автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Вербализация интенциональных состояний в публицистическом тексте

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Барбашов, Владимир Петрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Вербализация интенциональных состояний в публицистическом тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербализация интенциональных состояний в публицистическом тексте"

с

.Лоправах рукописи

С

БАРБАШОВ Владимир Петрович

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (на материале современного немецкого языка)

Специальность 10.02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

I

003160Т54

Белгород 2007

003160754

Работа выполнена на кафедре общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Халина Наталья Васильевна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Трунова Ольга Владимировна

кандидат филологических наук, доцент Скокова Татьяна Николаевна

Ведущая организация:

Поморский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Защита состоится 8 ноября 2007 г. в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 212 015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу 308015 г Белгород, ул Победы, 85, ауд 6-6

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета

Автореферат разослан « » СЛ^г^'Е^и? 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук,

профессор

МЮ Казак

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию вербализации интенциональных состояний в современных немецких публицистических текстах Интенциональные состояния, характеризующие сознание личности, обусловлены ее участием в социальных практиках, что в свою очередь, создает необходимые предпосылки для рассмотрения интенциональных состояний как составляющих феномена интенциональности Интенциональность является основополагающей характеристикой сознательной общественной жизнедеятельности человека

Благодаря наличию в сознании человека интенциональных состояний, а также их вербализации с помощью средств языка, предметы и положения дел в мире, отраженные пропозициональным содержанием как необходимым условием наличия интенциональных состояний личности, выступают в роли интенционального объекта, в результате чего они получают определенные значения

Интенциональность как характеристика интенциональных состояний является предметом исследования в таких областях науки, как философия (Ф Брентано, Г X. Вригт, Э Гуссерль, В А Ладов, Л Ландгребе, Г Ланц, M Мерло-Понти, П Рикер, В А Суровцев, А 3 Черняк, Р M Чизолм, M Хайдеггер, X Холл, A Beckermann, J L Brandl, D Munch, R Schantz), психологическая антропология (С. В Лурье, R A Shweder), психология (Д В. Винник, Д Деннет, J Hoffmann, J Knobe, В. F Malle, A Stock), психолингвистика (H A Алмаев, E Бейтс).

Современному анализу выражения интенциональных состояний в языке посвящены работы таких отечественных и зарубежных исследователей, как О. А Алимурадов, К -А Апель, А А. Богатырев, А В Бондарко, Л А Брусен-ская, Е В Заюкова, Б Т Каримова, О И Кулько, Л В. Курочкина, M К Любимова, А В Макерова, Ф X Ниссен, Дж Серль, Т Ф Терских, Л В Фрол-кина, J Du. Bois, A Duranti, S Kappner, W E Lyons, J Nuyts, J Habermas

В реферируемом диссертационном исследовании изучение вербализации интенциональных состояний опирается на интенциональный подход Интенциональный подход выделяется нами как разновидность антропоцентрического подхода и позволяет исследовать природу интенциональных состояний, которые могут быть вербализованы с помощью значений единиц определенного языка Язык при этом выступает как непосредственная деятельность сознания представителей социума, выражает все многообразие представлений нации о мире (В фон Гумбольдт, Л. Вайсгербер) Интенциональный подход позволит изучить уникальность «интенционального мира» (С Лурье, R A Shweder) как мира особых, социально установленных значений, посредством которых в рамках дискурсивной парадигмы возможна трансляция социально-исторического опыта нации При этом значения, зафиксированные во «внутренней форме»

различных языковых средств, служащих вербализации интенциональных состояний, отражают мировидение данной языковой общности (термин Л Вайсгербера), в котором зафиксирован опыт предшествующих поколений, как запас социальных знаний, транслируемых дискурсом через публицистический текст Интенциональные состояния, таким образом, являются онтологически важным связующим звеном в соотношении категорий индивидуального и социального

Изучение вербализации интенциональных состояний в современном публицистических текстах Германии опирается на основные положения концепций представителей современной немецкой лингвистики, занимающихся проблемами научного изучения дискурса (3 Егер, Ю Линк, У Маас) По сравнению с англо-американской традицией и французской школой, труды этих германских исследователей не получили широкой прикладной реализации вследствие недостаточной изученности

Актуальность исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблемам интенциональности в языке, необходимостью рассмотрения интенциональных состояний в качестве онтологически важного связующего звена в соотношении категорий индивидуального и социального, а также созданием методики дискурс-анализа публицистического текста, рассматриваемого как составляющая социальной практики немецкоязычной общности

Цель исследования заключается в изучении особенностей вербализации интенциональных состояний в современных немецких публицистических текстах, которые, выступая в качестве фрагментов общественного дискурса, транслируют социальные знания общества

Поставленная цель требует решения следующих исследовательских задач:

1) установить связь между социальной обусловленностью интенциональных состояний, характеризующих предметную направленность переживаний человеческого сознания, и особенностями их вербализации языковой общностью,

2) проанализировав основные положения немецкой школы анализа дискурса, определить публицистический текст как фрагмент дискурса и особый способ материализации знаний,

3) исследовать пропозициональное содержание текста как интенциональный объект, являющийся необходимой, социально обусловленной предпосылкой направленности интенционального состояния;

4) выявить разноуровневые средства современного немецкого языка, с помощью которых интенциональные состояния могут быть вербализованы в современном немецком публицистическом тексте,

5) с позиций интенционалыюго подхода разработать методику дискурс-анализа вербализации интенциональных состояний для установления интенционального значения публицистического текста

В качестве объекта исследования выступают современные немецкие публицистические тексты (1990-2005 гг), отражающие важные дискурсивные события на определенных этапах исторического развития социума в Германии

Предметом исследования в настоящей диссертации являются разноуровневые языковые средства, с помощью которых могут быть выражены интенциональные состояния

Научная новизна исследования заключается в разработке принципов интенционального изучения "публицистического текста, базирующегося на рассмотрении интенциональных состояний в качестве модификаций духовных содержаний современного немецкого языка В процессе изучения интенциональных состояний создаются основания для исследования презентации немецкого публицистического текста в качестве особого способа материализации знаний с позиций интенционального подхода Исследование немецкого публицистического текста позволяет перенести акцент с интенциональности как доминанты социолингвистического параметра подобного типа текста на понятия интенционального состояния и интенционального значения

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем с позиций интенционального подхода систематизируется накопленный в философии, психологии, языкознании опыт изучения интенциональных состояний, а также разрабатываются основания дискурс-анализа вербализации интенциональных состояний в современном немецком публицистическом тексте.

Сложность объекта исследования и многоплановость поставленных задач предопределяют необходимость использования комплексного подхода в отношении методов, включающего различные исследовательские процедуры анализ словарных дефиниций, метод сплошной выборки фрагментов публицистического текста, дистрибутивный анализ, компонентный анализ значения лексических единиц, дискурсивный анализ немецкой лингвистической школы

Фактическим материалом исследования послужили публицистические тексты как фрагменты дискурса, которые были извлечены методом сплошной выборки из таких современных периодических изданий в Германии, как «Deutschland», «Focus», «Spiegel» и «Stern» в период за последние 15 лет (19902005 гг.), т.е начиная от объединения Германии и до настоящего времени. Данные печатные издания относятся к так называемой «качественной прессе», которая не только предлагает информацию о различных сферах жизнедеятельности определенного социума, но и «обеспечивает образцы приемлемого языкового употребления» [Менджерицкая 1999* 14] Выбор

данного периода времени (1990-2005 гг) обусловлен, прежде всего, тем, что до 1990 года в ГДР и ФРГ одновременно функционировали, по сути дела, два языка с разными господствующими идеологиями, что накладывало отпечаток на развитие и состояние единого национального языка С объединением Германии исчезла одна из наиболее острых проблем, резко разделяющей многих германистов, которая касалась терминологической интерпретации степени расхождения нормы литературного языка в ГДР и ФРГ [Домашнев 1989 10-11] Как следствие, данные общественные изменения нашли свое отражение и в современных публицистических текстах, которые, выступая в качестве фрагментов дискурса и особого способа материализации знаний, отражают участие языковой общности в социальных практиках в ходе исторического процесса

Материалом исследования послужили 325 сверхфразовых единств, в границах которых были выявлены средства вербализации интенциональных состояний в современном немецком языке.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке методик анализа публицистического текста, при чтении курсов по лексикологии и теоретической грамматике современного немецкого языка Результаты проведенной работы также могут найти применение при подготовке спецкурсов по работе с современными немецкими публицистическими текстами, а также на занятиях по практике письменной и устной речи при изучении современного немецкого языка в вузах

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие основные положения

1 Интенциональные состояния могут быть вербализованы с помощью системы языковых средств в процессе участия личности в социальных практиках Интенциональными состояниями являются те состояния личности, которые имеют пропозициональное содержание.

2 Пропозициональное содержание в немецком публицистическом тексте репрезентирует определенное положение дел социальной практики, при участии в которой носители языка приписывают друг другу определенные интенциональные установки.

3 Интенциональные состояния в современном немецком публицистическом тексте могут быть вербализованы с помощью разноуровневых языковых единиц интенциональных глаголов, образованных от них отглагольных существительных с суффиксом -ип§ и субстантивированных инфинитивов, транспозиций грамматических форм настоящего времени, модальных слов, а также грамматизированных устойчивых словосочетаний, включающих интенциональный глагол

4 Социальная природа интенциональных состояний и их вербализация в немецком публицистическом тексте как фрагменте дискурса способствуют тому, что в публицистическом тексте формируется особое

интенциональное значение, актуальное только в определенный момент исторического развития языковой общности 5 Установление интенционального значения, репрезентированного в немецком публицистическом тексте как фрагменте дискурса, осуществляется на основе дискурс-анализа, включающего этапы семантизации, номинализации, экспликации интенционального состояния и исчисления интенционального значения

Апробация исследования. Основные положения и результаты работы были представлены к обсуждению на заседаниях кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета, а также излагались на межвузовских и международных научно-практических конференциях «Современное лингвистическое образование Мир изучаемого языка» (Барнаул, 1999 г), «Мир языка и межкультурная коммуникация» (Барнаул, 2001 г), «Язык Культура Коммуникация» (Барнаул, 2002 г), «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, 2005 г), «Алтайский текст в русской культуре» (Барнаул, 2006) Всего теме исследования опубликовано 12 научных статей, одна из которых в издании, рекомендованном ВАК

Структура и объем работы. Диссертация, объемом 176 страниц, состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников, списка источников фактического материала, приложений Список литературы включает 201 наименование на русском и иностранных языках (немецкий, английский) Список источников фактического материала содержит 120 наименований

Основное содержание работы

Во введении обосновываются актуальность, теоретическая значимость и научная новизна данной работы, формулируются цели и задачи, определяются объект, предмет и основные методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, а также указываются возможные области практического применения полученных результатов

В первой главе «Лингвофилософская интерпретация интенционального состояния» подробному анализу подвергаются такие онтологически важные для данной работы понятия, как интенциональность, интенциональное состояние, интенция, интенциональная установка, пропозициональное содержание

Понятие интенциональности, восходящее к научным воззрениям средневековой схоластики, но наиболее разработанное в трудах Ф Брентано и Э Гуссерля, выражает предметную направленность переживаний сознания, его соотнесенность с предметами опыта, которая понимается как смыслообразующая величина Существенной заслугой Э. Гуссерля и его последователей явилось обозначенное ими взаимодействие интенциональных

состояний сознания и структуры языка По Э Гуссерлю, в значении конституируется отношение к предмету Употреблять высказывание в соответствии со смыслом означает вступать в отношение к этому предмету [Гуссерль 2001]. Следовательно, интенциональность является основой того, что посредством вербализованного интенционального акта субъект высказывания придает предмету объективной действительности определенное значение.

