автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вербально-невербальный "портрет" в гендерном аспекте

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Кириллова, Оксана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Вербально-невербальный "портрет" в гендерном аспекте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербально-невербальный "портрет" в гендерном аспекте"

08-2 2747

На правах рукописи

КИРИЛЛОВА Оксана Владимировна

ВЕРБАЛЬИО-НЕВЕРКАЛЬНЫЙ «ПОРТРЕТ» В ТЕНДЕРНОМ АСПЕКТЕ

специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Тамбов 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка Тамбовского государственного университета имени Г. Р. Державина

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор

Козлова Раиса Петровна

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор

Попова Елена Александровна

Защита состоится 27 мая 2008 года в 14 часов 30 минут на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в Тамбовском государственном университете имени Г. Р. Державина по адресу: 3.92000, г. Тамбов, ул. Советская, 93, аудитория 107.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г. Р.Державина по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, 6.

Автореферат разослан «2 ьГ » 2008 года.

кандидат филологических наук, доцент

Левина Вера Николаевна

Ведущая организация Московский государственный

университет печати

Учёный секретарь диссертационного совета

/, Пискуиова С. В.

;.....------------------СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В современных лингвистических трудах достаточно пристальное внимание стало уделяться анализу языковых средств, употребляемых людьми в процессе общения.

И по не удивительно, поскольку социальное поведение человека в обществе обусловлено возможностью общения людей при помощи языка. Язык материализует процесс и результат познавательной деятельности человека, даёт ключ к изучению механизмов конс труирования половой идентичности, а анализ языка позволяет получит ь информацию о том, какую роль играет тендер в той или иной культуре, какие поведенческие нормы для мужчин и женщин фиксируются в текстах разного типа, какие стилевые особенности могут быть отнесены к преимущественно женским или преимущественно мужским языком.

Различия между мужчинами и женщинами имеют сложный характер, что обусловлено не только биологическими различиями между полами, но и разными представлениями о поведении и о том, какими являются и должны быть мужчины и женщины. Однако это вовсе не означает, что средства выражения мышления замыкаются лишь в звуковой оболочке и изолированы от условий, из которых слагается конкретная ситуация общения. Любой разговор всегда «привязан» к конкретным лицам с особенностями их голоса, к мимике и жестам общающихся индивидов. Вот почему невербальные средства общения являются параллельным языком, сопровождающим речевые выражения человека.

Актуальность исследования определяется, во-первых, его связью с антропоцентрическим направлением в исследовании языка, во-вторых, тем, что в нём представлен комплексный анализ вербальных и невербальных отличительных особенностей средств общения мужчин и женщин с учетом их физиологических и психологических особенностей, а также соотносимость невербальных и вербальных средств и коммуникации и способы их выражения.

Объектом настоящего исследования является вербально-иевербальный «портрет» мужчин и женщин, живших в XIX веке.

В качестве предмета исследования выступает сходство и различие в языковых и неязыковых средствах общения мужчин и женщин.

Цель работы состоит в том, чтобы составить вербально - невербальный «портрет» мужчин и женщин, как на основе использования ими вербальной коммуникации, так и при использовании невербальных средств, передающих различные чувства, сопровождающих речевое сообщение.

Задачи исследования заключаются в том, чтобы:

- представить роль невербальной коммуникации в художественном тексте;

- определить невербальные особенности «мужского» и «женского» языка;

- установить, какова роль социокультурной обусловленности, проявляющейся в поведении мужчины и женщины, испытывающих одно и то же чувство и проявляющих его при помощи невербальных средств;

- описать вербальные и невербальные средства речевого поведения мужчин и женщин в процессе общения.

Методологической основой исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых в сфере общей лингвистики (Р. Якобсон, Н. Д. Арутюнова, Ж. Вандрисс, Дж. Лайонз, И. А. Стер-нин, Ф. М. Березин, Б. Н. Головин, П. А. Бузук, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В. Гумбольдт, Р. П. Козлова и др.), лингвокуль-торологии (Е. А. Кузьмина, В. И. Пустовалова, Н. И. Форманов-ская и др.), тендерной проблематики (А. В. Кирилина, В. В. Потапов, А. Пиз, Р. Хорст, Р. Хоф и др.), психолингвистики (И. Н. Горелов, К. Ф. Седов, А. А. Леонтьев, П. Линдсай и др.).

Новизна исследования заключается в том, что в нём впервые представлен комплексный вербально - невербальный «портрет» мужчин и женщин, выявлены его тендерные сходства и различия на языковых уровнях, а также дан анализ средств невербального поведения людей в зависимости от испытываемых чувств и реакции на них.

Материалом исследования являются коммуникативные ситуации с участием мужчин и женщин дворянского сословия, 06-

щая иллюстративная база исследования включает около 1500 примеров, извлеченных из произведений Л. Н. Толстого.

