автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Выделительные частицы в английском языке (слова типа already, even, only, too)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кривоносов, Борис Алексеевич
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЛОВ ТИПА АНГЛИЙСКИХ
ALREADY, EVEN, ONLY, ТОО.
1. Основные результаты предшествующих исследований слов рассматриваемого типа.
Лексико-грамматическая принадлежность слов типа already, even, only, too.
Место выделительных частиц среди лексикограмматических классов слов.
Свойства выделительных частиц в синтаксической структуре словосочетания и предложения. 18 Роль выделительных частиц в коммуникативном членении предложения.
Функция выделительных частиц в семантике предложения.
Состав класса выделительных частиц. Дифференциация выделительных частиц.
2. Постановка задач исследования выделительных частиц.
Глава 2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ AGAIN.
1. Общие замечания.
2. Процедура функционального анализа again.
2.1. Анализ синтаксической структуры предложений с again .♦.
Синтаксическая функция again в сочетании. 28 Синтаксическая функция again в предложении.
2.2. Анализ коммуникативного членения предложений с again.
АдазлУустойчивое словосочетание с again представляет часть компонента комцуника-тивного членения предложения (ремы или перехода). S
Устойчивое сочетание с againi представляет компонент коммуникативного членения предложения (рему или переход).
2.3. Анализ смысла предложений с again.
Семантическая функция again/устойчивого словосочетания с again в предложении.
Синонимы again /устойчивого словосочетания с again в предложении.
3. Результаты функционального анализа again
Выводы.♦.
Глава 3. МЕСТО ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫХ ЧАСТИЦ СРЕДИ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ КЛАССОВ СЛОВ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА.
I. Результаты функционального анализа ряда английских вокабул.
I.I. Классы слов, в качестве которых выступают исследуемые вокабулы, и их синтаксическая, комцуникативная и семантическая функции.
1.1.1. Состав и функции выделительных частиц.
1.1.2. Функции служебных классов слов.
Интенсификатор.
Модальная частица.
Вводное слово.*.
Модальное слово.
Сочинительный союз.
Утвердительно-отрицательное слово
1.1.3. Функции знаменательных классов слов (наречия, прилагательного, местоимения, существительного, глагола).
1.1.4. Функции слов, не принадлежащих к определенному лексико-грамматическому классу*.
Элемент устойчивого словосочетания.
Элемент аналитической формы.
Слово, принадлежащее одновременно к нескольким лексико-грамматическим классам.
1.2. Классы слов, в качестве которых исследуемые вокабулы не выступают, и их синтаксическая, коммуникативная и семантическая функции.
Отрицательная частица.
Подчинительный союз.*.
Предлог.
Постпозитив.
Числительное.
2. Место выделительных частиц среди служебных классов слов английского языка.
2.1. Разграничение знаменательных и служебных классов слов.
Синтаксическая функция.
Коммуникативная функция.
Семантическая функция.
2.2. Разграничение выделительных частиц и других служебных классов слов.
Синтаксическая функция.
Коммуникативная функция.
Семантическая функция.
Выводы.
Глава 4. ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Общие замечания.
Раздел I. ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ СОЧЕТАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1. Синтаксические связи выделительных частиц.
2. Выделительные частицы в синтаксической структуре сочетания.
2.1. Синтаксическая функция выделительных частиц в сочетании.
2.2. Дифференциация выделительных частиц.
2.2.1. Лексико-грамматическая форма ведущего компонента сочетания с выделительной частицей.
Глагол.
Существительное.
Местоимение.
Прилагательное.
Наречие.
Числительное.
Придаточное предложение *.
Сравнительная группа.
2.2.2. Линейная позиция выделительной частицы относительно ведущего компонента сочетания.
3. Выделительные частицы в синтаксической структуре предложения.
3.1. Синтаксическая функция выделительных частиц в предложении.
3.2. Дифференциация выделительных частиц по их месту в синтаксической структуре предложения.
ВЧ + сказуемое.«.
ВЧ + подлежащее.
