автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.09
диссертация на тему: Вопросы происхождения и поэтики современного народного анекдота
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бородин, Павел Анатольевич
Введение.
Глава I. Проблема генезиса анекдота
1. Предпосылки формирования жанра.
2. О процессе формирования жанра
Глава II. Проблема циклообразования и самостоятельность анекдотов
1. Цикл анекдотов как форма внутрижанровой организации.
2. Анализ цикла анекдотов о "новом русском".
Глава III. Особенности поэтики
1. Анекдот как художественная структура.
2. О сюжетно-композиционном строении
3. Диалог как основное изобразительное средство жанра.
Глава IV. О взаимодействиии анекдота с другими жанрами фольклора.
1. Некоторые сказочные и былинные сюжеты и персонажи в анекдоте.
2. О взаимодействии анекдота и паремий.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Бородин, Павел Анатольевич
Основными направлениями в изучении анекдота являются исследование поэтики жанра, классификация анекдотов, проблемы генезиса жанра, вопросы функционирования анекдотов в обществе, а также установление преемственности между традиционным народным анекдотом и современным народным анекдотом и вопросы взаимодействия анекдота с другими жанрами фольклора. Современный анекдот бытует в изменившейся социальной и информационной обстановке, в иной социокультурной ситуации, чем традиционный анекдот. В этой связи представляется целесообразным обратиться к особенностям поэтики анекдота и выявить, как проявляется в современном анекдоте его традиционная поэтическая основа. На наш взгляд, это позволит более обоснованно ответить на вопросы, связанные с поэтикой современного анекдота и его взаимодействием с другими фольклорными жанрами.
Начало изучению анекдота было положено трудами выдающихся ученых XIX века. Одним из первых попытался дать жанровое определение анекдота А.П.Пельтцер. Он поставил вопрос об анекдоте как о самостоятельном и своеобразном жанре, связанном со сказкой общностью тем и персонажей. Этот исследователь попытался устранить путаницу между понятиями "бытовая сказка ", "анекдотическая сказка ", "басня "и "анекдот ".
А.П.Пельтцер отметил, что основными особенностями анекдота являются установка на юмор, живость и краткость изложения. Он исследовал проблемы комизма и стиля анекдота и указал на то, что конфликт, лежащий в основе каждого анекдота, всегда обладает присущей жанру спецификой, хотя и не дал подробного ее описания.
К сожалению, предложенное А.П.Пельтцером определение анекдота едва ли позволяет отличить его от литературного анекдота с одной стороны, и от бытовой сказки — с другой: "Это краткий рассказ о вымышленном или действительном событии или рассказ большей частью юмористический, без примеси морали" [ Пельтцер 1888:65 ].
В прошлом веке исследованием анекдота занимались также Н.Ф.Сумцов, А.А.Потебня, А.Н.Веселовский, Д.К.Зеленин. Их труды до сих пор имеют большое значение. Н.Ф.Сумцов впервые выделил из общего корпуса текстов значительную группу —анекдоты о глупцах. Такие анекдоты распространены у многих народов и занимают большой объем в корпусе текстов традиционных анекдотов. Обширный комментарий к ним, выполненный Н.Ф.Сумцовым, позволил определить круг используемых сюжетов, особенности композиции такого рода текстов и впервые поставить некоторые теоретические вопросы —об особенностях сюже-тосложения, о переходе сюжетов из жанра в жанр, о соотношении басни, сказки, паремии и анекдота и шире —о границах анекдота как жанра.
А.А.Потебня и А.Н.Веселовский также занимались особенностями сюжетосложения и композиции. А.А.Потебня поставил вопрос о соотношении анекдота и притчи, впервые подойдя к проблеме генезиса анекдота как самостоятельного жанра. В "Лекциях по теории словесности" А.А. Потебня положил начало исследованиям типологии жанров. Он считал басню основой всех комических жанров и толковал понятие «басня» очень широко. А.А. Потебня подробно рассмотрел способы изображения в басне, объяснил, каким образом басни могут трансформироваться в пословицы и поговорки. Он определил, чем басня отличается от эмблемы, и подчеркнул важность единства действия в басне (как жанрового признака). А.А. Потебня писал о басне как о поэтической форме человеческой мысли, подчеркивал традиционность и даже естественнность использования ее в речи: "Басня есть такая форма мысли, которая является нередко в наше время без названия басни. Может быть, мы когда-нибудь и сами говорим басней, сами этого не замечая". [Потебня 1914:79]. А.А. По-тебня впервые занялся изучением так называемых "велеризмов" (высказываний пословичного типа, состоящих из реплики и ремарки; при этом ремарка неожиданно, остроумно и парадоксально инверсирует смысл начальной реплики). Материалом ученому послужили фольклорные произведения, а также "Записки Пиквикского клуба" Ч. Диккенса, отсюда и имя "Уэллер" как основа для обозначения высказываний такого типа. [Потебня 1914:96].
А.А. Потебня выделял несколько типов "сжатия" басни в пословицу и указывал на исчезновение сюжетности при такой трансформации Здесь, собственно, и проходит граница между жанрами, так как признак сюжетности рассматривается как жанрообразующий. Возможность же этой трансформации основывается на большом сходстве функций "басни" и пословицы в обществе. Важна мысль ученого о том, что "таким же образом может давать пословицу не одна басня, а, например, комедия, эпос, роман." [Потебня 1914:102], сжимаясь до одного предложения Глубина и плодотворность этих мыслей А.А. Потебни проверены временем.
А.Н.Веселовский изучал анекдоты с точки зрения исторической поэтики и дал понятие об анекдоте как о явлении мировой культуры, имеющем очень древние корни. Именно историческая поэтика - ключ к пониманию столь сложного и емкого понятия, как жанр. А Н. Веселов-ский считал, что генетические исследования могут быть весьма плодотворны, но призывал к осторожности при таком подходе к материалу: "Старина отложилась для нас в перспективу, где многие подробности затушеваны, преобладают прямые линии, и мы склонны принять их за выводы, за простейшие очертания эволюции. И отчасти мы правы: историческая память минует мелочные факты, удерживая лишь веские, чреватые дальнейшим развитием. Но историческая память может и ошибаться; в таких случаях новое, подлежащее наблюдению, является мерилом старому, пережитому вне нашего опыта." [Веселовский 1989:43]. Это ясное указание на неразрывность синхронии и диахронии. Любое исследование современного состояния какого-либо жанра должно учитывать генетический аспект, но и каждая попытка изучения генезиса какого-либо явления в фольклоре должна пройти проверку на современном материале.
Задачу исторической поэтики А.Н. Веселовский видел в выяснении роли и границ традиции в процессе творчества. Он писал о постепенном складывании устойчивых формул и схем, свойственных тому или иному жанру. Само существование жанра обеспечивается его устойчивостью. "Все дело было в емкости, применяемости формулы: она сохранилась, как сохранилось слово, но вызываемые ею представления и ощущения были другие; она подсказывала, согласно с изменившимся содержанием чувства и мысли, .становилась, по отношению к этому содержанию, символом, обобщалась" [Веселовский 1989:300], - писал ученый о сложном, многогранном взаимодействии жанровой формы и жанрового содержания. В исторической поэтике жанр - понятие основное, исходное, и исследование жанров начинается с поэтики сюжетов. Вышесказанное, на наш взгляд, вполне применимо и к жанру анекдота.
Следует упомянуть также этнографический очерк Д.К.Зеленина, написанный им в 1904 году. В нем собран и проанализирован богатый материал — присловья и анекдоты о жителях конкретного региона (Вятской губернии). Эта работа является серьезным вкладом в исследование одной из разновидностей анекдотов о глупцах (анекдоты о глупых народах).