Положения, выносимые на защиту;

1. Процесс коммуникации не обходится без специальных средств общения. Передать информацию можно с помощью знаков. В общем виде выделяют два вида знаков, несущих информацию - это слова и жесты, которые соотносятся соответственно с разными путями передачи информации: вербальной и невербальной коммуникацией. В художественном тексте, когда не видно участников диалога, автор особым способом описывает телодвижения и жесты героев, чтобы читатель зримо представлял себе, как именно происходит общение.

2. Выбор языковых и неязыковых средств общения для реализации коммуникативной ситуации напрямую зависит от пола общающихся индивидов. Мужчины и женщины существенно отличаются не только по физическим и физиологическим характеристикам, но и по психологическим свойствам, чертам характера и особенностями поведения и общения, вследствие чего можно говорить о «мужском» и «женском» вариантах языка.

3. Тендерные различия в вербальных и невербальных, средствах общения связаны с физическими, физиологическими, психологическими свойствами, чертами личности и особенностями поведения полов. Речь женщин оценивается выше по социально - интеллектуальному статусу и эстетическим качествам, то есть женщины начитаны, умеют себя вести на основании того, что они чувствуют языковые различия. Мужчины же оцениваются выше по динамизму, то есть они, на основе их языковой специфичности, воспринимаются сильными и агрессивными.

4. Помимо языковых различий, у мужчин и женщин существуют и различия в жестах, телодвижениях, мимике. И это несмотря на то, что различные элементы невербальной коммуникации являются общими как для мужчин, так и для женщин. Взгляды, жесты, позы, мимика могут служить своеобразной заменой открыто звучащей речи, понятой и воспринятой участниками диалога. В жестах, взглядах, мимике может быть вскрыто то, что не договаривается, намеренно или невольно не переводится в открытую речь.

5. Реакции на слова собеседника и испытываемые в разных ситуациях чувства сопровождаются у мужчин и женщин общими невербальными средствами общения - тоном голоса, мимикой, движениями головы и рук, различными кожными реакциями, улыбкой. Используя общие для обоих полов невербальные средства, мужчина и женщина всё же по-разному проявляют свои чувства и эмоции и, соответственно, разными жестами сопровождают процесс коммуникации.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении понятия «мужского» и «женского» языка, в представлении языковых средств общения разнополых индивидов, в выявлении сходства и различий их невербального поведения. Результаты исследования значимы в плане изучения языковых и неязыковых средств общения с учетом тендерного аспекта и вносят определённый вклад в развитие лингвистической гендорологии, а также в теорию о «мужских» и «женских» вариантах русского языка.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования основных теоретических положений и иллюстративного материала в курсах языкознания, лингвистического анализа текста, а также при разработке лекционных и практических занятий по актуальным вопросам современной лингвистики и лингвокультугологии.

Первая глава «Языковая картина мира в тендерном аспекте» посвящена рассмотрению языка как ключа к изучению механизмов конструирования половой идентичности.

В силу специфики языка в сознании его носителей возникает определённая языковая картина мира, сквозь которую человек видит мир. Вот почему проблема взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании, а современная лингвистика формируется как антропологическая. Иначе говоря, исследование языковых процессов протекает в неразрывной связи с потребностями коммуникативной деятельности и предполагает учет именно человеческого фактора, когда субъект речи и её реципиент включаются в описание языковых механизмов. Всё это возможно благодаря общению, которое происходит двумя способами; вербально и невербально.

Невербальная коммуникация включает в себя движения и особенности поведения человека при передаче вербального сообщения, которые истолковываются как имеющие смысл и интерпретируются в данном речевом сообщении, то есть люди действуют так, как будто у них есть определённые намерения, хотя они подают невербальные сигналы бессознательно и непроизвольно. Вот почему возникает вопрос о многозначности невербальных средств общения. Язык мимики и жестов со своей способностью употребляться в разных значениях (отражать различные чувства) показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. И хотя никто предварительно не объясняет, не расшифровывает значение невербальных средств, говорящие правильно понимают и используют их.

При личном контакте, когда видно и слышно собеседника, можно определить чувства и мысли по его позе, мимике, жестам, и тем самым облегчить задачу выбора правильной линии поведения. В случае отражения мимики и жестов вербальными средствами, то есть в тексте, читатель не видит собеседника, но автор сопровождает жест толкованием, так что читатель одновременно узнаёт и о жесте, и о его значении. К тому же процесс коммуникации включает два компонента: один из них реализуется на уровне прямой речи, а другой - на уровне слов автора и состоит из вербально выраженных элементов и невербальных коммуникативных единиц.

Кроме того, в процессе коммуникации мужчины и женщины по-разному ведут себя. Помимо биологических отличий, они выполняют разные социальные роли, различаются поведением и эмоциональными характеристиками. Тендерная система отражает асимметричные языковые и другие оценки и ожидания, адресуемые людям в зависимости от пола. Применение тендерного подхода в языке позволяет исследовать более широкий круг вопросов и взглянуть по-новому на знакомый феномен пола. Так, например, в вербальной коммуникации женщины, чаще чем мужчины, используют частицы и в большинстве случаев прибегают к оценке каких-то действий или поступков героев. В процессе невербальной коммуникации мужчины и женщины при выражении эмоций и реакции на какие-то события прибегают к неопределённым жестам, а

могут определёнными, конкретными жестами передавать свои чувства или же для более точной передачи своих чувств используют комбинации различных жестов.