Интенциональность понимается нами как основополагающая структура сознания, которая включает в себя комплекс ментальных состояний, направленных на объекты и положения дел в мире Такие состояния, следовательно, могут быть обозначены как интенциональные Эти состояния сознания характеризуются как имеющие содержание, заключающее в себе информацию о чем-либо, что находится вне сознания, и как включающие определенный вид установки по отношению к этому содержанию [Lyons 1995]

В качестве базового положения при определении основных компонентов структуры интенционального состояния представляется целесообразным принять точку зрения швейцарского исследователя М Эсфельда, согласно которой личность только тогда находится в интенциональных состояниях, когда она принимает участие в социальных практиках При этом интенциональными являются те состояния личности, которые имеют понятийное, т е пропозициональное содержание [Esfeld 2004 147] Данная характеристика подчеркивает социальную детерминированность интенционального состояния Таким образом, существование интенциональных состояний обусловлено, прежде всего, участием личности в социальных практиках Такое существование представляется возможным лишь в силу интенционального поведения личности [Переверзев 1998 29], навыки которого, в том числе и навыки вербализации интенциональных состояний в интенциональных актах с помощью коммуникативных действий, человек приобретает в процессе онто- и филогенеза в определенном социуме, выступающем в качестве языковой общности

Во второй главе диссертационного исследования «Интенциональное состояние в немецком публицистическом тексте» проблема вербализации интенциональных состояний рассматривается в тесной взаимосвязи с феноменом значения Существует возможность вербализации интенциональных состояний посредством языка, при этом коммуникативные действия могут выступать в качестве интенциональных актов.

Интенциональные состояния, характеризующие деятельность человека, отражают в языке его взаимодействие с объективной действительностью, и осмысляются носителями этого языка, прежде всего, в интенциональных терминах, которые могут быть выражены языковыми единицами разного уровня В силу онтологической сущности денотатов таких слов исключена возможность объективного наблюдения обозначаемых ими соответствующих интенциональных состояний как феноменов сознания и их анализа естественнонаучными методами Вследствие этого возникает необходимость

оперировать косвенными данными, в качестве которых выступают естественноязыковые средства, обозначающие соответствующие явления внутреннего мира, и в значениях которых зафиксированы результаты опыта интроспекции предшествующих поколений

В этих значениях зафиксированы наиболее существенные интенциональные состояния для деятельности индивида в данной социальной практике. Такое видение проблемы опирается, прежде всего, на философско-антропологические идеи крупнейшего лингвиста-теоретика В. фон Гумбольдта и его последователя, JI Вайсгербера, рассматривающих язык как своеобразный промежуточный мир (die Zwischenwelt) между духом и предметами действительности, который «передает своим носителям определенный способ мировидения (die Weltauffassung)» [Вайсгербер 1993 103] Основополагающим здесь выступает понятие «внутренней формы» языка, являющейся «абсолютно внутренней и чисто интеллектуальной частью, которая собственно и составляет язык, это есть применение, для которого язык использует звуковую форму» [Гумбольдт 1984 309]. Вслед за Л Вайсгербером, «внутренняя форма» понимается в работе как «совокупность содержаний этого языка, то есть все, что из структурированного познания заложено в понятийном строе словаря и содержаний синтаксических форм языка» [Вайсгербер 1993 102]

«Внутренняя форма» языка способствует тому, что единицы этого языка выступают в качестве смысловых знаков, благодаря которым могут быть выражены определенные интенциональные состояния, отражающие особенности сознания представителей языковой общности Язык нации, как некий «промежуточный мир», который может быть обозначен как ее уникальный «интенциональный мир», транслирует интенциональные состояния в качестве своеобразных духовных содержаний от поколения к поколению в рамках определенного социума как языковой общности. Таким образом, интенциональные состояния в качестве особых духовных содержаний нации, отражающих особенности сознания представителей только этой определенной языковой общности, вербализуются через «внутреннюю форму» языковых средств, во всем многообразии значений которых зафиксированы результаты опыта предшествующих поколений

Среди разноуровневых единиц современного немецкого языка, с помощью которых могут быть вербализованы интенциональные состояния в современном немецком публицистическом тексте, в работе выделяются интенциональные глаголы, образованные от них отглагольных существительных с суффиксом -ung и субстантивированные инфинитивы, транспозиции грамматических форм настоящего времени, модальные слова, а также грамматизированные устойчивые словосочетания, включающие интенциональный глагол

Интенциональные глаголы, как правило, включают в себя предикат, обозначающий определенное интенциональное состояние, указывают

на субъект сознания, и эксплицируют определенное пропозициональное содержание, на которое направлено данное состояние сознания

Ehemalige Bundeswehrsoldaten erinnern sich an eine Wehrdienstzeit, in der Krieg nur als Auseinandersetzung mit dem Warschauer Pakt erwartet wurde und der Horizont an der Elbe endete Zwar stehen deutsche Soldaten seit mehr als zehn Jahren im Auslandseinsatz Mittlerweile wird die öffentliche Wahrnehmung der Soldaten jedoch von dem geprägt, was Berufsoffiziere bisweilen abschätzig als „bewaffnetes Technisches Hilfswerk" einordnen Frieden sichern auf dem Balkan oder Afghanistan — auch wenn dort immer die Gefahr von Anschlagen oder Raketenangriffen droht [Staak2005 6-7]

Содержащиеся данные в словаре по валентности и дистрибуции немецких глаголов Г Хельбига и В Шенкеля свидетельствуют о том, глагол sich erinnern требует как минимум один или два облигаторных актанта [Heibig, Schenkel 1978 185]

sich erinnern i + a>=2 В качестве единственного в своем роде облигаторного актанта выступает субъект действия как носитель данного интенционального состояния, выступающий в роли подлежащего в предложении, и который может быть выражен соответственно существительным, личным местоимением или именем собственным В данном примере подлежащее ehemalige Bundeswehrsoldaten (бывшие солдаты бундесвера) включает существительное в именительном падеже {Nominativ), обозначающее носителя интенционального состояния «вспоминать»

Этапы количественного анализа валентности глагола sich erinnern (вспоминать) отражает следующая схема

sich erinnern i (+« (вспоминать) —> Sn = Ehemalige Bundeswehrsoldaten (бывшие солдаты бундесвера (вооруженных сил ФРГ) _

Наличие пропозиционального содержания, выступающего в качестве интенционального объекта, на который направленно интенциональное состояние «вспоминать», маркируют следующие компоненты необходимого грамматического окружения (дистрибуции) глагола sich erinnern, выявляемого на этапе качественного анализа (qualitative Analyse) валентности соответствующего глагола sich ermnerm —* Sn, (pSa)

1 Sn = Substantiv im Nominativ (существительное в именительном падеже) — (Ehemalige) Bundeswehrsoldaten - бывшие солдаты бундесвера (вооруженных сил ФРГ)

2 pSa = präpositionales Substantiv im Akkusativ (предложное существительное в винительном падеже) (предлог an по правилам управления глагола sich erinnern требует после себя часть речи в винительном падеже) - an eine Wehrdienstzeit (время воинской службы)

Семантический анализ валентности данного глагола выявляет следующие особенности

1 Sn —» Hum = human - menschliches Wesen - человеческое существо Bundeswehrsoldaten (солдаты бундесвера)

2 pSa —> Act = action - Handlung - действие Wehrdienstzeit {время службы в бундесвере)

Таким образом, языковая форма, выражающая определенные ментальные состояния, включает в себя предикат, обозначающий определенный вид состояний сознания, первый актант которого указывает на субъект сознания, а второй отражает содержание этих действий или состояний (пропозициональное содержание)

Другим языковым средством выражения интенциональных состояний, наряду с интенциональными глаголами (предикатами пропозициональной установки), являются образованные от них отглагольные существительные с суффиксом -ung

Das ist meine Erwartung und Hoffnung Dass der neue Papst die Einheit dieser großen Kirche gerade in ihrer Vielfalt bewahrt, indem er die Uberzeugungs -und Glaubenstreue und zugleich die Vielfalt der Gestaltung und der Ausdrucksformen des christlichen Lebens fördert — sind doch die Bedingungen christlicher Existenz in Europa, Afrika, Sudafrika oder Asien ganz verschieden [Thierse 2005 4]

В данном публицистическом тексте отражено следующее важное дискурсивное событие 19 апреля 2005 года конклавом кардиналов был избран новый Папа Римский - им стал немецкий кардинал Йозеф Ратцингер В этой связи Вольфганг Тирзе, католик и член социал-демократической партии Германии, занимающий пост президента бундестага, на страницах журнала «Deutschland» выражает надежду на то, что новый понтифик сохранит единство католической церкви, несмотря на многообразие становления христианской жизни, и различные формы ее выражения в Европе, Африке, Южной Америке, Азии

В сознании носителей немецкого языка лексемы die Hoffnung и die Erwartung могут актуализировать следующие значения [Duden Deutsches Universalworterbuch]

die Hoffnung das Hoffen, Vertrauen m die Zukunft, Zuversicht, Optimismus in bezug auf das, was jmdm die Zukunft bringen wird) (надежда, надежда на будущее, уверенность, оптимизм в отношении того, что будущее принесет кому-л )

die Erwartung: Zustand des Wartens, Spannung {состояние ожидания, нетерпения)', vorausschaunde Vermutung, Annahme, Hoffnung {предположение, допущение, надежда)

Компонентный анализ сигнификативного или собственно семантического значения субстантивных дериватов die Erwartung и die Hoffnung позволяет выделить у этих лексических единиц главную, категориально-лексическую

и

сему «желать, что определенное положение дел будет соответствовать действительности», которая в определенном публицистическом тексте конкретизируется при помощи различных дифференциальных и потенциальных сем Но лексема die Hoffnung имеет категориальную сему «с уверенностью, оптимизмом смотреть в будущее», тем самым, выражая большую степень уверенности по сравнению с отглагольным существительным die Erwartung, для которого категориальной семой является «предположение, допущение», что некоторое положение дел будет иметь место в будущем

Актуальное значение данного фрагмента дискурса заключается в том, что посредством использования такого своеобразного соположения данных лексем die Erwartung и die Hoffnung, выражено возрастание степени уверенности, и тем самым, в границах интенционального состояния «надежда», происходит трансформация значения «предположение, допущение» в «уверенность», что и отражает интенциональное значение данного текста.

Помимо глагольной и субстантивной лексики различные интенциональные состояния могут быть выражены с помощью семантики грамматических форм времени, в частности времени настоящего Переносное употребление грамматических форм настоящего времени в функции настоящего исторического и сценического презенса представляют интерес не сточки зрения их интенционального использования (А В. Бондарко), а с позиции их потенциала при верблализации интенциональных состояний Употребление исторического презенса направлено на актуализацию в сознании адресата непосредственного переживания событий, произошедших в прошлом (например, падение Берлинской стены) и способно каузировать интенциональное состояние «воспоминания, памяти»1

Der Abend des 9 November 1989 In Berlin fällt die Mauer - und mit ihr die Grenze, die Deutschland 28 Jahre lang teilte Tausende DDR-Burgerinnen und -Burger eilen noch in der Nacht an die Grenze zu Westberlin Es gibt keinen offiziellen Befehl, trotzdem öffnen Grenzsoldaten die Ubergange Wildfremde Menschen aus Ost und West fallen sich in die Arme, feiern gemeinsam die Öffnung der Mauer Deutschland erlebt eine Nacht im Freudentaumel, eine Nacht, die die Welt verändert [Richter 2004. 25].

В противопоставлении к временным планам Plusquamperfekt и Imperfekt, указывающим на события более далекого прошлого, данная форма исторического презенса выполняет задачу вызвать у адресата «оживленное ясное представление» (lebhaften Vergegenwärtigung) [Schmidt 1967.218]

Таким образом, употребление автором данной транспозиции позволяет «погрузить» читателя в атмосферу событий 1989 года и вместе с жителями ФРГ и ГДР непосредственно пережить в «режиме реального времени» (исторический презенс) такое знаковое событие в истории Германии, как падение Берлинской стены.

В качестве особой формы исторического презенса (Präsens historicum) как отечественные, так и зарубежные германисты называют сценический

презенс (das szenische Präsens) Сценический презенс выступает в качестве драматической формы повествования о событиях прошлого и придает высказыванию или определенном отрывку из текста дополнительную экспрессивную окраску, за счет таких явлений, как, например, прямая речь.

