автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Восприятие и воспроизведение согласных неродного языка в условиях двуязычия (экспериментально-фонетическое исследование на материале киргизского, русского и французского языков)

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Момунбаева, Мира Исановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Восприятие и воспроизведение согласных неродного языка в условиях двуязычия (экспериментально-фонетическое исследование на материале киргизского, русского и французского языков)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Момунбаева, Мира Исановна

Глава I. Введение .5

I.-I. Общие проблемы восприятия звуков речи . .5

1.2. Сравнительный анализ согласных киргизского, русского и французского языков .14

1.3. Материал и методика исследования. .25

Глава П. Восприятие согласных .33

2.1. Восприятие согласных родного языка . .33

2.1.1. Восприятие киргизских согласных киргизами . .33

2.1.2. Восприятие русских согласных русскими . . . .37

2.1.3. Восприятие французских согласных французами .38

2.2. Восприятие согласных неродного языка . * . . . .41

2.2.1. Восприятие киргизами русских и киргизских согласных.41

2.2.2. Восприятие русских согласных киргизами и русскими • .•••••».* . .48

2.2.3. Восприятие киргизами французских и киргизских согласных .59

2.2.4. Восприятие французских согласных киргизами и французами .••••.•.•••••.••• .64

2.2.5. Восприятие киргизами русских и французских согласных •••••»••• . . .69

Глава Ш. Статистический анализ опытов по восприятию . . .74

3.1. Правильное опознание согласных • ••••••• .74

3.2. Неопределенность восприятия согласных . . . . .83-

Глава 17. Имитация киргизами русских согласных . .94-

Глава У. Акустический анализ согласных киргизского, русского и французского языков. .104

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Момунбаева, Мира Исановна

Изучение механизмов восприятия речи связано и с проблемой взаимодействия сенсорного и моторного уровней; в связи с этой проблемой проводятся исследования восприятия и воспроизведения звуков неродного языка, что дает возможность выявить категори-альность или некатегориальность речевого восприятия, роль фонологических отношений, а также чувствительность к тем или иным акустическим признакам.

Б настоящее время, в связи с влиянием русского языка., как языка межнационального общения, на языки народов СССР и в связи с активным изучением иностранных языков в союзных республиках, подобные исследования, учитывающие взаимодействие разных языков, получают особую актуальность.

Научная новизна настоящей работы определяется тем, что в ней впервые рассматривается восприятие киргизами согласных неродных языков, русского и французского в сравнении с восприятием носителей этих языков, а также в сравнении с опознанием согласных родного, киргизского языка. Б исследовании использованы метода аудиторского анализа, статистическая обработка данных и акустический анализ. Последний проведен с помощью нового прибора - спектрального анализатора, подключенного к электронно-вычислительной машине. Впервые получены акустические характеристики согласных киргизского языка.

Основная цель работы заключается в том, чтобы выявить общие закономерности и взаимоотношение восприятия согласных родного и неродного языков, известного (русского) и неизвестного (французского). В соответствии с поставленной целью конкретными задачами исследования являются: I) выявление особенностей восприятия согласных киргизского, русского и французского языков носителями соответствующих языков; 2) определение особенностей восприятия русских и французских согласных носителями киргизского языка; 3) выяснение различий и сходств при восприятии согласных всех трех языков; при этом сравнивается восприятие киргизами согласных русского и французского языков с восприятием согласных родного языка, а также восприятие русских согласных русскими и киргизами, французских согласных - французами и киргизами; 4) установление соотношения между восприятием и воспроизведением согласных русского языка; 5) описание акустических характеристик согласных киргизского, русского и французского языков.

- 5

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Восприятие и воспроизведение согласных неродного языка в условиях двуязычия (экспериментально-фонетическое исследование на материале киргизского, русского и французского языков)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Опознание согласных, аналогичных по артикуляторному типу, в разных языках неодинаково. Это различие в существенной мере зависит от слышимости воспринимаемого звука. Звуки более интенсивные - французские опознаются французами лучше, чем русские -русскими и киргизские - киргизами. Наблюдается зависимость воспринимаемого звука от позиции в слове; зависимость эта различна для носителей разных языков: киргизские согласные в начальной позиции опознаются лучше, чем в интервокальной и конечном, но интервокальные и конечные согласные воспринимаются одинаково. Восприятие русских, так же как и французов^ не зависит от позиции согласных в слове, т.е. согласные в начальной, интервокальной и конечной позициях воспринимаются одинаково.