Фундаментальные исследования ученых прошлого века увенчались большими успехами уже в начале нашего столетия. В 1925 году в "Литературной энциклопедии" появилась объемная статья М.А. Петровского, посвященная анекдоту. Он определил анекдот как краткий занимательный рассказ, передающийся из уст в уста. Он также указал, что анекдот должен непременно иметь успех у слушателей (то есть иметь острую направленность на воспринимающего). Основы его поэтики в значительной мере определяются этим фактором. М.А.Петровский продолжил и углубил свои исследования анекдота в работе "Морфология новеллы ". [Петровский 1927]. В ней он высказал ряд замечаний о сюжетике, композиции и некоторых особенностях стиля традиционных анекдотов.
Своеобразным итогом деятельности ученых XIX -начала XX века стала статья Я.Зунделовича в "Литературной энциклопедии" 1930 года. В ней он дал определение анекдота, считающееся до сегодняшнего дня наиболее удачным: "Анекдот (в своем завершенном виде) является малой повествовательной формой, в основе которой лежит выразительная и остро очерченное положение, стремящееся к разрешению и находящее его в замкнутой строго концовке. концовка анекдота является разрешением известной ситуации в точном смысле этого слова, она дает "разряд" и указывает выход." [ЛЭ 1930, т. 1, с.232]. Это определение действительно указывает на дифференциальные жанрообразующие признаки и является принципиальным для понимания специфики жанра.
Ю.М.Соколов дополняет его, отмечая следующие особенности, присущие анекдоту как жанру: контрастность действующих лиц, их поступков и речей и неожиданность поворота событий, особенно в финале (то есть смена точки зрения, с которой слушатель воспринимает текст) [Соколов 1938:44 ].
Эти суждения, безусловно, важны. Однако именно они послужили основой для отнесения к жанру анекдота некоторых бытовых сказок. Разграничение традиционного анекдота и социально-бытовой сатирической сказки —вопрос действительно очень сложный. Они чрезвычайно близки друг другу тематически, по персонажной системе и композиционным принципам (контраст, антитеза, роль диалога, динамизм действия). Объединяет их и установка на комизм. Ю.М.Соколов и В.Я.Пропп воспринимали анекдот как разновидность бытовой сказки. В.Е.Гусев и другие фольклористы писали о самостоятельности анекдота как жанра. Можно сказать, что в 30-е годы многие проблемы, связанные с анекдотом, были поставлены, но не решены. Большая советская энциклопедия 1926 года определяет анекдот весьма расплывчато, как "современную устную миниатюру ". Тем не менее названные в статье жанровые признаки точно характеризуют именно анекдот: небольшой объем текста, установка на комизм, сворачиваемость текста, сюжетность. Также сделана попытка разграничения текстов по тематическому принципу. Далее сообщается о том, что "ни поэтика, ни социология анекдота еще не разработаны, даже сам подлежащий обследованию материал не собран " [ 1926, т. 2, с. 159] .
После этого само понятие "анекдот " исчезает из научной и справочной литературы на 50 лет. Так, Большой энциклопедический словарь 1991 года практически не отмечает изменений в степени изученности жанра. Анекдот определяется как "жанр городского фольклора, злободневный комический рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой, своеобразная юмористическая притча". [ БЭС 1991, т.1, с.86 ]. Такое положение объясняется двумя причинами: анекдот в принципе отождествлялся в советское время с одной из своих разновидностей —политическим анекдотом. Это привело к объявлению анекдота "вне закона" и в конечном счете — к игнорированию самого факта существования анекдотов (на любые темы). Из первой причины вытекает вторая —недостаточная изученность жанра к настоящему моменту. Разрыв в традиции изучения привел к тому, что анекдотоведение как раздел фольклористики сейчас воссоздается заново на измененной методологической основе и в условиях абсолютно иной социокультурной ситуации. Поскольку в советское время изучение современного анекдота было невозможно, в центре внимания исследователей оказались бытовая сказка и так называемая "сказка-анекдот" (например, в диссертациях И.П.Лупановой [1950] и Н.А.Каргаполова [1956]). В эти годы появилось несколько работ, посвященных традиционныму народному анекдоту; главным образом содержательной стороне этих миниатюр и их соотнесенности с другими фольклорными жанрами (сказкой и различными паремиями). Это статья В.М.Сидельникова [1964], посвященная в основном содержательным аспектам поэтики традиционного народного анекдота. В.М.Сидельников исследовал художественную специфику русских традиционных анекдотов. Он писал о сюжетике этого фольклорного жанра и о специфических изменениях сюжетов русских юмористических сказок в рамках иного жанра. Исследователь указал на композиционные особенности традиционного народного анекдота: краткость и сжатость. В центре статьи находится проблема персонажа. Находчивый крестьянин, ловкий солдат рассматриваются им как персонажи, отражающие лучшие черты народного характера. Работа В.М.Сидельникова до сих пор сохраняет свое научное значение как глубокое исследование содержательных аспектов поэтики традиционного народного анекдота.
Ю.И.Юдин последовательно развивал свои исследования русской бытовой сказки и народного анекдота [1978, 1981, 1991]. Он поставил важную проблему: о соотношении мифологического и социально-исторического аспектов в этих фольклорных жанрах. Эта проблема тесно связана с типологией персонажей. Ю.И.Юдин исследовал две разновидности бытовых сказок, о хозяине и работнике и о супругах, и показал их сходство и различия. В своих исследованиях Ю.И.Юдин затронул вопрос о самостоятельности жанра анекдота и об его жанровых границах. Смежным с анекдотом фольклорным жанром он считает прежде всего сказку. В ряде работ Ю.И.Юдина подчеркивается связь многих комических ситуаций бытовых сказок и народных анекдотов с этнографической действительностью и элементами архаических представлений. По его мнению, "в фольклоре всякий комический алогизм, несоответствие имеют под собой реальное основание в традиционных навыках поведения или традиционных воззрениях даже в том случае, если былая вера уже выветрилась" [Юдин 1978:26]; "столкновение представлений далекого прошлого с текущей действительностью порождает комический эффект" [Юдин 1991:56]. Работы Ю.И.Юдина имеют большое значение как исследования поэтики и прежде всего— системы персонажей народного анекдота и близких к нему фольклорных жанров.
Важными для решения этих проблем представляются также груды Е.М.Мелетинского. Он первым определил роль, которую анекдот играет в системе прозаических жанров; исследовал его связь с традиционным сказочным эпосом, указал на многие особенности структурной и поэтической основы жанра. Такой подход открыл большие перспективы, позволил вскрыть внутренние связи и особенности генетической преемственности, существующей между различными жанрами фольклора и литературы. Е.М.Мелетинский считает, что анекдот вырастает из анекдотической сказки и " память жанра "во многом определяет основные законы его поэтики. Он пишет: "Анекдоты как бы создаются вокруг оси "глупость / ум ".Глупость представляет собой набор нарушений элементарных логических правил, парадоксальный разрыв естественного соотношения субъекта, объекта и предиката. Логический абсурд. широко представлен в самых различных анекдотах. "[Мелетинский 1990:27] Очень важно для понимания основ поэтики и бытования анекдота замечания Е.М.Мелетинского о том, что ".абсурдные парадоксы являются специфической чертой анекдотического жанра, именно они, а не просто шутливость или остроумный финал, определяют его форму " [там же].
- 10
Е.М.Мелетинский подробно рассматривает теоретические аспекты генезиса анекдота как жанра. Он указывает на то, что в своей основе анекдот восходит к наиболее архаическим формам повествовательного искусства. Формируются так называемые "протоанекдотические циклы ", то есть повествования о плутовских проделках. Уже в своей исконной, изначальной сути анекдот является пародией или травестией [Мелетинский 1963, 1976, 1979].
