автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Вводные компоненты как средство выражения и установления авторства текста
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мухин, Николай Юрьевич
Введение.
Глава 1. Вводные компоненты как средство выражения авторства и признак идиостиля.
§1. Вводные компоненты (введение в проблему).
§2. Природа вводных компонентов в свете теории модальности и диктумно-модусного устройства высказывания.
§3. Проблема «образа автора», идиостиля и авторство текста.
§4. Вводные компоненты как показатели выражения авторства и характеристики идиостиля.
Вводно-модальные компоненты.
Вводно-авторские компоненты.
Вводно-эмоциональные компоненты.
Вводно-контактные компоненты.
Вводно-обобщительные компоненты.
Вводно-союзные компоненты.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Лингвостатистическое исследование вводных компонентов как способ установления авторства текста.
§ 1. К истории вопроса об авторстве «Романа с кокаином».
§2. Методы установления авторства текста.
§3. Атрибуция текста путем лингвостатистического исследования вводных компонентов в произведениях В.Набокова, М.Агеева,
М.Булгакова.
Постановка проблемы.
Метод частотных интервалов.
Метод сравнения долей покрытия текста.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Мухин, Николай Юрьевич
Диссертационное исследование посвящено вводным компонентам как одному из показателей авторства высказывания и текста. Выбор направления исследования обусловлен общей тенденцией современной лингвистики к изучению закономерностей, связанных с проблемой «языковой личности», индивидуального словоупотребления, что, в свою очередь, позволяет выявить общие языковые закономерности.
Идея авторства высказывания базируется на принятых современной наукой фундаментальных положениях о диктумно-модусном устройстве высказывания и субъективности в языке, диалогической обусловленности речи, представлений о модальности, выдвинутых и разработанных в классических трудах Ш.Балли, Э.Бенвениста, В.В.Виноградова, и возникла на стыке различных направлений и концепций филологии — как лингвистического, так и литературоведческого и искусствоведческого характера, представленных именами Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, М.А.Дмитровской, Г.А.Золотовой, Ю.Н.Караулова, Е.В.Падучевой, М.И.Черемисиной, Т.В.Шмелевой, М.М.Бахтина, Ю.М.Лотмана, Б.А.Успенского и др. Наличие признаков присутствия говорящего (точки зрения) в высказывании обусловлено свойством естественного языка, а именно свойством неотделимости высказывания от говорящего, феноменом антропоцентричности и эгоцентричности языка. В связи с этим в современных исследованиях вводится понятие «авторство» (П.А.Лекант, А.М.Касаткин, В.В.Казаковская): говорящий является автором по отношению к своему высказыванию; основной проблемой, таким образом, становится обнаружение говорящим собственной точки зрения в высказывании или отнесение информации к другой точке зрения, выявление источника чужого слова при помощи специальных лексико-грамматических показателей — средств выражения авторства, ядром которых признаются вводные компоненты как носители различных модус-ных смыслов, интенций говорящего.
Вместе с тем, отталкиваясь от идеи авторства высказывания, мы полагаем, что существует и обратная связь: выражая свое отношение к действительности при помощи вводных слов, свои мнения, оценки, говорящий обнаруживает себя как личность — свои интенции, ценностные ориентиры, психологические особенности, которые могут быть интерпретированы в результате изучения использования им вводных слов, а именно частотности и характера их употребления; в этом смысле исследование выходит за рамки высказывания — в текст, авторство связывается с теорией идиостиля, а частотность вводных компонентов рассматривается как параметр, характеризующий идиостиль автора; основной проблемой становится обнаружение, выявление индивидуальных особенностей употребления вводных слов и их интерпретация.
В случае обнаружения таких особенностей частотность вводных компонентов признается объективной характеристикой идиостиля автора и становится параметром лингвостатистического исследования по установлению авторства псевдонимного текста — «Романа с кокаином», который, по мнению некоторых специалистов, принадлежит В.Набокову; проблема, таким образом, заключается в нахождении методов, позволяющих эту задачу решить.