Среди исследованных согласных перцептивно слабыми во всех трех языках для носителей этих языков оказываются согласные [р-р1] , но инвентарь перцептивно сильных согласных различен в зависимости от того, к какому языку они принадлежат; перцептивно сильными для киргизского являются / в ^ , с / ; для французского - все, кроме /р/ , для русского - // , 5 , л ,

При восприятии согласных носителями разных языков наблюдаются как "асимметричные", так и "симметричные" ошибки. При восприятии согласных' родного языка у киргизов количество "симметричных" ошибок несколько превышает число "асимметричных" ошибок: отношение 8 : 6; у французов и русских - наоборот, число "асимметричный ошибок больше: отношение соответственно 7 : 2 и 13 : 3. По-видалому, соотношение "симметричных" и"асимметричных"ошибок связано с особенностями перцептивной базы киргизов; при восприя

- 120 тш русских'и французских согласных киргизами отношение числа "симметричных" ошибок к "асимметричным" соответственно: 15 : 2 и 7 : 4.

При восприятии согласных чужого языка, по-видимому^ играют роль ряд факторов':" знакомство с языком, ) акустическая яркость стимулов и их близость к стимулам родного языка.

Акустическая яркость стимулов и их близость к звукам родного языка обусловила хорошее восприятие киргизами французских согласных и ряда русских согласных; те и другие нередко опознавались лучше аналогичных согласных родного языка в силу лучшей слышимо с ти.

В то же время выявляются различия в характере восприятия согласных родного-киргизского языка и согласных неродных - русского и французского языков.

Киргизы воспринимают русские и французские согласные хуже носителей соответствующих языков, что обусловлено недостаточным знанием русского языка или полным незнанием французского.

Русские начальные согласные воспринимаются киргизами лучше интервокальных, а интервокальные лучше конечных; опознание киргизами французских согласных в разных позициях имеет нерегулярный характер.

Неопределенность стимула, содержащего согласный русского или французского языка, для киргизов оказывается большей, чем дяя носителей соответствующих языков: это выражается в большем разнообразии ответов в опытах по восприятию согласных , чужого языка.

Восприятие согласных знакомого-русского языка и незнакомого - французского по-разному соотносится с восприятием согласных родного языка.

Между опознанием согласных русского языка русскими и киргизами существует достаточно хорошая положительная корреляция. Существует также высокая положительная корреляция в энтропийных оценках, т.е. согласуется степень сложности стимулов для русских и киргизов. Однако корреляция между опознанием русских и киргизских согласных киргизами отсутствует. Корреляция степени сложности этих звуков также отсутствует. Это означает, что киргизы при восприятии русских согласных не опираются на звуковую систему родного языка, что свидетельствует о двуязычии аудиторов-киргизов.

Между результатами восприятия французских согласных французами и киргизами, не знающими французского языка, существует слабая положительная корреляция. Корреляция энтропии также показывает хорошее согласие этих оценок. Между опознанием киргизских и французских согласных киргизами существует высокая положительная корреляция. Высокая положительная корреляция существует и между энтропиями этих опытов. Это объясняется тем, что при восприятии звуков незнакомого, французского языка киргизы опираются на родной, а не на второй язык.

Важно отметить, что аудиторы, которым не сообщалось, звуки какого языка им предъявляются, правильно цроизводят опору на тот или иной язык. Это свидетельствует о фонологичности речевого слуха, которая заключается не только в соотнесении звуков с фонемами родного языка, но и в умении различить звуки родного и чужого языка (Бондарко, Лебедева, 1983), т.е. в данном случае в умении носителей языка опираться на систему соответствующего языка-род-ного, а при двуязычии и на систему второго языка.

Результаты опытов свидетельствуют о том, что фонемы / усваиваются носителями киргизского языка. В стимулах русского языка согласные //;/г/ опознаются лишь немногим хуже тех согласных, которые имеют соответствие в киргизском; французские фонемы /Л// также хорошо опознаются. Об усвоении фонем //Д/ свидетельствует и тот факт, что цри восприятии согласных родного языка киргизы ошибочно отождествляют их с согласными /f Л!•

Усвоение этих фонем носителями киргизского языка основывается на дифференциальных признаках и оппозициях, используемых в исконно киргизской системе согласных.

Фонема /// образует оппозицию щелевой-смычный р/ , аналогичную оппозициям , , или ; кроме того, она соотносится и с киргизским звуком 1$>] , (который, возможно, тоже получает фонемный статус - см. с. 22 ).

Согласный /¿У легко входит ;в систему, поскольку он дополняет группу шипящих и занимает "пустую клетку" в системе: 0 % . Кроме того, создается и пропорциональная оппозция //-Ъ/ • По-видимому, эти многочисленные связи оппозиций, наряду с достаточной простотой артикуляции, помогают интеграции согласных ////7 в систецу киргизских фонем.

Оба эти согласных не только хорошо опознаются, но и хорошо имитируются киргизами как в слогах, так и в словах, причем иногда - совершенно безошибочно. Это свидетельствует о перестройке системы согласных киргизского языка, в которой заполняются "пустые клетки".