Далее Е.М.Мелетинский указывает, что "."плутовская "стихия подобных примитивных рассказов и намеченные здесь парадоксальные повествовательные ходы и ситуации были унаследованы сказками о животных, впоследствии породившими нравоучительные аллегорические басни, и более поздними бытовыми сказками." [Мелетинский 1990:8].
Е.М.Мелетинский не считает бытовую сказку единственным источником формирования анекдотической традиции. С ней взаимодействовали и исторические анекдоты, то есть комические или остроумные рассказы о частной жизни знаменитых исторических лиц. Он уделяет также внимание еще одному важному процессу, который оказал большое влияние на развитие анекдота: нарративизацию разного рода паремий. Об этом явлении впервые упомянул еще А.А.Потебня [Потебня 1914].
Он анализировал явление инверсии в кратких рассказах, содержащих в себе сентенции пословичного типа. "Из инверсии в басне рождает-ся другая форма, по мере того как усиливается перевес конечного изречения, поставленного спереди над остальным рассказом, по мере того, как этот рассказ отходит вдаль; а это бывает тогда, когда он не нужен, когда мы легко можем его воспроизвести. Такая форма превращается в более короткое изречение. Это более короткое изречение и есть одна из форм пословицы." - писал ученый [Потебня 1914: 95]. Через какое-то время ключевая фраза начинает бытовать сама по себе. Это возможно потому, что содержание "басни" известно очень многим. Эта мысль вы
- 11 дающегося филолога послужила началом для дальнейших исследований, что привело потом к появлению так называемой "теории клише".
Более подробно этой проблемой занимался Г.Л.Пермяков [Пермяков 1970]. Этот исследователь относит анекдоты (также как басни и даже сказки) к паремиям, основываясь именно на "теории клише". Согласиться с этой точкой зрения на анекдот и другие прозаические фольклорные жанры не представляется возможным без существенных оговорок. Лингвистический анализ текста и анализ поэтики жанра преследует разные цели и их результаты принципиально не сводимы к какому-либо общему знаменателю. Используя чересчур широкое толкование лингвистического термина "сверхфразовое единство", Г.Л.Пермяков фактически приходит к определению любого фольклорного текста как "клишированного сверхфразового единства ". Это положение с точки зрения современной лингвистической теории не вполне корректно. Сверхфразовое единство есть единство небольшого числа соседствующих в тексте предложений, обладающих общностью синтаксиса, прагматики и семантики. Это такая часть текста, которая меньше его самого, но больше одного предложения (абзац, период) [ЛЭС 1988]. Кроме того, за пределами чисто лингвистического анализа оказываются важные признаки, являющиеся, на наш взгляд, для анекдота жанрообразующими: сюжетность и специфическая прагматика (коммуникативная установка жанра). С этой точки зрения, существование терминов "одномоментный" или "бессюжетный" анекдот представляется неоправданным. Совпадение же многих паремий с анекдотами по персонажам и мотивам, на чем основывается в своих исследованиях Г.Л.Пермяков, можно объяснить лишь особенностями генезиса этих жанров.
Во второй половине 80-х годов в положении анекдота произошли важные изменения. Анекдоты стали печатать, использовать на эстраде и в телевизионных передачах. Условия его бытования в обществе коренным образом изменились, жанр утратил своеобразный герметизм. Это повлекло за собой изменение тематики и отчасти поэтики. Важно также и то, что в это время анекдот вошел в научный обиход и исследования его стали проводиться сразу по многим направлениям. В.В.Блажес продолжил изучение связи анекдота с народной поэтической традицией, используя современный материал. Он отмечает три основных аспекта преемственности: нарочитая сниженность в отображении действительности; использование традиционной сюжетики: ".либо полностью используется старый сюжет для воплощения новой идеи, либо —что чаще —привлекается сюжетная ситуация, сюжетообразующий мотив." [Блажес 1989:47]; использование рассказчиками традиционных тем (в частности семейно-бытовых). В.В.Блажес вводит, и использует в своих исследованиях термин "современный устный юмористический рассказ ", что вызывает много вопросов, в первую очередь о целесообразности такого шага. Соотношение между упомянутым термином и термином "анекдот" остается неясным. Вероятно, единственным основанием для использования в научной литературе понятия "современный устный юмористический рассказ" является недостаточная изученность анекдота как фольклорного жанра, нечеткость жанрового определения и существование достаточно обширного пограничного материала.
Другие исследователи считают современный анекдот именно анекдотом, принимая это положение априори. Об этом свидетельствует появление объемного исследования, сборника статей "Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот ", вышедшего в Таллинне в 1989 году. В нем содержатся сведения об истории бытования жанра и о связях народного и литературного анекдота. В сборнике представлены статьи Е.М.Мелетинского, Ю.И.Юдина, А.Ф.Белоусова.
В начале 90-х годов исследования анекдота представлены в основном статьями. В статье В.Харитоновой [1990] представлен богатый
- 13 фактический материал. Что особенно важно — этот материал аутентичен, то есть иллюстрирующие положения автора анекдоты собраны им самим (в основном в 80-е гг.). Статья характеризует современное состояние жанра. В ней описаны тематика и образная система современных анекдотов, анализируются особенности текста, направленные на создание комического эффекта. Затронут также вопрос о роли и функционировании анекдота в современном обществе. Все это делает статью ценной для дальнейших исследований.
В.П.Руднев произвел структурный анализ жанра [Руднев 1990]. Происхождение смехового эффекта в анекдоте, по мнению ученого, строится на использовании скрытых, имплицитных ресурсов и возможностей языка.
В 1993 году появляется крупное специальное исследование, посвященное анекдоту —диссертация В.М.Хруля "Анекдот как форма массовой коммуникации ". В ней анекдот изучается на трех уровнях: содержание, бытование и морфология. В.М.Хруль трактует анекдот как особую моделирующую систему, существующую в массовом сознании. Эта система используется для разрешения противоречий во внешнем мире и примирения с ним. Основным поэтическим принципом анекдота исследователь считает стереотипизацию. Автор использовал для анализа две тематические группы текстов, "русские и другие" и "чернобыльский цикл". В.М.Хруля интересовало функционирование анекдота в обществе, и поэтому вопросы поэтики жанра в исследовании только затронуты. Работа является ценной, так как именно функция жанра может служить ключом к его структурным и поэтическим особенностям.
В середине 90-х годов продолжил свои исследования анекдотов А.Ф.Белоусов. С его точки зрения, основой всех "ведущих персонажей современного анекдота является образ фольклорного дурака, что обусловливает их сходство. Функция этих персонажей —пародирование культурных героев нашего времени [Белоусов 1995 ]. Исследователь доказал эти положения в своих работах, посвященных образам Штирлица [Белоусов 19896,1995 ], Чебурашки и крокодила Гены [Белоусов 1996], Вовочки [Белоусов 19966]. По мнению автора, "анекдотические" варианты литературных или телевизионных персонажей создаются главным образом при помощи инверсии, иронии и гротеска.
Важным вкладом в теорию анекдота послужили работы О.В.Пушкаревой [Пушкарева 1996] и О.А.Чирковой [Чиркова 1997]. О.В.Пушкарева высказала справедливую мысль о том, что изучение специфики анекдота невозможно без учета прагматики самого текста и прагматических моментов, возникающих в процессе рассказывания и восприятия анекдотов. При изучении текстов автор опирался на методику структурно-функционального анализа, разработанную В.Я.Проппом. Такой подход оказался очень плодотворным: О.В.Пушкаревой удалось обосновать свою точку зрения на пародирование как на главный сюжето-образующий фактор и основное средство пополнения корпуса текстов.