Другими словами, тендерный аспект в коммуникации представляет значительный интерес, так как даёт возможность рассмотреть способы языкового конструирования мужского и женского типа. Поэтому в изучении тендера актуальны те невербальные средства общения, в которых отражена природная сущность мужчин и женщин, так как её восприятие носителями языка является в значительной мере социально обусловленным и соответствует моделям мужественности и женственности, в которых принадлежность к полу составляют лишь первичный субстрат.

Вторая глава «Вербально-невербальный «портрет» в ген-дерном аспекте» посвящена комплексному описанию мужских и женских вербальных и невербальных средств общения представителей дворянского сословия XIX столетия.

Языковая - вербальная - деятельность является ведущим и главным средством общения. Она представляет собой словесное воспроизведение человеком наблюдаемых и выполняемых действий, а также идеальное воспроизведение образа действия, которое требуется совершить.

Коммуникативные вербальные умения - более или менее совершенные способы выполнения каких-либо речевых действий, основанные на знаниях и навыках, приобретенных человеком в процессе деятельности. Но вербальное общение, как уже говорилось, всегда сопровождается невербальными средствами, а совокупность языковых и неязыковых средств общения формирует коммуникативное поведение человека, которое определяется коммуникативными нормами, правилами, обязательными для выполнения в той или иной лингвокультурной общности, а также коммуникативными традициями.

Однако и цели общения, и интенции адресата, и способ сообщения, предполагающий выбор оптимальных средств, и производство текста напрямую зависят от пола общающихся индивидов.

Женская речь во всех обществах, особенно в XIX веке, отличалась и отличается от мужской. Оппозиция мужских и женских вариантов речи представляет собой древнейший тип дифферен-

циации языка, которая существовала уже на ранних этапах развития человечества, будучи связанной с разделением труда между полами. В этой связи мужчины и женщины оперируют разными словами, связанными с их профессиональной специализацией, а также с психологическими различиями.

Различия языка по полу могут обусловливать различные социальные и ценностные ориентации мужчин и женщин, что подтверждается проведённым анализом уровней языка, используемых в речи мужчин и женщин. Так, у мужчины и женщины обнаруживают тенденции к разным стилям ведения полемики. Мужчины реже соглашаются с критикой, чаще прибегают к иронии, ссылкам на авторитеты, используют меньше речевых средств, выражающих неуверенность, и в результате производят впечатление более компетентных и уверенных в себе и своей правоте специалистов. Типической чертой построения текста, свойственной женщинам, считается включение в ход разговора тематики, которую порождает обстановка речи, действия, которые производят говорящие, и т. п. Переключение тематики связано не с полом женщин, а скорее с их социальными и семейными ролями, например, с ролью хозяйки дома; мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую «психологическую глухоту» - увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные. Женщины чаще ссылаются на личный опыт и приводят примеры конкретных случаев из опыта ближайшего окружения, а в мужской речи отмечаются тер-минологичность, стремление к точности номинаций и большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. К типичным чертам женской речи лингвисты относят ги-перболизованную экспрессивность (жутко обидно) и более частое использование междометий типа ой!, восклицаний ах! и т. д.

Это говорит о том, что в языке мужчин и женщин проявляются определённые различия.

Наше исследование показало, мужчины и женщины для того, чтобы придать речи дополнительные смысловые и эмоциональные оттенки (как предложениям, так и словам), а высказыванию нужный смысл, активно используют частицы. Что касается частиц, вносящих в речь эмоционально-экспрессивные оттенки (частица о), то

это прерогатива только женского варианта речи, так же, как и модально - волевая частица давай. У женщин сравнительная степень прилагательного переходит в превосходную, они часто употребляют всякого рода обращения, особенно с уменьшительно-ласкательными суффиксами, например:

Анна Михайловна остановилась, чтобы поравняться с Пьером.

- Ах, мой дружок! - сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, беря его за руку, - я страдаю не меньше вас.,.

(Война и мир).

Сравнительная степень прилагательного используется в равной мере обоими полами, например:

МУЖЧИНА

- Да, для меня, - сказал я после молчания, - дружба Дмитрия полезна, но я не могу быть ему полезен: он в тысячу раз лучше меня

(Детство);

- Да, он очень замечательный человек; немножко консерватор, но славный человек, - заметил Степан Аркадьич, - славный человек, лучше меня

(Анна Каренина);

- Вишь, какой шустрый малый, -говорил конюх, - лучше меня в его возрасте...

(Холстомер).

ЖЕНЩИНА

- Оттого, что вы всегда лучше всех,

- сказала Анна (Анна Каренина);

- Нет, ты увидишь, как хороши, -хозяйка улыбнулась. - Вы будете лучше всех ...