Однако наличие "пустой клетки" недостаточно для легкого усвоения нового звука. Об этом свидетельствует ситуация с согласным /с/ , который тоже присутствует в словах, заимствованных из русского языка. Этот согласный плохо воспринимается1 и плохо имитируется киргизами, особенно в недостаточно знакомых т

Он является перцептивно слабым и ддя русских, см. с. 54 словах. Хотя в киргизском языке есть противопоставление свистящих - шипящим /б-// » а аффрикат - щелевым и смычным |t-J- с/ объединение этих признаков, т.е. построение ряда ¡¿-ь-с/ , аналогичного рядам ¡1 -/- с) и с новой фонемой/г/, оказывается более затруднительным, чем в случае с /// и

Таким образом, дифференциальный признак аффрикатности, который испольуется в киргизском языке в двух фонемах, не переносится киргизами на новую артикуляцию.

Особый интерес в теории речевого восприятия представляет вопрос о взаимодействии сенсорного и моторного уровней. Имита-тация согласных русского языка хорошо коррелирует с опознанием этих согласных; хорошо имитируются те согласные, которые хорошо опознаются, а именно //>/!// ; хуже имитируются те согласные, которые плохо опознаются -/<?/. Но при имитации наблюдается независимость фонетических ошибок от фонологических и результаты имитации намного превышают результаты опознания: восприятие русских согласных киргизами на фонологическом уровне оказывается задачей более сложной, чем имитация этих же согласных; наибольшее расхождение в этом смысле показывает согласный /о/ . в то же время распределение ошибок в обоих случаях достаточно хорошо коррелирует, что говорит о взаимной зависимости этих механизмов.

Результаты имитации звуков в словах в целом выше, чем в слогах; при этом обнаруживается зависимость не только от фонетических позиций, но и от того, насколько испытуемым знакомо то или иное слово. Слова знакомые, часто употребляете, имитируются лучше, чем незнакомые. Поэтому в отдельных случаях согласный в слогах имитируется лучше, чем в неизвестных словах: это относится к согласному [с ] .

Таким образом, усвоение новой фонемы /а/ в ряде слов еще не гарантирует ее правильного употребления в новых словах, т.е. не обеспечивает ее полной интеграции в системе.

Недодифференциация, т.е. смешение двух звуков второго языка, соответствия которым в родном языке не различаются, зависят, по-видимому, от возможностей интегрировать эти звуки в системе: согласные, хорошо интегрирущиеся в системе родного языка /лд/» достаточно хорошо дифференцируются от тех согласных, с которыми можно ожидать смешения как при восприятии, так и при имитации; согласный,плохо интегрирующийся в системе родного языка - /<?/, и дифференцируется плохо: происходит недодифференциация, замена ¡а/ на /б/ и при восприятии,и при воспроизведении. Для хорошо интегрирующегося согласного //^ наблюдается зависимость ошибок от акустических признаков звуков: происходит смешение звуков, сходных по акустическим характеристикам, а не по артикуляторным: /// заменяется на /з/ ,%.е на /р/ .

Полученные результаты позволяют предложить и некоторые практические рекомендации. При обучении киргизов русскому языку следует больше обращать внимание на постановку произношения согласного ¡С'/ . При постановке произношения согласных //'^У следует акцентировать внимание киргизов на губно-зубную артикуляцию, а также подчеркивать большую напряженность этих согласных.

При обучении французскому произношению следует обращать внимание на энергичность произношения.всех согласных; на меньшую, чем в киргизском, палатализацию, а у согласных /А17/ - на губно-зубную артикуляцию еще более напряженную, чем в русском языке.

- 125

 

Список научной литературыМомунбаева, Мира Исановна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абуов S.O. О влиянии фонологической системы языка на восприятие фонетических признаков гласных (экспер.-фонет.исследование на материале английского, казахского и русского языков). Автореф.дисс. . канд.филол.наук. Л., 1978, - 27 с.

2. Ахматов Т.А. Звуковой строй современного киргизского литературного языка, Фрунзе, Мектеп, ч. I, 2, 1970, - 156 с.

3. Ахматов Т.К., Дэвлетов С.А., Жапаров Ш.Ж., Захарова О.В. Киргизский язык: Учебник для русских групп вузов Кирг.ССР -Фрунзе, 1975, 301 с.

4. Ахметжанов Б.Н. Фонетические основы интерференции (экспер.-фонет.исследование на материале гласных английского и башкирского языков). Автореф.дисс. . канд.филол.наук. Л., 1982, - 16 с.

5. Алякринский В.В. Имитация детьми (4-7 лет) русских и некоторых английских гласных, Вопросы психологии, 1963, № 4,с. 80-87.

6. Анализ речевых сигналов человеком. Ред. A.B.Венцов и др. Л., 19^1. 214 с.