Die Stunde, in der sich für ihn das Geschichtsbuch öffnete, kennt Helmut Kohl genau Am 19 Dezember 1989, spätnachmittags, einem naßkalten Tag Hunderttausende drängen sich vor der düsteren Ruine der Dresdner Frauenkirche, „Einheit, Einheit", skandieren sie und „Deutschland, Deutschland" beschworen den Mann, der von einer Holztribune herunter spricht - „Helmut, Helmut" Ein bei Bismarck geliehenes Wort kommt ihm in den Sinn, später wird er es Michail Gorbatschow zitieren „Man kann nicht selber etwas schaffen, man kann nur abwarten, bis man den Schritt Gottes durch die Ereignisse hallen hört, dann Zipfel seines Mantels fassen — das ist alles " [Muller, 1996, S 30]

Актуализация будущего возникает при употреблении форм настоящего времени для обозначения будущего события (Präsens futuralxs / Präsens zur Bezeichnung des zukunftigen Geschehens - презенс для обозначения будущего события). Использование автором данной грамматической формы может актуализировать в сознании читателя такие интенциональные состояния, как надежда, вера, уверенность

Wenn am 1 Mai zehn weitere Lander der Europaischen Union beitreten, bedeutet dies mehr als ein bloßes Anwachsen der Gemeinschaft auf 450 Millionen Burgerinnen und Burger Das Datum markiert die Uberwindung der Teilung eines Kontinents und steht für die Stärkung von Demokratie und Wirtschaftskraft Eine beispiellose Erfolgsgeschichte

Noch nie in seiner langen Geschichte war Europa so geeint, wie es mit dem 1 Mai 2004 sein wird. Die Öffnung für die neuen Mitglieder aus Ostmitteleuropa und dem Mittelmeerraum war die Antwort der Europaer auf die historische Zäsur des Winters 1989/90, als die selbst ernannten Volksdemokratien und Planwirtschaften zerfielen [Janning 2004" 8].

Анализ использования грамматических форм настоящего времени для выражения прошлого и будущего, свидетельствует о том, что с помощью данных транспозиций могут быть выражены интенциональные состояния надежды, уверенности, воспоминания, памяти Подобная вербализация таких интенциональных состояний подтверждает положение о том, что только человек как субъект познания и носитель языка, т.е как интенциональная система высшего порядка (Д. Деннет), способен приписывать значения предметам и положениям дел в мире не только в настоящем, но в прошлом, и в будущем (Э Гуссерль, 3 Егер).

В третьей главе «Дискурс-анализ вербализации интенционального состояния в немецком публицистическом тексте» при определении понятия «дискурс» в качестве основополагающего взято определение дискурса 3 Егером, которое, с одной стороны, сближает его с теорией археологии знания М Фуко, а другой стороны, вводит понятие дискурса в соотношение

с категорией «текст» 3 Егер определяет дискурс как поток знаний или социальных запасов знаний сквозь время, определяющий индивидуальные и коллективные действия и образы, посредством чего он (т е дискурс) осуществляет воздействие При этом знания трактуются как все виды содержания сознания / значений, с помощью которых люди истолковывают и формируют окружающую их действительность Эти знания люди извлекают из соответствующих дискурсивных взаимосвязей, в которых они рождены и в рамках которых они находятся в течение их жизни [Jäger 2001 82]

Таким образом, дискурс выступает в качестве результата исторического процесса, знания о котором зафиксированы в интенциональных состояниях или интенциональных переживаниях объективной действительности, которые могут быть вербализованы посредством языка определенной нации как языковой общности (Л Вайсгербер)

Заявленный в диссертационной работе интенциональный подход к исследованию вербализации интенциональных состояний в публицистическом тексте как фрагменте дискурса позволяет применить разработанную нами методику дискурс-анализа публицистического текста, предполагающую последовательность определенных этапов, подкрепленных определенными теоретическими положениями

В качестве предмета дискурс-анализа определяется интенциональное значение публицистического текста как фрагмента дискурса Денотатом интенционального значения, на наш взгляд, является интенциональный предмет, который потенциально может быть представлен в сознании множеством интенциональных содержаний (значений), но актуально, только одним, т е при вербализации интенционального состояния в публицистическом тексте на данном этапе исторического развития языковой общности

В роли объекта дискурс-анализа выступают разноуровневые языковые средства вербализации интенциональных сотояний в современном немецком публицистическом тексте

Основной единицей дискурс-анализа выступает сверхфразовое единство, представляющее собой совокупность высказываний, состоящих из цепочки взаимосвязанных предложений, объединенных вокруг одной темы (одной или нескольких ветвей дискурса по 3 Егеру), что является проявлением смысловой целостности и семантической изотопии текста [Москальская 1981 16-19] При этом сверхфразовое единство не всегда совпадает с абзацем, поскольку сверхфразовое единство характеризуется, прежде всего, смысловой завершенностью, в то время как абзац является единицей субъективного членения текста, в основе которого заложена прагматическая установка автора [Левковская 1980 75] В фокусе проводимого исследования представляется возможным и методологически верным рассматривать сверхфразовое единство как вербализуемый в публицистическом тексте интенциональный акт, устанавливающий связь между интенциональным содержанием и интенционапьным объектом (предметы и положение дел в мире, отраженные в

пропозициональном содержании) Выбор сверхфразового единства в качестве единицы анализа позволяет следовать одному из основных положений теории дискурса по 3 Егеру, согласно которому для обозначения определенной темы используется понятие «ветвь дискурса», означающее тематически единые дискурсивные процессы в определенном фрагменте дискурса [Jäger, 2001]

Дискурс-анализ включает следующие этапы: семантизация, номинализация, экспликация интенционального состояния в современном немецком публицистическом тексте как фрагменте дискурса, исчисление интенционального значения немецкого публицистического текста

1 этап Семантизация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте

Основная задача данного этапа - дифференциация интенционального состояния, осуществляемая через выявление в публицистическом тексте дискурсивного события Дискурсивные события, отражая фрагмент социальной практики данной языковой общности, маркируют дискурсивный контекст, и, тем самым, детерминируют пропозициональное содержание совокупности высказываний, с помощью которых вербализуется определенное интенциональное состояние и которые составляют структуру соответствующего сверхфразового единства

В качестве маркеров дискурсивного события выступают определенные лексические единицы, значения которых имеют отчетливую внешнеязыковую соотнесенность (например, объединение ФРГ и ГДР, избрание нового Папы римского - немецкого кардинала Йозефа Ратцингера, победа Ангелы Меркель на выборах канцлера ФРГ и т п).

Это в свою очередь подтверждает положение, согласно которому воздействие идеологии на язык проявляется, прежде всего, в его лексико-семантической системе, элементы которой в меньшей степени подвержены внутрисистемным влияниям [Кузнецов 1989: 117] Более того, в пределах любого фрагмента дискурса, реализованного на том или ином языке, лексическая элементы, играя важную роль в активизации в сознании адресата определенной части его опыта, поставляют большую часть содержания этого опыта, в отличие от грамматической подсистемы, которая, главным образом, определяет его структуру [Талми 1999 114].

Под дискурсивным событием в работе понимается значимое для данной языковой общности событие на определенном этапе ее исторического развития, маркируемое в публицистическом тексте как фрагменте дискурса определенными лексическими единицами Дискурсивные события отражают социальные практики языковой общности и очерчивают социально-исторический контекст, детерминируя определенное пропозициональное содержание, транслирующее экстралингвистические / неязыковые знания Пропозициональное содержание публицистического текста, отражающее предметы и положения дел объективной действительности и детерминируемое дискурсивным событием, является необходимым условием существования

многообразия интенциональных состояний и выступает в качестве объекта, на который направлены эти интенциональные состояния. Следовательно, пропозициональное содержание выступает в качестве интенционального объекта, на который направлены интенциональные акты (коммуникативные действия в рамках сверхфразового единства) познающего субъекта и носителя языка как представителя определенной языковой общности. Пропозициональное содержание как интенциональный объект содержит экстралингвистические знания, отражающие социальные практики языковой общности

В качестве языковых единиц для выражения интенциональных состояний здесь рассматриваются интенциональные глаголы или предикаты пропозициональных установок.

2 этап. Наминализация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте

Основная задача данного этапа - выявление параметров структуры дискурса (интенциональное состояние автора, интенциональное состояние нации, социум, языковая общность). Отглагольные существительные и субстантивированные инфинитивы способны выражать интенциональное состояние автора как представителя определенного социума и интенциональное состояние целой нации как определенной языковой общности. Более того, с помощью употребления этих форм возникает возможность трансляции исторического опыта нации посредством вербализации таких интенциональных переживаний

3 этап. Экспликация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте

Основная задача данного этапа - определение особенностей грамматической дистрибуции в тексте пропозиционального содержания Здесь анализируются грамматические формы настоящего времени для выражения прошлого и будущего (транспозиции), устойчивые словосочетания с грамматической направленностью, модальные слова.

4 этап Исчисление интенционального значения

Основная задача этого этапа - установление значения публицистического текста как фрагмета потока социальных запасов знаний языковой общности на определенном этапе исторического развития. Интенциональное значение определяется нами как особый вид значения публицистического текста, выступающего в качестве особой формы материализации социальных знаний и фрагмента дискурса на данном этапе исторического развития определенной языковой общности В формировании интенционального значения интегрирующую роль играют следующие виды знаний:

1) языковые знания, отраженные в лексическом, грамматическом, словообразовательном значениях средств вербализации интенциональных состояний («внутренняя форма», т.е. все многообразие значений языковых единиц, выражающих определенного интенциональное состояние);

2) экстралингвистические знания, содержащие информацию о социальных практиках языковой общности и транслируемые посредством пропозиционального содержания, выступающего в качестве интенционального объекта. Таким образом, интенциональное значение выступает как факт сознания представителя языковой общности, социальные практики которой отражены в публицистических текстах и позволяют выявить особенности вербализации интенциональных состояний в данных фрагментах дискурса

В качестве образца применения данной методики рассмотрим следующий фрагмент публицистического текста из статьи Жанет Шайян «Память - база для будущего Европы», напечатанной в журнале «Германия»

В тексте данной статьи отражено такое важное дискурсивное событие, как визит федерального канцлера ФРГ Герхарда Шредера в Польшу, где он вместе с премьер-министром Польши Бузеком возложил венки к мемориалу на кладбище Пальмиры. На этом кладбище похоронено свыше 2000 польских граждан, бывших в свое время духовной элитой страны, и расстрелянных нацистами в 1939-1941 гг

Auf der einen Seite das Erinnern an die Grauel, die das nationalsozialistische Deutschland seinen Nachbarn -wahrend des Zweiten Weltkrieges angetan hat Auf der anderen das freundschaftliche Miteinander, das sich seit dem Niedergang des Kommumsmus in Europa entwickelt hat Die beiden Szenen füllen zugleich einen Satz mit Leben, den Schröder in seiner Ansprache am Abend sagte „Erinnern ist die Basis, um miteinander Zukunft gewinnen zu können — und die heißt Europa "

Die polnische Presse würdigte Schröders Besuch in Palmiry und das Gedenken an die polnischen Opfer des Nazi—Terrors denn auch als Beweis dafür, dass auch die neue Generation deutscher Politiker, die den Krieg nicht unmittelbar erlebt hat, sich der Geschichte nicht entzieht Sie wertete Schröders Geste in Palmiry in Anlehnung an den Kniefall Willy Brands vor dem Ehrenmal des Warschauer Ghettos 1970 als „Ergänzung und Zusammenfassung der historischen Gesten seiner Vorganger", er habe damit „symbolisch einen gewisse Lücke in dem gemeinsamen Gedächtnis gefüllt [Schayan 1999 26]

В представленном публицистическом тексте как фрагменте дискурса вербализуемое интенциональное состояние «воспоминание, память» выражено субстантивированными инфинитивами, образованными от следующих интенциональных глаголов (sich) erinnern - das Erinnern, gedenken (ge + denken) - das Gedenken (память, воспоминание)

Глагол sich erinnern, от которого образован соответствующий субстантивированный инфинитив, и которым он мотивирован, как указывает универсальный толковый словарь DUDEN, выражает следующие сигнификативные значения [Duden Deutsches Umversalworterbuch 1989 451]. sich erinnern