Диссертация О.А.Чирковой "Поэтика современного народного анекдота" представляет собой объемное монографическое исследование, проливающее свет на анекдот как жанр и его бытование, но в особенности —на его структуру и поэтику. Анекдот анализируется как одна из смеховых культурных форм, обладающая собственной поэтикой (хронотопом, уникальной системой персонажей). При анализе текстов используется методика структурно-семантического описания, что позволяет автору раскрыть специфику диалога в анекдоте как основного способа построения и организации всего произведения. Другая важная проблема, решению которой посвящена диссертация О.А.Чирковой —соотношение анекдота и смежных с ним жанров —басни, сказки, различных паремий и некоторых жанров детского фольклора. Автор приходит к важным выводам. современный анекдот оказывает воздействие на реальность; анекдот очень архаичен в своей основе и является оппозиционным по отношению к утвердившемуся миропорядку жанром; анекдот развивается во времени, перерастая собственные жанровые границы (что особенно заметно по персонажной системе); основной закон жанра —импликация мотивировки, что обусловливает применение особых композиционных приемов для обеспечения автоматизма восприятия, разрушаемого в финале каждого текста. Отсюда —эстетика парадокса и алогизма, свойственная анекдоту. По отношению к произведениям других жанров анекдот может являться либо пародией, либо травестией. В сфере бытования это жанр коммуникативный, используемый как лингвотерапевтическое средство при самолечении общества от массовых неврозов современности.
Одним из самых профессиональных изданий фольклорных материалов, в которое включено большое количество анекдотов, является "Антология черного юмора ". Ее составители В.П.Белянин и И.А.Бутенко [1996] снабдили книгу обширным комментарием, строго систематизировали материал на основе индексов, позволяющих ориентироваться в тематическом многообразии текстов. Предисловие к этой книге —целое пропедевтическое исследование. Наибольшее число произведений, относимых авторами к черному юмору, составляют именно анекдоты. Другие жанры (страшилки, садистские стишки) представлены меньшим количеством текстов. В.П.Белянин и И.А.Бутенко не впервые издают сборник материалов, тесно связанных с анекдотами. В 1994 году этими же авторами выпущен словарь "Живая речь в котором зафиксировано интересное явление—бытование в современном городском просторечии "ключевых фраз "(чаще всего финальных) из анекдотов в качестве присловий и поговорок.
К подобным изданиям относится "Словарь московского арго" В.С.Елистратова [1994], свидетельствующий о большом распространении анекдотов в нашем обществе и об активном бытовании в нем не только текстов анекдотов, но и взятых оттуда отдельных образов, а также о воздействии стиля анекдотов на разговорную речь.
Следует упомянуть также книгу Л.А.Барского [1992] как своеобразную попытку дилетанта-любителя не только издать сборник анекдотов, но и проанализировать особенности структуры анекдотов.
По нашему мнению, в решении некоторых проблем исследователи анекдотов добились значительных успехов. Это касается сюжетосложе-ния, структурообразования, способов создания образов, функционирования анекдотов в современном обществе. Тем не менее анекдот по-прежнему является одним из наименее изученных фольклорных жанров. Достаточно заметить, что на сегодняшний момент, несмотря на ряд опытов, не только не существует классификации сюжетов, но и не сформулированы принципы, по которым такая классификация может быть построена. Связи и взаимодействия анекдота с другими фольклорными и литературными жанрами освещены недостаточно. Открыт вопрос о роли анекдота в формировании современной социокультурной ситуации. Очень важным направлением в изучении анекдота как жанра, его поэтики и бытования могли бы стать генетические исследования, изучение традиционных основ жанра. Едва ли без учета диахронических аспектов можно решить основные проблемы, стоящие сейчас перед исследователями анекдотов.
В изучении анекдота преобладал культурологический и социологический подход. Вопросы же собственно поэтики жанра по этой причине освещались явно недостаточно. Поэтому данная работа будет посвящена главным образом решению этих вопросов. Малая исследо ванн ость анекдота обусловила некоторую методологическую нечеткость исследования. Для анализа материала в различных его аспектах применялись различные методики. Но применение их диктовалось, на наш взгляд, самим материалом, и поэтому может считаться до какой-то степени оправданным.
Компоненты поэтической системы складываются под воздействием многих факторов: среды бытования жанра, его прагматических установок, функций, характера взаимодействия с традицией, с другими жанрами фольклора и другими формами искусства. С учетом этого в основу всей работы положено следующее: основные факторы, определяющие поэтику анекдота и ее развитие— установка на создание смехового эффекта и взаимодействие традиционной основы жанра с многочисленными новациями.
За термином "жанр" стоит сложная проблематика. Детальное рассмотрение ее в рамках прикладного исследования невозможно. На понятии жанра замыкается в значительной мере поэтика как отрасль филологической науки. Однако исследования фольклорного материала едва ли возможны без изучения его жанрового состава. Определение жанра, его поэтика - основные вопросы, которые решают фольклористы в своих работах. Изучение фольклорных жанров непредставимо без постоянного учета их генезиса. Поэтому в первой главе этого исследования ставятся вопросы, касающиеся генезиса жанра современного народного анекдота, предпосылок формирования нового жанра, специфики этого процесса. Однако это—глобальные проблемы, поэтому и речи не может быть о том, чтобы решить их в одной главе отдельного исследования. Глава носит вводный характер.
Важным явлением мы считаем циклообразование, происходящее в рамках жанра. Циклообразование - это процесс, растянутый во времени. Но оно также тесно связано с персонажной системой, то есть с ядром поэтической системы жанра. Циклами занимались многие исследователи, но до сих пор нет ответа на ключевые вопросы: Все ли анекдоты группируются в циклы? Если нет, то какие обнаруживают эту тенденцию, а какие - нет? Все ли циклы строятся по одним и тем же законам? Как возникают и развиваются циклы? Как влияет на анекдот то, что он включен в цикл? Каков характер взаимодействия циклов, если это явление имеет место? Решить эти вопросы очень сложно, но можно обозначить некоторые подходы к их решению. Поэтому вторая глава — это лишь первичное обобщение результатов анализа материала, некоторые наблюдения, которые могли бы стать отправной точкой для дальнейших исследований.
Установка на создание смехового эффекта реализуется в анекдоте на всех уровнях. Кажущаяся простота анекдота маскирует сложность его художественной формы: сюжетно-композиционного строения и комплекса художественных приемов.
Лингвистический анализ не должен подменять исследований анекдота как фольклорного произведения. Тем не менее, на наш взгляд, было бы методически неправильным полностью исключить из нашей работы рассмотрение анекдота как текста. Без этого, на наш взгляд, понимание специфики жанра не может быть достаточно цельным.
Поэтика сюжета и композиции играют важнейшую роль в изучении прозаических жанров фольклора. Сюжет образуется сцеплением мотивов. Существование какого-либо мотива и его роль в сюжете определяются свойствами персонажа. В данном случае важнее всего функции персонажа. Функция может рассматриваться таким образом как неделимый далее элемент и основа композиции.
Исключительную роль в анекдоте играет диалог. Он формирует текст. Вопросно-ответная структура текста может рассматриваться как средство стереотип и заци и и переработки нового материала. В третьей главе анекдот анализируется на двух уровнях: на уровне художественной структуры текста и на уровне сюжетно - композиционного строения. Отдельный параграф посвящен роли диалога в анекдоте.
Взаимодействие современного анекдота со многими жанрами фольклора - очень обширная тема. Ей должны быть посвящены отдель
- 19ные исследования. Мы не ставим здесь нашей задачей описание всего круга взаимодействий.
Вопрос о взаимодействии анекдота с разнообразными литературными жанрами, которые имело место ранее и продолжается до сих пор, мы оставляем за рамками нашего исследования, так как мы рассматриваем анекдот как фольклорный жанр.
Но основные вопросы взаимодействия анекдота с другими фольклорными жанрами не представляется возможным обойти молчанием, так как поэтика современного народного анекдота в весьма значительной степени определяется влиянием именно этого фактора. Какие жанры и почему взаимодействуют с анекдотом наиболее интенсивно и как это сказалось на самом анекдоте?