7. Балонов Л.Я., Деглин В.Л. Слух и речь доминантного и недоминантного полушарий. Л.: Наука, Ленингр.отд., 1976, - 218 с.

8. Бару A.B. Слуховые центры и опознание звуковых сигналов. Л.: Наука, Ленингр.отд., 1978. 192 с.

9. Батманов И.А. Фонетическая система современного киргизского языка, Киргосиздат, Фрунзе, 1946, 175 с.

10. Бельтюков В.И. Взаимодействие анализаторов в процессе восприятия и усвоения устной речи (в норме и патологии). М.: Педагогика, 1977. - 176 с.

11. Белаковская В.А. Палатализованные оттенки согласных всовременном французском языке (экспериментально-фонет .исследование на материале франц.яз.). Автореф.дисс. на соиск.учен.степени канд.филол.наук. Л., 1974. 18 с.

12. Белякова Г.А. Восприятие назализации в условиях разных фонологических систем. Автореф.дисс. . канд.филол.наук, -Л., 1981. - 18 с.

13. Бернштейн К.А. О построении движений. М., 1947, 255 с. v

14. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1953. 220 с.•15. Бондарко Л.В., Загоруйко Н.Г., Кожевников В.А., Молчанов А.П., Чистович Л.А. Модель восприятия речи человеком, Новосибирск, 1968. 59 с.

15. Бондарко Л.В. Слоговая структура речи и дифференциальные признаки фонем. Автореф.дисс. . докт.гоилол.наук. - Л.: 1969. - 24 с.

16. Бондарко Л.В. Восприятие дифференциальных признаков и слоговая структура речи. Тезисы докл. на У1 Международном конгр. фонетических знаний. Прага, 1967, с. 201.

17. Бондарко Л.В., Куколыцикова Л.Е., Павлова Л.П., Свето-зарова Н.Д., Штерн A.C. Восприятие фонем в слогах различных типов. В кн.: Анализ речевых сигналов человеком. Л., 1971,с. 182-192.

18. Бондарко A.B., Зиндер Л.Р. О некоторых дифференциальных признаках русских согласных фонем. Вопросы языкознания, 1966, JJ® I, с. 10-14.

19. Бондарко Л.В., Кижияева К.Т. Особенности восприятия речевых элементов и фонологическая система русского языка. В кн.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М., 1973, с. II-I3.

20. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М. Просвещение, 1977. - 173 с.

21. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: ЛГУ, 1981. - 199 с.

22. Бондарко Л.В. и Лебедева Г.Н. Опыт описания свойств фонологического слуха. Вопросы языкознания, 1983, $ 2, с. 9-18.

23. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1970. 206 с.

24. Бодуэнде Куртенэ И.А. Введение в языковедение. В кн.: Избранные труды по общему языкознанию. - М.: АН СССР, 1963, т.2, с. 247-293.

25. Бодуэнде Куртенэ И.А. 0 смешанном характере всех языков. В кн.: Избранные труды по общему языкознанию. М.: АН СССР,1963, т. I, с. 362-373.

26. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования¡Пе^р. с англ. Ю.А.Нлуктенко) Киев: Вшца школа, 1979. 263 с.

27. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие. В кн.: Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972, вып. 6, с. 25-61.

28. Васильев А.И. Сопоставительная фонетика русского и киргизского языков. Фрунзе, 1983, 134 с.

29. Виллер М.А., Гордина М.В., Белякова Г.А. Фонетика французского языка. Л. Просвещение Ленингр.отд., 1978. - 240 с.

30. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка. Практическая фонология. М.: МГУ, 1971. 84 с.

31. Вострова Т.А., Любимова H.A. Влияние родного языка и языка-посредника на формирование произносительных навыков фран-коговорящих билингвов при обучении русскому языку. В кн.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1979, с. 156-165.

32. Вольф В.Г. Статистическая обработка опытных данных. М., 1966. 253 с.

33. Гавранен: Б.К. К проблематике смешения языков. В кн.: Новое в лингвистике, вып. У1, М.: Прогресс, 1972, с. 94-111. ■

34. Галунов В.И. Структура множества речевых образований. .Автореф.дисс. . канд.биол.наук. Л., 1967. - 14 с.

35. Галунов В.И. Бионическая модель системы распознавания речи. В кн.: Исследование моделей речеобразования и речевос-приятия. Л.: АН СССР Научный совет по комплексным проблемам физиологии человека и животных, 1981, с. 36-51.

36. Галунов В.И. Исследование субъективного представления русских согласных методом семантически противоположных пар. -В сб.: Анализ речевых сигналов человеком, Л., Наука, 1970,с. I77-I8I.

37. Гордина М.В. Фонетика французского языка. Л., Л1У, 1973. - 208 с.