ВЧ + дополнение.».
ВЧ + определение.
ВЧ + обстоятельство.
4. Общие результаты исследования выделительных частиц в синтаксической структуре сочетания и предложения.
Раздел 2. ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В КОММУНИКАТИВНОМ ЧЛЕНЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1. Коммуникативная функция выделительных частиц в предложении.
2. Дифференциация выделительных частиц по их статусу в коммуникативном компоненте и типам коммуникативных структур предложений с частицами.
2.1. Выделительные частицы как часть ремы.
Неядерная часть ремы.
Ядро ремы.
2.2. Выделительные частицы как часть перехода.
Неядерная часть перехода.
Ядро перехода.
3. Общие результаты исследования выделительных частиц в комглуникативном членении предложения.
Раздел 3. ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В СМЫСЛОВОМ
АСПЕКТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1. Семантическая функция выделительных частиц в предложении.
2. Основания семантической классификации выделительных частиц.
Тип и класс соотносимых денотатов.
Соотнесенность/несоотнесенность денотатов во времени.
Утверждение/отрицание соотносимых денотатов. 141 Тип логического соотношения между денотатами. 146 Наличие/отсутствие и вид суждения ожидания.
3. Семантическая классификация выделительных частиц.
3.1. Семантическая дифференциация выделительных частиц.
3.2. Семантические группы выделительных частиц.
3.2.1. Состав семантических групп выделительных частиц.
3.2.2. Основания для объединения или разграничения семантических групп выделительных частиц.
Основания для объединения соответствующих групп ВЧ в семантический разряд ВЧ. 152 Основания для объединения соответствующих групп ВЧ в семантический разряд или отдельных ВЧ в семантическую группу ВЧ.
Основание для объединения соответствующих ВЧ в семантическую группу ВЧ.
3.3. Семантические разряды выделительных частиц.
3.3.1. Состав семантических разрядов выделительных частиц.
3.3.2. Характеристика семантических разрядов выделительных частиц.
Семантический разряд I.
Семантический разряд П.
Семантический разряд Ш.
Семантический разряд 1У.
Семантический разряд У.
Семантический разряд У1.
Семантический разряд УП.
Семантический разряд УШ.
Семантический разряд IX.
Семантический разряд X.
4. Общие результаты исследования выделительных частиц в смысловом аспекте предложения.
Выводы по Главе 4.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Кривоносов, Борис Алексеевич
В последнее время появляется все большее число работ, посвященных вопросам служебных классов слов (предлогов, союзов, вводных слов, частиц и т.д.) в различных языках*. Возрастающий интерес к этим вопросам обусловлен их недостаточной разработанностью, представляющей собой следствие тех существенных трудностей, с которыми сталкивается исследователь в попытке эксплицировать семантику служебного класса. Неясности в вопросах служебных классов сопровождают изыскания даже в языках с относительно подробно исследованной системой лексико-грамматических о классов (например, в английском языке).
В качестве объекта предлагаемого исследования выступают слова современного английского языка типа already, even, only, q too (всего 42 слова ), которые в англистике квалифицируются пре4 имущественно как частицы .
Актуальность темы диссертации. В большинстве современных ис5 следований английских частиц предметом анализа служат отдельные аспекты (например, синтаксический, семантический) функционировала ния лишь некоторых частиц . Работы, в которых изучению подвергается большой круг частиц, отличаются односторонним подходом к их исследованию или основываются на теоретических посылках, не 7 вполне отвечающих современному уровню лингвистики . В целом изыскания в области частиц английского языка содержат противоречивые сведения по таким основным вопросам, как функции частиц в языке, состав класса частиц, место частиц среди английских классов слов, внутренняя организация класса частиц. Для решения этих проблем необходимо всестороннее и систематическое исследование всего корпуса английских частиц.