1 im Gedächtnis bewahrt haben und sich deshalb wieder bewußt werden,

2 die Erinnerung an jmdn , etw. bei jmdm wachrufen, wieder ins Bewußtsein rufen, veranlassen an etw. zu denken, jmdn etw nicht zu vergessen В первом случае интенциональное состояние «воспоминание, память» выражено субстантивацией глагола (sich) erinnern Здесь субстантивированный инфинитив das Erinnern несет грамматическое значение «процессуальность», т е. протекающий процесс как память соседних народов Германии и Польши о зверствах, учиненных нацистскими преступникам во время Второй мировой войны В границах выше приведенного сверхфразового единства данный субстантивированный инфинитив потенциально может выражать здесь и акт завершенности этого процесса воспоминания, т е получать дополнительно грамматическое значение «состояние», как своеобразный ментальный ретроспективный взгляд в прошлое

Во втором случае, отглагольному существительному в форме субстантивированного инфинитива das Erinnern придается грамматическое значение процессуальное™ (периодичности, повторяемости), свойственное глаголу (sich) erinnern как части речи Именно этим фактом и обусловлено употребление субстантивированного инфинитива в данном фрагменте дискурса, в отличие от отглагольного существительного die Erinnerung, которое бы отражало сам факт наличия интенционального состояния памяти, воспоминания в сознании носителя языка

Во втором отрывке обнаруживается субстантивированный инфинитив das Gedenken, (память, воспоминание) образованный от глагола gedenken (помнить, чтить, почитать)

В отличие от выше проанализированного отглагольного существительного das Erinnern, которое также обозначает интенциональное состояние памяти, воспоминания, данная лексема, как свидетельствуют данные лексикографических источников, получает дополнительное эмотивное значение посредством положительной коннотации

В Универсальном словаре DUDEN находим следующее толкование gedenken - an jmdn, etw ehrend, anerkennend zurückdenken, erinnern und sich dementsprechend äußern [Duden Deutsches Universalworterbuch 1989 569] Данная лексема, наряду со своим основным, собственно семантическим значением «память», получает дополнительное значение «память - почитание» Тем самым, данный публицистический текст как фрагмент дискурса получает интенциональное значение «память как покаяние», благодаря которому немецкий народ помнит (постоянно вспоминает) о преступном нацистском прошлом Третьего рейха, но в то же время через это покаяние (возложение венков и пр) и добрососедские отношения с соседними странами намерен строить будущее Европы Представляется важным подчеркнуть, что в приведенном примере данная лексема только в рамках дискурса выражает интенциональное состояние памяти, воспоминания, которое с одной стороны направлено в прошлое, но в то же время имеет определенный вектор

направленности в будущее Этот пример публицистического текста представляет собой достаточно уникальный случай выражения определенного интенционального состояния Он наглядно иллюстрирует идею Э Гуссерля о так называемой «внутренней временности» (innere Zeitlichkeit), которая является универсальной формой существования интенциональных переживаний, и как подчеркивает Э Гуссерль, «означает не только то всеобщее, что относится к любому отдельному переживанию, но и необходимую форму, связывающую одно переживание с другими» [Гуссерль 1996 20] Такая форма внутренней временности позволяет интенциональным состояниям, выраженным в публицистическом тексте как фрагменте дискурса, указывать на социально-историческую связь интенциональных состояний во времени и формировать сложные структуры таких интенциональных переживаний, а также вскрывать онтологическую взаимосвязь между субъектом и объектом, социальной практикой и предметной действительностью в рамках дискурсивной парадигмы. Наличие такого атрибута интенциональных переживаний (состояний), как внутренняя временность, на наш взгляд, свидетельствует, прежде всего, о том, что только человек разумный (homo sapiens) способен придавать (приписывать) значение, в особенности интенциональное, предметам и положениям дел объективной действительности не только в настоящем, но в прошлом и будущем

В заключении формулируются выводы и результаты исследования Проведенное диссертационное исследование позволяет утверждать, что интенциональные состояния человека, направленные на объекты и положения дел в мире, составляют основополагающую структуру его сознания, и характеризуют личность как интенциональную систему высшего порядка, как субъекта познания и носителя языка Данные ментальные состояния выражают предметную направленность переживаний сознания и соотносят их с предметами опыта В работе была обоснована социальная природа интенциональных состояний, поскольку их существование возможно лишь при условии участия личности в социальных практиках, что обусловлено интенциональным характером поведения субъекта познания и носителя языка в рамках его сознательной жизнедеятельности Навыки этого поведения личность обретает в процессе онто- и филогенеза в определенном социуме как языковой общности

Интенциональные состояния могут быть вербализованы в современном немецком языке с помощью системы разноуровневых языковых средств В качестве единицы анализа вербализации интенционального состояния выступает сверхфразовое единство, представляющее собой интенциональный акт, который эксплицирует определенное пропозициональное содержание, являющееся объектом интенционального состояния

Используемая в работе разработанная методика дискурсивного анализа вербализации интенциональных состояний, которая базируется на концепциях представителей немецкой школы дискурсивного анализа, позволяет

рассматривать публицистический текст в качестве фрагмента дискурса, представляющего собой особый способ материализации социальных запасов знаний, как языковых (посредством «внутренней формы» языка нации), так и экстралингвистических в рамках определенного социума как языковой общности Знания определяются как все виды значений, с помощью которых представители данной языковой общности истолковывают окружающую их объективную действительность как результат социальных практик, и приписывают ей определенные значения Дискурсивные события, отраженные, прежде всего, лексической системой языка, эксплицируют определенное пропозициональное содержание, и тем самым маркируют социально-исторический контекст

Интенциональные состояния в современном публицистическом тексте М01уг быть вербализованы с помощью таких интенциональных глаголов, образованных от них субстантивных дериватов- отглагольных существительных с суффиксом -ип§ и субстантивированных инфинитивов, а также посредством модальных слов, грамматических транспозиций настоящего времени Особенностью интенциональных глаголов является их способность включать в себя предикат, первый актант которого указывает на необходимость связи с мыслящим субъектом, а другой открывает место для пропозиционального содержания, отражающего фрагмент социальной практики как результат исторического процесса Особенность употребления отглагольных существительных с суффиксом -шщ при вербализации ими интенциональных состояний заключается в том, что в силу своей мотивированности глаголом, они могут выражать не только грамматическое значение предметности, но и процессуальное™ Субстантивированные инфинитивы, напротив, несмотря на переход слова в другую часть речи, сохраняют статус глагольно-процессуальной лексемы. Однако при дискурсивном анализе вербализации интенциональных состояний данные лексемы получают дополнительные значения, что возможно лишь в рамках дискурсивной парадигмы, но не в изолированной системе языка как таковой Переносное употребление таких грамматических форм настоящего времени, как исторический и сценический презенс, способствует вербализации интенциональных состояний воспоминания, памяти, надежды, предположения, уверенности

Проведенный анализ вербализации интенциональных состояний в публицистическом тексте как фрагменте дискурса показывает, что этот текст, являясь особым способом материализации социальных запасов знаний, выступает в качестве глобального языкового знака, получающего на определенном этапе исторического развития языковой общности актуальное в данный момент интенциональное значение. Более того, в публицистическом тексте может быть вербализовано не только определенное интенциональное состояние автора как представителя данного социума и носителя языка, но интенциональное состояние целой нации Интенциональное значение не

принадлежит субъекту высказывания, те формируется не только автором текста, но и всей социальной практикой, отраженной в таких текстах

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Барбашов, В П Цель как прагматическая категория [Текст] / В П Барбашов // Современное лингвистическое образование Мир изучаемого языка материалы межвуз науч -практ конф, г Барнаул, 15 сентября 1999 г в 2 ч / под ред О В Труновой, JI А Козловой -Барнаул, 2000 - 4 1 -С 125-127

2 Барбашов, В П Концепт интенций как ядро формирования прагматической категории цели [Текст] / В П Барбашов // Мир языка и межкультурная коммуникация материалы междунар науч -практ конф , г Барнаул, 16-17 мая 2001 г в 2 ч. / под ред. Э Е Курлянда - Барнаул, 2001 -4 1 -С 14-16

3 Барбашов, В П О роли интенционального концепта в интерпретации прагматического контекста [Текст] / В П Барбашов // Единство системного и функционального анализа языковых единиц сб науч тр -Белгород, 2001 -Вып 5 - С 208-210

4 Барбашов, В П Функциональная значимость дискурсной категории цели [Текст] / В П Барбашов // Язык Культура Коммуникация материалы междунар науч -практ конф , посвящ 50-летию факультета ин языков -г Барнаул, 19-20 сентября 2002 г • в 2 ч / под ред Э Е Курлянда -Барнаул2002 -Ч 1 -С 22-25

5 Барбашов, ВПК вопросу о понятийной категории цели [Текст] / В П Барбашов // Материалы конференции молодых ученых, посвящ 70-летию БГПУ в 2 ч / под ред О Г Максименко - Барнаул, 2003 — Ч 1 -С 12-15

6 Барбашов, В П Использование лингвокогнитивного анализа интенции высказывания на занятиях по иностранному языку (на материале художественных произведений детективного жанра) [Текст] / В П Барбашов // Вестник Барнаульского юридического института -Барнаул, 2004 - Вып 7 - С 145-147

7 Барбашов, ВПК вопросу о структуре интенции высказывания в конфликтогенном дискурсе (на материале произведений X Г. Конзалика) [Текст] / В П Барбашов // Юрислингвистика-6 язык, право и СМИ -Барнаул,2005 -С 12-15

8 Барбашов, ВПК вопросу о понятии «интенциональность» [Текст] / В П Барбашов // Российский лингвистический ежегодник - Красноярск, 2006 - Вып 1 (8) научное издание - С 126-130

9 Барбашов, В П Трансформация семантического компонента в процессе деривационно-дискурсивного преобразования интенции (на материале

немецкой прозы второй половины 20 века) [Текст] / В П Барбашов // Актуальные проблемы современного словообразования тр. мевдунар науч конф , г Кемерово, 1-3 июля 2005 г - Томск, 2006. - С. 378-379

10 Барбашов, В П Немецкая интенциональность Алтая (на материале еженедельника Немецкого национального района «Zeitung für Dich») [Текст] / В П Барбашов // Алтайский текст в русской культуре материалы третьей регион науч -практ. конф - Барнаул, 2006 -Вып 3-С 139-145

11 Барбашов, В П Интенционально-дискурсивный анализ немецкоязычных публицистических текстов на занятиях по иностранному языку [Текст] / В П Барбашов // Вестник Барнаульского юридического института -Барнаул,2006 - Вып 11 -С 134-136

12 Барбашов В П Интенциональное состояние в современном немецком публицистическом тексте через призму языковых средств выражения интенционапьности [Текст] / В П Барбашов // Омский научный вестник -Омск, 2006 -№8(44), ноябрь - С 237-240

Статья № 12 опубликована в издании, рекомендованном ВАК

Подписано в печать 26 09 2007 г Формат 60x90 1/16 Ризография Уел п л 1,4 Тираж 100 экз Заказ Барнаульский юридический институт МВД России Организационно-научный и редакционно-издательский отдел 656038, г Барнаул, ул Чкалова, 49, www buimvd.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Барбашов, Владимир Петрович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЛИНГВОФИЛОСОФСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИНТЕНЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ.

1.1. Теоретические предпосылки изучения интенционального состояния.!

1.1.1. Понятия «интенциональное состояние», «интенциональность», «интенция».

1.1.2. Лингвистические истоки термина «интенциональное состояние.

1.2. Социальная обусловленность интенциональных состояний.

1.2.1 Структура интенционального состояния

1.3. Интенциональное состояние в теории речевых актов.

1.3.1. Сверхфразовое единство как единица фиксации интенционального состояния в тексте

1.4. Трансляция интенционального состояния через «внутреннюю форму» языка.

Выводы.

ГЛАВА 2. ИНТЕНЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ В НЕМЕЦКОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ.

2.1. Особенности языковой презентации интенционального состояния.

2.1.1. Интенциональное состояние и проблема значения.