38. Гордина М.В. Использование родного языка учащихся для постановки русского произношения. В кн.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М.: Изд-во ун-та им.П.Лумумбы, 1973, с. 214-216.

39. Джапаридзе З.Н. Некоторые вопросы перцептивной фонетики. В кн.: Вопросы анализа речи, Ш, Тбилиси, 1969, с. 39-51.

40. Джапаридзе З.Н. Перцептивная база языка и вопрос о категориальности восприятия звуков речи. В сб.: Исследование языка и речи !У|ч. записки ШШИЯ им. М.Тореза, т. 60, М., 1971.

41. Деркач М.Ф. Статистика восприятия глухих взрывных и щелевых согласных в зависимости от их длительности. В сб.: Вопросы статистики речи, Л., ЛГУ, 1958, с. 40-48.

42. Деркач М.Ф., Гулицкий Р.Я. и др. Динамические спектры речевых сигналов. Львов: Вища школа, Львов.ун-т., 1974. 160 с.

43. Журавлев А.П. Фонетическое значение.- Л., ЛГУ, 1974.160с.

44. Зимняя И.А. К вопросу о восприятии речи. Автореф. дисс. . канд.пед.наук (по психологии) - М., 1961. - 22 с.

45. Загоруйко А.Г. Методы распознавания и их применение. М., Сов.радио, 1972, с.

46. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. Акустическая характеристика различия твердых и мягких согласных в русском языке. Уч.зап. ЛГУ, 325, серия филол.наук, 69, 325, 1964, с. 28-36.

47. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М.: Высшая школа, 1979.312 с.

48. Зиндер Л.Р. Фонема и восприятие. Тезисы докл. на 6 Международном конгр.фонет.знаний. Прага, 1970, - 1071 с.

49. Златоустова Л.В. Звуковые типы русской речи. В сб.: Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики, 1977, с. 146-160.

50. Зубкова Л.Г. Фонетическая реализация консонантных противоположений в русском языке (В связи с постановкой русского произношения нерусским) М., Изд-во УДН, 1974. 115 с.

51. Игнаткина Л.В., Штерн A.C. Неопределенность при восприятии гласных. Слух и речь в норме и патологии. Вып. У, Л.,в печати).

52. Касымова Б.К. Восприятие фонематических и фонетических свойств гласных неродного языка (экспер.фон.исследование на материале французского и киргизского языков) Автореф.дисс. . канд.филол.наук. - Л., 1982. - 17 с.

53. Касевич В.Б. 0 восприятии речи. Вопросы языкознания, 1974, $ 4, с. 71-80.

54. Касевич В.Б. Интерференция фонологии, морфонологии, орфографии в речевой деятельности. В кн.: Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979, с. 137-143.

55. Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания, М., Наука, 1983. 295 с.

56. Киушкина О.М. Перцептивная база консонантного противопоставления по твердости-мягкости в русском языке (экспер.фонет. исследование на материале русского языка). Автореф.дисс. . канд.филол.наук., Л., 1982, 19 с.

57. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции. Автореф.дисс. . канд.докт.филол,наук, Киев, 1980. 48 с.

58. Кожевников В.А., Рейтблат Л.Ю., Чистович Л.А. Знак изменения частоты спектрального максимума как различительный признак места образования согласного. В сб.: Анализ речевых сигналов человеком. Л., Наука, 1970, с. 74-82.

59. Клыков Г.С. К иерархии фонологических признаков.

60. В сб.: Фонетика 83. Материалы к 10 Международному конгр.фонет. наук. М., 1983, с.

61. Лебедева Г.Н. Восприятие гласных неродного языка (эксп. фонет. исследование на материале английского и русского языков). Автореф.дисс. . канд.филол.наук. Л., 1982. 18 с.

62. Люблинская B.B. Имитация высотного интервала последовательности двух тональных сигналов. В кн.: Управление движениями. Л.: Наука, 1970, с. II0-II7.

63. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976. 288 с.

64. Мегрелшпвили Р.Г. Спектральный анализ щелевых согласных французского языка в сочетании с гласными в позиции СГ, ГС, ГСГ.-Методы экспериментального анализа речи. Минск, 1968, с. 95-102.

65. Отчет ЛЭФ по теме: Зависимость фонемной'интерпретации звуковых стимулов от фонологической системы языков (к вопросу о роли лингвистических процедур в автоматическом распознавании речи), ЛГУ, 1975, с. 27-29.

66. Плохинский H.A. Биометрия. М., 1970. 366 с.

67. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. - 374 с.

68. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи (Под общей ред. Л.Р.Зиндера и Л.В.Бондарко) Л.: ЛГУ, 1980, с. 149.

69. Рабинович А.И. Принципы исследования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков. Автореф. дис. . канд.филол.наук. Алма-Ата, 1970. - 21 с.

70. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. М.:

71. Высшая школа, 1973. 291 с.