Анекдот более всего связан со сказкой. Важна связь анекдота с паремией. Анекдот взаимодействует и с другими жанрами фольклора. Но эти взаимодействия представляются нам менее важными, так как они в значительной степени могут быть сведены к связям анекдота и сказки, а также анекдота и паремийных жанров. Вопросы взаимодействия анекдота с другими фольклорными жанрами рассматриваются в главе четвертой.
Глубокая связь анекдота с фольклорной традицией вызывает специфические трансформации всех проникающих в него извне художественных новаций и реалий.
Цель этой работы - изучение основных особенностей поэтики и традиционной поэтической основы современного народного анекдота.
В соответствии с этой целью поставлены следующие основные задачи: рассмотреть особенности взаимодействия традиции и новаций в области поэтики жанра; выявить основные структуры, формирующие текст анекдота; выявить и описать сюжетно-композиционные особенности современного народного анекдота.
Материалом исследования послужили анекдоты из печатных источников (около 2800 текстов). Эти тексты не могут считаться аутентичными, так как явно подвергнуты редакторской правке и не содержат данных об исполнителях. В сборниках содержатся также тексты, которые едва ли могут быть отнесены к русскому фольклорному материалу. Возможно, некоторые анекдоты, использованные в работе, могут вызвать сомнения в их подлинности. Но на данное время специальных исследований не проведено. Поэтому (а также и по другим причинам) был привлечен материал из архива кафедры фольклора МГУ (около 1000 текстов) и некоторых других архивных источников, в целом соответствующий требованиям, предъявляемым к аутентичности и подлинности текстов. Общее число использованных текстов - более 5000. Все тексты собраны в 1989—99 годах, подавляющее большинство— в Москве и Московской области.
Приложение к работе содержит 151 текст. Оно является частью работы и служит для иллюстрации теоретических положений. В противном случае они могли бы быть сочтены бездоказательными. В приложении представлены анекдоты, взятые как из архивных материалов, так и из печатных источников. При этом неаутентичность печатных анекдотов постоянно учитывалась и не должна была сказаться на конечных результатах исследования, посвященного в основном проблемам поэтики жанра и практически не затрагивающего вопросов языка и стиля анекдотов'.
Библиография к диссертации состоит из 132 наименований и является ее рабочей базой. На сегодняшний момент специальных исследований по текстологии анекдота не существует Создание некой таксономической сетки для проверки аутентичности текстов - дело будущего. В этой работе аутентичность текстов проверялась почти исключительно наличием вариантов, взятых из разных источников Кроме того, активно использовались тексты, полученные автором в результате самозаписи. - 21
Заключение научной работыдиссертация на тему "Вопросы происхождения и поэтики современного народного анекдота"
Заключение
Жанр анекдота занимает исключительно важное место среди фольклорных жанров, бытующих в современном обществе.
Складывание жанра - процесс, растянутый во времени. На это указал В.П.Аникин: "Со временем типовая структура произведения обретает власть над остальными. С умножением творческих актов происходит универсализация структур, усиливается сходство типовых образов и форм" [Аникин 1996:95]. В этом процессе в его начальный период как образец могут использоваться уже существующие произведения, т.е. предшествующая традиция. С течением времени жанр оформляется как тип внутренней структурной и композиционной организации произведения.
Такой подход базируется, что важно, не на чисто формальных позициях, а на непротивопоставлении структурного единства жанра признакам жанрового содержания. Жанровая форма произведения и его актуальное содержание находятся в гармонии, если произведение действительно художественно и долговечно.
Поэтому В.П.Аникин заявил о типологииности всех жанровых свойств; о необходимости учета и формальных и содержательных формообразующих черт. Как выразился ученый, ".жанр соединяет в себе содержательные и формальные признаки" [Аникин 1996: 97]. Он еще раз подчеркнул: "Изучая фольклор, мы в первую очередь постигаем жанровую форму его произведений" [Аникин 1996:100].
На образование и развитие фольклорных жанров решающее влияние оказывает сама фольклорная традиция. Специфика системы фольклорного жанра заключается в ее устойчивости, в постепенности всех изменений. Это приводит к устойчивости самих жанров; к клишированию жанровой формы.
В.П. Аникин писал, что эволюционный тип развития фольклорной традиции способствует обретению жанрами относительной самостоятельности и определенных особенностей образности, структуры и стиля. Жанры способны переживать неизбежные исторические изменения. Однако жанры не вечны, т.к. не бесконечны ресурсы их развития. "Жанры сохраняются до той поры, пока оказываются способными вмещать в себя новое содержание, пока жанровому содержанию и жанровой форме находится соответствие в темах, пока стиль не противоречит цельной неущербной передаче нового содержания" [Аникин 1996:108]. Таким образом, в основе существования того или иного жанра лежит соответствие типичного содержания и жанровой формы; причем это соответствие имеет динамичный характер. Постепенно конкретное содержание произведений становится типологической формой. Тематические особенности становятся частью возникающей жанровой структуры, формальным средством для выражения нового смысла. Изучая процесс варьирования фольклорных произведений, невозможно не прийти к мысли о необходимости изучения того, что допустимо, а что исключено для того или иного жанра, что свойственно, а что чуждо каждому конкретному жанру. Повторяемость жанровых элементов делает возможным сочетание в фольклорной традиции динамики и статики.
Эта повторяемость замечена фольклористами давно. Однако составление на этой основе различных указателей сюжетов и перечней формул - лишь одна из возможностей изучения материала. Не менее, а может быть, и более важным представляется цельное поникание жанра и связанных с ним важных теоретических проблем.
Жанр в широком смысле - своеобразная рамочная структура. "Рамка" жанра задается общими функциональными характеристиками:
-131установкой на создание смехового эффекта; сжатостью повествования; остроумием; особым типом главного героя; оппозиционностью, пародийностью по отношению к другим жанрам. Реализуя эти общие характеристики в исторически-конкретной системе жанров, современный народный анекдот заполняет рамку, является жанром в узком смысле слова, то есть прежде всего элементом этой системы. Соотношение между жанром-предтечей (традиционным народным анекдотом) и жанром, бытующим сейчас (современным народным анекдотом) может стать темой отдельных исследований, мы же решали этот вопрос только применительно к целям нашей работы. Народный анекдот является емким, пластичным, способным изменяться под влиянием актуального содержания жанром.
В процессе сложных и многообразных изменений жанр поменял свое качество; сформировался новый (то есть обладающий собственной поэтикой) жанр - современный народный анекдот. Основу поэтики современного народного анекдота составляет, на наш взгляд, система персонажей, оказывающая определяющее влияние на сюжетно-композиционное строение. Персонаж является ядром жанра, организующим и надтекстовой уровень - цикл анекдотов. Мы считаем изучение циклов и принципов циклизации анекдотов одним из важнейших элементов в изучении поэтики жанра.
Нами был взят для анализа цикл анекдотов о "новом русском". Основной предпосылкой для такого выбора является то, что у этого персонажа нет явного и однозначного литературного или кинематографического прототипа. В основе возникновения этого цикла лежит оппозиция "свой/чужой", что обусловило сходство анекдотов о "новом русском" с традиционными анекдотами "о представителях глупого народа". Практические все сюжеты анекдотов этого цикла формируются ограниченным числом тем, группирующихся вокруг основного персонажа. Главный персонаж ("новый русский") дается главным образом через взаимодействие с другими персонажами, которые могут быть разделены на пять групп на основе структурных признаков. Во всех взаимодействиях "новый русский" проявляется одни и те же гиперболизированные и доведенные до абсурда черты.
