автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Уточнение как член предложения в современном английском языке

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Ашмарина, Ирина Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Уточнение как член предложения в современном английском языке'

Текст диссертации на тему "Уточнение как член предложения в современном английском языке"

САНК1Ч1ЁТЕРБ У Р1 СКИЙ 1 'ОСУДАРС'ГВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

АШМАРИНА ИРИНА ЛЕОНИДОВНА

УТОЧНЕНИЕ КАК ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 — германские языки

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

Научный руководитель -доктор филол. наук, профессор Кобрина Н.А.

Санкт-Петербург — 1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ........................................................................................:..................2

ГЛАВА I Синтаксический статус уточнения...........................................8-73

§ 1 Уточнение в зарубежной и отечественной лингвистике..........................8

§2 Уточнение как член предложения...........................................................19

§3 Уточнение и явления "рыхлого" синтаксиса..........................................38

§4 Структурные особенности уточнительной конструкции.

Структура категории уточнения..............................................................62

Выводы................................................................................................................69

ГЛАВА II Когнитивно-прагматический аспект уточнения.

Реляционная семантика уточнения.........................................................74-150

§1 Уточнение на основе классификационной концептуальной

связи с уточняемым.................................................................................75

Уточнение денотативного типа...............................................................85

Уточнение сигнификативного типа........................................................90

Уточнение прагматического типа...........................................................99

Уточнение корректирующего типа.......................................................107

§2 Уточнение на основе импликационной связи с уточняемым..............116

§3 Особенности функциональных групп уточнения.................................122

Выводы..............................................................................................................143

ГЛАВА III Мотивация уточнения. Текстообразующий и подтекстно-

релевантный потенциал уточнения......................................................150-185

§ 1 Мотивация уточнения............................................................................150

§2 Текстообразующий потенциал уточнения. Особенности

актуального членения предложений с уточнениями..........................155

§3 Роль уточнения в создании подтекста...................................................167

Выводы..............................................................................................................180

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.................................................................................................183

БИБЛИОГРАФИЯ.............................................................................................186

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая работа посвящена исследованию уточнения в английском языке. Различные аспекты уточнения как компонента предложения, свойственного разным языкам, привлекали внимание лингвистов (Н.И.Дмитриева, Г.А.Основина, А.Ф.Прияткина, И.П.Солодовник, МГ.Шатух,). На материале английского языка уточнение исследовалось в плане отграничения его от сходных синтаксических явлений (Е.Д.Максимова и др.); имеются исследования отдельных функциональных групп уточнений, например, уточняющих обстоятельств времени и места (С.Н.Козлова, Д.Н.Золотарева). Многие грамматисты не выделяют уточнение как отдельную синтаксическую категорию и изучают его в комплексе с такими компонентами предложения, как обособленные второстепенные члены предложения, приложения и т.д. (Е.М.Гордон, Н.М.Гонзина, Ж.С. Лебедева и др.). При этом уточнение как таковое, во всем многообразии его грамматических признаков, остается недостаточно изученным явлением английского синтаксиса. В ряде исследований ставится вопрос о необходимости комплексного, многоаспектного изучения уточнения как синтаксической категории, обладающей несомненной общностью категориальных признаков при всей разнооформленности и потенциальной функциональной неоднородности уточнения в предложении (Н.А.Кобрина).

Таким образом, актуальность предлагаемой диссертации обусловлена необходимостью многоаспектного исследования уточнения в области английского синтаксиса, предполагающего изучение не только структурно-синтаксических свойств уточнения, но и его реляционной семантики, выявления его роли в коммуникативной перспективе предложения и организации текста, а также анализ мотивов использования говорящим такого конструктивно факультативного компонента предложения, как уточнение.

Научная новизна работы заключается в выявлении у уточнения категориальных признаков членов предложения, ранее специально не выделявшихся, в установлении специфических признаков уточнения, позволяющих от-

•ч

N

граничить его от сходных синтаксических явлений. Новым является также то, что впервые исследуются все функциональные группы уточнений, на которые последние подразделяются в зависимости от синтаксических функций уточняемых. В исследовании предлагается типология уточнения, строящаяся в зависимости от "объекта" уточнения - какой-либо части или аспекта значения именной группы уточняемого, когнитивного или прагматического. Выделяется отдельная группа уточнений, связанных с уточняемым в концептуальном плане импликационной связью, не ограничивающейся только связью части и целого, согласно распространенному мнению, но и основанной на различных других онтологических связях сущностей, например причинно-следственной, связи между условием и результатом, формой и содержанием, вместилище* и содержимым и т.д. Новизна исследования заключается также в том, что в нем представлен анализ актуального членения предложений с уточнениями и иллюстрируется роль уточнений в коммуникативной перспективе высказывания. Отличается от традиционной трактовка мотивации уточнения, связываемой с коммуникативно-прагматическими факторами и особенностями тек-стообразования.