Цель работы - многоаспектно и последовательно описать английские частицы как самостоятельный класс слов, выявить его внутреннюю структуру и основные закономерности функционирования в языке. Соответственно указанной цели задачи исследования состоят в том, чтобы: а) вскрыть функции частиц в языке, б) установить место данных слов среди классов слов английского языка, в) определить полный состав класса английских частиц, г) выявить их характеристики в разных аспектах предложения - в синтаксической структуре, коммуникативном членении и смысловом аспекте предложения, д) провести дифференциацию частиц внутри класса по ряду основных синтаксических и коммуникативных параметров, осуществить семантическую классификацию частиц.
Научная новизна диссертационной работы состоит в следующем: а) в предлагаемом исследовании английского служебного класса использована многоаспектная методика анализа, позволяющая вскрыть функциональные закономерности слов искомого класса на уровнях синтаксической структуры, коммуникативного членения и смысла предложения; б) место исследуемого класса среди классов слов английского языка установлено вследствие учета разноаспект-ных функциональных характеристик каждого класса; в) новую трактовку получили синтаксическая, коммуникативная и семантическая функции частиц; г) в описании синтаксической структуры предложений с частицами использовано, наряду с понятием члена предложения, также отличное от него понятие компонента синтаксической структуры предложения; д) приведено исчисление коммуникативных структур предложений с английскими частицами; е) предложена новая семантическая классификация частиц английского языка, осуществленная по комплексу семантических оснований.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что предлагаемая методика и полученные результаты исследования могут найти применение при анализе не только частиц, но и других служебных классов слов в разных языках, а также при изучении различных аспектов предложения - синтаксической структуры, коммуникативного членения, семантики и смысла предложения.
Практическая ценность диссертации обусловлена, с одной стороны, высокой частотностью употребления частиц в английском языке и, с другой стороны, значительными трудностями в уяснении их семантики. Полученные результаты могут быть использованы при обучении английскому языку на начальном и продвинутом этапах, в переводческой практике. Материалы предлагаемой работы могут составить основу спецкурсов по общей теории и частным вопросам служебных классов слов для лингвистов разных специальностей.
Материалом исследования служат I8I76 примеров с английскими вокабулами®, способными выступать в предложении в качестве частиц^. Эти примеры получены путем сплошной выборки*^ из произведений английской и американской художественной литературы XX ве-ка11.
Методы исследования. Используются: а) приемы преобразований (изъятие и субституция) в синтаксической структуре предложения с частицей; б) просодический анализ с целью установления степени акцентной выделенности искомого слова; в) метод анализа широкого контекста предложения с частицей; г) прием эксплицитного синонимического толкования предложения с частицей*^.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены в докладах на 1У (1982 г.) и У (1984 г.) Конференциях молодых ученых ЛО ИЯ АН СССР, на заседаниях сектора теории грамматики и типологических исследований ЛО ИЯ АН СССР (1984 г.) и отражены в шести публикациях.
Структура и содержание работы. Диссертация (общий объем
265 стр.) состоит из введения, четырех глав, заключения (основной текст - 188 стр.), примечаний, списка источников (20 наименований), списка условных обозначений и сокращений, приложения (II таблиц и материалы просодического эксперимента) и списка использованной литературы (230 наименований).
Во Введении предлагаются основные сведения о диссертации: раскрываются объект, задачи и методы исследования, отмечается научная, теоретическая и практическая значимость работы, излагаются общее содержание работы, основные положения диссертации, выносимые на защиту.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Выделительные частицы в английском языке (слова типа already, even, only, too)"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4
1. В ходе изучения синтаксической структуры, коммуникативного членения и смысла предложений с выделительными частицами теоретически и экспериментально обосновывались синтаксическая функция выделительных частиц в сочетании и предложении, коммуникативная и семантическая функции частиц в предложении (установленные в Главе 3). Помимо подробного описания общих синтаксической, коммуникативной и семантической функций выделительных частиц проводилось исследование ряда частных параметров, по которым различается "поведение" 42 английских выделительных частиц в трех аспектах предложения.