Итак, в нашей работе понятие «авторство» рассматривается и употребляется в трех аспектах:
1. В аспекте коммуникативной прагматики — как определенный смысловой компонент модусной семантики (одна из сторон модусной характеристики высказывания), содержащий указание на лицо (социум) как автора / источник информации или способ ее получения, лежащий в основе сообщения.
2. В контексте понятия идиостиля — как определенный отбор и использование языковых средств, характерные для данного автора.
3. В текстологическом аспекте — как принадлежность текста данному автору — в процессе идентификации автора и атрибуции (установления авторства) художественного текста при существующей проблеме анонимных или псевдонимных произведений.
Объект исследования — вводные компоненты различных лекси-ко-семантических групп, выражающие отношение говорящего к действительности и обнаруживающие его авторство.
Предметом исследования являются способы и особенности употребления вводных компонентов (с точки зрения их частотности и характера) в произведениях В.Набокова, М.Булгакова, М.Агеева, показательные для творческой манеры, идиостиля данных авторов.
Основной гипотезой нашей работы является предположение о том, что если частота и характер использования вводных компонентов устойчиво проявляются в текстах одного автора и отличают их от текстов других авторов, то употребление вводных слов связано с личностными свойствами автора-человека и, таким образом, частотность является объективным показателем идиостиля данного автора, а значит, и авторства текста. Поскольку авторство рассматривается в работе в разных аспектах, то более точные, конкретные формулировки гипотезы, связанные с целями и задачами первой и второй глав, приводятся непосредственно в главах.
Актуальность исследования определяется его перспективностью в решении целого комплекса теоретических и практических задач, связанных с проблемой идиостиля и методами текстологии. Кроме того, работа соответствует направлению современной антропоцентрической лингвистики, разрабатывающей понятие «языковой личности» — одно из центральных в сегодняшней научной парадигме. Избранная тема носит интегрирующий характер и порождена на пересечении самых различных направлений современной филологии: коммуникати-во-прагматического синтаксиса, синтаксиса текста, теории идиостиля и проблемы «образа автора», проблемы «языковой личности», проблем текстологии, что определяет многоаспектность подхода. Совсем недавно современное понимание диалогической обусловленности каждого конкретного высказывания привело к представлению о том, что в распоряжении говорящего имеется система средств выражения своего или чужого авторства и к введению понятия «авторства» в этом аспекте, т.е. как вербализованного варианта модуса. До сих пор признается, что лингвистическая сущность вводности еще не осмыслена с должной глубиной. Нет пока единого взгляда на понятие идиостиля и категории, составляющие это понятие, равно как и на показатели, представляющие характерные черты идиостиля. Методики, применяющиеся для установления авторства текста, как правило, либо не гарантируют достоверность полученного результата, либо чрезвычайно энергоемки, что ограничивает их применение.
Недостаточная изученность этих теоретических проблем и необходимость выработки эффективных методов атрибуции обусловливают актуальность исследования.
Цель работы — поиск доказательств основной гипотезы исследования об индивидуально-авторском употреблении вводных компонентов, переформулированной в первой и второй главах в соответствии с постановкой и решением следующих задач:
1. Обобщить традиционные взгляды на сущность вводности и положения современной науки, касающиеся модусной природы вводных слов, в приложении к понятию авторства высказывания; в их свете описать лексико-семантические группы вводных компонентов в «объективном» смысле, выявляя и характеризуя их структуру, функции, значения, способы выражения авторства.
2. Установить связь авторства, выраженного вводными компонентами, с понятием идиостиля писателя, охарактеризовав современные взгляды на проблему «образа автора» и теорию идиостиля.
3. Выйдя за рамки высказывания, исследовать вводные компоненты в контексте понятия идиостиля, т.е. с точки зрения свойственных для данного автора частоты и характера употребления вводных слов различных семантических групп; с этой целью провести сравнительно-количественный анализ частот вводных слов в произведениях двух авторов — В.Набокова и М.Булгакова — и попытаться интерпретировать различия авторского употребления.