72. Розенцвейг. В.Ю. Языковые контакты. Л., 1972. 80 с.

73. Рокицкий П.Ф. Биологическая статистика. Минск, 1967.326 с.

74. Распознавание слуховых образов (Под ред. Н.Г.Загоруй-ко и Г.Я.Волошина. Новосибирск, 1970. 338 с.

75. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. М.: Наука, 1977. - 263 с.

76. Речь»Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965. 241 с.

77. Сапожков М.И. и Михайлов В.Г. Вокодерная связь, М., 1983. 248 с.

78. Сардаева В.К. Интерферирующее влияние туркменского языка при обучении иностранному языку (эксперимент.-фонет.исследование на материале шумных щелевых согласных туркменского и английского языков) Автореф.дисс. . канд.филол.наук. Ашхабад, 1978. 28 с.

79. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит-ры., i960. - 284 с.

80. Фомин М.М. Психолингвистический анализ формирования речевого звука. В сб.: Вопросы романо-германекой филологии, Якутск, 1979, с. 122-129.

81. Фант Г. Акустическая теория речеобразования. М.: Наука, 1964. - 284 с.

82. Физиология речи: Восприятие речи человеком (Чистович л.А., Венцов A.B., Гранстрем М.П. и др. Л.: Наука, 1976. -386 с.

83. Фонетический анализ роли переходных процессов в сочетании гласных с согласными в русской речи: Отчет Лаборатории экспериментальной фонетики (Ленингр.унив.) Л., 1961. 28 с.

84. Хауген Э. Языковой контакт. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. У1, М., 1972, с. 61-68.

85. Цемель Г .И. Опознавание речевых сигналов. М.: Наука, 1971. - 148 с.

86. Чистович Л.А.,1 Класс 10.А., Алекин P.O. О значении имитации для распознавания звуковых последовательностей. -Вопросы психологии, 1961, $5, с. 173-182.

87. Штерн A.C. Лингвистические факторы в восприятии речи. В кн.: Слух и речь в норме и патологии, вып. Ш, Л., 1980, с. 10-16.

88. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Л.: Учпедгиз, 1939. - 279 с.

89. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., Изд-во Наука, 1974, 428 с.

90. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., Изд-во ЛГУ, 1958, с. 40-53.

91. Щербак A.M. Тюркский консонантизм. Вопросы языкознания, JS 5, 1964, с. 16-35.

92. Щербак A.M. Сравнительная характеристика тюркских языков, Л.: Изд-во "Наука", 1970. 204 с.

93. Шупляков B.C. 0 тональной высоте звуков /б/ и /¿/ Сб. "Механизмы речеобразования и восприятия сложных звуков М.-Л., Изд-во "Наука", 1966, с. 87-95.

94. Шупляков B.C. Акустический признак восприятия мягкости стационарных шумных согласных /s/ и /&/ . У1 Всесоюзн.акустическая конференция М., 1968, с.

95. Якобсон Р. , Халле М. Фонология и ее отношение к фонетике. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. Ll М.,: Прогресс, 1965, с. 231-298.

96. Яглом A.M. и Яглом И.M. Вероятность и информация. М. Наука, 1973. 511 с.

97. Ades A.JB. Bilateral component on speech, perception. -J. Acoust. Soc. Amer., 1974, v. 56, p. 6IO-616.

98. Carney А.Б., Widin J.P. Viermeister N.F. Honcategorial perception of stop consonants differing in VOT. J.Acoust.Soc.Amer. 1977, vol. 62, p. 961-970.

99. Chistovich L.A., G. pant, A. de Serpa-Leitao, P.Tjern-lund. Mimiking and perception of synthetic vowels, part II. STL-QPSR, IT 3, 1966, p. 1-18.

100. Chistovich L.A., Golusina A., Lublinskaya V., Malinnikova T.,V

101. Zukova M. Psychological methods in speech perception research. -X. Phonet. Spraclrwiss. und Kommunikationsforsch., 1968, Bd. 21, Hft 1/2, S. 33-39.

102. Cohen S.P., Turku G.R., Lambert, ÏÏ.E. The comparative skills of monolinguals and bilinguals in perceving phoneme sequences. Language and Speech, 1967, vol. 10, IT 3, p.- 159-168.

103. Cooper W.E. Adaptation of phonetic feature analysis for place of articulation. J. Acoust.Soc.Amer., 1974, vol. 56,p. 617-627.

104. Cole R. A. Skott B. Toward a theory of Speech perception. Psychological Revew, 1974, vol* 81, N 4, p. 348-374.

105. Dominic W.,Massaro and Gregg C. Oden Evaluation and integration of acoustic features in speech perception. J. Acoust. Soc. of Amer., 1980, p. 996-1011.