2. В синтаксическом аспекте сочетания и предложения различия между отдельными выделительными частицами затрагивают следующие параметры: а) Лексико-грамматическая форма ведущего компонента подчинительного сочетания с выделительной частицей. Ведущим компонентом сочетания с частицей могут служить слова различных знаменательных классов (глагол, существительное, местоимение, прилагательное, наречие, числительное), а также придаточное предложение и сравнительная группа. б) Линейная позиция выделительных частиц по отношению к ведущему компоненту сочетания. Частицы могут находиться в препозиции, постпозиции и интерпозиции относительно ведущего компонента. в) Синтаксическая функция ведущего компонента подчинительного сочетания с выделительной частицей в предложении. Частицы могут употребляться при различных членах предложения: сказуемом, подлежащем, дополнении, определении, обстоятельстве.
3. В коммуникативном членении предложения английские выделительные частицы различаются по следующим параметрам: а) Статус частицы в составе ремы или перехода. Выделительные частицы могут представлять ядерную или неядерную часть ремы или перехода. б) Коммуникативные структуры предложений с выделительными частицами.
4. В смысловом аспекте предложения выделительные частицы разграничиваются по следующим параметрам: а) Класс денотатов (экспликата и импликата), соотносимых выделительными частицами: отраженные в сознании объекты действительности, признаки объектов или признаки признаков объектов. б) Соотнесенность/несоотнесенность денотатов во времени. в) Утвердительно-отрицательный статус соотносимых денотатов и положительно-отрицательный тип предложений с выделительными частицами. г) Тип логического соотношения между денотатами: экспликат тождественен импликату, экспликат противоположен импликату, экспликат не тождественен импликату и принадлежит с ним к одному-множеству денотатов, экспликат составляет часть импликата. д) Наличие/отсутствие и вид суждения ожидания: суждение ожидания экспликата, суждение неожидания экспликата, суждение ожидания импликата.
5. Указанные параметры позволили провести синтаксическую и коммуникативную дефференциации выделительных частиц, а также семантическую классификацию частиц. Согласно семантической классификации 42 английские выделительные частицы объединились в 20 семантических групп, которые далее образовали 10 семантических разрядов. Между полученными семантическими разрядами, семантическими группами и отдельными выделительными частицами устанавливались отношения сходств и различий.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. В диссертации предложено исследование слов английского языка типа already, even, only, too, которые именуются вьщели-тельнышчастицами^ Решались задачи, не получившие удовлетворительной разработки в существующих исследованиях, посвященных словам указанного типа (на материале английского и ряда других языков): а) место слов типа already, even, only, too среди лек-сико-грамматических классов слов английского языка, б) их полный состав, в) функции в синтаксической структуре сочетания и предложения, коммуникативном членении и смысловом аспекте предложения, г) их синтаксическая и коммуникативная дифференциации и семантическая классификация.
2. Для решения поставленных задач использовалась методика функционального анализа слова в предложении, которая позволяет выявить функции слова в синтаксической структуре сочетания и предложения, коммуникативном членении и смысловом аспекте предложения и установить принадлежность слова к соответствующему лексико-грамматическому классу. Данная методика исследования была продемонстрирована на материале предложений с вокабулой again, которая может выступать в предложении в качестве выделительной частицы.
3. Путем функционального анализа были определены синтаксическая, коммуникативная и семантическая функции слов английских служебных классов (интенсификатора, модальной частицы, отрицательной частицы, вводного слова, сочинительного союза, подчинительного союза, предлога, постпозитива, утвердительно-отрицательного слова), а также общие функциональные особенности слов знаменательных классов (глагола, существительного, местоимения, прилагательного, наречия, числительного). Проведенное функциональное разграничение, во-первых, между служебными и знаменательными словами и, во-вторых, между словами отдельных служебных классов позволило отнести выделительные частицы к служебным классам слов и отграничить их от прочих служебных классов слов, т.е. установить место выделительных частиц среди английских лек-сико-грамматических классов слов.