4. При положительном результате (обнаружении значительных различий), считая употребление вводных компонентов объективной характеристикой идиостиля и, соответственно, авторства текста, изучить традиционные способы установления авторства анонимных и псевдонимных текстов и современные методы атрибуции; разработать лингвостатистические методы атрибуции, основанные на учете различной частоты использования вводных компонентов разными авторами, пригодные для решения конкретной проблемы — авторства «Романа с кокаином»; при помощи этих методов провести лингвоста-тистическое исследование, разрешающее эту проблему.
Научная новизна работы обусловлена актуальностью темы и состоит в том, что впервые авторство рассматривается широко, многоаспектно; объединяющим фактором является вышеуказанное свойство вводных компонентов быть средством его выражения. Впервые выдвигается гипотеза о том, что вводные слова характеризуют автора-создателя художественного произведения, и преимущественное употребление их является устойчивой чертой его манеры; проводится системное исследование использования вводных компонентов в произведениях М.Булгакова и В.Набокова, подтверждающее гипотезу. Впервые предлагается лингвостатистический «метод частотных интервалов», позволяющий атрибутировать художественный текст при наличии неблагоприятных для атрибуции факторов и являющийся достаточно простым и надежным способом установления авторства.
Теоретическая значимость исследования заключается, во-первых, в том, что компилятивно-системное описание вводных компонентов разных семантических групп, их функционирования углубляет представление о сущности, природе вводности; во-вторых, более определенно выявлена сущность понятия идиостиля как отбора определенных языковых средств (в данном случае вводных слов), специфических для того или иного автора; в-третьих, исследование этой специфики и ее интерпретация позволяют уточнить черты психологического портрета автора, а следовательно, вносит вклад в изучение актуальной проблемы «языковой личности»; в-четвертых, намечены дальнейшие пути исследования индивидуального употребления вводных компонентов в плане интерпретации и построения портрета автора; в-пятых, вкладом в текстологическую науку можно считать разработанный нами для атрибуции текста лингвостатистический «метод частотных интервалов», основанный на выводах количественного эксперимента.
Практическая значимость работы видится в том, что результаты исследования могут быть использованы: в лингвостатистических исследованиях по установлению авторства анонимного или псевдонимного текста; при создании частотного словаря вводных компонентов или словаря прагматического типа; словаря языка автора; в курсе синтаксиса современного русского языка при изучении тем: «Осложненное предложение», «Вводные и вставные конструкции»; в спецкурсах и спецсеминарах по прагмалингвистике; изучению языка писателя; теории идиостиля; лингвостатистике; текстологии и др.
Методы, применяемые в работе: структурно-семантический; трансформационный; экспериментально-количественный; приемы наблюдения и интерпретации; квантитативные (лингвостатистические): метод «частотных интервалов», метод «сравнения долей покрытия текста».
Материалом исследования послужили вводные компоненты и, соответственно, фразы, их содержащие, извлеченные сплошной выборкой из шести романов В.Набокова: «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Подвиг», «Камера обскура», «Отчаяние», «Дар» — и произведений М.Булгакова: «Белая гвардия», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита» — всего 194 вводных компонента в 4959 реализациях. Для лингвостатистического анализа во второй главе, кроме указанных романов В.Набокова и «Мастера и Маргариты» М.Булгакова, был использован аналогичный материал «Романа с кокаином» и рассказа «Паршивый народ» М.Агеева, а также — для тестовых проверок предложенного нами метода — вводные слова из набоковского «Приглашения на казнь».
Апробация работы проводилась на заседаниях кафедры русского языка УрГПУ, на научных конференциях и семинарах УрГПУ и УрГУ 1999-2002 гг. Некоторые идеи, изложенные в диссертации, используются в практике преподавания синтаксиса в ИСО УрГПУ.
