испытуемых.

9. Обосновать стилеобразующую роль речевой тактики как стилистического приёма и тактического хода как стилистического средства. Провести экспериментальное исследование прагматики ядерных речевых тактик управленческих коммуникативных стилей с позиций эффективности общения в различных социальных сферах.

Научная новизна диссертационного исследования состоит: (1) в разработке интегративного подхода к изучению управленческих коммуникативных стилей, синтезирующего достижения в области лингвостилистики, психолингвистики, когнитивной науки, социолингвистики, прагматики на основе общих положений теории речевой деятельности, с учётом превер-бальных и вербальных механизмов действования со словом как выражения коммуникативных потребностей личностей, зависящих от социально-психологических установок коллектива; (2) в моделировании фазы пускового момента речемыслительного процесса в аспекте стилеобразования, что вводит в зону стилистической компетенции актуальность мотивировки языкового выбора вместо традиционного механичного анализа конечного стилистически оформленного вида высказывания; (3) в выявлении универсальной для различных профессиональных сфер составляющей делового дискурса; (4) в обосновании типологии управленческих коммуникативных стилей как основы анализа и понимания коммуникативной деятельности руководителя; (5) в разработке методики экспериментального исследования эффективности ядерных речевых тактик управленческих коммуникативных стилей с учетом социальной стратификации испытуемых; (6) в объяснении стилеобразующей роли оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ в соотношении с оппозицией РУКОВОДИТЕЛЬ - ПОДЧИНЁННЫЙ применительно к сфере делового общения; (7) в выявлении особенностей управленческих коммуникативных стилей, обусловленных спецификой коммуникативной субкультуры испытуемых.

Теоретическая значимость работы заключается: (1) в обосновании лингвистического статуса коммуникативной стилистики как самостоятельной области лингвостилистики; (2) в детализации модели пускового момента речепорождения через призму оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ и промежуточных структур, выполняющих функцию «запуска» речемыслительного процесса; (3) в определении критериев ограничения объёма понятий деловая речь /устный деловой дискурс с учётом особенностей российского коммуникативного поведения; (4) в построении типологии ядерных речевых тактик устного управленческого делового дискурса; (5) в уточнении общелингвистической терминологии (дискурс, коммуникативный стиль, речевая тактика)', (6) в систематизации аспектов лингвистических трактовок термина стиль в соотношении с понятием язык-речь на основе работы JI.B. Щербы «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании»; (7) в обосновании стилеобразующей роли речевой тактики как стилистического приёма и тактического хода как стилистического средства.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его выводы могут быть использованы при разработке лингводидактической концепции обучения эффективному деловому общению, в вузовской практике преподавания курсов теории и практики делового общения, межличностной коммуникации, коммуникативной и функциональной стилистик русского языка, лекционных курсов и спецкурсов по прагма-, психо- и социолингвистике, когнитивной лингвистике и теории коммуникации. Материалы диссертации могут найти применение при разработке спецкурсов, спецсеминаров и практических методик коммуникативных тренингов в рамках различных программ подготовки и переподготовки управленческих кадров, специалистов по этике и психологии делового общения, менеджмента организаций, конфликтологии и другим антропоцентрически ориентированным областям знаний, связанным с проблемами эффективной деловой коммуникации.

Материалом исследования послужили экспериментальные данные, фонограммы магнитофонных записей хронометража рабочего времени 9 руководителей в возрасте от 35 до 55 лет (по 3 из каждой социальной сферы); записи были сделаны в разное время в течение 2007-2008 г.г. и составили около 50 часов звучания (примерно 90 000 словоупотреблений), а также отдельные языковые факты, зафиксированные в результате включённого наблюдения над речевым поведением участников управленческого дискурса с 2003 по 2010 гг. В качестве испытуемых привлечено 1158 человек в возрасте от 25 до 55 лет; представлены три социальные сферы: военная (офицеры Военной академии воздушно-космической обороны им. Маршала Г.К. Жукова), бюджетная (сотрудники Регистрационной палаты Тверской области, государственной таможни, областной Администрации Тверской области, гражданский преподавательский состав кафедры русского языка ВА ВКО) и коммерческая (сотрудники Центра Правовой Информации «Консультант», ЗАО «Диэлектрические кабельные системы», Тверского издательского дома «Глаголь», топливно-энергетической компании «Тверьрегионторф», юридической фирмы «РЭС», ООО «Диконт-Медиа. Тверь», саморегулируемой организации арбитражных управляющих «Континент», туристического агентства «Мир», ООО «Тверской экономико-правовой центр»). Использовалось также обращение лингвиста к самому себе как к носителю языка (лингвистический эксперимент по определению JI.B. Щербы).

Характер материала исследования позволяет сфокусировать внимание на рядовом, обычном человеке, который, по словам Ш. Балли, не является «творцом культурных ценностей», но сам посредством своего языкового опыта «входит в культуру» и «влияет на неё». Специфика привлеченного для изучения материала свидетельствует в пользу справедливости высказанной Ш. Балли мысли о целесообразности изучения языка в связи с повседневной жизнью человека, в связи с его поведением, его эмоциями, его отношением к окружающему миру [Балли 1961], т.е. с учётом социально-психологических закономерностей человеческого мышления и коммуникации.

Теоретическую основу данного исследования составляют социо-коммуникативный стилистический подход к анализу речевого поведения (Т.Г. Винокур), психолингвистические концепции речемыслительного процесса (JI.C. Выготского, A.A. Леонтьева, А.Р. Лурии, Т.В. Ахутиной (Рябовой), A.A. Залевской и др.), психолингвистическая теория языка как достояния человека (A.A. Залевской), теория установки Д.Н. Узнадзе.

Методы исследования. Наряду с общенаучными методами исследования (гипотетико-дедуктивным, индуктивным, описательносопоставительным) применялись экспериментальные методики (ассоциативный эксперимент, субъективное шкалирование, метод вынужденного выбора, наблюдение как пассивный эксперимент), моделирование, метод компонентного анализа, стилистический анализ, метод интерпретационной инференции при реконтекстуализации интенций субъектов дискурса.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Коммуникативная стилистика в единстве системно-структурного, прагматического и когнитивного аспектов представляет собою интегратив-ную область лингвостилистики; её объектом является дискурс, предметом -коммуникативный стиль как типичная / типовая манера коммуникативной деятельности, маркированная набором ядерных речевых тактик / тактических ходов. Коммуникативная стилистика направлена на объяснение стилистического выбора субъекта дискурса с позиций общей теории речевой деятельности.

2. Выбор стилистического регистра субъектом дискурса обусловлен внутренними (установочными) и внешними (ситуативными) факторами, которые в своей совокупности выступают как своеобразная закадровая интродукция. Стилистические «дозировки» в дискурсе рассматриваются одновременно как проявления индивидуальных и типичных коллективных стилистических особенностей, которые складываются под воздействием коммуникативных потребностей личностей, детерминированных социально-психологическими установками коллектива.

3. Интегрирование понятий стиль и деятельность требует переструктурирования понятия деловая речь: статус её стилистического ядра получает обиходно-деловая составляющая (не имеющая отчётливой жанрово выраженной принадлежности), которая обладает диффузными границами с пограничными областями (с профессиональной речью и с обиходно-бытовой) и выступает как наиболее показательная манифестация отношений между участниками дискурса, предопределяющими стилистический выбор.

4. Диспозиция Я <-»■ ДРУГОЙ (СВОЙ - ЧУЖОЙ), посредством которой представлены взаимоотношения участников устного делового дискурса, является основным стилеобразующим фактором, поскольку вербальная манифестация управленческих коммуникативных стилей есть результат потребно-стно мотивированного языкового выбора, обусловленного пусковым моментом речемыслительного процесса, запуск которого связан, в частности, с промежуточными структурами типа интерпретативной концептуализации обета-новки, в том числе ситуативной фиксации оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ. и о

5. Моделируемые через призму оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ взаимоотношения участников устного делового дискурса как основной стилеобра-зующий фактор могут служить экстралингвистическим классифицирующим основанием типологии управленческих коммуникативных стилей, опорными лингвистическими коррелятами которого выступают макроинтенция и доминирующая функция речи. Предлагаемая типология базируется на выявленной специфике вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей в устном деловом дискурсе.

6. Прагматика стилистического выбора 43 речевых тактик - маркеров управленческих коммуникативных стилей - отражает как общие конвенциа-лизированные нормы делового общения, так и особенности, связанные с корпоративной субкультурой представителей трёх социальных страт: военнослужащие демонстрируют склонность к ригидности, категоричности, позитивной оценке речевых тактик побуждения и негативной оценке речевых тактик подбора аргумента и построения доказательства; представители бюджетной сферы - тяготение к нейтральной (стёртой) оценочности, «обезли-ченности», отмечается общая малопродуктивность речевых тактик, сокращающих коммуникативную дистанцию; у представителей коммерческой сферы прослеживается тенденция к негативной оценке речевых тактик побуждения, к гибкой, креативной оценке аргументативных и фатических речевых тактик.