4. Анализ предложений из художественных текстов (всего было проанализировано I8I76 примеров) позволил определить состав класса английских выделительных частиц (42 слова): again,,, againg, alone, already, also, but, chiefly, directly, either, else, especially, even, exactly, exclusively, just,,, jtistg, largely, mainly, merely, more,,, moreg, mostly, neither?, nor, only, particularly, partly, precisely, principally, purely, right, simply, solely, specially, still,,, stillg, straight,, strictly, too, yet,,, yet2, yet^.
5. Приведенные выделительные частицы выполняют определенные функции в синтаксической структуре сочетания и предложения, коммуникативном членении и смысле предложения. Общей синтаксической функцией выделительных частиц является их роль как зависимого компонента подчинительного сочетания со знаменательным словом, словосочетанием, придаточным предложением или сравнительной группой и их роль в качестве компонента синтаксической структуры предложения.
На уровне коммуникативного членения предложения выделительные частицы играют существенную роль в распределении коммуникативного веса, выступая в функции части коммуникативно наиболее весомых компонентов - ремы или перехода.
Выделительные частицы участвуют в формировании смысла предложения, выражая в предложении имплицитные элементы смысла, которые являются по форме суждениями и представлены ранее в контексте, речевой ситуации или следуют из опыта и знаний коммуникантов . б. В ходе исследования синтаксической структуры, коммуникативного членения и смысла предложений с выделительными частицами был, во-первых, выявлен ряд синтаксических параметров (лекси-ко-грамматическая форма и синтаксическая функция в предложении ведущего компонента подчинительного сочетания с частицей, линейная позиция частицы относительно ведущего компонента) и коммуникативных параметров (статус частицы в составе коммуникативного компонента, типы коммуникативных структур предложений с частицами) , по которым была проведена дифференциация выделительных частиц.
Кроме того, по комплексу семантических оснований - класс денотатов, соотносимых выделительной частицей, их соотнесенность/ несоотнесенность во времени, их аффирмативный статус, тип логического соотношения между ними; положительно-отрицательный тип предложения с частицей; наличие/отсутствие и вид суждения ожидание - была осуществлена семантическая классификация выделительных частиц, в соответствии с которой этот класс слов подразделяется на 10 семантических разрядов, объединяющих 20 различных семантических групп выделительных частиц.
Итак, проведенное исследование представляет собой попытку решения основных^ проблем функционирования в английском языке слов типа already, even, only, too - объекта, который ввиду своей "трудноуловимой" семантики вызывает разноречивые суждения исследователей и который с расширением семантических изысканий занимает все более видное место в современной грамматике. Дальнейшее изучение слов рассмотренного типа на материале различных языков обещает приносить новые интересные результаты.
Список научной литературыКривоносов, Борис Алексеевич, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абдалина 1973 Абдалина Е.А. Интонационные средства выражения ремы в простом повествовательном предложении в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 27 с.
2. Аванесов 1956 Аванесов Р.И. Фонетика современного русскоголитературного языка. М.: Изд. МГУ, 1956. - 240 с.
3. Адмони 1955 Адмони В.Г. Введение в синтаксис современногонемецкого языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1955. - 392 с.
4. Адмони 1961 Адмони В.Г. О многоаспектно-доминантном подходек грамматическому строю. "Вопросы языкознания", 1961, № 2, с. 42-52.
5. Адмони 1964 Адмони В.Г. Методика грамматического анализа втрадиционной грамматике". В кн.: Вопросы общего языкознания. М.: Наука, 1964, с. 42-53.
6. Акулова 1971 Акулова К.П. Разграничение членов предложенияв современном немецком языке. Л.: Изд. ЛГУ, 1971, - 112 с.
7. Алпатова 1977 Алпатова С.Д. Комбинаторные свойства частиц всовременном английском языке (семантический аспект): Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1977. - 16 с.
8. Алпатова 1980 Алпатова С.Д. Комбинаторные свойства частиц всовременном английском языке (семантический аспект). Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1980. -202 с.
9. Алпатова 1981 Алпатова С.Д. Природа английских частиц и ихроль в формировании высказывания. В кн.: Семантика и структура предложения и текста. Грозный, 1981, с. 3-9.