Целью исследования является комплексное, многоаспектное исследование уточнения, что определяет постановку и решение следующих задач:

1) выявление категориальных признаков члена предложения у уточнения и определение его места в системе членов предложения в английском языке, а также анализ всего комплекса синтаксических характеристик уточнения и определение его статуса в системе синтаксических категорий (единиц);

2) выявление специфических признаков уточнения, позволяющих дифференцировать его от коррелирующих с ним явлений синтаксиса - обособленных приложений, обособленных второстепенных членов предложения, однородных членов предложения и присоединений;

3) выявление типологических особенностей уточнения и анализ реляционной семантики уточнения, определяющей все его синтаксические характери-

стики;

4) выявление особенностей уточнения в плане коммуникативной перспективы высказывания и роли уточнения в создании коммуникативной, смысловой и структурной целостности текста, а также роли уточнения в создании импликаций отдельного высказывания и подтекста целого речевого произведения;

5) определение вариативности мотивации уточнения, то есть причин, по которым говорящий прибегает к использованию такого структурно факультативного компонента предложения, как уточнение.

Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в теории членов предложения, в различных разделах функциональной грамматики ( В.Г.Адмони, А.В.Бондарко, В.М.Павлов); логико-семантической теории смысла предложения (Н.Д. Арутюнова, Ю.С.Степанов, С.Д.Кацнельсон); теории референции (Е.В.Падучева, Н.Д.Арутюнова, О.Н.Селиверстова, А.Д.Шмелев). Исследование опирается также на данные, полученные в области когнитивной лингвистики и когнитивной психологии, в теории прототипов (Э.Рош, Р.Лангакер, Дж.Лакофф, Е.С. Кубрякова и др.), теории порождения речи (A.A. Леонтьев), теории речевых актов (Дж.Серль, Дж.Остин, П.Ф.Стросон, Г.П.Грайс), семантической теории структуры слова (М.В.Никитин, И.В.Арнольд, A.A. Уфимцева), а также на положения, разработанные в области коммуникативного синтаксиса и лингвистики текста (Пражский лингвистический кружок, К.Г.Крушелъницкая, И.Р. Гальперин, Г.А.Золотова, В.Е.Шевякова, З.Я. Тураева, О.И. Москальская, Н.А.Кобрина, И.П .Шишкина).

Уточнение исследуется в аспекте синхронии на материале 4000 примеров, собранных методом сплошной выборки из художественных, публицистических и научных текстов английских и американских авторов XX века. Кроме того, анализу подверглись 50 текстовых отрывков различного объема.

Исследование практического материала проводится на основе ком-

плексного использования методов лингвистического описания, сравнительно-сопоставительного анализа, анализа компонентов значения на основе словарных дефиниций, комбинаторного, контекстологического и текстового анализа, метода семантической интерпретации (перифраза), понимаемой как толкование смысла высказывания, логического и структурно-синтаксического анализа. В исследовании учитываются принципы естественных (содержательных) классификаций, полевой структуры и прототипической категоризации языковых явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1.Уточнение может быть рассмотрено как особый член предложения, находящийся в несколько иной семантико-синтаксической плоскости по отношению к пяти традиционным членам предложения.

2.Уточнение представляет собой также и отдельную, самостоятельную синтаксическую категорию, которая может быть нежестко отграничена от смежных категорий обособленных приложений, обособленных второстепенных членов предложений, однородных членов предложения и присоединений.

3.Синтаксические характеристики уточнения обусловлены его реляционной семантикой, то есть особенностями взаимодействия лексических значений и объемов значений слов или словосочетаний, сочетающихся друг с другом в синтагматической цепи как уточняемое и уточнение.

4.Уточнение, не входящее в число структурно обязательных членов предложения и не участвующее в жесткой синтагматике предложения, важно в создании общего смысла высказывания.

5.Уточнение значимо в аспекте коммуникативной перспективы высказывания и в плане создания коммуникативной, смысловой и структурной целостности текста.

6.В современном английском языке имеются уточнения, создающие импликации отдельного произведения и подтекст целого речевого произве-

дения.

7.Мотивация уточнения носит комплексный, разнообразный характер и не ограничивается неадекватностью, размытостью, недостаточностью значения уточняемого.

Теоретическая значимость работы заключается в ее научной новизне. Данные о формальных и содержательных признаках уточнения и его роли в формировании смысла высказывания и текста могут лечь в основу комплексного изучения явлений "рыхлого" синтаксиса, пока недостаточно изученных, особенно в плане коммуникативного синтаксиса, прагматики и лингвистики текста.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при чтении курса теоретической грамматики и спецкурсов по прагмалингвистике и лингвистике текста, на занятиях по практической грамматике, при написании дипломных работ.

Основные положения диссертации прошли апробацию на научных конференциях в Вологде (1996,1997) и Белгороде (1998), в обсуждении на заседаниях кафедр немецкого языка и английской филологии Вологодского госпедуниверситета и в двух публикациях (Вологда, 1998; Санкт-Петербург, 1998).

Объем и структура диссертации. Основное содержание работы изложено на 185 страницах машинописного текста и включает введение, три главы и заключение. К тексту прилагается библиографический список из 175 наименований.

Во Введении дается общая характеристика работы, отмечаются основные положения, выносимые на защиту, формулируются задачи и методы исследования.