Цикл анекдотов о "новом русском" подчиняется тем же законам, что и другие. Но в нем обыгрывается не литературный персонаж, а собирательный образ, переосмысливаются не мотивы как части сюжета литературного или фольклорного произведения, а житейские ситуации. Цикл анекдотов о "новом русском" содержит значительное количество сюжетов, заимствованных из других циклов, что объясняется наличием общих черт в семантике образа "нового русского" и замещенных персонажей.
Другой важнейшей проблемой в исследованиях поэтики жанра является сюжетно-композиционное строение произведений. Эта проблема неразрывно связана с первой (проблемой персонажа). Семантика персонажа определяет его функцию в сюжете; сюжет возникает из сцепления реализующихся функций. Проблема функциональной типологии персонажей анекдота еще далека от решения. Но крайне важную роль играет в анекдоте система мотивировок. Для целей нашего исследования мы разделили все мотивировки на персонажные (опирающиеся на семантику данного персонажа) и пресуппозициональные (опирающиеся на известные рассказчику и слушателю факты, о которых, однако, не идет речь в данном конкретном анекдоте). Роль сюжета в анекдоте ограничена именно из-за важности мотивировок, которые усиливают роль композиции.
Композиция является средством импликации (сокрытия) мотивировок, что усиливает смеховой эффект. По этой же причине в персонажах анекдота образный аспект преобладает над функциональным, так как более важны не описываемые события, а мотивы поведения персонажа в той или иной сюжетной ситуации.
Специфика композиции заключается также в том, что действие в
-133 тексте, по сути дела, останавливается на кульминационном моменте. Развязка происходит за пределами текста, в сознании слушателя. В любом анекдоте каждый раз слушатель сотворчествует рассказчику.
Анекдот исполняется, а не просто рассказывается. Большую роль в анекдоте играет диалог. Он может выступать как основное текстообра-зующее средство. По функции все диалоги в анекдоте можно разделить на кульминационные и нарративные. В диалогах часто осознанно нарушаются некоторые конверсационные максимы (постулаты нормального общения), что можно рассматривать как специфический художественный прием. Анализируя диалоги, в языке анекдота можно выделить три уровня: метатекстовые вводы, речь персонажей и речь от автора.
На уровне композиционных приемов анекдот достаточно тради-ционен. Эти приемы известны и хорошо изучены в других прозаических фольклорных жанрах, главным образом в сказке. Это приемы градации, кумуляции, контаминации, синтаксического параллелизма, ретардацион-ного повтора.
Специфически реализуются в тексте анекдота метафоры. В некоторых случаях - как почва для двусмысленности; иногда - как переосмысление фразеологизмов, доходящее до расщепления смысла, иногда - как так называемая "обратная проекция". Особую роль играет в анекдоте каламбур, представленный очень широко.
Анекдот - экстремальный жанр и с точки зрения содержания, и с точки зрения формы. Он может доходить до абсолютного абсурда (абстрактные анекдоты). В абстрактных анекдотах жанровая форма разрушается, пытаясь выйти за пределы самой себя.
На поэтику анекдота значительное влияние оказывают другие фольклорные жанры, которые ему генетически родственны, а также имеют общие черты в типологии. Особенно активно взаимодействие анекдота и сказки, а также анекдота и паремии.
Очень часто используются отдельные персонажи и мотивы, характерные, главным образом, для волшебных сказок о змееборстве и о трудных задачах. Использование основных мотивов этих типов сказок носи г пародийный характер. Сказочные и былинные герои (Змей Горыныч, Баба Яга, богатыри) трансформируются в персонажей анекдота путем типичной для анекдота инверсии качеств персонажей. Персонажи могут при этом терять изначально присущие им функции и приобретать новые. Таким образом, основным способом взаимодействия сказки и анекдота является пародирование в целях создания комического эффекта. В результате такого взаимодействия сказочные герои, трансформированные в соответствии с требованиями нового жанра, фигурируют в анекдотах. Это обогащает повествовательные возможности анекдота (его сюжетику и персонажную систему) и еще раз связывает современный анекдот с традиционным фольклором.
Из всех паремий теснее всего связана с анекдотом загадка. Их сближает краткость и парадоксальность. В основе обоих жанров лежат контраст и сдвиг восприятия, а также активное взаимодействие рассказчика и слушателя. В анекдоте может использоваться прежде всего композиционное строение загадки. Такое использование не является пародийным, а носит характер травестии. Это приводит к появлению своеобразных загадок-шуток, по сути не требующих отгадывания. Следует упомянуть также о так называемых "самых коротких анекдотах", которые скорее можно отнести к паремиям прежде всего из-за крайне ослабленной сюжетности.
Появились и бытуют паремии, восходящие к конкретным анекдотам (их ключевые фразы). Они неразрывно связаны с исходными текстами; их понимание едва ли возможно без знания этих текстов. На наш взгляд, они являются специфическими комическими поговорками или присловьями и свидетельствуют об очень широком распространении
-135анекдотов в нашем обществе. Эта тема требует специальных исследований.
Коротко суммируя то, что известно об анекдоте на сегодняшний момент, можно попытаться дать ему более полное и обоснованное жанровое определение и перечислить его основные особенности.
Анекдот - это краткий устный юмористический рассказ, обладающий специфическим сюжетно-композиционным строением, основанным на драматизме действия. Основными структурными и содержательными особенностями анекдота являются. установка на создание комического эффекта; лаконизм и сжатость повествования;
• специфические особенности композиции (одномотивность и "запрограммированная неожиданность" финала); парадоксальность; пародийное начало как сюжетообразующий фактор; афористичный и экспрессивный стиль; актуальность содержания и отсутствие запретных тем.
Анекдот продолжает оставаться недостаточно исследованным жанром фольклора. Перспективными направлениями исследований могли бы стать углубленное изучение генезиса современного народного анекдота; поэтики жанра (системы персонажей и циклов анекдотов); взаимодействие анекдотов с различными жанрами фольклора и литературы; определение принципов, по которым могла бы быть построена научно обоснованная классификация сюжетов анекдотов; бытование анекдота в современном обществе. Остается надеяться, что изучение анекдота, неотъемлемой части современной народной культуры, будет Продолжено.
Список научной литературыБородин, Павел Анатольевич, диссертация по теме "Фольклористика"
1. Язык до киллера доведет / Анекдот клуб. Сост. И. Гречин, И Чубаха- СПб Над дом "Нева", М.: "ОЛМА-ПРЕСС", 2000. - 94 с.
2. Анекдоты наших читателей / Сост. Д. Ростовцев М.: Молодая гвардия, 1994. Выи.4. 255 с.
3. Анекдоты наших читателей / Сост. Д. Ростовцев. М: Молодая гвардия, 1994. Выи5,- 256 с.
4. Анекдоты наших читателей / Сост. И. Репина, Ю Ростовцев М.: Молодая гвардия, 1995. Вып. I I .-224 с.
5. Анекдоты наших читателей / Ред. И. Репина, Ю. Ростовцев. - М.: Молодая гвардия, 1995. Вып. 12. - 224 с.
6. Анекдоты наших читателей / Ред. И. Смирнова, Ю. Ростовцев. - М.: Молодая гвардия, 1997. Вып. 36. - 191 с.
7. Анекдоты наших читателей / Ред. И. Смирнова, Ю. Ростовцев. - М.: Молодая гвардия, 1997. Вып. 37. - 191 с.
8. Анекдоты наших читателей / Ред. И. Смирнова, Ю. Ростовцев. - М.: Молодая гвардия, 1997. Вып. 41. - 191 с.
9. Анекдоты / Сост. Б. Борисов. М.: ВАСАНТА, 1994. Вып.11. - 48 с.
10. Анекдоты о новых русских / Сост. Т.Г. Ничипорович. М.: Литература, 1998 - 120 с.