10. Амиров 1980 Амиров А.Т. Основные индикаторы имплицитногоотрицания в утвердительных структурах английского языка. В кн.: Вопросы грамматики германских языков: Сб. науч. тр./Московский гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. М., 1980, с. 80-98.
11. Анисимова 1982 Анисимова Л.В.Вводно-модальные слова в ихотношении к структуре предложения: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1982. - 19 с.
12. Аничков 1964 Аничков И.Е. 0 так называемых новых частяхречи. В кн.: Некоторые вопросы теории и методики преподавания германских языков. Нижний Тагил, 1964, с. 5-23.
13. Аничков 1968 Аничков И.Е. Можно ли считать проблему частейречи решенной? В кн.: Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968, с. II6-I28.
14. Арутюнова 1973 Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. Известия АН СССР. Сер. литер, и яз., 1973, т. 32, № I, с. 84-89.
15. Арутюнова 1976 Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. -383 с.
16. Ахманова 1952 Ахманова О.С. 0 роли служебных слов в словосочетании. Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР, 1952, № 2, с. II7-I34.
17. Ашнин 1957 Ашнин Ф.Д. Указательные частицы в тюркских языках. Известия АН СССР. Отд. литер, и яз., 1957, т. 17, вып. 5, с. 417-434.
18. Багдасарян 1983 Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ). Ереван: Изд. АН АрмССР, 1983. - 138 с.
19. Байсара 1983 Байсара Л.И. Функционирование интенсификаторов при формах степеней сравнения прилагательных (на материале английского языка). В кн.: Семантика слова и предложения. Днепропетровск, 1983, с. 25-31. .
20. Бартошевич 1978 Бартошевич А. Частицы и лексикографическаяпрактика. "Slavia orientalia", 1978, вып. 27, № 3, с. 331-334.
21. Бархударов 1965 Бархударов Л.С. К вопросу о служебных словах (на материале английского языка). "Иностранные языки в школе", 1965, № б, с. 19-30.
22. Бархударов 1966 Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высш. школа, 1966. - 196 с.
23. Бархударов 1973 Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматикаанглийского языка. 4-е изд., испр. - М.: Высш. школа, 1973. - 423 с.
24. Биренбаум 1965 Биренбаум Я.Г. Разграничение союзов и частиц (на материале сравнительных служебных слов в английском языке). В кн.; Вопросы германо-романской филологии. Улан-Удэ, 1965, с. 187-200.
25. Блох 1983 Блох М.Я. Теоретическая грамматика английскогоязыка. На англ. яз. М.: Высш. школа, 1983. -383 с.
26. Богуславский 1979 Богуславский И.М. 0 соотношении семантических и синтаксических свойств некоторых ограничительных частиц в русском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 19 с.
27. Богуславский 1980а Богуславский И.М. 0 понятии сферы действия предикатных слов. Известия АН СССР. Сер. литер, и яз., 1980, т. 39, № 4, с. 359-368.
28. Богуславский 19806 Богуславский И.М. Семантика частицытолько". В кн.: Семиотика и информатика. Вып. 14. М., 1980, с. 134-158.
29. Болдычева 1979 Болдычева Л.И. Проблема выделения наречныхинтенсификаторов в английском языке. Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология, 1979, № 2, с. 56-59.
30. Бондаренко 1983 Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983. - 212 с.
31. Бондарко 1977 Бондарко А.В. Источники смысла высказывания.- "Slavica slovaca", 1977, roc. 12, № 3, s. 183187.
32. Бондарко 1981 Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики. Известия АН СССР. Сер. литер, и яз., 1981, т. 40, №6, с. 483-496.
33. Брутян 1983 Брутян Л.Г. Лингвистический анализ языковыхвыражений конъюнкции. Ереван: Изд. Ереванского ун-та, 1983. - 172 с.
34. Булатникова 1973 Булатникова А.Е. Семантика и функции частиц "даже", "же", "то", "таки" в современном русском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук.- М., 1973. 23 с.