Глава 1, "Синтаксический статус уточнения", посвящена рассмотрению теоретической базы, предопределившей изучение уточнения в данной работе, исследованию синтаксических характеристик уточнения, позволяю-

щих рассматривать его как член предложения и как особую синтаксическую категорию. Особенностью главы является то, что большая ее часть носит не реферативный, а исследовательский характер.

Глава 2, "Когнитивно-прагматический аспект уточнения. Реляционная семантика уточнения содержит анализ реляционной семантики уточнения и построенную на ней типологию уточнений. Анализ в большинстве случаев не выходит за рамки предложения.

В главе 3, "Мотивация уточнения. Текстообразующий и подтекстно-релевантный потенциал уточнения " описывается вариативность мотивации уточнения. В рамках текста исследуются особенности коммуникативной перспективы предложений с уточнениями, участие уточнения в создании коммуникативной, смысловой и структурной целостности текста, в создании импликаций одного высказывания и подтекста целого речевого произведения, чем подтверждается разнообразие и комплексность мотивации уточнения.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.

ГЛАВА I

СИНТАКСИЧЕСКИЙ СТАТУС УТОЧНЕНИЯ

§ 1 УТОЧНЕНИЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ

ЛИНГВИСТИКЕ

Уточнение представляет собой малоизученное явление из области коммуникативного синтаксиса. С категорией уточнения связан широкий круг вопросов, касающийся особых видов связи (отношений) между синтаксическими единицами, статуса этих единиц в языке (речи), дифференциации различных компонентов (или членов) предложения, собственно уточнения и пояснения, коммуникативно-прагматических и когнитивных установок, действующих при использовании уточнения говорящим (далее Г).

Уточнительно-пояснительные отношения, пояснительные значения широко представлены в языке. Д.А.Булаховский называет все второстепенные члены "пояснительными" (Булаховский 1952:290). В.Г.Адмони отмечает, что "отношения уточнения по сути дела присутствуют всюду, где вообще имеется какая-либо синтактико-смысловая связь", так, "отношения всякого определения ко всякому определяемому есть ... и отношения уточнения" (Адмони 1973:41). В глобальном масштабе распространенность уточнения (пояснения) обусловлена важнейшей функцией человеческого языка - коммуникативной.

Уточняющим мы называем такой просодически и пунктуационно выделенный член предложения, который раскрывает содержание, конкретизирует какое-либо звено в основной части высказывания, чаще всего отдельный член предложения, представляет одинаковую с уточняемым концептуальную сущность, что проявляется в сходном с уточняемым морфологическом выражении, дублировании его синтаксической функции. Уточнение совмещает, таким образом, собственную функцию, уточняющую, с сентенциальной ведущего звена (члена предложения). Так как последнее может вы-

полгать в предложении различные синтаксические функции и иметь различное морфологическое выражение, то, естественно, функционирование и морфологическое выражение уточнения также разнообразны. Приведем примеры (уточняемое и следующее за ним уточнение выделены):

In a little grassy bay ... two children, a little bov of about seven and a little girl who might have been a year older, were playing...(Huxley/В, 35);

It did seem to me that she had announced herself to me - made me conscious of her and kept me aware of her (Steinbeck, 132).

Как можно заметить из примеров, важной характеристикой уточнения является наличие у него одинаковой денотативной соотнесенности (идентичной референции) с уточняемым. Иначе говоря, уточняемое и уточнение называют один и тот же "кусочек действительности", но отличными друг от друга способами. Сущность уточнения по-разному интерпретируется исследователями, варьируются, соответственно, и границы категории уточнения. В работах западных лингвистов уточнение не выделяется как отдельная, самостоятельная синтаксическая категория и по-разному терминологически обозначается этими исследователями - например, как an explanatory modifier (House 1964:257) или как an explanatory word group (Poutsma 1928:270-279, см. об этом также Кобрина 1963:22-23, Kobrina 1965:71). Компоненты предложения, рассматриваемые нами как уточнения, обнаруживаются в категории так называемой "аппозиции" (apposition)1. Ряд характеристик аппозиции оказываются релевантными и для уточнения, а именно:

1. Идентичная денотативная соотнесенность (кореферентность) уточняемого и уточнения (Greenbaum 1990:382, Quirk 1991:1301, Hough 1971:41).

1 Под термином "аппозиция" в зарубежной лингвистике понимается соположение субстантивных элементов в синтагматической цепи, один из которых является характеристикой другого, или иначе, особое синтаксическое отношение между отмеченными элементами (Sweet 1940:33, Greenbaum 1990:1301, Leech 1983а:84). Иногда под "аппозицией" понимается только второй, характеризующий член (Curme 1966:129, Poutsma 1928:268), при этом у членов аппозиции отсутствуют какие-либо формальные показатели зависимости друг от друга (предлоги, в языках с {взвитой морфологией - флексии). Вследствие применения "принципа сопо-ложенности" категория аппозиции трактуется в зарубежной лингвистике предельно широко и в нее попадают довольно разнородные синтаксические явления - не только типичные приложения, уточнения, обособленные второстепенные члены предложения, но также и инфинитивные и герундиальные конструкции и даже прида-

2. Элемент, следующий за ведущим, характеризуем