7. Неофициальная коммуникация в процессе межличностного взаимодействия субъектов дискурса, связанных деловыми отношениями, входит в зону устного делового дискурса и служит объединяющей основой делового общения, универсальной для различных профессиональных сфер. Характер отношений субъектов дискурса и общая интенциональность дискурса выступают как взаимосвязанные критерии ограничения объёма понятия устный деловой дискурс, который является внешней средой, но не окончательным условием формирования управленческих коммуникативных стилей.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, восьми глав, заключения, библиографического списка и 8 приложений. Текст работы содержит 38 таблиц и 22 рисунка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Управленческие коммуникативные стили в социально стратифицированном дискурсе"

Выводы, сделанные в результате структурно-стилистического анализа функционально-стилистической разновидности деловой речи с учётом социальной стратификации, приняты в качестве «стартового» материала и исходных гипотез для дальнейшего исследования. Собранные и проанализированные статистические данные, по выражению И.В. Арнольд, «подобно отпечаткам пальцев, могут идентифицировать человека, но ничего не говорят о его личности» [Арнольд 2010: 338].

В диссертации обосновывается типология управленческих коммуникативных стилей, которая строится на экстралингвистическом основании -специфике отношений между субъектами управленческого дискурса как качественной характеристике профессиональной деятельности руководителя. Типология учитывается в разрабатываемой модели фазы пускового момента речемыслительного процесса и служит основой для выявления и объяснения вербальной манифестации «дозировок» управленческих коммуникативных стилей в дискурсивном стилистическом континууме.

Понимание стилистического выбора как «потребностно мотивированного» с целью его объяснения заставило обратиться к моделированию исходной мотивационно-побудительной фазы речемыслительного процесса и его механизмов. Разработанная модель рассматривается в качестве объяснительной основы для выявления стилистических регистров в дискурсивном континууме и понимания фактов употребления языка.

Исходной для уточнения фазы пускового момента стала модель A.A. Залевской [Залевская 1977]. В этой модели внимание акцентируется на том, что исходящий извне или от самого индивида пусковой момент служит отправной точкой для развития речемыслительного процесса, а продуктом этого этапа выступает образ результата действия, направляющий и контролирующий весь дальнейший ход рассматриваемого процесса через множественные петли обратной связи.

Разработанная нами модель пускового момента речемыслительной деятельности опирается на теорию установки Д.Н. Узнадзе. Д.Н. Узнадзе развивает мысль о том, что в основе всякого действия, в том числе речевого, лежит установка. Взаимодействие со СВОИМ - ЧУЖИМ, принимая рекуррентный характер, рефлекторно формирует у субъекта управленческого дискурса определенную «фиксированную установку». «Фиксированная установка» связана с обработкой индивидуального опыта и формированием психически реальных когнитивных структур знания, которые являются отражением ценностных ориентиров личности.

Правомерность включения оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ в модель пускового момента с целью его конкретизации обусловлена следующим: во-первых, поддерживается идея существенного расширения границ делового дискурса/деловой речи, во-вторых, учитывается моделирование основного стилеобразующего фактора - реальных общественных взаимоотношений говорящего и слушающего.

Взаимоотношения участников управленческого дискурса кажется возо можным представить посредством диспозиции Я ДРУГОЙ, где ДРУГОЙ мыслится по всей амплитуде колебаний от СВОЕГО до ЧУЖОГО и проецируется в виде фиксации оппозиции. Положение точки фиксации оппозиции на окружности от СВОЕГО до ЧУЖОГО можно условно соотнести с типовым УКС - авторитарным, демократическим или либеральным /бюрократическим. Такая модель зависимости стиля от отношения к подчинённому охватывает многочисленные комбинированные стилистические вариации, которые не имеют аналога «чистого» УКС в реальной коммуникации. Движение точки фиксации оппозиции СВОИ - ЧУЖОЙ вокруг полюса СВОЙ обеспечивает активность либерального и демократического УКС, а вокруг полюса ЧУЖОЙ - авторитарного и бюрократического. На окружности условно графически передается отсутствие жёстких границ между СВОИМ и ЧУЖИМ, что предполагает наличие стилистических вариаций авторитарного и демократического УКС, при которых фиксация оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ может находиться как в зоне полюса СВОЙ для демократического УКС и ЧУЖОЙ для авторитарного УКС, так и в нейтральной позиции для обоих УКС. Кроме того, на окружности отражено различие либерального и бюрократического УКС, которое основывается в первую очередь на характере межличностных отношений между руководителем и подчинённым - позитивных для либерального УКС и негативных для бюрократического УКС.

Акт объективации» (по Д.Н. Узнадзе) определяет пути языкового воплощения знания, которые в процессе коммуникации модифицируются под влиянием разнообразных факторов, в первую очередь прагматических и ин-тенциональных (Дж. Серль). Эти процессы учтены в модели, которая включает в себя промежуточные структуры, выполняющие функцию непосредственного «запуска» речемыслительного процесса и обеспечивающие конкретные способы языкового воплощения - интерпретативную концептуализацию обстановки, в том числе ситуативную фиксацию оппозиции СВОИ -ЧУЖОЙ.

Уточнённая модель пускового механизма учитывает как внутренние (психологические и психофизиологические), так и внешние (социальные и социально-психологические) координаты речевой коммуникации. Включение в модель речепорождения когнитивных структур находится в общей логике текущего периода развития психолингвистики.

Обоснование роли потребностно мотивированного стилистического выбора через призму оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ заставило обратиться к её исследованию в аспекте российской деловой культуры. Обращение к оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ даёт возможность проследить динамику стилистического использования языковых единиц в дискурсивных практиках на основе единого принципа (зависимости формирования стиля от фиксации оппозиции СВОЙ-ЧУЖОЙ).

В результате удалось наметить «тенденции» соотношения оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ скорее не со значением, а с «обозначаемыми словами сущностями» [Залевская 2007: 211] с учётом социальной стратифицированное™ носителей языка (Ии.) и в границах качественно определяющего его (концепт) «интервала абстракции» (С.Г. Воркачев).

При исследовании оппозиции СВОЙ - ЧУЖОЙ были использованы, с одной стороны, анализ лексикографических дефиниций и анализ материалов паремиологии, с другой стороны, психолингвистические методы (свободные и направленные ассоциативные эксперименты; субъективное шкалирование). Применение экспериментальных методов было направлено на выяснение того, «что лежит за словом в индивидуальном сознании и подсознании, обеспечивая взаимопонимание при общении» [Залевская 2007: 162]. В экспериментах принимало участие около 1150 человек в возрасте от 25 до 55 лет.

В ходе экспериментов была подтверждена рабочая гипотеза о том, что, во-первых, оппозиция СВОЙ - ЧУЖОЙ персонифицируется и, в частности, отождествляется с взаимоотношениями непосредственных участников управленческого дискурса - руководителем и подчинённым; слова «руководитель», «подчинённый» приобретают статус значимых в аспекте стилеобра-зования конструктов, соотносимых с оппозицией СВОЙ - ЧУЖОЙ; во-вторых, в речевом обиходе слова «руководитель», «подчинённый» увязываются не с денотативным значением, представленным в словарях, а с актуальными «переживаниями», формирующими «поле представлений и оценок» [Залевская 2010а: 176], обладающих личностно и социально стратифицированной окраской, что отражается в ассоциативно-вербальной сети.

Речевые тактики исследованы с учетом прагматического аспекта, который сфокусирован на их коммуникативной эффективности стилистического выбора. С этой целью была проведена серия экспериментов (в качестве Ии. было привлечено 1045 человек в возрасте от 25 до 55 лет). Исходя из признания того, что коммуникативные действия могут осуществляться - и, как правило, осуществляются по определенному образцу, стереотипу, было проведено исследование оценки речевых тактик методом субъективного шкалирования и вынужденного выбора как стереотипных способов коммуникативного решения с учетом социальной стратификации Ии. В общей сложности в результате экспериментов было исследовано 43 РТ (8 РТ авторитарного УКС; 18 РТ демократического УКС и 17 РТ либерального/бюрократического УКС). В результате экспериментов была подтверждена следующая гипотеза: при оценке носителями языка РТ обнаруживают как сходства, так и некоторые расхождения; специфику расхождений в оценках можно напрямую увязать со стилистическими векторами, обусловленными спецификой коммуникативной субкультуры представителей социальных страт, которые соотносятся со сло-воупотребительными особенностями социально стратифицированной устной деловой речи и со стилеобразующим потенциалом оппозиции СВОЙ -ЧУЖОЙ.

Верификация разработанной в диссертационном исследовании модели осуществлена на основе анализа дискурсивных практик, который с этой целью был сведён к обнаружению и сопоставлению стилистических «дозировок» трёх УКС с учётом детализации фазы пускового момента речемысли-тельного процесса.