(Холстомер);

- Да, - прошептала она, - вы до последней минуты были лучше всех

(Смерть Ивана Ильича).

При употреблении сравнительной степени прилагательного мужчины используют традиционную форму сравнительной степени {лучше меня), а женщины в силу своей эмоциональности превращают сравнительную степень в превосходную {вы ... лучше всех).

Что касается синтаксиса, то женскому варианту речи принадлежит такая особенность, как дробление предложения - для смяг-

чения ситуации, а вот различные вопросительные конструкции активно используются представителями обоих полов, как и различного рода повторы. Повтор со значением усиления - это вариант «женского языка», а повтор для усиления степени качества -прерогатива особенности речи мужчин.

Сложную и важную роль в отношениях людей играет язык тела. Невербальные сообщения, как правило, дополняют вербальные. Движения и жесты влияют на процесс общения, устанавливают нормы и снимают напряжение в беседе.

Язык тела достаточно разнообразен, многогранен и информативен. Вот почему невербальная коммуникация трудноуловима и сильнее зависит от контекста, чем вербальная, она может оказаться более важной, чем вербальная, менее важной или просто дополнять сообщение, переданное вербальным путём.

Создавая вербально-невербальный «портрет» мужчины и женщины, мы в нашей работе говорим не о мужских и женских жестах, мимике и т. д., а о мужском и женском стилях невербального поведения, которые свойственны людям обоих полов, и останавливаемся на особенностях и оценках тендерного невербального коммуникативного поведения, анализируем нормы и правила общения, выражаемые в процессе коммуникации знаковыми невербальными средствами с позиций паралингвистики (науки о звуковых кодах невербальной коммуникации - тоне голоса), такесики (науки о разнообразных прикосновениях) и кинесики (науки о жестах, жестовых процессах и жестовых системах).

Так, например, жест, связанный с движением головы, широко используют как женщины, так и мужчины в различных жизненных ситуациях, соглашаясь с чем-то (кем-то), возражая кому-то, возмущаясь, лукавя. В русском менталитете простым покачиванием головы можно приветствовать знакомых, например:

-Так глупо, что со мной случилось, совестно говорить!

- Хороша твоя история с рубашкой! - сказал Сергей Иванович, покачивая головой и улыбаясь

(Анна Каренина).

А можно соглашаться с чем-то или кем-то, например:

- Да, я его знаю. Я не могла без жалости смотреть на него. Мы его обе знаем. Он добр, но он горд, а теперь так унижен. Главное, что меня тронуло (и тут Анна угадала главное, что могло тронуть Долли)... - его мучают две вещи: то, что ему стыдно детей, и то, что он, любя тебя... да, да, любя больше всего на свете, -. поспешно перебила она хотевшую возражать Долли, - сделал тебе больно, убил тебя. «Нет, нет, она не простит», - все говорит он.

Долли задумчиво покачала головой, слушая ее слова

(Анна Каренина).

При помощи рук можно не только передать различные чувства, но и понять, что испытывает собеседник. Жестами рук можно выразить возражение, отчаяние, негодование, приветствие, злость, лукавство, спешку и т. д. Женщины чаще сопровождают слова движениями рук и больше предпочитают, в силу своей эмоциональности, грозить пальчиком, например:

- Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем за прусского короля.

- Ваша игра слов нехороша, - грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна

(Война и мир),

Размахивают же руками и поднимают руки вверх в знак приветствия исключительно мужчины, например:

В это время внизу, в маленьком кабинете князя, происходила одна из тех часто повторяющихся между родителями сцен за любимую дочь.

- Что? Вот что! - кричал князь, размахивая руками, ~ То, что в вас нет гордости, достоинства, что вы срамите, губите дочь этим сватовством, подлым, дурацким!

~ Да помилуй, ради самого бога, князь, что я сделала? - говорила княгиня

(Анна Каренина);

А! - радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. - Вот радостный-то гость!

(Анна Каренина).

Помимо жестов в процессе общения людей далеко не последняя роль принадлежит всякого рода прикосновениям. Люди прикасаются друг к другу по разным причинам, разными способами и в разных местах. Особенно выделяются такие тактильные средства невербального общения, как прикосновения и пожатия рук. При помощи прикосновений выражаются просьба, испуг, радость, высказывается покорность. Так, например, у женщин испуг сопровождается подхватыванием собеседницу под руку:

Князь Андрей лежал высоко на трех подушках.

- Ах, Наташа! - вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.

- Что? Что? Говори же!

(Война и мир).

За руку свою собеседницу, выражая своё согласие, берут мужчины, например:

- Послушайте, милая Аннет, - сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку. -Я навсегда ваш

(Война и мир).

Другой жест, связанный с прикосновением, - это рукопожатие. При помощи рукопожатия может быть выражено приветствие, согласие, неясность. Наше исследование показало, что это сугубо мужской жест, например:

- Вот как!.. И ты в большом свете! - сказал князь Андрей Пьеру.

~ Я знал, что вы будете... Я приеду к вам ужинать. Можно?