2.1.2. Проблема разграничения языковых и неязыковых знаний.

2.2. Средства вербализации интенциональных состояний в современном немецком публицистическом тексте.

2.2.1. Интенциональные глаголы и интенциональное состояние.

2.2.2. Отглагольные существительные с суффиксом ung, выражающие интенциональные состояния.

2.2.3. Субстантивированные инфинитивы для обозначения интенциональных состояний.

2.2.4. Модальные слова как маркеры интенциональных состояний.

2.2.5. Грамматические средства выражения интенциональных состояний.79 Выводы.

ГЛАВА 3. ДИСКУРС - АНАЛИЗ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ИНТЕНЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ В НЕМЕЦКОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

3.1. Дискурсивный подход к изучению интенциональных состояний.

3.1.1. Обзор теорий изучения дискурса.

3.1.2. Немецкая школа анализа дискурса (3. Егер, У. Маас, Ю. Линк).

3.1.3. Публицистический текст как фрагмент дискурса.

3.2. Дискурс-анализ как способ выявления интенционального состояния в немецком публицистическом тексте.

3.2.1. Семантизация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте.

3.2.2. Номинализация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте.

3.2.3. Экспликация интенционального состояния в немецком публицистическом тексте.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Барбашов, Владимир Петрович

Представленная диссертационная работа посвящена исследованию вербализации интенциональных состояний в современных немецких публицистических текстах.

Актуальность исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблемам интенциональности в языке, необходимостью рассмотрения интенциональных состояний в качестве онтологически важного связующего звена в соотношении категорий индивидуального и социального, а также созданием методики дискурс-анализа публицистического текста, рассматриваемого как составляющая социальной практики немецкоязычной общности.

Интенционалыюсть как характеристика интенциональных состояний является предметом исследования выступает в таких областях науки, как философия (Ф. Брентано, Г. X. Вригт, Э. Гуссерль, В. А. Ладов, J1. Ландгребе, Г. Ланц, М. Мерло-Понти, П. Рикер, М.Е, В. А, Суровцев, А. 3. Черняк, Р. М. Чизолм, М. Хайдеггер, X. Холл, A. Beckermann, J. L. Brandl, D. Munch, R.Schantz), психологическая антропология (С. В. Лурье, R. A. Shweder), психология (Д. В Винник, Д. Деннет, J. Hoffmann, J. Knobe, В. F. Malle, A. Stock), психолингвистика (H.A. Алмаев, E. Бейтс).

Современному анализу выражения интенциональных состояний в языке посвящены работы таких отечественных и зарубежных исследователей, как О. А. Алимурадов, К.-А. Апель, А. А. Богатырев, А. В. Бондарко, Л. А. Брусенская, Л. В. Курочкина, А. И. Дунев, Е. В. Заюкова, Б. Т. Каримова, О. И. Кулько, М. К. Любимова, А. В. Макерова, Ф. X. Ниссен, Дж. Серль, М. Е. Соболева, Т. Ф. Терских, Л. В. Фролкина J. Du. Bois, A. Duranti, S. Kappner, W. E. Lyons, J. Nuyts. J. Habermas и др.

Интенциональные состояния, характеризующие предметную направленность переживаний сознания, изучаются в данной работе как средства презентации немецкого публицистического текста в качестве особого способа материализации знаний. Проведенное исследование немецкого публицистического текста позволяет перенести акцент с интенциональности как доминанты социолингвистического параметра подобного типа текста на понятия интенционального состояния и интенционального значения.

Интенциональный подход выделяется нами как разновидность антропоцентрического подхода и позволяет исследовать природу интенциональных состояний, которые могут быть вербализованы с помощью значений единиц определенного языка, который, являя собой непосредственную деятельность сознания представителей некоего социума, выражает все многообразие представлений нации о мире (В. фон Гумбольдт, J1. Вайсгербер). Интенциональный подход позволит изучить уникальность «интенционального мира» (С. Лурье, R. A. Shweder) как мира особых, социально установленных значений, посредством которых в, рамках дискурсивной парадигмы возможна трансляция социально-исторического опыта нации. При этом значения, зафиксированные во «внутренней форме» различных языковых средств, служащих вербализации интенциональных состояний, отражают мировидение данной языковой общности, в котором зафиксирован опыт предшествующих поколений, как запас социальных знаний, транслируемых дискурсом через публицистический текст. Интенциональные состояния, таким образом, являются онтологически важным связующим звеном в соотношении категорий индивидуального и социального.

При исследовании вербализации интенциональных состояний в современном публицистических текстах Германии в работе использованы основные положения концепций представителей современной немецкой лингвистики, занимающихся проблемами исследования дискурса (3. Егер, Ю. Линк, У. Маас), труды которых, по сравнению с англо-американской традицией и французской школой, вследствие недостаточной изученности, не получили широкой прикладной реализации по сравнению с вышеназванными направлениями.

Цель исследования заключается в изучении особенностей вербализации интенциональных состояний в современных немецких публицистических текстах, которые, выступая в качестве фрагментов общественного дискурса, транслируют социальные знания общества.

Поставленная цель требует решения следующих исследовательских задач:

1) установить связь между социальной обусловленностью интенциональных состояний, характеризующих предметную направленность переживаний человеческого сознания, и особенностями их вербализации языковой общностью;

2) проанализировав основные положения немецкой школы анализа дискурса, определить публицистический текст как фрагмент дискурса и особый способ материализации знаний;

3) исследовать пропозициональное содержание текста как интенциональный объект, являющийся необходимой, социально обусловленной предпосылкой направленности интенционалыюго состояния;

4) выявить разноуровневые средства современного немецкого языка, с помощью которых интенциональные состояния могут быть вербализованы в современном немецком публицистическом тексте;

5) с позиций интенционального подхода разработать методику дискурс -анализа вербализации интенциональных состояний для установления интенционального значения публицистического текста.

В качестве объекта исследования выступают современные немецкие публицистические тексты, опубликованные в период с 1990 по 2005 гг., и отражающие важные дискурсивные события на определенных этапах исторического развития социума в Германии.

Предметом исследования в настоящей диссертации являются разноуровневые языковые средства, с помощью которых могут быть выражены интенциональные состояния.

Научная новизна исследования заключается в разработке принципов интенционального изучения публицистического текста, базирующегося на рассмотрении интенциональных состояний в качестве модификаций духовных содержаний современного немецкого языка. В процессе изучения интенциональных состояний создаются основания для исследования презентации немецкого публицистического текста в качестве особого способа материализации знаний с позиций интенционального подхода. Исследование немецкого публицистического текста позволяет перенести акцент с интенциональности как доминанты социолингвистического параметра подобного типа текста на понятия интенционального состояния и интенционального значения.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем с позиций интенционального подхода систематизируется накопленный в философии, психологии, языкознании опыт изучения интенциональных состояний, а также разрабатываются основания дискурс-анализа вербализации интенциональных состояний в современном немецком публицистическом тексте.

Сложность объекта исследования и многоплановость поставленных задач предопределяют необходимость использования комплексного подхода в отношении методов, включающего различные исследовательские процедуры: анализ словарных дефиниций, метод сплошной выборки фрагментов публицистического текста, дистрибутивный анализ, компонентный анализ значения лексических единиц, дискурсивный анализ немецкой лингвистической школы.

Фактическим материалом исследования послужили публицистические тексты как фрагменты дискурса, которые были извлечены методом сплошной выборки из таких современных периодических изданий в

Германии, как «Deutschland», «Focus», «Spiegel» и «Stern» в период за последние 15 лет (1990-2005 гг.), т.е. начиная от объединения Германии и до настоящего времени. Данные печатные издания относятся к так называемой «качественной прессе», которая не только предлагает информацию о различных сферах жизнедеятельности определенного социума, но и «обеспечивает образцы приемлемого языкового употребления» [Менджерицкая 1999: 14].

Выбор данного периода времени (1990-2005 гг.) обусловлен, прежде всего, тем, что до 1990 года в ГДР и ФРГ одновременно функционировали, по сути дела, два языка с разными господствующими идеологиями, что, безусловно, накладывало отпечаток на развитие и состояние единого национального языка. Как справедливо подчеркивают некоторые исследователи, различия в идеологиях, базирующиеся на разном характере отражения действительности, проявляются в языках, функционирующих в обществах с неоднородной классовой идеологической структурой, либо в языках, одновременно функционирующих в обществах с разными господствующими идеологиями (например, немецкий язык в ГДР и ФРГ) [Кузнецов 1989: 117]. Таким образом, с объединением Германии исчезла одна из наиболее острых проблем, резко разделяющей многих германистов, которая касалась терминологической интерпретации степени расхождения нормы литературного языка в ГДР и ФРГ [Домашнев 1989: 10-11].

Вследствие выше названных изменений, начиная с 1990 года, произошла значительная идеологическая гомогенизация целостного общественного дискурса в Германии, и единый национальный немецкий язык стал в одинаковой степени служить представителям всех общественных классов. Как следствие, данные общественные изменения нашли свое отражение и в современных публицистических текстах, которые, как известно, характеризуются яркой авторской интенционалыюстью, поскольку основной задачей публицистики является убеждение адресата, оказание на него определенного воздействия [Матвеев 2002: 89].

Необходимо учитывать тот факт, что в современном мире немецкий язык, как один из германских языков западногерманской подгруппы, является официальным языком ФРГ, Австрийской Республики, Швейцарской Конфедерации (наряду с французским, итальянским и ретороманским языками), Великого Герцогства Люксембург (наряду с французским и люксембургским), Королевства Бельгия (наряду с нидерландским и французским) [Языкознание 1998: 329]. Эти страны распространения немецкого языка характеризуются определенным составом форм существования языка, их функциональным статусом и принципом взаимодействия в условиях языкового общения. Таким образом, как справедливо замечает А. И. Домашнев, в странах распространения немецкий язык характеризуется наличием национально ориентированной структуры языка как совокупности форм своего существования, различиями в составе его отдельных формаций, национальным своеобразием литературного языка, а также особенностями функционального статуса [Домашнев, 1978].

Традиционным экспонентом системы немецкого языка в целях исследования средств вербализации интенциональных состояний в работе избран так называемый собственно немецкий ареал распространения немецкого языка, представленный в современном мире до 1990 года двумя германскими государствами - ГДР и ФРГ, а после их объединения одним государством - Федеративной Республикой Германия. Этот выбор обусловлен, прежде всего, тем, что данный ареал занимает в настоящее время наибольшую территорию, вследствие чего на нем проживает наибольшая часть носителей языка [Домашнев 2005: 35].

При анализе практических источников в диссертационном исследовании в процессе определения возможных лексических значений языковых средств выражения интенциональных состояний, нами были использованы словарные статьи таких важных лексикографических источников, как Duden Deutsches Universalworterbuch [Duden, 1989], Wahrig Deutsches Worterbuch [Wahrig, 1997] и Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache [Langenscheidt, 1997]. В этих толковых словарях, пользующихся большим авторитетом, как у зарубежных, так и отечественных германистов зафиксированы национальные черты норм современного литературного немецкого языка.

При анализе валентности глаголов и существительных, обозначающих определенные интенциональные состояния, использовались словарь по валентности и дистрибуции немецких глаголов Г. Хельбига и В. Шенкеля [Helbig, Schenkel, 1978] и словарь валентности и дистрибуции существительных немецкого языка К. Зоммерфельдта и Г. Шрейбера [Sommerfeldt, Schreiber, 1980].

При переводе определенных лингвистических понятий среди исследователей языка иногда возникают существенные разногласия. Поэтому с целыо более точного перевода и унифицированного употребления таких понятий в диссертационной работе нами было использовано 2-х томное издание немецкого-русского и русско-немецкого словаря лингвистических терминов (с английскими эквивалентами), авторами которого являются известные отечественные лингвисты А. Н. Баранов и Д. О. Добровольский [Баранов, Добровольский, 1993].

Материалом исследования послужили 325 сверхфразовых единств, в границах которых были вербализованы интенциональные состояния.