106. Delattre P. Le jeu des transitions de formants et la perception des consonnes. Proceeding of the IV International con-grees of Phonetic Sciences, 1962, p. 107-417.

107. Delattre P. Liberman A., Cooper P. Acoustic Loci and Transitional Cues for Consonants. JASA, 1955, v. 27, IT 4, p.769

108. Durand M. La perception des consonnes occlusives Problèmes de palatalisation et de changements consonantiques. Studia lingüistica, 1954, N 2, p. 110-122.

109. Durand M, De la perception des consonnes occlusives: questions de sonorité. Word, 1956, v. 12, N 1, p. 15-34.

110. Eimas P.D. The relation between identification and discrimination along speech, and nonspeech continua. language and Speech, 1963, vol. 6, H 4, p. 206-217.

111. Eimas P.D. Infants, speech and language: A look at some connections. Cognetion, 1981, vol. 10, N 1-3, p.79-84.

112. Fiècher-Jorgensen E. les occlusives françaises et danoises d'un sujet bilingue. Word, 24, II 1-3, 1968, p. 113-153.

113. Pi^cher-Jorgensen E. The phonetic basis for identification of phonemic elements. J.Acoust. Soc.Amer., 1952, vol. 24, H 6, p. 611-617.

114. Fujimura 0. Bilabial Stop and nasal Consonants: A motor Picture Study and its Acoustical Implications, Journ. of Speech and Hearing Research 1961» 4, p. 233-247.

115. Fouche' P. Phone tique historique du français* Paris, Klinchsieck, 1961, vol. 3, p. 549-1112.

116. Fouche' P. OÙ. en sont les etudes de français. Manuel general de linguistique française moderne. Publ* sous la dir. de Albert Dauzat, Paris, 1935, p. 19-20.117. iouche P. Traite'île prononciation françaises. Paris: Klencksieck. 1956. - 528 p.

117. Souche" P. La prononciation actuelle du français. -Le français moderne, Paris, 1933, lï 1, p. 43-67.

118. Fletcher H. Speech and hearing in communication1953, New York, 1953, 61p.

119. Galunov V.I. Some aspects of speech perception.

120. Phonet. Jsiprachwiss. und Kommunikationforsch., Bd. 21. Hft 1/2, P. 43-47.

121. Grammont M. Traite' pratique de prononciation française, P., 1951, 231 p.

122. Grammont M. Traite' de phonétique. Paris, 1933, 480 p.

123. Haden E,F, The physologi'e of French consonants changes, Language dissertation, IT 20, 1938, 117 p.

124. Halle MvHughes G.,Radley J-p. Acoustic Property of Stop Consonants. JASA, 1957, v. 29, IT 1, p. 107-116.

125. Harris K.S. Cues for the Identification of Fricatives of American English JASA, 1954, v. 26, N 5: 952 p. V

126. Hughes G.MV Halle M. Spectral properties of Fricative Consonants. JASA, 1956, v. 28, H 2: p. 303-310. v

127. Jakobson R. Observations sur le classement phonologique des consonnes. "Selected writings", 1, s-Gravenhage, 1962: p. 272-279.

128. Jaeger J.J. Testing the psychological reality of phonemes, Language and Speech, 1980, vol. 23, H 3, p. 233-235.

129. Jakobson R., Fant G.?Halle M. Preliminaries to Speech analysis. The distinctive features and their correlates. -Cambridge, Massachusetts: The M. I.T., Eress, Institute of ^ Technology, 1965, p. 64.

130. Kent R.D. The imitation of synthetic vowels and some implications for speech memory. Phonetica, 1973, vo. 23, H 1, p. 1-25.

131. Ladefoged P. What are linguistic sounds made of?-Language, 1980, vol. 56, ÏÏ 3, p. 485-502.

132. Lane H. The motor theory of speech perception: A critical review. Psychological Review, 1965, vol. 72, p. 275-309.

133. Lariviere C., Winitz H., Ruds J., Herriman E. The conceptual reality of selected distinctive features. J. Speech and Hear. Res. 1974, vol. 17, N 1, p. 122-133.

134. Liberma-^ti A.M., Delattre P.C., Cooper, P.S. Gerstman £.1. The role of consonant-vowel transitions in the perception of the stop and nasal consonants. Psychol. Monogr., 1954, 68, 8, p. 1-13.

135. Liberman A.M., Harris R.S., Hoffman H.S., Griffith

136. B.C. The discrimination of speech sounds within and across phoneme boundaries. J.Experim. Psychol., 1957, vol. 54, N 5, p. 358368.

137. Liberman A.M., Harris K.S., Eimas P.D. et al. An effect of learning on speech perception: the discrimination of duration of silence with and without phonemic significance. -Language and Speech, 1961, vol. 4, p. 175-195.