11. Барский А. Это просто смешно, или Зеркало кривого королевства. Анекдоты Системный анализ, синтез и классификация. М.: Х.Г.С. - 295 с.
12. Белянин В.П., Бутенко И.А. Антология черного юмора. М.: ПАИМС, 1996 - 192 с
13. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений М.: ПАИМС, 1994. - 192 с.
14. Зимой и летом одним цветом. Сборник анекдотов. -М.:Терра, 2000. 221с.1. Справочные издания
15. БСЭ Большая советская энциклопедия / Под ред. Н И. Бухарина, В.В Куйбышева и др. Т. 2.-М., 1926-1939.
16. БЭС Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. В 2 т, - М.,1991.
17. ЛЭС 1986 Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М Кожевникова и П. А. Николаева,- М., 1986
18. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь / Ал. ред. В Н. Ярцева1. М.: 1990,
19. СУС Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка / Сост. Л Г Бараг и др. - Л., 1979.
20. Абдуллаева 3. Об анекдоте // Искусство кино. 1993,- №2
21. Аксенова А. Метафизика анекдота, или Семантика лжи // Литературное обозрение -1994,-№ I 1/12.
22. Алаев Э. Мир анекдота. М.: Библиотека «Студ. меридиана» (Анекдоты наших читателей Вып. 8), 1995.
23. Аникин В.П. Русская народная сказка,- М.: Худ. лит., 1984
24. Аникин 1996 Аникин В.П. Теория фольклора. Курс лекций М.: МГУ. - 1996 - С.92 -115.
25. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990.
26. Бахтин В По стене ползет кирпич, или Как подводная лодка в степях Украиныгпогибла в жестоком воздушном бою // Труд. 1995. - 21 апреля.
27. Бахтин М М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М. Художественная литература, 1990
28. Белоусов 1989а Белоусов А.Ф. Дополнение к "Материалам по современному ленинградскому фольклору" // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. - Таллинн, 1989. - С. 152-158.
29. Белоусов 19896 Белоусов А. Ф. Мнимый Штирлиц // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот. - Таллинн, 19896. - С. 104-117.
30. Белоусов 1995 Белоусов А.Ф. Анекдоты о Штирлице // Живая старима - 1995 - № 1.-С. 16-18.
31. Белоусов 1996а Белоусов А.Ф. Анекдотический цикл о крокодиле Гене и Чебурашке // Проблемы поэтики языка и литературы: Материалы межвузовской научной конференции 22-24 мая 1996 г. - Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 1996. - С 86-90.
32. Белоусов 19966 Белоусов А.Ф. "Вовочка" // Антимир русской культуры Язык. Фольклор. Литература. - М.: "Ладомир", 1996. - С. 165-186
33. Белянин, Бутенко 1996 Белянин В.П., Бутенко И.А. Антология черного юмора М.: ПАИМС, 1996.
34. Белянин, Бутенко 1994 Белянин В.П., Бутенко И.А Живая речь. Словарь // М : ПАИМС, 1994. - С. 139-152.
35. Блажес 1989 Блажес В В. Современные устные юмористические рассказы в их связи с народно-поэтической традицией // Фольклор Урала. Современный русский фольклор промышленного региона. - Свердловск, 1989. - С. 38-48.
36. Блажес В В., Матвеев А.В. Современные устные юмористические рассказы в их связи с фольклорной традицией // Фольклор народов РСФСР. Межвуз. науч. сборник. Уфа. Изд-во Башкирского ун-та, 1989. - С. 58-64.
37. Богданов И И. Анекдоты про Чапаева гипотеза о возникновении и основные сюжеты // Народная культура Сибири: Материалы IX научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору - Омск, 2000. С. 207-209.
38. Большая советская энциклопедия / Общ. ред. Н И. Бухарина, В.В. Куйбышева, М Ы Покровского и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1926-1939. Т. 2 — 83 1 с.
39. Большой энциклопедический словарь. В 2 т. / Гл. ред. A.M. Прохоров. М.: Сов. Энциклопедия, 1991. Т. 1. - 862 с.
40. Бройтман С. Н. Наследие М.М. Бахтина и историческая поэтика \\ Диалог Карнавал. Хронотоп., Витебск, 1996 № 4 с. 14-32.
41. Ван Дейк, Кинч 1988 Ван Дейк Т., Кинч У. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. Вып. ХХ111. - С. 260-281
42. Веселовский 1989 Веселовский А Н. Историческая поэтика. - М., Высшая школа, 1989,- С.40-302.
43. Вознесенский А.В. О современном анекдотопечатании // HJIO, № 22 (1996), с. 393-399.
44. Выготский Л.С. Психология искусства. М. Иск-во,1968. 234 с.
45. Гроф С. Путешествие в поисках себя. М.: Изд-во Трансперсонального ин-та, 1994 - 330 с.
46. Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Л,: Наука, 1967. - 319 с.
47. Дмитриев А.В. Социология политического юмора. -М.: Росспэн, 1998. 332 с
48. Елистратов B.C. Словарь московского арго. М., Русские словари, 1994.
49. Журинский А Н. Семантическая структура загадки: неметафорическпе преобразования смысла. М.:Наука, 1989.
50. Журинский А Н. Подмена в основе загадки и поступка // Малые формы фольклора. Сб. ст. памяти Г.Л. ПермяковаМ.: Вост. лит. РАН, 1995
51. Зеленин Д.К. Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии (Этнографический и историко-литературный очерк) // Зеленин Д К Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1901-1913 гг. -М.: Индрик, 1994. С. 59-104.
52. Иванова Т. Советский анекдот в США // Живая старина. 1995. - № 1.
53. Карасев И.Е. Персонажи русской волшебной сказки в контексте современного анекдота. //Народная культура Сибири: материалы VIII науч.-практич. семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору Омск: ОмГПУ, 1999,-с.235-239.
54. Карасев И.Е. Поэтика анекдотов об интеллигенции.// Вопросы фольклора и культуры: к 70-летию рождения Т.Г.Леоновой.- Омск: ОмГПУ, 1999.-с32-42.
55. Карасев И.Е. Поэтика современного анекдота.// Автореферат дисс. на соиск уч. степ. канд. филол. наук. Омск, ОмГПУ, 2000. —12 с.
56. Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. М.: Наука, 1987.
57. Кравцов Н И. Система жанров русского фольклора. — М.:МГУ, 1972. — С. 43
58. Курганов Е Я. Литературный анекдот пушкинской поры. Хельсинки, 1995.
59. Курганов Е. Я. "У нас была и есть устная литература." // Русский литературный анекдот конца XVIII начала XIX века. - М.: Художественная литература, 1990 -С. 3-6.
60. Курганов Е. Я. Анекдот как жанр.—СПб. Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН, 1997—102 с.
61. Леонтьев 1966 Леонтьев А.А. Языкознание и психология. - М.: Наука, 1966.
62. Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М. Кожевникова и П.А Николаева. М.: Сов. энциклопедия., 1987. - 750 с.
63. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. 432 с.
64. Лихачев Д.С., Панченко A.M. "Смеховой мир" Древней Руси. Л.: Наука, 1976
65. Лотман Ю М. Структура художественного текста. (Семиотич. исследования но теории искусства). -М.: Иск-во, 1970.
66. Лук А Н. Юмор, остроумие, творчество. М.: Искусство, 1977.
67. Лупанова 1950 Лупанова И.П. Русская бытовая сказка / Дисс. на соиск. уч. степ канд. филол. наук. - Л.: Ленинградский гос. ун-т, 1950. - 215 с.
68. Лурье В.Ф. Материалы по современному ленинградскому фольклору // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот Таллинн, 1989.
69. Мелетинский Е М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976.