В качестве основного материала послужили магнитофонные записи хронометража рабочего времени 9 человек в возрасте от 35 до 55 лет (по 3 из каждой социальной сферы); записи были сделаны в разное время в течение 2007-2008 г.г. и составили около 50 часов звучания. Анализ материала подтвердил, что выбор стилистического регистра обусловлен внутренними (установочными) и внешними (ситуативными) факторами, которые в своей совокупности выступают как своеобразная закадровая интродукция. Одна часть анализируемых фрагментов позволила сделать выводы, касающиеся стилистического выбора как факта «"коллективного принуждения", осознанной необходимости» [Винокур Т.Г. 2009а: 123]; стилистический выбор связывается с особенностями коммуникативной субкультуры представителей трёх социальных страт, выступает нейтральным стилистическим фоном «коллективного принуждения», гипермаркированной стилистической нормой и может расцениваться как типичные проявления коллективных стилистических особенностей. Другая часть материала продемонстрировала стилистическую гетерогенность, где ведущим фактором речевого взаимодействия выступает тип ситуативных отношений между говорящими, отражающий психологический сплав различных мотивировок, который приводит к контекстуальной интерференции различных коммуникативных значений языковых единиц. В таком случае можно говорить о гетерогенных участках стилистического континуума с плавающей доминантой.

В целом УКС сами по себе продолжают оставаться достаточно искусственными моделируемыми конструктами, инструментами препарирования управленческого дискурса, который как явление динамичен, многомерен, по-листилистичен и в силу своей континуальности подвергается типологизации с известной долей условности, подтверждая слова М.К. Мамардашвили о «странной недоразвитости языка» [Мамардашвили, Пятигорский 1999: 190] в отношении жизни сознания.

Предложенный интегративный подход к изучению категории УКС свидетельствует в пользу выделения коммуникативной стилистики в самостоятельный раздел лингвостилистики, основывающийся на достижениях теории речевой деятельности. Перспектива развития лингвостилистики связывается со смещением внимания со стилей языка на стили говорящих, что позволяет существенно сократить дистанцию между теми, кто изучает язык и теми, кто им пользуется.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее исследование посвящено выявлению специфики вербальной манифестации управленческих коммуникативных стилей как выражения коммуникативных потребностей личностей, зависящих от социально-психологических установок коллектива, в социально стратифицированном устном деловом дискурсе.

Разноаспектность стилистической проблематики заставляет признать объективную невозможность свести воедино все ракурсы стилистического анализа. Вместо этого предлагается частный опыт стилистического исследования, выполненного на ограниченном материале русского языка. Принятое в рамках данной работы определение УКС как типичной / типовой манеры коммуникативной деятельности подчёркивает идею социально-психологической направленности языкового выбора. Исходя из этого тезиса в основу выявления специфики стиля общения положено принципиальное интегрирование лингвостилистики, когнитивной науки, социолингвистики и прагматики.

 

Список научной литературыМкртычян, Светлана Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка.- Л.: Наука, 1975. 276 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики : монография. М. : Гнозис, 2005. -326 с.

3. Анисимова Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект) : автореф. дис. . докт. филол. наук. Краснодар : Кубанск. гос. ун-т, 2000.-44 с.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М. : Просвещение, 1990. - 300 с.

5. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 448 с.

6. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 3-13.

7. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.

8. Арутюнова Н.Д. Пропозиция // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 401.

9. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: Ментальные действия. -М.: Наука, 1993. 173 с.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека: Субъект предикат - связка. Сравнение - метафора - метонимия. Истина - правда - судьба. Норма. Аномалия. Стихия - воля. - М.: Яз. рус. культуры, 1998. - 895 с.

11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / Под ред. В.Н. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267-280.

12. Аширов Д.А. Управление персоналом. М. : Проспект, 2006.435 с.

13. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 104 с.

14. Бабурова Н.Б. Стиль политического руководства как фактор эффективности деятельности главы субъекта федерации : дис. . канд. социолог, наук. М., 2005.- 198 с.

15. Бакирова Г.Х. Управление человеческими ресурсами. СПб. : «Речь», 2003. - 152 с.

16. Баландина П.А. Деловое общение как средство коммуникации / /Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград : Изд-во ВГУ, 2003. - С. 137-146.

17. Балли Ш. Французская стилистика. 3-е изд. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 384 с.

18. Балясникова О.В. «Свой чужой» в языковом сознании носителей русской и английской культур : автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 2003. -18 с.

19. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи / Отв. ред. В.Е. Гольдин. Вып. 1. Саратов : Колледж, 1997. - 225 с.

20. Баранов А.Н. Лингвистическая теории аргументации (когнитивный подход): дис. докт. филол. наук. М., 1990. - 372 с.

21. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. Изд-е 3. М. : Издательство ЖИ, 2007. - 360 с.

22. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. лит и языка. М. : ИЯ РАН, - 1997. - Т. 56. -№ 1. - С. 22-32.

23. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992, № 2. -С. 17-28.

24. Барт Р. $12,. 3-е изд. - М.: Академический Проект, 2009. -373 с.

25. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе "Проблема речевых жанров". Проблема текста // Бахтин М.М. Собр. соч.: В 5 т. М., 1996. - Т. 5. Работы 1940-х - начала 1960-х годов. - С. 234239.

26. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. // М.М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - 421 с.

27. Бгажноков Б.Х. К определению понятия стиль общения // Материалы V Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Изд-во АН СССР, 1975. - С. 229-231.

28. Безменова H.A. Риторическая модель речевой деятельности // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М. : Наука, 1990. - С. 23-53.

29. Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. -М.: Изд-во МГУ, 2002. 752 с.

30. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика : учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.

31. Белова О.В. Свой чужой // Словарь языческой мифологии славян / URL: http://www.swarog.ni/s/svojchuzhoj8.php.

32. Бельчиков Ю.А. Стиль // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - С. 541-543.

33. Бельчиков Ю.А. Стилистика // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. -С. 539-541.

34. Беляева И.В. Феномен речевой манипуляции: лингвоюри-дические аспекты : автореф. дис. . докт. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2009.-40 с.

35. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова : дис. . докт. филол. наук. -М., 1991.-401 с.

36. Беляевская Е.Г. Когнитивные параметры стиля // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. - № (022). - С. 22-29.

37. Белянко O.E., Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских. М.: Рус. яз. курсы, 2002. - 80 с.

38. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 2002. - 447 с.

39. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 448 с.

40. Бердяев H.A. Самопознание. М.: Книга, 1991. - 446 с.

41. Блакар P.O. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М. : Изд-во МГУ, 1987. - С. 88125.

42. Богданов В.В. Молчание как нулевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы. Калинин : Изд-во КГУ, 1986.-С. 12-18.

43. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. И.П. Сусова. Тверь : ТвГУ, 1990. - С. 26-31.

44. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание. СПб. : Изд-во С-Петербург. ун-та, 1996. -С.268-275.

45. Бодалев A.A. Личность и общение : избр. тр. М. : Педагогика, 1983.-272 с.

46. Бодалев A.A. Психология межличностного общения. Рязань : РВШ МВД РФ, 1994. - 90 с.

47. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

48. Бодалев A.A. Личность и общение : избр. тр. М. : Педагогика, 1983.-272 с.

49. Бодалев A.A. Психология межличностного общения. Рязань : РВШ МВД РФ, 1994. - 90 с.

50. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

51. Болдырев H.H. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии. Тамбов : Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2001. - 23 с.

52. Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 157-162.

53. Бондалетов В.Д. Типология и генезис русского арго : учебное пособие к спецкурсу. Рязань: Изд-во гос. пед. ин-та, 1987. - 87 с.

54. Боргер Я.В. Комплексный анализ актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2004. - 21 с.

55. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. 3-е изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 320 с.

56. Воронин A.A. Суперконцепт «коммуникативная ситуация» и его вербальное воплощение // Проблемы представления (репрезентации) в языке, Типы и форматы знаний : сб. науч. тр. М., Калуга : Эйдос, 2007. - С. 180— 188.

57. Борухов Б.Л. Стиль и вертикальная норма // Стилистика как общефилологическая дисциплина : сб. науч. тр. / Под ред. Г.И. Богина. Калинин : КГУ, 1989.-С. 4-24.

58. Бочкарев А.Е. Об эпистемологических основаниях категоризации: классифицирующее понятие понятие - концепт // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - №2. - С. 15-21.

59. Брандес М.Н. Стилистика текста. Теоретический курс : учебник. -3-е изд., перераб и доп. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. -416 с.

60. Брутян Г.А. Философская природа теории аргументации и природа философской аргументации // Философские науки. 1978. - № 1-2. - С. 2334.

61. Брушлинский A.B., Сергиенко Е.А. Ментальная репрезентация как системная модель в когнитивной психологии // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М. : Издательство «Институт психологии РАН», 1998.-С. 5-22.

62. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. М. : Высшая школа, 1967. - 374 с.

63. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка : учебное пособие. Т. 2. 4-е изд., - Киев : Рад. шк., 1953. - 435 с.

64. Буркитбаева Г.Г. Деловой дикурс. Онтология и жанры : монография. Алматы : НИЦ «Гылым», 2005. - 232 с.