138. Liberman A.M., Harris K.S., Kinney J.A., Lane, H.I. The discrimination of relative unset time of the components of certain speech and non-speech patterns. J. Experim.Psychol., 1961, vol. 61, p. 379-388.

139. Licklieder. G.C. Cylernetic Trans. Seventh Conference: 1950, p. 58-122.

140. Martinet A. Neutralisation et archiphonème. Prague, TCLP., IT 6, 1935, P. 51.

141. Martinet A. La prononciation du français contemporain. Témoignages recueillis en 1941 dans un camp d'officiers prisonniers. 2-me ed. Geneve: Drooz, 1971» - 249 p.

142. Martinet A. Economie des changements phonétiques.

143. Traite de phonologique diachronique• Berne, 1955, p. 396. ^

144. Malmberg B. Le système consonantique du français moderne Lund Gleerup; Leipzig, Otto Harrassâwitz, 1943, 75 p.

145. Miller J.A. et al. A possible auditory basis for internal structure of phonetic category, JASA, 1983, vol, 73, 6, p. 415-418.

146. Miller J.D., Weier C.C., Pastore R.E. et al. Discrimination and labelling of noise-buzz sequences with varying noise lead times: an example of categorical perception.

147. J. Acoust. Soc. Amer., 1976, vol. 60, p. 410-417.

148. Miller J.D. and Nicely P. Analysis of perspective confusions among some English consonants. J.Acoust.Soc.Amer., 1955, 27, II 2, p. 338.

149. Oden J.C. and Massaro D.W. Integration of featural information in Speech perception. Psychol, Rev., 1978, 85, p. 172-191.

150. Paap K. TheorjJes of Speech perception, in Understanding language: An Information Processing analysis of Speech Perception, Reading, and Psycholinguistics, edited by D.W,Massaro (Academi^, New York, 1975, p. 180).

151. Pastore R.E., Ahroon W.A., Baffuto K.J. et al. Common-factor model of categorical perception. J. Experim.Psychol., 1977, vol. 3, p. 686-696.

152. Peters R.W. Dimensions of perception for consonants,-J.Acoust.Soc.Amer., 1963, 35, p. 1985-1989.

153. Pickett J.M. Perception of compound consonants. Language and Speech, 1958, 1, p. 288.

154. Pickett J.M. and Rubenstein H. Perception of consonants voicing in noise. Language and Speech, 1960, 3, p. 155.

155. Pisoni D. Identification and discrimination of therelative onset time of two components tones: implication for voicing perception in stops. J.Acoust.Soc.Amer., 1977, vol. 61, p. 1352-1361.

156. Pisoni D. Perception of speech versus non speech. -In: Proc. 9th Intern.Congr. Phonetic Sci. Copenhagen, 1979, Vol. II, p. 433-437.

157. Samuel A.J. The effects of discrimination trainingon speech perception: Noncategoriál perception, Percept.Psycho-phys., 22, 1977, p. 690-965.

158. Sadler V. Effects of succe^ing vowel on consonant recognition in noise. Language and Speech vol. 4-, part 2, 1961, p. 133-137.

159. Scholes R.J. Phonemic interference as a perceptual phenomenon. Language and Speech, 1968, vol. 11, N 2, p. 86103.

160. Singh S.jWood D.K. et al. Perceptual structure of 22 prevocalic English consonants, JASA, 1972, 52, IT 6, p. 1698-1713.

161. Straka G. La division des sons du language en voyelles et consonnes peut-il être justifiée? Travaux de linguistique et de littérature publieJ'par le centre philQulogte et de littérature romans de l'Université de Strasbourg, 1963, p. 17-99.

162. Stevens K.N. On the relation between speech movements and speech perception. I.Phonet. Sprachwiss. und Kommunica-tionsforsh., 1968, Bd. 21 Hft 1/2, s. 102-106.

163. Stevens K.H. Acoustic correlates of certain consonan-tals features: Confer, on Speech Communication a. Processing, Boston, C6: 1967, p. 177-184.

164. Studdert-Kennedy M. Speech perception. In: Proc. 9th Intern.Cong.Phonetic Sci. Copenhagen, 1979, vol. 1, p.59-81.

165. Strange W.yVebrugge R.R., Shankweiler D., Edman P.

166. Consonant environment specifies vowel identity. J. Acoust. Soc.Amer., 1976, vol. 60, p. 213-244.

167. Tilkov D. 1972. Quelques Remarques sur les Consonnea Palatalisees. Bulletin de lfInstitut de Phone'tique de Grenoble, vol. 1: p. 45-56.

168. Wang W.S-Y and Crawford J. Frequency Studies of English consonants. Language and consonants. Language and Speech, 1960, 3, p. 131.

169. Wang M.D. and Bilger R.C. Consonant confusion in noise: A Study of perceptual features. J.Acoust.Soc.Amer., 1973, 54, p. 1248-1266.