Практическая ценность заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке методик анализа публицистического текста, при чтении курсов по лексикологии и теоретической грамматике современного немецкого языка, при подготовке спецкурсов, которые могут быть использованы на практических занятиях при работе с современными немецкими публицистическими текстами, а также на занятиях по практике письменной и устной речи.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Интенциональные состояния могут быть вербализованы с помощью системы языковых средств в процессе участия личности в социальных практиках. Интенциональными состояниями являются те состояния личности, которые имеют пропозициональное содержание.

2. Пропозициональнео есодержание в немецком публицистическом тексте репрезентирует определенное положение дел социальной практики, при участии в которой носители языка приписывают друг другу определенные интенциональные установки.

3. Интенциональные состояния в современном немецком публицистическом тексте могут быть вербализованы с помощью разноуровневых языковых единиц: интенциональных глаголов, а также образованных от них отглагольных существительных с суффиксом -ung и субстантивированных инфинитивов, модальных слов, транспозиций грамматических форм настоящего времени, устойчивых грамматизированных словосочетаний, включающих интенциональный глагол.

4. Социальная природа интенциональных состояний и их вербализация в немецком публицистическом тексте как фрагменте дискурса способствуют тому, что в публицистичесом тексте формируется особое интенциональное значение, актуальное только в определенный момент исторического развития языковой общности.

5. Установление интенционального значения, репрезентированного в немецком публицистическом тексте как фрагменте дискурса, осуществляется на основе дискурс-анализа, включающего этапы семантизации, номинализации, экспликации . интенционального состояния и исчисления интенционального значения.

Апробация исследования. Основные положения и результаты работы были представлены к обсуждению на заседаниях кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета, а также излагались на межвузовских и международных научно - практических конференциях: «Современное лингвистическое образование: Мир изучаемого языка» (Барнаул, 1999 г.), «Мир языка и межкультурная коммуникация» (Барнаул, 2001 г.), «Язык. Культура. Коммуникация» (Барнаул, 2002 г.), «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, 2005 г.), «Алтайский текст в русской культуре» (Барнаул, 2006). По теме диссертации опубликовано 12 научных статей.

Структура диссертационного исследования определяется целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников, списка источников фактического материала, приложений. Общий объем диссертации - 176 страниц. Список литературы включает 201 наименование на русском и иностранных языках (немецкий, английский). Список источников фактического материала содержит 120 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербализация интенциональных состояний в публицистическом тексте"

Выводы

1. Дискурсивный подход к анализу интенциональных состояний, базирующийся на основных концепциях немецкой школы дискурсивного анализа, позволяет рассматривать публицистический текст как фрагмент дискурса, представляющий собой особый способ материализации социальных запасов знаний определенного социума как языковой общности.

2. Знания определяются как все виды значений, с помощью которых представители определенной языковой общности истолковывают предметы и положение дел в мире, тем самым знание выступает в качестве факта сознания.

3. Особенности вербализации интенциональных состояний в современном немецком публицистичсеком тексте как фрагменте дискурса тесно связаны с проблемой значения.

4. Дискурсивные события, отраженные в публицистическом тексте, отражают определенное пропозициональное содержание, отражающее результаты социальных практик определенной нации в ходе исторического процесса, которые, эксплицируя определенное пропозициональное содержание, маркируют социально-исторический контекст.

5. Интенциональные состояния носителей языка осмысляются ими в интенциональных терминах, онтологическая сущность денотатов исключает возможность объективного наблюдения обозначаемых ими соответствующих интенциональных состояний, в результате чего возникает необходимость оперировать косвенными данными, в качестве которых выступают языковые средства, обозначающие данные состояния сознания.

6. Интенциональные глаголы не только эксплицитно репрезентируют определенное интенциональное состояние, а содержат в своей семантике элементы его описания, и в свою очередь свидетельствуют о необходимости связи: мыслящий субъект - процесс мышления -объект мысли, подтверждая тот факт, что интенциональные состояния возможны лишь при наличии пропозиционального содержания, отражаемого социальной практикой, и мыслящего субъекта.

7. Субстантивная лексика для обозначения интенциональных состояний в публицистическом тексте представлена отглагольными существительными с суффиксом - ung и субстантивированными инфинитивами.

8. Отглагольные существительные с суффиксом - ung, не только выражают предметное значение соответствующего интенционального состояния, но в определенных фрагментах дискурса, получают дополнительные значения, в том числе и процессуалыюсти.

9. Анализ практических примеров свидетельствует о том, что социально -исторический контекст, эксплицируемый обозначенным дискурсивным событием и отраженный в публицистическом тексте, способствует тому, что данные существительные в немецком языке способны выражать не только интенциональное состояние автора как представителя определенного социума, но интенциональное состояние целой нации как этой определенной языковой общности.

10. Анализ использования грамматических форм настоящего времени для выражения прошлого и будущего, свидетельствует о том, что с помощью данных транспозиций могут быть выражены интенциональные состояния надежды, уверенности, воспоминания, памяти.

11. Вербализация таких интенциональных состояний подтверждает положение о том, что только человек как субъект познания и носитель языка, т.е. как интенциональная система высшего порядка, способен приписывать значения предметам и положениям дел в мире не только в настоящем, но в прошлом, и в будущем.

12. Социальная природа интенциональных состояний и их вербализация в публицистическом тексте как фрагменте дискурса, способствуют тому, что в публицистическом тексте формируется особое интенциональное значение, актуальное только в определенный момент исторического развития нации, социума как уникальной языковой общности.

13. Публицистический текст, в котором вербализованы интенциональные состояния, как фрагмент дискурса и особая форма социального знания, выступает в качестве языкового знака, получающего на определенном этапе исторического развития языковой общности определенное интенциональное значение.

14. Исторический процесс накладывает отпечаток на значение, оно (значение) не принадлежит целиком субъекту высказывания. Следовательно, интенциональное значение, которое получает публицистический текст в качестве определенного фрагмента дискурса, формируется не только автором текста, но и всей социальной практикой, отраженной в таких текстах.

146

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование позволяет утверждать, что интенциональные состояния человека, направленные на объекты и положения дел в мире, составляют основополагающую структуру его сознания, и характеризуют личность как интенциональную систему высшего порядка, как субъекта познания и носителя языка. Данные ментальные состояния выражают предметную направленность переживаний сознания, и соотносит их с предметами опыта. В работе была обоснована социальная природа интенциональных состояний, поскольку их существование возможно лишь при условии участия личности в социальных практиках, что обусловлено интенциональным характером поведения субъекта познания и носителя языка в рамках его сознательной жизнедеятельности. Навыки этого поведения личность обретает в процессе онто- и филогенеза в определенном социуме как языковой общности.

Интенциональные состояния могут быть вербализованы в современном немецком языке с помощью системы разноуровневых языковых средств. В качестве единицы анализа вербализации интенционального состояния выступает сверхфразовое единство, представляющее собой интенциональный акт, который эксплицирует определенное пропозициональное содержание, являющееся объектом интенционального состояния.

Предложенная в работе методика дискурс-анализа вербализации интенциональных состояний, которая базируется на концепциях представителей немецкой школы дискурсивного анализа. Она позволяет рассматривать публицистический текст в качестве фрагмента дискурса, представляющего собой особый способ материализации социальных запасов знаний, как языковых (посредством «внутренней формы» языка нации), так и экстралингвистических в рамках определенного социума как языковой общности. Знания определяются как все виды значений, с помощью которых представители данной языковой общности истолковывают окружающую их объективную действительность как результат социальных практик, и приписывают ей определенные значения. Дискурсивные события, отраженные, прежде всего, лексической системой языка, эксплицируют определенное пропозициональное содержание, и тем самым маркируют социально - исторический контекст.

Интенциональные состояния в современном публицистическом тексте могут быть вербализованы с помощью таких языковых средств, как интенциональные глаголы, а также образованные от них субстантивные дериваты: отглагольные существительные с суффиксом -ung исубстантивированные инфинитивы, а также модальные слова, грамматические транспозиции. Особенностью интенциональных глаголов является их способность включая себя предикат, первый актант которого указывает на необходимость связи с мыслящим субъектом, а другой открывает место для пропозиционального содержания, отражающего фрагмент социальной практики как результат исторического процесса. Особенность употребления отглагольных существительных с суффиксом -ung при вербализации ими интенциональных состояний заключается в том, что в силу своей мотивированности глаголом, они могут выражать не только грамматическое значение предметности, но и процессуальности. Субстантивированные инфинитивы, напротив, несмотря на переход слова в другую часть речи, сохраняют статус глагольно-процессуальной лексемы. Однако при дискурсивном анализе вербализации интенциональных состояний данные лексемы получают дополнительные значения, что возможно лишь в рамках дискурсивной парадигмы, но не в изолированной системе языка как таковой. С помощью модальных слов в публицистическом тексте не только передаются различные модальные значения, но и широкий спектр интенциональных состояний. Переносное употребление таких грамматических форм настоящего времени, как исторический и сценический презенс, способствует вербализации интенциональных состояний воспоминания, памяти, надежды, предположения, уверенности.

Проведенный анализ вербализации интенциональных состояний в публицистическом тексте как фрагменте дискурса показывает, что этот текст, являясь особым способом материализации социальных запасов знаний, выступает в качестве глобального языкового знака, получающего на определенном этапе истогрического развития языковой общности актуальное в данный момент интенциональное значение. Более того, в публицистичеком тексте может быть вербализовано не только определенное интенциональное состояние автора как представителя данного социума и носителя языка, но интенциональное состояние целой нации. Интенциональное значение не принадлежит субъекту высказывания, т.е. формируется не только авторм текста, но и всей социальной практикой, отраженной в таких текстах.

 

Список научной литературыБарбашов, Владимир Петрович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов Б. А. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи) // Филологические науки. 1966. - №3. -С.34-44.

2. Абрамов Б. А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания. / Под общ. ред. д. ф. н. Н. Н. Семешок. М.: «Кругъ», 2003.-424 с.

3. Адамец П. О. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Филологические науки. 1973. - №4. -С. 40-46.

4. Адмони В. Г. Статус обобщенного грамматического значения в системе языка // Вопросы языкознания. 1975. - №1. - С.39-54.

5. Адмони В. Г. Структура грамматического значения и его статус в системе языка // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. отв. ред. Адмони В. Г. - Л.: Наука, 1979. - С.6-36.

6. Алимурадов О. А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций: Автореф. дисс. .д-ра филол. наук. Ростов - на -Дону, 2004. - 47 с.

7. Алмаев Н.А. Интенциональные структуры естественного языка: Экспериментальное исследование // Психологический журнал. 1998. -Т. 19. - №5. - С.71-80.

8. Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах в языкознании // Вопросы языкознания. 1993. - №3. - С. 15-26.

9. Арош К., Анри П., Пешё. Семантика и переворот, произведенный Соссюром: язык, речевая деятельность, дискурс. // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. - С. 137157.

10. Арутюнова Н. Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания. 1971. - №6. - С.63-73.

11. Арутюнова Н. Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С.7-30.

12. З.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

13. Бабушкин В. У. Феноменологическая философия: Критический анализ М.: Наука, 1985.- 188 с.

14. Баклушин А. В. Аналитичность и флективность в системе и тексте (на материале современного немецкого языка). Иркутск.: Изд - во Иркутского университета, 1989.- 181 с.

15. Басималиева М. К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки, 1999. №2.-С.78-85.

16. Бейтс Е. Интенции, концепции и символы // Психолингвистика: Сб. статей. М.: Прогресс, 1984. С.5-102.

17. Богатырев А. А. Индивидуализация интенционального начала беллетристического текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 2002.-21 с.

18. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2.-М., 1963.-391 с.

19. Бондаренко В. Н. Аналитические и синтетические способы выражения модальности в немецком языке // Иностранные языки в школе. 1978. -№4. - С.31-37.

20. Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. 1979. -№2. - С. 54-61.

21. Бондарко А. В. К проблеме интенциональности в грамматике (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1994. - №2. - С.29-42.

22. Брусенская Л. А., Курочкина JT. В. Интенциональное использование грамматических форм существительных в современном русском языке // Филологические науки. -2001. -№1. С.73-81.

23. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. / Карл Бюлер; Общ. Ред. и коммент. Т.В. Булыгиной; Вступ. Ст. Т.В. Булыгиной и А.А. Леонтьева. 2-е изд. - М.: Изд. Группа «Прогресс»; 2001.-502 с.

24. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О. А. Радченко. М., 1993. - 224 с.

25. Вайсгербер Й. Л. Язык и философия // Вопросы языкознания. 1993. -№2.-С. 114-124.

26. Василенко Л. И. Модальные слова как средство авторизации текста // Филологические науки. 1984. - №4. - С. 76-79.

27. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

28. Винник Д. В. Рефлексивные и интенциональные состояния сознания: специфика и соотношение // Гуманитарные науки в Сибири. 2003. - №1. -С.11-15.

29. Волков А. А. Стиль массовой коммуникации и общественно языковая практика // Язык и массовая коммуникация: Язык и социолингвистическое исследование. - М.: Наука, 1984. - С. 25-41.

30. ЗКВоркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, 2001. № 1. - С.64-71.

31. Вригт Г. X. фон Логико философские исследования: Избр. тр.: М.: Прогресс, 1986.-600 с.

32. Глушак Т. С., Балакирев В. Ф. О статусе отглагольных существительных в языке (на примере производных с суффиксом ung). // Иностранные языки в школе. - 1980. - №5. - С. 17-22.

33. Глушак Т. С., Паремская Д. А, Номинализация и понятие «именного стиля» в немецком языке // Филологические науки. 1981. - №2. - С.65 -71.

34. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Таллин., 1997. -190 с.

35. Гулыга Е. В., Натанзон М. Д. Грамматика немецкого языка. Учебник. -М.: Изд во: «Менеджер», 2004. - 400 с.

36. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-400 с.

37. Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996. С.14-94.

38. Гуссерль Э. Интенциональные предметы // Логос. 2001. - № 5 - 6. -С. 135-164.

39. Гуссерль Э. Кризис европейский наук и трансцендентальная феноменология. Введение в феноменологическую философию. Пер. с нем. Д. В. Скляднева. СПб.: Фонд «Университет»: Владимир Даль, 2004. -399 с.

40. Данто С. Аналитическая философия истории. Перевод с англ. А. Л. Никифорова, О. В. Гавришиной М: Идея - Пресс, 2002. - 292 с.

41. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.

42. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. - 1986. - С.223-234.

43. Деннет Д. Виды психики: На пути к пониманию сознания. Перевод с англ. А. Веретенникова. Под общ. ред. J1. Б. Макеевой. М.: Идея - Пресс, 2004.-184 с.

44. Дмитровская М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека. // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. -С.6-18.

45. Домашнев А. И. О границах литературного и национального языка // Вопросы языкознания. 1978. - №2. - С.З - 16.

46. Домашнев А. И. Языковые отношения в ФРГ. Ленинград.: Наука, 1989. -159 с.

47. Домашнев А. И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике / Ин т лингвист, исслед. - Спб.: Наука, 2005. - 1113 с.

48. Каримова Б. Т. Интенциональная взаимообусловленность речевых актов в дискурсе. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Павлодар, 2006. - 25 с.

49. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984.- №4. -С.3-12.

50. Кибрик А. Е. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания 1994. - №5. - С. 127 - 140.

51. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -1986.-С .7-21.

52. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Уч. пособие. -М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

53. Колеватов В. А. Социальная память и познание. М.: Мысль, 1984. -190 с.

54. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 230 с.

55. Колшанский Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979. - №6. - С.51-62.

56. Кошевой К. К. Формы общественного сознания и язык массовой коммуникации // Язык и массовая коммуникация: Язык и социолингвистическое исследование. М.: Наука, 1984. - С. 212-220.

57. Красных В. В. Анализ дискурса в свете концепции фрейм структур сознания // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках / Отв. Ред. В. Н. Телия. - М.: Языки славянской культуры, 2004. -С. 243-250.

58. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания.1994. №4.-С.34-46.

59. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М.,1995.-С. 144-23 8.

60. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М., 1997. С.44-58.

61. Кузнецов В. Г. Отображение в языке средств массовой информации определенной идеологической картины мира // Текст как отображение картины мира. Сб. науч. Трудов. М., 1989. - Вып. 341. - С. 117-124.

62. Кулько О. И. Интенциональность как категория летописного текста: На материале Галицко Волынской летописи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Волгоград, 2002. - 25 с.

63. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1977. 300 с,

64. Курочкина JI.B. Интенциональные грамматические формы существительного в современном русском языке. Автореф. дисс . канд. филол. наук, Ростов на - Дону, 1999. - 25 с.

65. Ладов В. А. Идея интенциональности в философии искусственного интеллекта Д. Деннета // Открытое и дистанционное образование. №1. -2003.-С. 17-21.

66. Ландгребе Л. Интенциональность у Гуссерля и Брентано // Логос. 2002. - №2. - С.33-39.

67. Ланц Г. Интенциональные предметы (пер. В. Анашвили) // Логос. 1997. -№9.-С. 42-53.

68. Лауфер Н. И. «Уверен» и «убежден»: два типа эпистимических состояний // Логический анализ языка. Ментальный анализ языка. М.: Наука, 1993. -С. 105-110.

69. Лауфер Н. И. Пасынок ментального поля, или Сотворение мнения // Вестн. Моск. гос. ун. та. Сер. 9, Филология. 2000. № 3. - С. 65-74.

70. Левковская Н. А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем? // Филологические науки. 1980. - №1. - С.75-78.

71. Лурия А. Р. Язык и сознание. Ростов - на - Дону.: Феникс., 1998. - 368 с.

72. Лурье С. В. Психологическая антропология: история, современное состояние, перспективы. Уч. пособие для вузов. М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2003. - 624 с.

73. Любимова М. К. Интенциональные смыслы согласия и несогласия в русских и немецких дискурсах совещаний и переговоров. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Тамбов, 2004. 19 с.

74. Макаров М. Л. Основные теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

75. Макерова А. В. Интенциональные состояния гиперболической номинации в структуре французского молодежного сленга (на материале сниженной лексики): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 2003. - 26 с.

76. Манаенко Г. Н. О содержании термина «дискурс» // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста / Материалы международного симпозиума 22 24 мая 2003 года. - 4.1. Научные статьи. - Волгоград, 2003. - С.23-26.

77. Манаенко Г. Н. Предикация, предикативность и пропозиция в аспекте «информационного» осложнения предложения // Филологические науки. -2004. №2. - С.59-68.

78. Маслова Н. А, Семантика и синтаксис производных имен существительных в современном немецком языке: Монография. Казань.: Изд - во Казанского университета, 1985. - 170 с.

79. Матвеев А. А. Модальность знания как модальность логического типа (на материале русских и английских глаголов публицистических текстов) // Филологические науки. 2002. - №2. - С.89-97.

80. Менджерицкая Е. О. Публицистика как тип дискурса // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1999. - Вып. 7. - С. 13-17.

81. Мерло Понти М. Феноменология языка (пер. и примечания В. М. Рыкунова)//Логос. - 1994.- №6.-С.179-193.

82. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект - Пресс, 2000. -207 с.

83. Москальская О. И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. 1961. - №5. - С.87-93.

84. Москальская О. И. Грамматика текста. Уч. пособие. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.

85. Мюнх Д. Intentionale Inexistenz у Брентано (Перевод с нем. Р. Громова) // Логос. -2002.-№1.-С. 95-131.

86. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. Уч. пособие. М.: Высш. школа., 1988. - 168 с.

87. Никитин М. В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997. - №1. -С. 3-14.

88. Ниссен Ф. X. Семантико синтаксический анализ интенциональных конструкций (на материале английских текстов экономической тематики): Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Самара, 2000. - 26 с.

89. Новиков Л. А. Избранные труды. Том I. Проблемы языкового значения. -М.: Изд во РУДН, 2001. - 672 с.96.0стин Дж. Избранное. М.: Идея Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999.-332 с.

90. Панфилов В.З. Язык, мышление, культура // Вопросы языкознания 1975. -№ 1.-С.З-12.

91. Панфилов В. 3. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. -№4.-С. 37-48.

92. Переверзев К. А. Высказывание и ситуация об онтологическом аспекте языка//Вопросы языкознания. 1998,- №5. -С.24-52.

93. Петров В. В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний // Вопросы языкознания. 1990. - №6.-С. 102-109.

94. Пеше М. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. - С.10-47.

95. Попова Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания // Филологические науки. 2002. - №3. - С.69-77.

96. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1 2. -М.: Просвещение, 1958.-536с.

97. Почепцов О. Г. Языковая менталыюсть: способ представления мира. // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С.110-122.

98. Прехтль П. Введение в феноменологию Гуссерля. Томск., 1999. 96 с.

99. Протасова Е. 10. Функциональная прагматика: вариант психолингвистики или общая теория языкознания Н Вопросы языкознания. 1999. - №1. - С. 142-155.

100. Пчелкин А. Г. Коммуникативно прагматический аспект синтаксических структур с глаголами мнения // Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке. - Сборник научных трудов. -Вып. 337. - М., 1989. - С.77-85.

101. Радченко О. А. Языковая картина мира или языковое миросозидание? (К вопросу о постулатах Й. JI. Вайсгербера) // Изв. АН СССР. Сер. лит -ры и языка. 1990. - Т.49. - №5. - С.444-450.

102. Радченко О. А. Лингвофилософский неоромантизм Й. Л. Вайсгербера // Вопросы языкознания. 1993. - №2. - С. 107-114.

103. Радченко О. А. Проблема языкового сообщества в немецкой философии языка первой половины XX века // Вопросы языкознания. -2000.-№4.-С.110-138.

104. Радченко О. А. Лингвофилософские опыты В. фон Гумбольдта и постгумбольтианство // Вопросы языкознания. 2001. - №3. - С.96-125.

105. Ревзина О. Г. Язык и дискурс // Вест. Моск. уи та . Сер 9. Филология.- 1999. № 1. - С.25-34.

106. Рикер П. Кант и Гуссерль // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. Томск: Изд - во «Водолей», 1998.-С. 162-193.

107. Рябцева Н. К. Ментальный модус: от лексики к грамматике // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С.51 -57.

108. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) // Семиотика: Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 549-562.

109. Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем. / Сост. и предисл. В. В. Петрова; Общ. ред. Д. П. Горского и В. В. Петрова. -М.: Прогресс, 1987. -С.96-126.

110. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика. II. Пер. с англ. / Общ. ред. В. А. Звегинцева, Б. А. Успенского, Б. 10. Городецкого- М.: Прогресс, 1999. С. 210-228.

111. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика II. Пер. с анл. / Общ. ред. В. А. Звегинцева, Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. - С.229-253.

112. Серл Дж. Открывая сознание заново. Пер. с англ. А. Ф. Грязнова. М.: Идея Пресс, 2002. - 256 с.

113. Серл Дж. Что такое интенциональное состояние? (перевод В. А. Ладова) // Язык, истина, существование / Сост. В. А. Суровцев Томск: Изд - во Том. ун - та, 2002. - С. 184-203.

114. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480

115. Современная западная философия: Словарь. 2-е изд., перераб. и доп. М.: ТОН - Остожье, 1998. - 544 с.

116. Современный словарь иностранных слов. Ок. 20000 слов. - М.: Рус.яз., 1993.-740 с.

117. Спиркин А. Г. Философия: Учебник. -М.: Гардарика, 1998. 816 с.

118. Стеблин-Каменский М. И. Об основных признаках грамматического значения // Стеблин Каменский М.И. Спорное в языкознании. - JI., 1974.- С. 3-19.

119. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. - С.35-73.

120. Степанова М. Д. Проблемы немецкого словообразования в современной зарубежной германистике // Иностранные языки в школе. -1969.-№1.-С. 8-15.

121. Степанова М. Д. Проблемы теории валентности в современной лингвистике // Иностранные языки в школе. 1973. - №6. - С. 12-22.

122. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учеб. Пособие для филологических факультетов университетов и институтов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1984. -264 с.

123. Степанова М. Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа., 1978. - 259 с.