65. Бурукина O.A. Коннотация как креативный психолингвистический феномен в сознании индивида // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. - № 4. - С. 132-136.

66. Вагапова Д.Х. Риторика в интеллектуальных играх и тренингах. -М.: Цитадель, 1999. 460 с.

67. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. -М.: Логос, 2001. 304 с.

68. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. Новосибирск : Наука. Сиб. Отделение, 1990. - С. 31-61.

69. Василик М.А. Коммуникативные стили / URL: http://psytop.eom/content/view/484/4/

70. Васильев Л.Г. Лингвистические аспекты понимания : автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 1999. - 35 с.

71. Васильев Л.Г., Анкудинова А.И. Речевоздействующие монологические стратегии // Сб. науч. тр. Междунар. науч.-практич. конф. 1-2 апреля 2011 года. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011. - С. 34-35.

72. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. Ростов н/Д : издательский центр «МарТ», 2000. - 512 с.

73. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Вып. 2. Саратов : Колледж, 1997. - 34-48 с.

74. Вежбицкая А. и др. Семантические универсалии и описание языков.- М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.

75. Венцов A.B., Касевич В.Б. Проблемы восприятия речи. М. : Еди-ториал УРСС, 2003, - 238 с.

76. Веснин В.Р. Менеджмент в вопросах и ответах. М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2003. - 176 с.

77. Веснин В.Р. Менеджмент. М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004.- 504 с.

78. Виленская Г.А., Сергиенко Е.А. Социально-когнитивное развитие в раннем возрасте // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М. : Издательство «Институт психологии РАН», 1998. - С. 199-216.

79. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. -М.: Изд-во МГУ, 1990. 288 с.

80. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: АН СССР, 1963. 253 с.

81. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М. : Высшая школа, 1981.-320 с.

82. Винокур В.А. Уловки в споре. СПб.: Речь, 2005. - 142 с.

83. Винокур Г.О. О задачах истории языка // Винокур Г.О., Бархударов С.Г. Избранные работы по русскому языку. М. : Учпедгиз, 1959. - С. 207229.

84. Винокур Г.О., Бархударов С.Г. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

85. Винокур Т.Г. и др. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - 219 с.

86. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. Изд-е 3-е . М.: Изд-во ЖИ, 2007. - 176 с.

87. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 2009а. - 237 с.

88. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 20096. 104 с.

89. Витгенштейн Л. Философские работы. -М.: Гнозис, 1994. -204 с.

90. Витгенштейн Л. Избранные работы. М. : Территория будущего, 2005.-436 с.

91. Виханский О.С., Наумов А.И. Менеджмент. М. : Экономиста, 2004. -528 с.

92. Волкова H.A., Васильев Л.Г. К оценке моделей аргументологии // Актуальные проблемы коммуникации и культуры : сб. науч. тр. Пятигорск : Пятигорск, гос. лингв, ун-т, 2004. - С. 22-28.

93. Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуника-тивной деятельности. Воронеж, 2002. - С. 79-95.

94. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М.: ИЯ РАН, 2003а. - С. 5-12.

95. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар, 20036. - С. 268-276.

96. Волошин П. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление : дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 162 с.

97. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке и языке. JI.: Прибой, 1930. - 157 с.

98. Воронцова Т.Н. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход : автореф. дис. . докт. филол. наук. Челябинск, 2006. - 43 с.

99. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. М. : Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 518 с.

100. Выготский JI.C. Мышление и речь / Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. М., 1956. - С. 177-179.

101. Гак В.Г. Языковые преобразования. М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 460 с.

102. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М. : Высшая школа, 1971. - 343 с.

103. Гальперин И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» // Вопросы языкознания. 1973. - № 1. - С. 15-19.

104. Гарбовский Н.К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. М. : Москва, 1976. -194 с.

105. Гарбовский Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 142 с.

106. Герасимова И.А., Новоселов М.М. Аргументация как методология убеждения // Вопросы философии, 2003, - № 10. - С.72-84.

107. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М. : Учпедгиз, 1955.-462 с.

108. Ш.Грачёв М.А. Русское арго. Нижний Новгород : Изд-во Нижего-род. лингвистич. ун-та, 1997. - 246 с.

109. Голоднов A.B. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на материале современной немецкоязычной рекламы) : автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2003. - 16 с.

110. ПЗ.Гольдин В.Е. К проблеме системного представления функций языка. // Язык и общество. Вып. 6. Саратов : Колледж, 1986. - С. 23-45.

111. Горбаневский М.В. Язык конфликта / URL: http://expertizy.narod.ru.

112. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. и др. Не говори шершавым языком: о нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ. М. : Галерея, 1999. - 215 с.

113. Городецкий Б.Ю. От лингвистики текста к лингвистике общения // Язык и социальное познание. - М.: Изд-во АН ССР, 1990. - С. 39- 56.

114. Горошко Е.И. Проблема проведения свободного ассоциативного эксперимента / URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=74.

115. Горшков А.И. История русского литературного языка : учебное пособие. М.: Высшая школа, 1969. - 366 с.

116. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. М.: ACT: Астрель, 2006. - 367 с.

117. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: Прогресс, 1985. - С. 34-42.

118. Григорьева B.C. Когнитивно-прагматические аспекты конструирования дискурса // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - №2. - С. 46-57.

119. Гусельникова О.В. Возможности фреймового анализа // Мир науки, культуры, образования. 2009. - № 5(17). - С. 29-32.

120. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: ТЕРРА, 1995. - Т. 4. - 688 с.

121. Дейк Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. -312 с.

122. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. - №1. - С. 109- 121.

123. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006.376 с.

124. Демьянков В.З. Фрейм // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М. : Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - С. 187-189.

125. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. 2001. - № 1. - С. 35-47.

126. Джусупов Н.М. Когнитивная стилистика: современное состояние и актуальные вопросы исследования // Вопросы когнитивной лингвистики. -2011. -№ 3. С. 65-76.

127. Денисюк Е.В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникативно-прагматический аспект : дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. - 200 с.

128. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.: Наука, 1977. - 381с.

129. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л. : Просвещение, 1978.-344 с.

130. Долинин К.А. Интерпретация текста. М. : Просвещение, 1985.288 с.

131. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. Вып 2. Саратов : Колледж, 1997. - С. 65-78.

132. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века : сб. ст. в честь С.Г. Ильенко. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. - С. 35-46.

133. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 344 с.

134. Дюркгейм Э. О разделении общественного труда / URL: http://www.modemlib.ru/books/dyurkgeymemil/.

135. Елистратов B.C. Онтология языковых стилей (на материале русской литературы XX века) : автореф. дис. . докт. культуролог, наук. М.,1996. 26 с.

136. Емельянова Т.П. Конструирование социальных представлений в условиях трансформации российского общества. М. : Ин-т психологии РАН, 2006.-398 с.

137. Ермаков А.Е. Эксплицирование элементов смысла текста средствами синтаксического анализа-синтеза. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды Международной конференции «Диалог 2003». Москва, Наука, 2003, - С. 167-174.

138. Ермаков А.Е., Киселев C.JI. Лингвистическая модель для компьютерного анализа тональности публикаций СМИ / Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : труды междунар. конф. «Диалог 2005». -Москва, Наука, 2005, -С. 234-240.

139. Ерофеева Т.И. Стратификационная обусловленность владения профессионализмом // Антропоцентрический подход к языку : межвуз. сб. науч. тр. Пермь : Пермский ун-т, 1998. - С.103 -192.

140. Ерофеева Т.И. Современная городская речь. Пермь : Изд-во ПТУ, ПСИ, ПССГК, 2003. - 316 с.

141. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М. : Просвещение, 1969.-262 с.

142. Жанры речи / Отв. ред. В.Е. Гольдин. Вып. 1. Саратов : Колледж,1997. -342 с.

143. Жанры речи / Отв. ред. В.Е. Гольдин. Вып. 2. Саратов : Колледж, 1999.-298 с.

144. Жельвис В.И. Эти странные русские. М. : Эгмонт Россия Лтд., 2002. -96 с.

145. Женетт Жерар. Стиль и значение: stilus et significatio // Женетт Же-рар. Фигуры. Том 2. -М.: МГУ, 1998. С. 23-78.

146. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М. : Изд-во Академии пед. наук РСФРС, 1958. - 309 с.

147. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М. : Наука, 1982. -157 с.

148. Жинкин Н.И. Психолингвистика : избранные труды. М. : Лабиринт, 2009. - 288 с.

149. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. -Л. : Гослитиздат, 1936. 297с.

150. Жирмунский В.М., Лихачев Д.С. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. Л. : Наука., 1977. - 407 с.

151. Загоруйко Ж.С. Дифференциация речевой продукции по полу говорящего // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания : сб. науч. тр. в честь проф. Л. А. Шкатовой / Челябинск : Изд-во ЧелГУ, 1999. - С. 105-110.

152. Залевская A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека : учебное пособие. Калинин : КГУ, 1977. - 83 с.

153. Залевская A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях : учебное пособие. Калинин : КГУ, 1978. - 87 с.