- Нет, нельзя, - сказал князь Андрей, смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать

(Война и мир);

- А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, - сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея...

(Война и мир).

Результаты исследования свидетельствуют о том, что направление взгляда и выражение глаз также имеют некоторые тендерные различия. Дамы могут задать вопрос, лишь только взглядом

указав на нужного человека. Взгляд исподлобья посылается для предупреждения, например:

- То, о чем вы сейчас говорили, была ошибка, а не любовь.

- Вы помните, что я запретила вам произносить это слово, это гадкое слово, - вздрогнув, сказала Анна. - Я вам давно это хотела сказать, - продолжала она, решительно глядя ему в глаза и вся пылая жегшим её лицо румянцем

(Анна Каренина);

- Что же ты сделаешь? - сказала Наталья Ивановна,

- Что могу, я не знаю, но чувствую, что должен что-то сделать, И что могу, то сделаю.

- Да, да, я это понимаю. Ну, а с этим, - сказала она, улыбаясь и указывая глазами на Корчагина, - неужели совсем кончено?

(Воскресение);

- Я ещё раз предлагаю вам свою руку, если вы хотите идти, -сказал Алексей Александрович, дотрагиваясь до её руки.

Анна с отвращением отстранилась от него и, не взглянув ему в лицо, отвечала:

- Нет, нет, оставьте меня, я останусь

(Анна Каренина).

Мужчины же решительные действия сопровождают прямым взглядом, например:

- Я не знала, что вы едете. Зачем вы едете? - сказала Анна.

- Зачем я еду? - повторил он (Вронский), глядя ей прямо в глаза, - Вы знаете, я еду для того, чтобы быть там, где вы...

(Анна Каренина).

Они предпочитают не смотреть на человека, когда не хотят отвечать или чем-то недовольны, например:

- Ну-с, в чем дело?

- Прежде всего я буду вас просить, - сказал Нехлюдов, - о том, чтобы никто не знал, что я принимаю участие в этом деле,

- Ну, это само собой разумеется. Итак ...

- Я нынче был присяжным, и мы осудили женщину в каторжные работы - невинную. Меня это мучает,

Нехлюдов неожиданно для себя покраснел и замялся,

Фанарин блеснул на него глазами и опять опустил их, слушая.

- Ну-с, - только проговорил он

(Воскресение);

- Алексей Александрович, - сказала Дарья Александровна, с отчаянною решительностью глядя ему в глаза. - Я спрашивала у вас про Анну, вы мне не ответили. Что она?

- Она, кажется, здорова, Дарья Александровна, - не глядя на неё, отвечал Алексей Александрович

(Анна Каренина).

Намекая на что-то, сильный пол пользуется взглядом исподлобья, например:

- Я одно говорил им в Петербурге.

- Кому? - спросил Денисов.

- Ну, вы знаете кому, - сказал Пьер, значительно взглянул исподлобья: - князю Федору и им всем

(Война и мир).

Общаясь, женщины и мужчины могут использовать экстралингвистические жесты. К ним относятся вздохи, усмешки (насмешки), фырканье и д. р. Вздохом можно подтвердить сказанное, смириться с происходящем, выразить недоумение, сожаление, разочарование или негодование, например:

- Да, но меня очень заинтересовал сердитый помещик, - вздохнув, сказал Левин. - Он умен и много правды говорил

(Анна Каренина);

- Против бога не пойдёшь, - со вздохом проговорила Кораблёва

(Воскресение),

Громко, от души, весело «хохочут» мужчины, например:

- Хороши будут редакторы, - громко расхохотавшись, сказал Катавасов, представив себе знакомых ему редакторов в этом избранном легионе

(Анна Каренина).

Женщины же просто смеются, например;

- Я вас воображаю на бале в лиловом.

- Отчего же непременно в лиловом? - засмеявшись, спросила Анна

(Анна Каренина).

К усмешкам и насмешкам чаще всего прибегают мужчины, выражая самые различные чувства, например:

- У меня вон они двенадцать душ. Что ни месяц, то купи шесть пудов, а где их взять?

- А своего разве не достаёт?

- Своего?! - с презрительной усмешкой сказал старик. - У меня земли на три души, а нынче всего восемь копен собрали, - до рождества не хватило

(Анна Каренина).

Фырканье больше присуще мужчинам, нежели женщинам, и они охотно его используют, когда, например, испытывают злость:

- Что ж ты думаешь, - сердито сказал Балконский, - что я её держу, не могу расстаться? Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживёт. Пускай поживёт, я посмотрю. - Князь фыркнул

(Война и мир).

Краснеют, вспыхивают и заливаются румянцем обычно женщины, например:

- Не вхожу в подробности о том, для чего женщине нужно видеть любовника.

- Я хотела, я только... — вспыхнув, сказала она

(Анна Каренина).

Мужчины тоже краснеют, когда абсолютно уверены в чем-то, смущены, раздражены или сильно возмущены:

- Ну-с, в чем дело?

- Прежде всего я буду вас просить, - сказал Нехлюдов, - о том, чтобы никто не знал, что я принимаю участие в этом деле.