70. Мелетинский 1989 Мелетинский Е.М. Сказка-анекдот в системе фольклорных жанров // Учебный материал по теории лит - ры. Жанры словесного творчества. Анекдот. - Таллинн, 1989.
71. Мелетинский 1990 Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы М. Наука, 1990.-279 с.
72. Мелетинский Е.М. Малые жанры фольклора и проблемы жанровой эволюции в устной традиции // Малые формы фольклора. Сб. ст. памяти Г Л. Пермякова. М.: Вост. лит. РАН, 1995. - С. 325-337.
73. Минский 1988 М. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988 Вып ХХ111,- с. 281-309.
74. Новик 1975 Новик Е С. Система персонажей русской волшебной сказки // Типологические исследования по фольклору. Сб. ст. В.Я. Проппа. - М.: Наука,1975.-С. 214-246.
75. Пельтцер 1888 Пельтцер А.П. Происхождение анекдотов в русской народном словесности // Сб. Харьковского историко-филологического общества. —Харьков, Т. 1 1-С. 57-118.
76. Пермяков 1970 Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. (Заметки по общей теории клише). - М: Наука, 1970. - 204 с.
77. Петровский 1927 Петровский М.А. Морфология новеллы // Ars poetica: Сб. ст Вып. 1.-М.: ГАХН, 1927. - С. - 69-100.
78. Померанцева Э.В. Русская устная проза. -М.: Проев., 1985.
79. Потебня 1914 Потебня А.А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица Поговорка. - Харьков, 1914. - С. 60-102.
80. Поспелов Г.Н. Теория литературы. М. МГУ, 1978. 233с.
81. Пропп 1969 Пропп В.Я. Морфология сказки. Изд. 2-ое - М.: Наука, 1969.-168 с
82. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976
83. Пропп В.Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи М.: Наука, 1978
84. Путилов Б.Н. Мотив как сюжетообразующий элемент // Типологичекпе исследования по фольклору. М.: Наука, 1975
85. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб.: Наука, 1994.
86. Пушкарева 1996 Пушкарева О.В. Пародирование как способ сюжетно-композиционной организации анекдота // Филологические науки. - 1996. - № 2 - С 35-41.
87. Регинская Н.В. Генезис массовой художественной культуры в России (конец XIX -начало XX в.). Автореферат дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук // СПбГУ, 1998.-21 с.
88. Руднев В.П. Прагматика анекдота // Даугава. 1990. - № 6.
89. Руднев В.П. Морфология реальности. Исследования по философии текста. Серия "Пирамида". -М.: Русское феноменологическое общество, 1996.
90. Руднев В.П. Винни Пух и философия обыденного языка. М. Гнозис, 1994
91. Сидельников 1964 Сидельников М. В. Идейно-художественная специфика русского народного анекдота // Труды Ун-та дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Т. IV. Вопросы литературоведения. Вып. 1. -М., 1964 - С. 21-50.
92. Силантьев И. В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике: очерк историографии. Новосибирск, Изд-во ИДМИ, 1999 -103 с.
93. Соколов 1938 Соколов Ю.М. Русский фольклор - Л.:Учпедгиз, 1938 - 557 с
94. Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка / Сост. Л.Г. Бараг, И.П. Березовский, К Н. Кабашников, Н.В. Новиков Л.: Наука, 1979 - 437 с.
95. Сумцов 1899 Сумцов Н.Ф. Разыскания в области анекдотической литературы Анекдоты о глупцах. // Сб. Харьковского историко-филологического общества. -Харьков, 1899. Т. XI. - С. 118-315.
96. Тамарченко Н.Д. М М. Бахтин и А Н. Веселовский (методология исторической поэтики). \\ Диалог. Карнавал. Хронотоп., Витебск, 1996 № 4 с.33-44.
97. Успенский Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970.
98. Успенский Б.А. "Заветные сказки" А Н. Афанасьева // Успенский Б.А Избранные труды. Т. 2. Язык и культура. М.: Гнозис, 1994.
99. Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот / Сост. А.Ф. Белоусов. Таллинн, 1989. - 208 с.
100. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному // Фрейд 3 "Я" и "Оно". Труды разных лет. Книга 2. Тбилиси: Мерани, 1991.
101. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Наука, 1977. 342 с.
102. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М. Республика, 1994 (Мыслители XX века).106.' Фрэзэр Д.Д. Золотая ветвь. Исследования магии и религии. 2-ое изд. М Политиздат, 1986.
103. Харитонова 1990 Харитонова В. Анекдоты (статья о подлинных анекдотах со множеством примеров) // Истоки: Альманах. Вып. 21-й / Сост. Г.Я. Калашникова. -М.: Мол. гвардия, 1990. - С. - 364-399.
104. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс. Прогресс-Академия, 1992.
105. Черкасский М.А. К содержанию понятия "подтекст" в аспекте теории коммуникативной деятельности // Паремиологические исследования. М.: Наука, 1984.
106. Чернец Л.В. О поэтике исторической и теоретической (А Н. Веселовский и
107. А. А.Потебня). //Диалог. Карнавал. Хронотоп., Витебск, 1996,- № 4 с.45-52.
108. Чиркова 1997 Чиркова О.А. Поэтика современного народного анедота Автореферат дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Волгоград, 1997, С.40 - 190
109. Чиркова О. А. Поэтика комического в современном народном анекдоте Филологические науки, №5/6, 1998 с. 30- 37.
110. Шайтанов И. Между эпосом и анекдотом // Литературное обозрение —№1, 1995.
111. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Виды языковой экспрессии в русском анекдоте // Русский язык в его функционировании: Тезисы докладов межд. конференции «Третьи Шмелевские чтения», 22-24 февраля 1998 г. М., 1998. С. 116.
112. Шмелева, Шмелев 1999 Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности. // Жанры речи Сборник научных статей. - Саратов: Изд- во ГУНЦ "Колледж", 1999. - С. 133 - 146
113. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Языковые особенности малых форм современного городского фольклора // Язык. Культура. Гуманитарное знание: Научное наследие Г.О. Винокура. М„ 1999. С. 353-358.
114. Юдин 1978 Юдин Ю.И. Роль и место мифологических представлений в русских бытовых сказках о хозяине и работнике // Миф - фольклор - литература Сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом). - Л.: Наука, 1978 - С 15-37
115. Юдин Ю.И. Историческое и доисторическое в русских бытовых сказках о супругах // Русский фольклор. Л. . Наука, 1981. Т. 20.
116. Юдин Ю.И. Народный анекдот. Смежные фольклорные жанры, литература // Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот -Таллинн, 1989. С. 77-86.
117. Юнг К Г Душа и миф: шесть архетипов. Киев: Государств. Библиотека Украины для юношества, 1996.
118. Grice P. Logic and conversation. N.Y., 1975,- 156 p.
119. Draitser E. The art of storyelling in contemporary russian satirical folklore. // Slavic and East European Journal.-1982.-V.26.-P. 233-238.
120. Hutton J. Some aspects of contemporary soviet folk tales. Journal of Russian studies.-1989 V. 55-P. 30-40.
121. Johnson R. The semantic structure of the joke and riddle. Theoretical positioning. // Semiotica, 14, 1975. P. 173-189.
122. Koskimies R. Die Theorie der Novelle.- Orbis literarum, 1959,- 56 S.
123. Kurti L. The politics of joking. Popular, response to Chernobyl. //Journal of American folklore.- 1988 -V. 101-P. 324-334.
124. Leibowitz J. Narrative purpose in the Novella. The Hague-Paris, 1974 243 p
125. Lo Cicero D. Novellentheorie. Munchen, 1970,- 654 S.
126. Lubers K. Typologie der Short Stories. Darmstadt. 1970.
127. Zybatow L. Russisch im Wandel. Die russische Sprache seit der Perestrojka. Wiesbaden. 1995. 350 S.