154. Залевская A.A. Психолингвистические проблемы семантики слова : учебное пособие. Калинин : КГУ, 1982. - 80 с.

155. Залевская A.A. Понимание текста: психолингвистический подход : учебное пособие. Калинин : КГУ, 1988. - 96 с.

156. Залевская A.A. Метафора формирование проекций текста // Текст в коммуникации. М. : ИЯ АН СССР, 1991. - С. 158-168.

157. Залевская A.A. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования : монография. Калинин : КГУ, 1992. - 136 с.

158. Залевская A.A. Введение в психолингвистику : учебник. М. : Изд-во гуманит. ун-та, 1999. - 382 с.

159. Залевская A.A. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002. - С. 518.

160. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст : избранные труды. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

161. Залевская A.A. Введение в психолингвистику : учебник. М.: РГГУ, 2007. - 560 с.

162. Залевская A.A. Единая информационная база человека (к уточнению понятия) // Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология. - 2009. - №25. - Вып. 3 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 15-20.

163. Залевская A.A. Значение слова в зеркале психолингвистического портретирования // Вестник Тверского государственного университета. -Тверь: ТвГУ, 2010а. №5, - Серия «Филология». - Выпуск 3. - С. 175-193.

164. Залевская A.A. Значение слова в зеркале психолингвистического портретирования (II) // Вестник Тверского государственного университета. -Тверь: ТвГУ, 20106. №15, - Серия «Филология». - Выпуск 4. - С. 204-213.

165. Залевская A.A. Значение слова через призму эксперимента : монография. Тверь, 2011. - 240 с.

166. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М. : КомКнига, 2007. - 312 с.

167. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М. : Издательство ЛКИ, 2008. - 248.

168. Зимняя И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. - 2003. -№5. - С. 12-24.

169. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1987. - 239 с.

170. Зернецкий В.П. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковые процессы и единицы : межвуз. сб. науч. тр. Калинин : КГУ, 1988,-с. 36-41.

171. Золотова Н.О. Человек-и-слово как интегративная часть жизненного мира // Вопросы психолингвистики. 2009. - 2(10). - С. 34-42.

172. Иванова В.И. Соотношение основных единиц языка: метатеорети-ческий аспект // Вестник Тверского государственного университета. -Тверь : ТвГУ, 2009. №7, - Серия «Филология». - Выпуск 1. - С. 23-27.

173. Иванова В.И. Функционально-языковой и функционально-речевой подходы к слову // Языковая действительность и действительность языка : сб. науч. тр. / Отв. ред. проф. А.Д. Травкина. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010. - С. 40-47.

174. Иванова В.И. Объяснительная лингвистика речи // Вестник Тверского государственного университета. -Тверь : ТвГУ, 2011. №28, - Серия «Филология». - Выпуск 4. - С. 30-36.

175. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.- M : КомКнига, 2006. 288 с.

176. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений.- М. : Политиздат, 1988. 319 с.

177. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности : сб. обзоров. М. : ИНИОН РАН, 2000. - С. 37-64.

178. Карасик В.И. Язык социального статуса. М. : ИТДГК Гнозис, 2002. - 333 с.

179. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс : монография. Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

180. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М. : Наука, 1990. - 180 с.

181. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М. : Издательство ЛКИ, 2007. - 264 с.

182. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М. : Наука, 1988,-311 с.

183. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 218 с.

184. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации : учебное пособие.- Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000. 432 с.

185. Клюканов И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: процессы и единицы : межвуз. сб. науч. тр. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1988. - С. 41^47.

186. Клюканов И.Э. О диалогичности коммуникации // Вопросы психолингвистики. 2009. - 2(10). - С. 110-114.

187. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия / М. : Институт русского языка РАН, 1996. - 128 с.

188. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М. : Прогресс, 1986. - С. 23.

189. Кобозева И.М. Интенциональный и когнитивный смыслы высказывания: науч. доклад по опубликованным трудам, представленный к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 2003. - 92 с.

190. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М. : КомКнига, 2007.- 3-е изд. 352 с.

191. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь : Кн. Изд-во, 1968. - 251 с.

192. Кожина М.Н. О речевой системности функционального стиля // Сб. науч. тр. М. : Изд-во Моск. Гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза, 1973. - Вып. 73. - С. 192-195.

193. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М. : Просвещение, 1993.-223 с.

194. Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 1996.-С. 22-39.

195. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт // Жанры речи. 2. Саратов : Колледж, 1999. Вып. 3. - С. 52-61.

196. Кожина М.Н., Дускаева JI.P., Салимовский В.А. Стилистика русского языка : учебник. 2.е изд. - М.: Флинта : Наука, 2010. - 464 с.

197. Кожина М.Н. Стиль как феномен речеведческого аспекта лингвистики // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. M.li. Котюровой. Пермь, 2010. - Вып. 14. - 386 с.

198. Койт М. Е., Ыйм X. Я. Понятие коммуникативной стратегии в модели общения // Уч. зап. Тарт. Ун-та. Психологические проблемы познания действительности: труды по искусственному интеллекту. Вып. 793. Тарту : Изд-во Тарт. ун-та, 1988. - С. 97-100.

199. Колесов И.Ю. О связи между ментальной репрезентацией, концептуализацией референтной ситуации и пропозицией как формами представления знаний // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - № 2. - С. 5-14.

200. Колтунова М.В. Деловое общение: устная и письменная формы: автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1998. - 18 с.

201. Колтунова М.В. Конвенциональность как основа делового общения : дис. . докт. филол. наук. -М., 2006. -286 с.

202. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. 2-е изд., - М.: КомКнига, 2005. - 232 с.

203. Косарева Е.В. Устное деловое общение в системе речевых жанров : дис. . канд. филол. наук. СПб, 2006. - 198 с.

204. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994. - 132 с.

205. Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. - 287с.

206. Котов A.A. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ : автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 2003. - 24 с.

207. Кравченко А.И. Социология : словарь. М. : Академия, 1997- 240с.

208. Краснова И.Е., Марченко А.Н. О некоторых проблемах профессиональной речи в социолингвистическом освещении // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М. : Изд-во МГУ, 1981. - С. 123-148.

209. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.) М. : Диалог, 1998. - 352 с.

210. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М. : ИТДГК Гнозис, 2002. - 284 с.

211. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М. : ИТДГК Гнозис, 2003. - 375 с. ^

212. Красных В.В. Основы психолингвистики : лекционный курс. — М. : ИТДГК Гнозис, 2012. 334 с.

213. Крестинский C.B. Интерпретация актов молчания в дискурсе // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. И. П. Сусова и др.- Тверь : Изд-во ТвГУ, 1990. С. 38-45.

214. Крымчанинова М.В. Образ организации как фактор воздействия на корпоративную культуру : автореф. дис. . канд. псих. наук. М., 2004. - 25 с.

215. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М. : Русский язык, 1998. - 848 с.

216. Крысин Л.П. Русское слово, своё и чужое : Исследования по современному русскому языку и стилистике. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.

217. Крюков C.B. Организационное поведение: теория и практика.- Ростов н/Д : Феникс, 2006. 272 с.

218. Крюкова Н.Ф. Системное описание средств метафоризации : учебное пособие. Тверь, 2008. - 100 с.

219. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с.

220. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. 2001. - № 1 (7). - С. 28-34.

221. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М. : Языки славянской культуры, 2004.-231 с.

222. Кубрякова Е.С. Номинативый аспект речевой деятельности. М. : Издательство ЛКИ, 2008. - 160 с.

223. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. О Метальных репрезентациях // Проблемы представления (репрезентации) в языке, типы и форматы знаний : сб. науч. тр. М., Калуга : Эйдос, 2007. - С. 13-28.

224. Кузьмина Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М.: Просвещение, 1990. - 321 с.

225. Куликова JI.B. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме : монография. Красноярск : Краснояр. гос. пед. ун-т, 2006. -392 с.

226. Культура русской речи : учебник для вузов / Под ред. JI.K. Грауди-ной, E.H. Ширяева. М.: Издательство ЛКИ, 1999. - 234 с.

227. Культура русской речи : учебник для вузов / Под ред. Л.К. Грауди-ной, E.H. Ширяева. М.: Издательство ЛКИ, 1999. - 234 с.

228. Куницина В.Н. Трудности межличностного общения : автореф. дис. .докт. псих. наук. СПб., 1991, - 43 с.

229. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Поголыпа В.М. Межличностное общение. СПб, Питер, 2001. - 544 с.

230. Курганова Н.И. К обоснованию динамической модели знания // Вестник Тверского государственного университета. Тверь, 2010. - № 15, -Серия «Филология». - Выпуск 4. - С. 51-62.

231. Лабов В. Разрешение трудностей при изучении обиходного языка // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика / Под ред. Н.С. Чемода-нова. М.: Прогресс, 1975. - С. 114-347.

232. Лагута О.Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации. Новосибирск : Изд-во Новосиб. ун-та, 2000. - 138 с.

233. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект / Сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М. : Изд. группа Прогресс, 1995. - С. 143— 184.