- Ну, это само собой разумеется. Итак ...

- Я нынче был присяжным, и мы осудили женщину в каторжные работы - невинную. Меня это мучает.

Нехлюдов неожиданно для себя покраснел и замялся

(Воскресение).

Представители сильного пола бледнеют, когда возмущены, например:

- Принципиально я не могу согласиться с вами. И советовал бы вам больше подумать, почитать...

- Ну, уж вы мне предоставьте решать мои дела самому и знать, что надо читать и что не надо, - сказал Нехлюдов, побледнев, и, чувствуя, что у него холодеют руки, и он не владеет собой, замолчал

(Воскресение).

А женщины бледнеют при испуге и смущении, например:

- Мне братец говорил, что у вас, граф, на дороге несчастие было и денег теперь нет. А если нужны вам, не хотите ли у меня взять?

Но, выговорив это, Анна Фёдоровна вдруг чего-то испугалась и побледнела

(Два гусара).

О состоянии и чувствах собеседников может многое сказать так называемый речевой код.

Речевой код задаётся тоном голоса, который может быть разным и выражать различные чувства, например:

констатация факта

- Ты уже совсем кончил о лесе с Рябининым? - спросил Левин.

- Да, кончил. Цена прекрасная, тридцать восемь тысяч. Восемь вперёд, а остальные на шесть лет. Я долго с этим возился. Никто больше не давал.

- Это значит, ты даром лес отдал, -мрачно сказал Левин

(Анна Каренина).

- У вас нет ничего неприятного? Впрочем, я не имею права спрашивать, - быстро проговорил она

(Анна Каренина).

отказ

- Что ж? поедем... - Кити, ты не танцуешь мазурку?

- Я не поеду, - мрачно отвечал - Нет, нет, - сказала Кити дрожа-Вронский щим от слёз голосом

(Анна Каренина). (Анна Каренина).

возражение

- А вы всегда в деревне? Я думаю, зимой скучно?

- Не скучно, если есть занятия, да и с самим собой не скучно, -резко отвечал Левин

(Анна Каренина).

- А я тебе говорю, что, если ты поедешь, и я поеду с тобой, непременно поеду, - торопливо и гневно заговорила она.

- Потому, что ехать бог знает куда, по каким дорогам, гостиницам. Ты стеснять меня будешь, - говорил Левин, стараясь быть хладнокровным

(Анна Каренина).

В общении людей большое значение имеет выражение лица. По выражению лица многое можно узнать о собеседнике и о том, какое чувство он испытывает в данный момент, Так, женщины, когда недоумевают, обычно хмурятся, а испытывая радость, сияют, например:

- Я хочу загладить свою вину, - говорил Нехлюдов, - и загладить не словами, а делом. Я решил жениться на вас.

Лицо её [Масловой] вдруг выразило испуг. Косые глаза её, остановившись, смотрели и не смотрели на него.

- Это еще зачем понадобилось? - проговорила она, злобно хмурясь

(Воскресение);

- Ах! - вскрикнула Кити, увидав Левина и вся просияв от радости. - Как ты, как же вы (до этого последнего дня она говорила ему то «ты», то «вы»)? Вот не ждала! А я разбираю мои девичьи платья, кому какое...

- А! это очень хорошо! - сказал он, мрачно глядя на девушку

(Анна Каренина),

Испытывая сильное возмущение, мужчины дёргают щеками, например:

- Если она приговорена только вчера, то объявления приговора в окончательной форме она должна всё-таки находиться в доме предварительного заключения, Свидания там разрешаются только в определённые дни. Туда вам и советую обратиться.

- Но мне нужно видеть её как можно скорее, - дрожа нижней челюстью, сказал Нехлюдов

(Воскресение);

- Ничего ты не хочешь устроить; просто, как ты всю жизнь жил, тебе хочется оригинальничать, показывать, что ты не просто эксплуатируешь мужиков, а с идеею.

- Ну, ты так думаешь, - и оставь! - отвечал Левин, чувствуя, что мускул левой щеки его неудержимо прыгает

(Анна Каренина).

Могут хмуриться, когда сожалеют о чём-то, например:

- Ну, что у вас земство, как?

-А, право, не знаю...

- Как? Ведь ты член управы?

- Нет, уже не член; я вышел, - отвечал Константин Левин, - я не езжу больше на собрания.

- Жалко! - промолвил Сергей Иванович, нахмурившись

(Анна Каренина).

Когда мужчины что-то не понимают, то насупливаются, например:

- Вронский - это один из сыновей графа Кирилла Ивановича Вронского...Он появился здесь вскоре после тебя, и, как я понимаю, он по уши влюблён в Кити, и ты понимаешь, что мать...

- Извини меня, но я не понимаю ничего, - сказал Левин, мрачно насупливаясь

(Анна Каренина),

Процесс общения нередко сопровождается улыбкой. За улыбкой могут люди прятать истинные чувства и «выставлять напоказ» наигранную радость или неискреннюю вежливость.