35. Бурлакова 1975 Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд.1. ЛГУ, 1975. 128 с.
36. Бурлакова 1984 Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. - НО с.
37. Вадюшина 1975 Вадюшина Д.С. Выделение класса частиц вофранцузском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1975. - 25 с.
38. Вадюшина 1981 Вадюшина Д.С. Некоторые особенности употребления частиц в современном французском языке. -В кн.: Романское и германское языкознание. Вып. II. Минск: Вышэйшая школа, 1981, с. 32-36.
39. Вадюшина 1982 Вадюшина Д.С. Соотносительность частиц и союзов в современном французском языке. В кн.: Взаимодействие единиц в системе языка (грамматика, лексикология, стилистика и фонетика германских и романских языков). Минск, 1982, с. I09-II8.
40. Виноградов 1947 Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л.: Учпедгиз, 1947. -784 с.
41. Войшвилло 1967 Войшвилло Е.К. Понятие. - М.: Изд. МГУ,1967. 286 с.
42. Габинский 1972 Габинский М.А. Очерки по основаниям грамматики. Кишинев: Штиинца, 1972. - 363 с.
43. Гак 1973 Гак В.Г. Высказывание и ситуация. - В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973, с. 349-372.
44. Гальперин 1974 Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высш. школа, 1974. - 175 с.
45. Гвоздев 1949 Гвоздев А.Н. О фонологических средствах русского языка. Сб. статей. М.; Л.: Изд. Акад. пед. наук РСФСР, 1949. - 168 с.
46. Годкина 1965 Годкина И.Л. "Собственно частицы" в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1965. - 15 с.
47. Гойдина 1979 Гойдина В.В. Частицы "еще", "уже", "только"и только") в составе обстоятельства времени (на материале художественной и научной литературы). -В кн.: Лингвостилистические исследования научной речи. М., 1979, с. II0-I23.
48. Грамматика 1980а Русская грамматика. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Под ред. Н.Ю.Шведовой и др. М,: Наука, 1980. - 783 с.
49. Грамматика 19806 Русская грамматика. Т. П. Синтаксис / Под "ред. Н.Ю.Шведовой и др. М.: Наука, 1980. - 709 с.
50. Грамматика 1983 Теоретическая грамматика английского языка / Под ред. В.В.Бурлаковой. Л.: Изд. ЛГУ, 1983. - 253 с.
51. Грозданова 1980 Грозданова Л. Семантичен анализ на кванторните думи "only" и "само". "Съпоставително езикознание", 1980, № 3, с. 26-32.
52. Гулыга 1955 Гулыга Е.В. Модальные слова в современном немецком языке. Учен. зап. / 1-й Московский гос. пед. ин-т иностр. яз. Т. 7. М., 1955, с. 93-100.
53. Гулыга 1975 Гулыга Е.В. 0 семантике предложения. - В кн.:
54. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975, с. 21-29.
55. Дегтярёв 1978 Дегтярёв В.И. Члены предложения. - В кн.:
56. Семантическая структура предложения. Ростов н/Д.: Изд. Ростовского н/Д. ун-та, 1978, с. 42-70.
57. Джиджян 1976 Джиджян Р.З. Логический анализ суждений с термином "только". В кн.: Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976, с. 245-261.
58. Долинина 1973 Долинина И.Б. Две универсалии линейной организации предложения. В кн.: Лингвистические исследования. 1972. Ч. I. М., 1973, с. 37-54.
59. Долинина 1977 Долинина И.Б. Системный анализ предложенияна материале английского языка). М.: Высш. школа, 1977. - 176 с.
60. Дубовицкая 1973 Дубовицкая Р.Д. К вопросу о взаимодействиисочинительных союзов и частиц в современном русг ском языке ("и", "да", "ни-ни", "даже"). В кн.: Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов, 1973, с. 138-149.
61. Ежова 1979 Ежова Г.В. О формальном маркировании пресуппозиции в предложении. В кн.: Проблемы синтаксиса и структуры слова. М., 1979, с. 6-17.