234. Лаптева O.A. Литературные и разговорные разновидности устно-разговорного синтаксиса и перспектива их сопоставительного изучения // Вопросы языкознания. 1969. - № 1. - С. 41-43.

235. Лаптева O.A. Современная публичная речь в свете теории стиля // Вопросы языкознания. 1978. - №1. - С. 12-19.

236. Лаптева O.A. Живая русская речь с телеэкрана. Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте. М. : Эдиториал УРСС, 2000. -520 с.

237. Лаптева O.A. Теория современного русского литературного языка : учебник. М.: Высшая школа, 2003. - 351 с.

238. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание : избранные работы. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

239. Латынов В.В. Стили речевого поведения: структура и детерминанты // Психологический журнал. 1995. - №6. - С. 90-100.

240. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - С. 7-19.

241. Леонтьев A.A. Общение как объект психологического исследования //Методологические проблемы социальной психологии. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1975. -С. 23^5.

242. Леонтьев A.A. Педагогическое общение / Под ред. М.К. Кабардо-ва. 2-е изд. М.: Нальчик, 1996. -96 с.

243. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. СПб. : Лань, 2003.285 с.

244. Леонтьев A.A. Психология общения. М. : Смысл; Издательский центр «Академия», 2005. - 368 с.

245. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Ком Книга, 2007.-216 с.

246. Леонтьев A.A., Шахнарович A.M., Батов В.И. Речь в криминалистике и судебной психологии. М.: Наука, 1977. - 62 с.

247. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. Изд. 3-е. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1972. - 575 с.

248. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М. : Политиздат, 1975. - 304 с.

249. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

250. Линчевский Э.Э. Сфера обид, сфера надежд. М. : Мысль, 1991. —167с.

251. Лихачёв Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие лексики и грамматики современного русского языка. М. : Институт русского языка РАН, 1964. - С. 311-359.

252. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей. М. : Едиториал УРСС, 2010. Изд-е 3. - 296 с.

253. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Русский язык // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - С. 437^144.

254. Лукашевич Е.В., Погодаева Е.А. Перспективы исследования когнитивного стиля в прикладной психолингвистике массовой коммуникации // Вопросы психолингвистики. 2009. - 2(10). - С. 92-100.

255. Льюис Р.Д., Шихирев П.Н., Нестика Т.А. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М. : Дело, 1999. - 440 с.

256. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: Научные труды Центрконцепта. Архангельск, 1997. - Вып.1. - С. 11-35.

257. Магун B.C. Потребности и психология социальной деятельности личности. JI.: Академия. 1983. - 257 с.

258. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь : Изд-во ТвГУ, 1998. - 200 с.

259. Макаров M.JI. Основы теории дискурса. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

260. Мамардашвили М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М. : Школа «Языки русской культуры», 1999. - 216 с.

261. Манаенко Г.Н. Лингвистические координаты понятия «дискурс» // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. - № 4. - С. 83-92.

262. Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Два способа оптимизации речевого воздействия в межкультурном общении // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 53-62.

263. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику. М.: Флинта: Наука, 2007. -152 с.

264. Маслова А.Ю. Семантическая категория побудительности и ее реализация в славянских языках (на материале сербского и болгарского языков в сопоставлении с русским) : автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 2009.-40 с.

265. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта : Наука, 2007. - 296 с.

266. Мелнкян С.В. Молчание в русском общении // Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 47-52.

267. Мкртычян С.В. Устный деловой дискурс : монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. - 171 с.

268. Мкртычян С.В. Стилистика устного делового дискурса : монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. - 316 с.

269. Мкртычян С.В. Коммуникативные стили делового дискурса: интегра-тивный подход : монография. Гамбург: LAP LAMBERT Academic Publishing AG & Co. KG, 2011.-312 c.

270. Милёхина T.A. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых структур) : дис. . докт. филол. наук. Саратов, 20066.-484 с.

271. Миловидов В.А. Проблема коннотации: эпистемологический аспект // Языковая действительность и действительность языка : сб. науч. тр. -Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010. С. 77-82.

272. Минский М. Структура для представления знания // Психология машинного зрения. М.: Наука, 1978. - С. 250-338.

273. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово : учебное пособие для учащихся 10-11 кл. общеобразоват. учреждений. М. : Просвещение, 1996.-416 с.

274. Михалкина И.В. Лингвометодические основы обучения иностранных граждан русскому языку как средству делового общения : автореф. дис. . докт. пед. наук. М., 1998. - 39 с.

275. Мкртычян C.B., Месяц С.М., Умникова E.H. Профессионально ориентированные риторика, дискуссия, общение : учебное пособие. Тверь : Издание ВА ВКО, 2004. - 242 с.

276. Мкртычян C.B. Белая риторика. Черная риторика : материалы интеллектуальных тренингов по развитию навыков ведения полемики. Тверь : Издательский дом «Глаголь», 2007. - 152 с.

277. Мкртычян C.B. Устный деловой дискурс : монография. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2009. - 171 с.

278. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1960.-298 с.

279. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1990. -109 с.

280. Наер B.JI. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей // Научная литература: Язык, стиль, жанры. М. : Наука, 1985. -С. 127-210.

281. Немов P.C. Психология : учебник для студентов высш. пед. уч. заведений: в 3 кн. М. : Гуманитарный изд. Центр ВЛАДОС, 2004. - кн. 1. Общие основы психологии. - 687 с.

282. Никольский Л.С. Синхронная социолингвистика. М. : Наука, 1976.-189 с.

283. Новикова Н.В. Культура научной и профессиональной речи // Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной, E.H. Ширяева. М. : НОРМА ИНФРА, 1998. - С. 169-215.

284. Обозов H.H. Психология межличностных отношений. Киев : Лы-бидь, 1990. - 192 с.

285. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Издательство ЛКИ, 2007.264 с.

286. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Азъ Ltd., 1992. 960 с.

287. Олейник А.Н. Триангуляция в контент-анализе. Вопросы методологии и эмпирическая проверка // Социологические исследования. 2009. -№2. -С. 65-79.

288. Олешков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов) : автореф. дис. . докт. филол. наук. Нижний Тагил, 2007. - 42 с.

289. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса : монография. М. : Гнозис, 2007. - 407 с.

290. Онтология языка. -М.: Просвещение, 1983. 204 с.

291. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

292. Панова М.Н. Языковая личность государственного служащего: дискурсивная практика, типология, механизмы формирования : дис. . докт. филол. наук. М., 2004. - 404 с.

293. Панченко П.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 159 с.

294. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб.: Академия, 1999. - 321 с.

295. Паршин П.Б. Речевое воздействие / URL: http://www.krugosvet.ru/articles

296. Парыгин Б.Д. Анатомия общения. СПб. : Изд-во Михайлова В. А., 1999.-301 с.

297. Парыгин Б.Д. Социальная психология. СПб. : СПбГУП, 2003.616 с.

298. Перфильева Н.Ю. Специфика вербализации концепта «Погода» средствами русского и английского языков : дис. . канд. филол. наук. -Курск, 2008. 176 с.

299. Петренко В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко. М. : Изд-во МГУ, 1997. -324 с.

300. Петров С.И. Особенности современного военного текста : автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1980. - 16 с.

301. Пешковский А.М. Лингвистика. Поэтика. Стилистика. М. : Высшая школа, 2007. - 800 с.

302. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Л.: Просвещение, 1960. - 231 с.

303. ЗП.Пищальникова В.А. Психолингвистика и современное языковедение // Методология современной психолингвистики : сб. ст. М., Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 4-21.

304. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики : курс лекций. 4.2. Этнопсихолингвистика. М. : Московский государственный лингвистический университет, 2007. - 228 с.

305. Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание : учебник. -М.: Издательский центр «Академия», 2009. 448 с.

306. Поварнин С.И. Искусство спора: о теории и практике спора. Петроград, 1923. - 70 с. / URL: http://www.PSc.eu.tt/

307. Позднякова Е.М. Мотивация как основа формирования и накопления знаний // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы иформаты знаний : сб. науч. тр. М.-Калуга : ИП Кошелев А.Б. (издательство «Эйдос»), 2007. - 66-73.

308. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М. : Наука, 1968.-376 с.

309. Поляков И.В. Парадигма в философии языка: семантический анализ // Концептуализация и смысл. Новосибирск : Наука. Сиб. Отделение, 1990.-С. 91-119.

310. Попова Т.Н. К вопросу о системе дискурсов в современном русском языке // Русский язык на рубеже тысячелетий : материалы Всероссийск. конф. (26-27 октября 2000 г.) СПб.: Изд-во СПбГУ. 2001. -Т. 2. -С. 45-51.

311. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. - 30 с.

312. Попова З.Д., Стернин И.А. Моделирование содержания концепта (когнитивная интерпретация результатов лингвистических исследований) // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М. : Издательство «Институт психологии РАН», 1998. - С. 322-329.

313. Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание : учебное пособие. 2-е изд. - М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 408 с.

314. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. - 30 с.

315. Потапова Р.К., Потапов В.В. Язык, речь, личность. М. : Едитори-алУРСС, 2006.-496с.

316. Почепцов Г.Г. Теория коммуникаций. М., Киев : "Релф-бук", "Ваклер", 2001. - 656 с.

317. Прохоров Ю.Е Язык, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации : дис. . докт. филол. наук. М. - Екатеринбург, 2006. - 337 с.

318. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: Коммуникативное поведение. М.: Флинта: Наука, 2007. - 328 с.

319. Психология : словарь / Под общ. ред. A.M. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

320. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика / Под ред. О.Б. Сиротининой. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 312 с.

321. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Лексика / Под ред. О.Б. Сиротининой. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», - 2009. - 256 с.

322. Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Пер. с нем Е. Араловой. -М.: Языки славянской культуры, 2003. 272 с.

323. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. 3-е изд. М.: Логос, 1988. - 211 с.

324. Ребеко Т.А. Ментальная репрезентация как формат хранения информации // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М. : Издательство «Институт психологии РАН», 1998. - С. 25-55.

325. Ревзина О.Г. Лингвистика XXI века: на путях к целостности теории языка // Критика и семиотика. Вып. 7. - М. : Изд-во МГУ, 2004. - С. 11-20.

326. Розенталь Д.И., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Наука, 2001. - С. 354.

327. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения : автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1990. - 38 с.

328. Романов П.В. Процедуры, стратегии, подходы социальной этнографии // Социологический журнал. -1996. № 3-4. - С. 12-22.

329. Романова H.H., Филиппов A.B. Стилистика и стили : учебное пособие; словарь. М.: Флинта : МПСИ, 2009. - 416 с.

330. Романовский О.Г., Михашпченко В.Э. Фшософ1я достягнення ycnixy. Харюв : НТУ «ХП1», 2003. - 691 с.

331. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. T.I. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М. : ИРЯ РАН, ООО «Издательство Астрель» : ООО «Издательство ACT», 2002. - 202 с.

332. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - 703 с.

333. Рыжова Л.П. Французская прагматика. М. : КомКнига, 2007.240 с.

334. Рытникова Я. Т. Гармония и дисгармония в открытой семейной беседе // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург : АРГО, 1996. - С. 94-115

335. Ручкина Е.М. Лингво-аргументативные стратегии вежливости в речевом конфликте (на материале педагогического дискурса) : дис. . канд. филол. наук. Калуга, 2009. - 183 с.

336. Седов К.Ф. Жанры речи в становлении дискурсивного мышления языковой личности // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. - С. 86-99.

337. Седов К.Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения и становление языковой личности // Языковая личность: Социолингвистический и эмотивные аспекты. Волгоград, Саратов, 1998. - С. 65-86.

338. Седов К.Ф., Сиротинина О.Б. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистические аспекты. Саратов : Саратовский гос. ун-т, 1999. - 179 с.

339. Серебренников Б.А. Территориальная и социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Изд-во МГУ, 1970. - С. 451-501.

340. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? / Пер. с англ. И.М. Кобозевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 151-169.

341. Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 23-45.

342. Сеченов И.М. Элементы мысли. СПб.: Питер, 2001. - 416 с.

343. Сеше А. Классы слов и воображение // Очерк логической структуры предложения. М.: УРСС, 2003. - С. 208-216.

344. Сидоренко Е.В. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии. СПб.: Речь, 2006. - 208 с.

345. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: Издательство ЛКИ, 2008. -С. 232.

346. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974 . - 142 с.

347. Сиротинина О.Б., Романенко А.П. и др. Функциональные стили и формы речи. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1993. - 167 с.

348. Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. 1995. - №4. - С. 3-21.

349. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи : пособие для учителя. М.: Просвещение, 1996. - 175 с.

350. Сиротинина О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотив-ные аспекты. Волгоград - Саратов : Перемена, 1998. - С. 3-9.

351. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М. : Наука, 1980. - 352 с.

352. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. - 175с.

353. Сологуб О.П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: автореф. дис. докт. филол. наук. -Кемерово, 2009. 45 с.

354. Сонин А.Г. Когнитивная лингвистика в России // Вестник Тверского государственного университета. -Тверь, 2010. №5, - Серия «Филология». - Выпуск 3. - С. 128-137.

355. Сорокин Ю.А. К вопросу об основных понятиях стилистики // Вопросы языкознания. 1954. - № 2. - С. 82.

356. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Под ред. A.A. Леонтьева. М. : Наука, 1979. - 326 с.

357. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256.

358. Стеблецова А.О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале английского и русского языков) : дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2001. - 210 с.

359. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 145 с.

360. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.-310 с.

361. Степанов Ю.С. Стилистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990. -С. 492-494.

362. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

363. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века : сб. статей. М. : РГТУ, 1995. - С. 35-73.

364. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. Москва : Наука. 1997. -335 с.

365. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. -М.: «Языки русской культуры», 1998. 784 с.

366. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. -М.: Академический проект, 2004. С. 42-67.

367. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. - S. 279-282. Стернин И.А.

368. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Филология и культура : тезисы П-й междунар. конф. Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999.-4.1.-С. 19-21.

369. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж : Изд-во ВГУ, 2001.-252 с.

370. Стернин И.А. Коммуникативное и языковое сознание / URL: http://sternin.adeptis.ru

371. Стернин И.А. Практическая риторика. М. : Издательский центр «Академия», 2005. - 272 с.

372. Стернин И.А. Экспериментальные методы в когнитивной лингвистике // Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы : тезисы докладов / Под ред. Е.Ф. Тарасова и др. М. : Издательство «Эйдос», 2009. -С. 415-416.

373. Стилистичекий энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 696 с.

374. Стратегия модернизации содержания общего образования. Материалы для разработки документов по обновлению общего образования. -М. : Наука, 2001. 145 с.

375. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения : учебное пособие. Калинин : Изд-во КГУ, 1980. - 49 с.

376. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1983. - С. 3 -15.

377. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы : межвуз. сб науч. тр. Калинин : Калининск. гос. ун-т, 1988. - С. 7-13.

378. Сусов И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1990.-С. 3-15.

379. Сусов И.П. Прагматика и теория релевантности // Тверской лингвистический меридиан : сб. науч. статей. Вып. 6 / Под ред. И.П. Сусова. -Тверь : Научная книга, 2006. - С. 3-15.

380. Сусов И.П. Введение в языкознание: учебник. М. : ACT : Восток - Запад, 2007. - 543 с.

381. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Речевое общение и его единицы : межвуз. сб. научн. тр. Калинин : КГУ, 1986. - С. 71-76.

382. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе : автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 23 с.

383. Тарасов Е. Ф. Социальный символизм в речевом поведении // Общая и прикладная психолингвистика / Ред. A.A. Леонтьев и А. Н. Шахнаро-вич. М.: ИЯ РАН, 1973. - С. 36-53

384. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М. : Наука, 1979. -С. 5-147.

385. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. -С. 3- 14.

386. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание: формирование и функционирование : сб. ст / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М. : ИЯ РАН, 1998. - С. 30-34.

387. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания// Языковое сознание и образ мира : сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М. : ИЯ РАН, 2000.-С. 24-32.

388. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М. : Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

389. Телия В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 236.

390. Телия В.Н. Экспрессивность // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. -С. 637-638.

391. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М. : Изд-во МГУ, 1981.-234 с.

392. Теплов Б.М. Способности и одаренность // Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. М. : Владос, 1981, - 524 с.

393. Тимофеев Ю.П. Профессиональное общение и его развитие. -Астрахань : Изд-во Астраханского педагогического института, 1995. -341 с.

394. Тимофеев Ю.П. Профессиональное общение и его развитие с помощью видеотренинга : дис. . .докт. псих. наук. М., 1996. - 423 с.

395. Травкина А.Д. Словесные ассоциации в художественном контексте // Языковая действительность и действительность языка : сб. науч. тр. / Под ред. проф. А.Д. Травкиной. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2010. - С. 106-114.

396. Узнадзе Д.Н. Психология установки. СПб. : Питер, 2001. - 416 с.

397. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира : сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. - С. 207-219.

398. Уфимцева Н.В. XXI век: лингвистика или психолингвистика? // Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы. Тезисы докладов / Под ред. Е.Ф. Тарасова и др. М.: Издательство «Эйдос», 2009. -С. 57-67.

399. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 13-24.

400. Федорова JI.JL Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. - №6. - С.43-49.

401. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. - №5. - С. 23-35.

402. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург : Арго, 1996.-С. 147-166.

403. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007а. - 480 с.

404. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. . М. : КомКнига, 20076. - 240 с.

405. Формановская Н.И. Речевой этикет в русском общении. Теория и практика. М.: ВК, 2009. - 334 с.

406. Хавин П.Я. Очерк русской стилистики. JI. : Изд-во Ленингр. унта, 1964. - 156 с.

407. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика : курс лекций ; словарь риторических фигур. Ростов н/Д, 1999. - 212 с.