Мужчины менее изобретательны. Их улыбка простая, смелая и открытая; уверенная и спокойная; снисходительная и ироничная; искренняя и добродушная; радостная и гордая; иногда самодовольная, презрительная и насмешливая.

Одно чувство в зависимости от ситуации может сопровождаться различными видами улыбок. Так, например, возражая, мужчины могут улыбаться победоносно, спокойно, самоуверенно и презрительно, снисходительно, невольно или мягко. Женщины же в этом случае улыбаются восторженно или трогательно.

Таким образом, невербальное поведение вплетено во внутренний мир личности, и его функция сводится не только к сопровождению её переживаний.

Невербальное общение - это внешняя форма существования и проявления психического мира личности. Именно неречевые средства выполняют осведомительную функцию в процессе общения, они сокращают вербальный текст, заменяя слова и включая в диалог те или иные дополнительные смыслы. Выступая в роли самостоятельной реплики или включаясь в высказывание, невербальные средства общения и мужчин, и женщин обнаруживают богатейшие ресурсы как чисто информативные, так и экспрессивные. Другими словами, вербальные средства коммуникации используются для передачи информации, а невербальные средства - для выражения межличностных отношений и чувств.

Особое место в процессе коммуникации занимает акт молчания. Акт молчания - это сложная коммуникативная единица, которая обладает признаками знака и речевого акта. Другими совами, молчащий человек, как и говорящий, имеет некоторые намерения, интенции, которые он сообщает собеседнику.

В реферируемой работе была проанализирована роль речевых актов молчания с учетом тендерных различий, и исследование показало, что в молчании каких-либо существенных различий по полу не наблюдается, например, мужчины и женщины при разговоре используют молчание, во время которого передающий информацию мысленно возвращается к недавнему разговору со словами типа « и всё-таки», «вот и...» и т. д., например:

- Что же вы называете храбрым?

- Храбрый? Храбрый? - повторил капитан с видом человека, припоминавшего что-то. - И всё-таки, храбрый тот, который ведёт себя как следует, - сказал он, помолчав немного

(Детство);

- Я одно хочу сказать... - начала княгиня, и по серьёзно-оживлённому лицу её Кити угадала, о чем будет речь.

- Мама, - сказала она, вспыхнув и быстро поворачиваясь к ней. Княгиня помолчала немного.

- И всё-таки, я хочу сказать.,.

(Война и мир).

Молчание с ожиданием ответа на прямое обращение тоже присутствует в коммуникативном акте мужчин и женщин, например:

- Да чем же ты неровно живёшь со мной? - сказал он. - Чем? Ответь мне... — он замолчал, ожидая моего ответа

(Семейное счастие);

- Кити пишет мне, что ничего так не желает, как уединения и спокойствия...

- ... а что, здоровье ее лучше? Лучше?.. - с волнением спросила Долли и замолчала

(Анна Каренина).

Слушатель молчит для того, чтобы обдумать услышанное, например:

- Так что же вас останавливает? Вы любите её?

- Да, - после некоторого молчания сказал Вронский

(Анна Каренина);

- Скажите мне, пожалуйста, каких после этого вы можете требовать деликатных чувств от ваших детей?

Княгиня молчала, только снисходительно улыбалась

(Детство).

Кроме того, мужчины и женщины в равной степени используют молчание для того, чтобы потянуть время, сбить с толку собеседника или передать определённое настроение, то есть молчание требуется для усиления некоторого вербально передаваемого

содержания. Обоими полами употребляется в беседе молчание-страх, молчание-переживание, молчание после определённой информации, которая озадачивает и вызывает вопросы, и молчание перед ответом на прямое обращение, а также молчание для завершения темы или переходе к другой.

В' заключении представлены невербальные «портреты» мужчины и женщины

Реагируя на слова собеседника и испытывая какие-то чувства, мужчина и женщина свои реплики сопровождают общими невербальными средствами общения - это тон голоса, мимика, движения головой и руками, различные кожные реакции, улыбка.

Исследование показало, что, используя в процессе коммуникации общие для обоих полов невербальные средства, мужчина и женщина всё же по-разному проявляют свои чувства и эмоции и, соответственно, разными жестами сопровождают процесс коммуникации.

В общем виде это выглядит таким образом: мужчина, испытывая, например, удивление, произносит слова с некоторым ужасом, вопросительно смотрит на собеседника, вздыхает и чуть заметно улыбается; при уверенности в себе и своих силах у него наблюдается некоторое покраснение, взгляд прям, улыбка простая и открытая; недоумевая, мужчина смотрит поверх очков, вздыхает и насильно улыбается; возражая кому-то, он говорит резко, краснеет и победоносно улыбается; намекает на что-то, значительно глядя на собеседника, вздыхает; его улыбка тонка и многозначительна; с нотками некоторой холодности, спокойствия, с усмешкой мужчины предпочитают укорять; при разочаровании они вздыхают и неестественно улыбаются; в отчаянии они говорят унылым тоном, разводя при этом руками; злятся со сдержанным бешенством в голосе, размахивая руками; выражая согласие, предпочитают говорить гордо, со спокойной задумчивостью глядя прямо в глаза, вздыхая, хохоча и при этом пожимая руку; признание из уст мужчины звучит мрачно, хотя для сглаживания негативных впечатлений, он предпочитает взять собеседника за руку; прямой, вызывающий взгляд и усмешка может быть признаком ненависти у мужчин; радость выражается дрожащим голосом, прямым радостным взглядом, взятием собеседника под руку и добродушным