Структура диссертации традиционная. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложений и списка использованной литературы. Основной текст изложен на 150 страницах.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Вводные компоненты как средство выражения и установления авторства текста"
Выводы по второй главе
1. Из обзора литературы, посвященной вопросам установления авторства анонимных или псевдонимных текстов, следует, что только точное архивно-документальное свидетельство может служить неопровержимым доказательством принадлежности текста определенному автору. Использующиеся традиционные методы (историко-документальный, избирательно-стилистический, т.д.), как наглядно продемонстрировал В.В.Виноградов, могут приносить вполне убедительные результаты, которые, однако, не защищены от возможной субъективности исследователя (что показал опыт Н.Струве) и которые невозможно подвергнуть проверке на точность. Поэтому очевидно, что серьезную услугу текстологии оказывают наиболее объективные из существующих методов — квантитативные, лингвостатистические способы атрибуции, поскольку они, во-первых, позволяют проверить достоверность результата исследования методами точных наук и определенным образом гарантируют его, а во-вторых, поддерживаются стремительным ростом современных компьютерных технологий.
2. Вводные слова, в отличие от многих других параметров лингвос-татистических исследований, «отражают» автора-человека, предоставляют возможность, по выражению В.В.Виноградова, «догадки» о нем. В ходе проведенного лингвостатистического исследования наше предположение об индивидуально-авторском употреблении вводных компонентов еще раз подтвердилось: вводные компоненты, считающиеся в коммуникативно-прагматическом синтаксисе одним из центральных показателей авторства (высказывания) употребляются разными авторами с различной частотой, что позволяет использовать их как средство установления авторства текста. Самым наглядным, убедительным примером авторского предпочтения явилось преимущественное, частотное, по сравнению с В.Набоковым, употребление в «Романе с кокаином» ввод-но-модального компонента ВИДИМО, которому В.Набоков предпочитал синоним ПО-ВИДИМОМУ. Характерность примера определяется не только разительным отличием в частоте, но и тем, что эти два слова в группе компонентов проблематической достоверности выделены в современных исследованиях в особый класс.
3. Проведенное лингвостатистическое исследование вводных слов в произведениях В.Набокова, М.Булгакова и «Романе с кокаином» демонстрирует очевидные отличия в словоупотреблении у разных авторов и позволяет достаточно обоснованно опровергнуть гипотезу Н.Струве о возможной принадлежности «Романа с кокаином» В.Набокову, хотя абсолютно точный вывод может быть сделан только в случае прямого документального подтверждения. Впервые разработанный и примененный нами для атрибуции «Романа с кокаином» метод частотных интервалов оказался достаточно удобным и надежным и может использоваться впредь в подобных случаях. Если принять, что частотные графики являются матрицей, «формулой» того или иного автора, то возможно их применение в целях компьютерного поиска, выборки, идентификации текстов. Известный в науке метод «сравнения долей покрытия текста», который был впервые приложен к исследованию именно вводных компонентов, также подтверждает низкую вероятность авторства В.Набокова.
Список научной литературыМухин, Николай Юрьевич, диссертация по теме "Русский язык"
1. Адмони В.Г. О модальности предложения // Учен. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена. 1956. -Вып. 1. - Т. 21. - С.47-70.
2. Адмони В.Г., Сильман Т.И. Размер предложения и словосочетания как явления синтаксического строя // Проблемы сравнительной филологии. М., JL, 1964.
3. Алгазина Т.С. Вводно-союзные компоненты в структуре предложения и текста: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1994.
4. Алексеев А.А. «Текстолог-квантификатор» и индивидуально-авторский стиль // Русская литература. СПб., 1995. - №4. - С. 172-175.
5. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. — JL, 1967.
6. Аникин А.И. Вводные слова и словосочетания в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1953. 16 с.
7. Анисимова JI.B. Вводно-модальные слова в их отношении к структуре предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1982. - 19 с.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. М., 1995.
9. Арапов М.В., Херц М.М. Математические методы в исторической лингвистике. М., 1974.
10. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. -С.259-343.
11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (оценка, событие, факт). М.: Наука, 1988.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.
13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка: Пер. с фр. М.: Иностр. лит., 1955.
14. Баранов А.Н. Множественность «правд» как фактор формирования структуры значения лексемы ПРАВДА // Русистика сегодня. М., 1994. - №1. - С.67-73.