408. Хант Д. Управление людьми в компаниях : руководство для менеджера / Пер. с англ. М.: ЗАО «Олимп-Бизнес», 1999. - 176 с.

409. Харченко В.К. Малоизвестные приёмы и методики исследования языкового материала. М.: Издательство Литературного института им. A.M. Горького, 2008. - 128 с.

410. Харченко В.К. Современная повседневная речь. Изд-е 3-е, М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.-184 с.

411. Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск : Издательство ЮУрГУ, 2003. - 363 с.

412. Харченко Е.В. Межличностное общение: модели вербального поведения в профессиональных стратах : дис. . докт. филол. наук. М. : РГБ, 2005. - 470 с.

413. Холодная М.А. О природе индивидуального ума. СПб : Питер, 2004. - 384 с.

414. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса / Пер. с англ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 259 с.

415. Хорошая речь : коллективная монография / Под ред. О.Б. Сироти-ниной. М.: Либроком, 2009. - 322 с.

416. Хроленко А.Т. Теория языка : учебное пособие. 2-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2006. - 528 с.

417. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии : учебное пособие. -М.: Флинта: Наука, 2009. 184 с.

418. Цветаев В.М. Кадровый менеджмент. М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2005. - 160 с.

419. Цепцов В.А., Куарье П. Когнитивная модель аргументации // Психологический журнал. 1997. - Т. 18. - С. 32-45.

420. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса : сб. науч. тр. -Спб.: Изд-во СПб ун-та экономики и финансов, 2001. С. 11-22.

421. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учебное пособие / В.Е. Чернявская. М. : Флинта : Наука, 2006. - 136 с.

422. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М.: Русский язык, 1993. Т.2. - 560 с.

423. Чеховских М.И. Психология делового общения : учебное пособие. М.: Новое знание, 2006. - 453 с.

424. Чудинов А.П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора). -Екатеринбург : Уральский гуманитарный институт, 2003. 194 с.

425. Шаманова М.В. Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории общение) : автореф. дис. . докт. филол. наук. Воронеж, 2009. - 38 с.

426. Шарикова JI.A. Социальная природа концепта // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты : материалы Международной школы-семинара (VI Березинские чтения). Вып. 16. М. : ИНИОН РАН, АСОУ, 2010. - С. 238-244.

427. Шатуновский И.Б. Основные коммуникативные типы полных (общих) вопросов в русском языке // Русский язык: пересекая границы. -Дубна : Буквица, 2001. С. 246-265.

428. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. -2-е изд. Л. : Учпедгиз, 1941.-620 с.

429. Шварцкопф Б.С. Официальный деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. - М. : Наука, 1996. - 421-439 с.

430. Шварцкопф Б.С. Культура деловой речи // Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной, E.H. Ширяева. М. : НОРМА ИНФРА, 1998. - С. 216-238.

431. Шварцкопф Б.С. Официально-деловой стиль // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - С. 312.

432. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. М. : Эхо, 1977.145 с.

433. Шилова C.B. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в деловой коммуникации (на материале английского языка) : автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 1998. - 18 с.

434. Шипунова О.Д. Логика и теория аргументации. М. : Гардарики, 2005.-270 с.

435. Ширяева Т.А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса : автореф. дис. . докт. филол. наук. Краснодар, 2008. -50 с.

436. Шкатова JI.A. Формирование языковых способностей, ориентированных на общение в торговле / JI.A. Шкатова // Материалы УШ Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М. : Наука, 1985.-С. 40-41.

437. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М. : Просвещение, 1977. - 334 с.

438. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов : Колледж, 1997. Вып 2. - С. 88-98.

439. Шмелева Т.В. Речеведение в современной русистике // Русский язык: исторические судьбы и современность : тр. и материалы II Международного конгресса исследователей русского языка. М. : ИЯ РАН. 2004. -С.45-65.

440. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л. : Наука, 1974.-428 с.

441. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. 2-е изд. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

442. Щербинина Ю.В. Вербальная агрессия. Изд. 2-е. М. : Изд-во ЖИ, 2008.-360 с.

443. Янова Е.С. Обучение иностранцев устному деловому общению на русском языке // Материалы XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. М.: ИРЯП, Вып. 9. 2006. - С. 3241.

444. Якобсон P.O. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. -213 с.

445. Язык, дискурс и личность / Сб. науч. тр. под ред. проф. И.П. Сусо-ва. Тверь : ТвГУ, 1990. - 216 с.

446. Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты / Сб. науч. тр. под ред. проф. И.П. Сусова. Тверь : ТвГУ, 1997. - 189 с.

447. Янчук В.А. Интегративно-эклектический подход к анализу психологической феноменологии: Словарь-справочник / URL: http://vocabulary.ni/dictionary/2/word/.

448. Andersson Е. Style, optional rules and contextual conditioning // Styles and Text. Stockholm, 1975. Pp. 15-25.

449. Aronstein Ph. On Style and Styles in Languages // American speech. -1934. Vol. IX. - № 4. - Pp. 123-143.

450. Bartes R. Style and Its Image // Literary Style : A Symposium. London - New-York, 1971. - Pp. 3-10.

451. Boden D. The Business of Talk: Organizations of Action. Cambridge University Press, 1994. -272 p.

452. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universale in Language Usage. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1987. - 345 p.

453. Burke K. A Grammar of Motivation. Berkeley : University of California Press, 1970. 123 p.

454. Burke K. Language of Symbolic Action. Berkeley : University of California Press, 1970. - 183 p.

455. Cassirer P. On the Place of Stylistics // Styles and Text. Stockholm, 1975. Pp. 40-53.

456. Cristel D., Davy D. Investigating English Style. London, 1969. -91 p.

457. Denzin N.K. The Research Act. Chicago: Aldine, 1970. - 85 p.

458. Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. Paris, 1973. - 74 p.

459. Flick U. Triangulation revisited: Strategy of validation or alternative? // Journal for the Theory of Social Behaviour. 1992. - V. 22. - Pp. 175-198.

460. Grey B. Style. The problem and Its Soluthion. Paris, 1969. - 125 p.

461. Grice H.P. Utterer's Meaning and Intentions // Philosophical Review. -1969.- Vol. 78.-Pp. 54-70.

462. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts. - New York : Academic Press, 1975. - Pp. 41-58.

463. Gunnarson B.L. The Writing Process from a Sociolinguistic Viewpoint //WrittenCommunication.- 1997.- Vol. 14(2).- Pp. 139-188.

464. Hofstede G. The Cultural Relativity of Organizational Practices and Theories // Journal of International Business Studies. Autumn. 1983. Pp. 75-89.

465. Kellermann K. Communication: Ihherently Strategic and Primarly Automatic // Communication Monographs. September. Vol. 59. - 1992. - Pp. 288300.

466. Kerbat-Orecchioni C. La Conversation. Paris : Seuil, 1996. - 86 p.

467. Kotter J. What Effective General Managers Really Do / Harward Business Review. March-April, 1999. - Pp. 145-159.

468. Larson C. U. Persuasion: Reception and Responsibility. Belmont, CA : Wadnorth publisting Co., 1995. - 76 p.

469. Linnel P. Discourse across Boundaries: on Recontextualization and the Blending of Voices in Professional Discourse // Text. 1998. - Vol. 18. - № 2. - Pp. 143-157.

470. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London etc. : 1983. - 250 p.

471. Maturana H. R. Biology of Cognition. Urbana. 1970. -132 p.

472. Milic L.T. Against the Typology of Styles // Essays on the Language of Literature. Boston, 1967. - Pp. 442-450.

473. Morsberger R.E. Commonsense Grammar and Style. New-York, 1962.-205 p.

474. Murry J.M. The Problem of Style. London, 1949. - 115 p.

475. Nist J. The Ontology of Style // Linguistics. 1968. - № 42. - Pp. 4762.

476. Osgood Ch. Some Effects of Motivation on Style and Encoding // Style in Language. New-York, 196. - Pp. 165-176.

477. Perelman Ch., Olbrechts-Tyteca L. La Nouvelle Rhetorique: Traite de Largumtntation. Paris : Presses Universitaires de France, 1970. - 112 p.

478. Riffaterre M. Criteria for Style Analysis // Word, 1959. - Vol. XV. -№1. - Pp. 154-174.

479. Riffaterre M. Stylistic Contex // Word, 1960. - Vol. XVI. - №2. - Pp. 318-344.

480. Riffaterre M. Stylistic Function // Proceeding of the 9th Intern. Congr. of Linguistics. Cambridge, 1964. - P. 316.

481. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge, 1969. 124 p.

482. Shelby A.N. A Micro Theory of Management Communication // The Journal of Business Communication. 1988. - Vol. 25. - №. 2. - Pp. 13-27.

483. Ullmann St. Style in the French Novel. Cambridge, 1957. - 152 p.

484. Ullmann St. Style and Language. Oxford, 1964. - 149 p.

485. Wimsatt W.K. Style as meaning // Essays on the Language of Literature. Boston, 1967. - Pp. 362-373.