124. Степанова М. Д., Чернышёва И. И. Лексикология современного немецкого языка. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия» Высшая школа, 2003. - 256 с.

125. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -170 с.

126. Суровцев В. А. Интенциональность и практическое действие (Гуссерль, Мерло Понти, Рикер) // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. - Томск: Изд - во «Водолей», 1998.-С. 13-26.

127. Талми J1. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. Сер.9 Филология. - 1999. - С.91-115.

128. Теньер J1. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. -653 с.

129. Терских Т. Ф. Разновидности просьбы: речеактовое и речежанровое выражение интенциональных значений в семантико прагматическом аспекте: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Москва, 2003. - 23 с.

130. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. - №3. - С. 105-114.

131. Фесенко Т. А. Лингвофилософская концепция В. фон Гумбольдта в контексте семиотики // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003.- №2.-С. 16-25.

132. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989.

133. Фоллесдаль Д. Понимание и рациональность // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986.-Вып. 18. С. 139-159.

134. Франк Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Зарубежная лингвистика. 2. М.: Прогресс, 1999. - С.254-264.

135. Фролкина Л. В. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения высказывания. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Москва, 1995. - 25 с.

136. Фрумкина Р. М., Звонкин А. К., Ларичев О. И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. №6.- С.85-101.

137. Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. М.: Прогресс, 1977.-488 с.

138. Фуко М. Археология знания. Киев: Ника - центр, 1996. - 207 с.

139. Хайдеггер М. Бытие и время. Пер. В. В. Бибихина М., 1997. - 451 с.

140. Халина Н. В. Исторический метод исчисления душевной связи и переживания (о политической истории по существу) // Политическая история в эвристико лингвистическом ракурсе. - Барнаул: Изд - во Алт. ун-та, 2006.-С. 199-244.

141. Халина Н. В. Теоретические дискрипции языка. Барнаул: Изд - во Алт. ун - та, 2006. - 78 с.

142. Харитонова И. Я. Теоретическая грамматика немецкого языка: синтаксис (на немецком языке). Киев.: Вища школа, 1976. - 179 с.

143. Харитонова И. Я., Гавриш А. М. Синтаксические единицы в речевой коммуникации (на материале немецких конструкций с предикатными актантами) // Языковые единицы в речевой коммуникации. Межвузовский сборник. ЛГУ Л., 1991. -С.26-36.

144. Хилл Т. Современные теории познания. М., 1965. 533 с.

145. Холл X. Интенциональность и мир I раздел «Бытия и времени» // Мартин Хайдеггер: Сб. ст.: Пер. с англ.. - СПб.: Изд - во Рус. Христиан, гуманитар, ин - та, 2004. - С.253-274.

146. Чернявская В. Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. 2003. - №3. -С.68-76.

147. Черняк А. 3. Проблема оснований знания и феноменологическая очевидность. М.: УРСС Эдиториал, 1998. - 144 с.

148. Чесноков П. В. Неогумбольдтианство // Философские основы зарубежных направлений в языкознании. Отв. ред. В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1977.-С.7-62.

149. Чизолм, Р. М. Формальная структура интенциональности: Метафизическое исследование // Логос. 2002. - №2. - С.40-46.

150. Шабес В. Я. Событие и текст. Моногр. М.: Высш. шк., 1989. - (Б - ка. филолога). - 175 с.

151. Шатуновский И. Б. Эпистемические глаголы: коммуникативная перспектива, презумция, прагматика. // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. - С. 18-22.

152. Шатуновский И. Б. Пропозициональные установки: воля и желание // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С. 155-185.

153. Шевченко А. 10. Дискурс анализ политических медиа - текстов // Полис: Политические исследования. - 2002.-№6. -С. 18-23.

154. Шендельс Е. И. Практическая грамматика немецкого языка. Учебник. -М.: Высшая школа, 1979. 397 с.

155. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В. Н. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

156. Beckermann A. Analytische Einfuhrung in die Philosophic des Geistes. 2., iiberarbeitete Auflage., Walter de Gruyter, Berlin New York, 2001 - 273 S.

157. Bois J. Du. Meaning without Intention // Papers in Pragmatics. 1987. -№ 1/2. -P.80-122.

158. Brandl J. L. Das Problem der Intentionalitat in der zeitgenossischen Philosophic des Geistes // Information Philosophic. Heft 3. - 1998. - S. 2230.

159. Brentano F. Psychologie vom empirischen Standpunkt. Band.l. -Hamburg, 1973.

160. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2., neubearb, Aufl. Dusseldorf, 1971.-326 S.

161. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in zwei Banden. Band 1. VEB Bibliographisches Institut Leipzig 1969. (Hrsg. von E. Agricola, W. Fleischer und H. Protze unter Mitwirk. Von W. Ebert) 613 S.

162. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in zwei Banden. Band 2. VEB Bibliographisches Institut Leipzig 1970. (Hrsg. von E. Agricola, W. Fleischer und H. Protze unter Mitwirk. Von W. Ebert) 561 S.

163. Duranti A. Intentions, Language, an Social Action in a Samoan Context // Journal of Pragmatics. 1988. -№12. - P. 13-33.

164. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. 10., unveranderte Aufl. Berlin, Akademie-Verlag, 1967.-316 S.

165. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein AbriB. 12. Aufl., Munchen, 1980. -272 S.

166. Esfeld M. Von einer pragmatischen Theorie der Bedeutung zur Philosophie des Geistes // Pragmatisch denken. (Hrsg. Fuhrmann A., Olsson E.J.) Frankfurt am Main: Ontos Verlag, 2004. - S. 147-168.

167. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 5., Aufl. -VEB: Bibliographisches Institut. - Leipzig, 1983. - 363 S.

168. Habermas J. Vorstudien und Erganzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns. Suhrkamp Verlag. 1. Aufl. Frankfurt am Main, 1984. 606 S.

169. Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. 2., durchgesehene Aufl.Walter de Gruyter Berlin New York 1994. - 452 S.

170. Hoffmann J., Stock A. Intention als psychischer Prozess: Eine Suche nach Spuren in der allgemeinpsychologischen Forschung // Zeitschrift fur Psychologie. 2000. №208. - S.304-321.

171. Jager S. Diskurs und Wissen. Theoretische und methodische Aspekte einer Kritischen Diskurs und Dispositivanalyse // Keller R. (Hg.): Handbuch Sozialwissenschaftliche Diskursanalyse. Theorien und Methoden. Bd.l. Opladen, 2001.- S. 81-112.

172. Kappner S. Intentionalitat aus semiotischer Sicht. Peirceanische Perspektiven. Walter de Gruyter, Berlin New York 2004. - 432 S.

173. Link J. Kollektivsymbolik und Mediendiskurse / Kulturrevolution. 1982. -№ 1.- S.6-21.

174. Link J. Was ist und was bringt Diskurstaktik / Kulturrevolution. 1983. -№ 2. - S.60-66.

175. Lyons W. E. Approaches to Intentionality. Oxford, 1995.-261 P.

176. Maas U. Als der Geist der Gemeinschaft einer Sprache fand. Sprache im Nationalsozialismus. Opladen, 1994.-321 S.

177. Malle B. F., Knobe J. The folk concept of intentionality // Journal of Experimental Social Psychologie. 1997.-№ 33.-P. 101-121.

178. Meibauer J. Pragmatik: eine Einfuhrung. Tubingen, 1999. 279 S.

179. Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundziigen. Schriften des Instituts fur deutsche Sprache. Band 8. - Hrsg. von Hans - Werner Eroms, Gerhard Stickel. - Walter de Gruyter: Berlin-New York., 1999.-451 S.

180. Munch D. Intention und Zeichen. Untersuchungen zu Franz Brentano und zu Edmund Husserls Fruhwerk. Frankfurt: Suhrkamp: 1993. - 324 S.• 190. Nuyts J. Intentionalitat und Sprachfunktionen // Intention. Bedeutung.

181. Kommunikation. Kognitive und handlungstheoretische Grundlage Sprachtheorie.(Hrsg. Preyer G.). Opladen, 1997.-S. 51-71.

182. Schippan Th. Einfuhrung in die Semasiologie. 2., uberarb. Aufl. Leipzig, 1975.-269 S.

183. Shweder R. A. Thinking Through Cultures. Cambridge (Mass.), London (England): Harvard University Press, 1991. 347 P.

184. Stock A. Intentionalitat und Ideo Motorik. Eine handlugstheoretisch -psychologische Synthese. Lengerich, Pabst Science Publishers, 2004. - 343 S.

185. Tugendhat E. Vorlesungen zur Einfuhrung in die sprach analytische Philosophie. Frankfurt - am - Main. - 1976. - 326 S.

186. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Die inhaltbezogene Grmmatik. Hbb 1, 2. Aufl.-Dusseldorf: Schwann, 1953.-267 S.

187. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Die sprachliche ErschlieBung derWelt. Hbb 2,2. Aufl. Dusseldorf: Schwann, 1953. - 284 S.

188. Weisgerber L. Zweimal Sprache. Deutsche Linguistik 1973 Energetische Sprachwissenschaft. - Dusseldorf: Schwann, 1973 -228 S.

189. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankrurt am Main, Suhrkamp 1976.-417 S.

190. Список лексикографических источников

191. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Немецко русский и русско -немецкий словарь лингвистических терминов (с английскими эквивалентами). Том 1. Немецко - русский словарь лингвистических терминов. - М.: «Помовский и партнеры», 1993. - 320 с.

192. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Немецко русский и русско -немецкий словарь лингвистических терминов (с английскими эквивалентами). Том 2. Русско - немецкий словарь лингвистических терминов. -М.: «Помовский и партнеры», 1993.-440 с.

193. Бинович Л. Э. Немецко русский фразеологический словарь. - М.: Аквариум, 1995.-768 с.

194. Большой немецко русский словарь: В 3 т. / Сост. Е. И. Леппинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева и др.; Под общ. рук. О. И. Москальской. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус.яз., 1998. - 1805 с.

195. Duden Deutsches Universalworterbuch / hrsg. u. bearb. Vom Wiss. Rat u. d. Mitarb. d. Dudenred. unter Leitung von Gunther Drosdowski. Unter

196. Mitw. von. Maria Dose . ) 2., vollig neu bearb. u. stark, erw. Aufl. Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverl., 1989. - 1816 S.

197. Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. VEB Bibliographisches Institut Leipzig 1978. 4., unveranderte Auflage, -458 S.

198. Langenscheidts Gro!3worterbuch Deutsch als Fremdsprache. Harausgeber Prof. Dr. Gotz, Prof. Dr. Haensch G., Prof. Dr. Wellmann H. Langenscheidt: Berlin; Miinchen; Wien; Zurich; New York. 1997. -1213 S.

199. Sommerfeldt К. E., Schreiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution der Subsantive. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1980. - 2., unveranderte Auflage. - 432 S.

200. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Neu herausgegeben von Dr. Renate Wahrig Burfeind. Mit einem Lexikon der Sprachlehre. Bertelsmann Lexikon Verlag Gutersloh, 1997. - 1420 S.

201. Список источников фактического материала

202. Alnqvist P., Hinz V. Auf der Mauer, auf der Lauer // Stern. 1996. - №49. -S. 42-46.

203. Beneke J. Interkulturelles Training Schliissel zum Verstehen: Kulturelle Unterschiede in der Kommunikation I I Deutschland. - №3 - S.62-65.

204. Beste R., Bornhoft P., Dettmer M., Kurbjuweit D., Nelles R., Palmer H., Reiermann Ch. Die Ruckel Rede // Spiegel. - 2003. - № 12. - S. 20-26.

205. Beste R., Leick R., Schlamp H. J., Sontheimer M., Steingart G., Szandar A. Partner im Widerstand // Spiegel. - 2003. - №4. - S.22-26.

206. Borchers A. Das grofie Duell // Stern. 1997. - №49. - S. 39-44.

207. Borchers A., Gerwien T. Debakel fur den Musterknaben // Stern. 1997. -№52.-S. 42-45.

208. Borchers A., Gerwien T. Politik vom Abenteuerspielplatz // Stern. 1997. -№52.-S. 120-123.8.