15. Баранов А.Н. Частота слова как характеристика идиостиля: («По крайней мере» и «по меньшей мере» в художественных текстах Ф.М.Достоевского) // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. М„ 1998. -№2. - С.121-135.
16. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
18. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988.
19. Большой толковый словарь русского языка. — Санкт-Петербург, 1998.
20. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Науч. докл. высш. школы. Филол. науки. 1979. - №2. - С.54-61.
21. Бордович A.M. Модальные слова в совр. русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1956. -21 с.
22. Боскова М.Е. Союзные функции вводных слов и вводных сочетвний в совр. русском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Рига, 1956.
23. Буглак С.И. Модальные слова и частицы в разных по целенаправленности типах простого предложения русского языка: Дисс. .канд. филол. наук. Д., 1987.
24. Василенко Л.И. Структурно-семантическая роль модальных слов в тексте: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. Минск, 1985. - 22 с.
25. Васильева Э.П. Роль вводных элементов в создании функционально-стилевых характеристик текста // Семантика и синтаксис текста. Куйбышев, 1988.
26. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. - М., 1978. - С.402-421.
27. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.,: Изд-во АН СССР, 1975.
28. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.
29. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
30. Витт Н.В. Индивидуальный стиль речи и эмоциональность личности // Современные модели психологии речи и психолингвистики. М., 1990.
31. Волкова Л.Г. Фатическая функция и синтаксические средства ее реализации.: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. —Томск, 1998. — 19 с.
32. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973.
33. Гак В.Г. Категория модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте.- Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1978.
34. Ганич Д.И. Модальные функции вводных слов в совр. русском языке: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. Киев, 1953. - 17 с.
35. Головин Б.Н. Язык и статистика. М., 1971.
36. Горельникова Ю.А. Выражение модального значения кажимости в структуре предложения: Дисс. канд. филол. наук. М., 1993.
37. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.
38. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979. - 343 с.
39. Григорян А.П. Проблемы художественного стиля. Ереван, 1969.
40. Гришунин АЛ. Опыт обследования употребительности языковых дублетов в целях атрибуции // Вопросы текстологии. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. Вып.2. - С. 146-195.
41. Гришунин А Л. Исследовательские аспекты текстологии. М., 1988.
42. Гумилев Л.Н. Древняя Русь и Великая Степь. М., 2000.
43. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.
44. Ермоленко Г.В. Анонимные произведения и их авторы: На материале русских текстов второй половины XIX начала XX в. - Минск, 1988.
45. Журавлев А.П. Опыт вероятностно-статистического изучения стилевых различий // Язык и общество. Саратов, 1967.
46. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990.
47. Зализняк А.А. «Считать» и «думать»: два вида мнения // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 187-194.
48. Знамеровская Т.П. Направления, творческий метод и стили в искусстве: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1979. -24 с.
49. Золотова Г.А. Вводно-модальные слова в предложении и тексте // Ceskoslovenska rusistika.- 1983.-Т. 18. -№5. С.207-213.
50. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика: идеи и результаты // Русистика сегодня. -1994. -№3. С.65-73.
51. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
52. Иванова Т.А., Корнилов А.А. Вводные элементы в русской диалогической речи // Вестн. С-Петерб. ун-та. Сер.2, История, языкознание, литературоведение. СПб., 1995. -Вып.4. - С.56-62.
53. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте: Учебное пособие к спецкурсу / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Л., 1989.
54. Иоанесян Е.Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений // Логический анализ языка. Ментальные действия. — М., 1993.— С.89-95.
55. Ицкович В.А. К истории вводных слов, словосочетаний и предложений в русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1958. - 16 с.
56. Каджазнули JI.K. Статистический анализ индивидуального стиля: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1977. -24 с.
57. Казаковская В.В. Способы выражения авторства в структуре предложения: Дисс. .канд. филол. наук. М., 1996.
58. Калинин В.М. О статистике литературного текста // Вопросы языкознания. 1964. - №1.
59. Калинская Н.В. Выражение модальной оценки обычности высказывания: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1988.
60. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
61. Карпов И.П. Структура бунинского повествования: знаки авторства // Филол. науки. М., 1997. -№3. - С.96-105.
62. Касаткин A.M. Выражение авторства модально-экспрессивных оценок в предложении: Дисс. .канд. филол. наук.-М., 1986.
63. Киселев К., Пайар Д., Разлогова Е. КОНЕЧНО или «Чужая правда» // Русистика сегодня. -М., 1994.-№1. .
64. Кожевникова Н.А. Язык Андрея Белого: Автореф. дис. .д-ра филол. наук / РАН. Ин-т рус. яз.-М., 1993.
65. Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1962.
66. Костычева JI.M. Вводные единицы с формантом «если» и их функциональные эквиваленты в совр. русском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Казань, 1988.
67. Красиков Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе, 1990.
68. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1995.
69. Латухина О.Ю. Смысловая плотность текста: (По роману В.Набокова «Соглядатай») // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992. - С. 122-129.
70. Лекант П.А. Коммуникативно-прагматическая категория вводности. // Вопросы лингвистики. Межвузовский сборник научных трудов. М. 1998. С.5-6.
71. Лекант П.А. Семантика вводных компонентов в тексте. // Семантика слова и словоформы в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. -М., 1988. С.3-6.
72. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в совр. русском языке. М., 1974.
73. Лесскис Г.А. О зависимости между размером предложения и его структурой в разных видах текста // Вопросы языкознания. 1964. - №3.
74. Лесскис Г.А. О размерах предложения в русской научной и художественной прозе 60-х годов XIX в. // Вопросы языкознания. 1962. - №2.
75. Лилова Г.Г. Авторизация и ее выражение посредством глагольных предикатов в предложениях русского языка: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1989. - 19 с.
76. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
77. Лихачев Д.С. Вопросы атрибуции произведений древнерусской литературы // Труды Отдела древнерусской литературы АН СССР. Институт рус. лит. М.; Л., 1961. - Т. 17.
78. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994.
79. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. -М., 1970.
80. Мальцева Г.Ф. Некоторые количественные приемы описания индивидуального авторского стиля // Статистика текста. Минск, 1969. - Т. 1.
81. Марусенко М.А. Атрибуция анонимных и псевдонимных литературных произведений методами теории распознавания образов. Л., 1990.
82. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.; Л., 1945.
83. Молчанова Н.А. Концептуальность стилистического приема в ранней прозе В.Набокова // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.2, История языкознания, литературоведения. СПб., 1992. - Вып.4. - С.83-86.
84. Моль А., Фукс В., Касслер М. Искусство и ЭВМ. М., 1975.
85. Мухин Н.Ю. Вводные слова и авторство текста // Слово в языке, речи, тексте: Материалыконференции 28-29 сент. 1999 г. Екатеринбург, 1999. - С.56-58.
86. Мухин Н.Ю. Кто написал «Роман с кокаином»? (Опыт лингвостатистического исследования) Екатеринбург, 2001.
87. Мыльцева JI.A. Вводные предложения в совр. русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. JL, 1966. - 19 с.
88. О принципах определения авторства в связи с общими проблемами теории и истории литературы. — Л., 1960.
89. Обертынский А. Рецензия. // Дон. Ростов н/Д., 1990. - №7.
90. Онипенко Н.К. Идея субъективной перспективы в русской грамматике // Русистика сегодня. 1994. -№3. - С.74-83.
91. Останин А.И. Вводные слова и словосочетания в совр. русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Саратов, 1969. - 17 с.
92. От Нестора до Фонвизина: Новые методы определения авторства / Милов J1.B. и др. М.: Прогресс, 1994.
93. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М., 1996.
94. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
95. Пиотровский Р.Г. Предисловие // Ермоленко Г.В. Анонимные произведения и их авторы: На материале русских текстов второй половины XIX начала XX в. - Минск, 1988.
96. Пищальникова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. Барнаул, 1992.
97. Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ спонтанных и неспонтанных текстов // Вопр. стилистики. Саратов, 1989 - Вып. 23.
98. Попова Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Дисс. .канд. филол. наук. Липецк, 1996.
99. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. Учебное пособие для студентов филол. спец. вузов. М.: Высшая школа, 1990.
100. Процесс художественного творчества и авторский текст // Автор и текст. СПб., 1996. -Вып.2. - С.9-24.
101. Романова P.M. Мелодика вводных и вставных предложений в совр. русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1971.-20 с.
102. Русская грамматика: в 2-х тт. М.: Наука, 1980-1982. - Т. 1. - 783 е.; Т.2. - 709 с.
103. Салувеэр М.Э. Семантический и прагматический анализ вводных элементов высказывания типов «очевидно», «естественно», «к счастью»: Автореф. дис. канд. филол. наук / АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1989.
104. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций / ЛГУ. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.
105. Севбо И.П. Графические представления синтаксических структур и стилистическая диагностика. Киев, 1981.
106. Седун Е.П. Синтаксис вводных образований в совр. русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1955. 14 с.
107. Современный русский литературный язык. Под ред. П.А.Леканта. - М.: Высш. школа, 1988.
108. Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. - М.: Высш. школа, 1989.
109. Современный русский язык. Учебн. для студентов пед. ин-тов. Ч.З. Синтаксис. Пунктуация. Под ред. В.В.Бабайцевой и Л.Ю.Максимова. - М.: Просвещение, 1987.
110. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М., 1981.
111. Столярова И.В. Модальная характеристика вводного компонента в предложении // Модальность в ее связях с другими категориями. Новосибирск, 1992. - С. 112-121.
112. Струве Н. Роман-загадка // Агеев М. Роман с кокаином. М.: Художественная литература,1990. С.200-221.
113. Студнева А.И. Вводные предложения в совр. русской речи: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1968.-25 с.
114. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.
115. Томашевский Б.В. Писатель и книга. Очерк текстологии. М.,: Искусство, 1959.
116. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., 1995.
117. Федотова Т.В. Уверенность в достоверности информации в смысловой организации русского предложения: Дисс. .канд. филол. наук. Красноярск, 1997.
118. Фоменко И.В. Служебные слова как возможность реконструкции авторского мироощущения // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Тверь, 1995. - С.4-26.
119. Хмелев Д.В. Распознавание автора текста с использованием цепей А.А.Маркова // Вестник Московск.ун-та. Сер.9. Филология. М., 2000. - №2. - С. 115-127.
120. Художественная речь: общее и индивидуальное: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышев, гос. пед. ин-т. Куйбышев, 1988.
121. Хьетсо Г., Густавссон С., др. Кто написал "Тихий Дон"? М.: Книга, 1989.
122. Частотный словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1977.
123. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987.
124. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.
125. Чопурян К.Ю. Особенности стиля романов В.Набокова // Голоса молодых ученых. М., 1997. - Вып.2. - С.53-68.
126. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. - 620 с.
127. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
128. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в совр. русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967. - С.3-77.
129. Шильников Л.Ф. Взаимодействие модусных категорий, связанных с различными способами проявления говорящего в тексте // Функционирование языкового знака в тексте. Ташкент, 1992. - С.52-56.
130. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения. Идеографические аспекты русской грамматики. - М.: Изд-во МГУ, 1988.
131. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис // Современный русский язык. М., 1987.
132. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности. Актуальные проблемы русского синтаксиса. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - С.78-100.
133. Штокмар М.П. Анализ языка и стиля как средство атрибуции // Вопросы текстологии. -1960.-Вып.2.
134. Шульмейстер А.П. О лексическом мастерстве В.Набокова // Текст: проблемы изучения и обучения. Алма-Ата, 1989.
135. Эргешова Б.Д. Лингвостатистический анализ авторских ключевых слов в естественнонаучном тексте: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1995.
136. Язикова Ю.С. Константы художественной речевой системы писателя // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Новгород, 1997. - С.5-11.
137. Язык и личность / Отв. ред. Шмелев Д.Н.: АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1989.
138. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика. Структурализм: «за» и «против». - М., 1975.
139. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол. Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972.
140. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.