хохотом; непонимание чего-то сопровождается строгим взглядом и насупливанием; недовольство и стыд выражаются в опущенных глазах, морщении, покраснении и усмешке; дружелюбный взгляд, поднятые вверх руки или крепкое рукопожатие - это признаки мужского приветствия, а вот блеск в глазах, дрожь в нижней челюсти - это показатели такого чувства, как возмущение.

Таким образом, по частотности употребления на первом месте у мужчин стоит тон голоса, на втором - визуальные контакты и на третьем - все прочие средства невербального общения такие, как кожные реакции, тактильные и экстралингвистические средства.

Женский «портрет», созданный в результате исследования, отличается от мужского. Женщины, в силу их природной эмоциональности, удивление высказывают соответствующим тоном голоса, игривым выражением глаз и простой улыбкой; лукавят с иронией в голосе, грозя пальчиком и при этом холодно улыбаются; недоумение женщины выражают вопросительным взглядом, движением головы, хмурым выражением лица и грустной улыбкой; возражение произносится торопливо и гневно, с некоторым покраснением, всплеском руками, движением головы и задумчивой улыбкой; просьбу выражают искренним и нежным тоном в сопровождении нерешительного взгляда, взятием собеседника под руку и кокетливой улыбкой; отчаяние проявляется в голосе - он становится дребезжащим, и женщина может схватиться за голову; злость чувствуется в голосе и сопровождается всё это взмахами руками; согласие выражается тихим и грустным тоном, спокойным и задумчивым взглядом, вздохом и движением головы; радость сопровождается весёлым тоном голоса, прямым взглядом, радостным выражением лица и подхватыванием собеседника под руку, чтобы поделиться с ним своей радостью; женщины довольно часто бывают непреклонны, и это выражается в вызывающем взгляде и непонимающем выражении лица; ожидание ответа выражается во внимательном прямом взгляде на собеседника; испуг у женщин проявляется в хватании кого-то за руку, покраснении и ужасе и испуге во взгляде.

Таким образом, в отличие от мужчин, у представительниц слабого пола на первом месте стоят тон голоса и визуальные контакты, на втором - движения рук и головы и всякого рода прикос-

новения, на третьем - экстралингвистические средства общения, в частности, вздох.

Наше исследование было построено на материале, отражающем жесты и мимику представителей дворянского общества. Вполне возможно, что изучение жестов и мимики других слоев общества приведёт к несколько иным результатам.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Кириллова, О. В. Невербальный портрет в тендерном аспекте / О. В. Кириллова // Проблемы федерально-региональной политики в науке и образовании. - Тамбов, 2005. - С.94-96.

2. Кириллова, О. В. Средства выражения вербально - невербального портрета / О. В. Кириллова // X Державинские чтения. -Тамбов, 2005.-С,20-22.

3. Кириллова, О. В. Типы вербальной и невербальной коммуникации / О. В. Кириллова // Художественный текст: варианты интерпретации. - Бийск, 2006. - С.242-244,

4. Кириллова, О. В. Вербально-невербальный портрет (гендер-ный аспект) / О. В. Кириллова // Актуальные проблемы русской филологии. - Тамбов, 2006. - С. 79-82.

5. Кириллова, О. В. Вербально - невербальная коммуникация / О. В. Кириллова // Актуальные проблемы современной лингвистики. - Елец - Москва, 2006. - С.262-264.

6. Кириллова, О. В. Вербально - невербальные системы языка / О. В. Кириллова // XI Державинские чтения. - Тамбов, 2006. -С. 126-127.

7. Кириллова, О. В. Невербальная коммуникация в художественном тексте / О, В. Кириллова II XII Державинские чтения. -Тамбов, 2007.-С. 143-146.

В. Кириллова, О. В. Тендерные различия в коммуникации / О. В. Кириллова // Знание. Язык. Культура, - Тула, 2007. -С.125-127.

9. Кириллова, О. В, Особенности тендерной коммуникации / О. В. Кириллова // Язык - достояние науки, культуры и общества. -Тамбов, 2007. -С.36-42.

Публикация в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ:

10. Кириллова, О. В. Мужские и женские жесты и мимика: общее и различное / О. В. Кириллова // Вестник ТГУ: Серия «Гуманитарные науки». - Тамбов, 2007. - С.241-244.

Подписано в печать 24,04,2008 г. Формат 60x84/16. Объем 1,45 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 1119. Бесплатно, 39200S, Тамбов, ул. Советская, 190 г. Издательский дом ТГУ им. Г. Г'. Державина.

1)1

ц

2007520953