62. Ермолаева 1964 Ермолаева Л.С. К вопросу о разграничениимодальных слов и модальных частиц (на материале немецкого и английского языков). В кн.: Иностранный язык в высшей школе. Вып. 3. М.: Высш. школа, 1964, с. I18-125.
63. Звегинцев 1976 Звегинцев В.А. Предложение и его отношениек языку и речи. М.: Изд. МГУ, 1976. - 307 с.
64. Зиндер I960 Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - Л.: Изд. ЛГУ,160. 336 с.
65. Золотова 1982 Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.
66. Иванова 1971 Иванова Т.К. Частица "только" в роли присоединительного союза. Учен зап. /Московский гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. № 423. М., 1971, с. 275-284.
67. И.Иванова 1965 Иванова И.П. О классификации частей речи,в частности служебных, в английском языке. В кн.: Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов: Тез. докл. Л., 1965, с. 38.
68. И.Иванова 1981 Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г.
69. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. - 282 с.
70. Ившин 1982 Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка. М., 1982. - 146 с.
71. Ильиш 1955 Ильиш Б.А. О принципах выделения членов предложения (на материале современного английского языка). Учен. зап. / Ленинградский гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Т.З. Л., 1955, с. 135-136.
72. Ильиш 1956 Ильиш Б.А. Типы обстоятельств в современном английском языке. Учен. зап. / 2-й Ленинградский гос. пед. ин-т иностр. яз. Л., 1956, с. 63-71.
73. Ильиш 1968 Ильиш Б.А. 0 частях речи в английском языке.
74. В кн.: Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968, с. I4I-I45.
75. Ильиш 1971 Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. На англ. яз. Л.: Просвещение, 1971. - 365 с.
76. Искоз 1958 Искоз A.M. Частицы в современном немецком языкек проблеме частей речи). В кн.: Немецкая филология: Учен. зап. / ЛГУ. Вып. 31, № 223. Л., 1958,с. 92-103.
77. Капитонова 1963 Капитонова Т.И. Определители предложения,выраженные наречием или наречным словосочетанием, в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. JI., 1963. - 16 с.
78. Карневская 1981 Карневская Е.Б., Метлюк А.А., Панова И.И.
79. Типы фразовых ударений в английском языке. В кн.: Романское и германское языкознание. Вып. II. Минск: Вышэйшая школа, 1981, с. II6-I2I.
80. Карневская 1983 Карневская Е.Б., Дерман Т.А. Просодическаяорганизация высказывания и его семантико-синтакси-ческие особенности. В кн.: Функциональная реализация системы языка. Минск, 1983, с. 192-197.
81. Кацнельсон 1972 Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевоемышление. JI.: Наука, 1972. - 216 с.
82. Ким 1970 Ким О.М. Омонимия частиц со словами других частейречи. Науч. тр. / Ташкентский гос. ун-т. Вып. 390. Ташкент, 1970, с. 204-212.
83. Кириченко 1979 Кириченко Н.Л. Роль некоторых служебныхслов в выражении семантического отношения включения (на материале союзов и частиц). В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л.: Изд. ЛГУ, 1979, с. 72-81.
84. Киселёв 1966 Киселёв И.А. Указательные частицы в русскоми белорусском языках: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1966. - 19 с.
85. Киселёв 1977 Киселёв И.А. Частицы в современных восточнославянских языках: Автореф. Дис. . докт. филол. наук. Минск, 1977 - 41 с.
86. Киселёв 1979 Киселёв И.А. Служебные слова в системе частейречи. В кн.: Исследования по лексике и грамматике. Минск, 1979, с. 46-54.
87. Кокорина 1976 Кокорина С.И. О присоединительных частицахтоже" и "также". "Русский язык за рубежом", 1976, № 6, с. 65-69.
88. Колосова 1967 Колосова Т.А. Разграничение омонимичных союзов и союзных слов. Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1967, № 4, с. 64-75.
89. Колосова 1972 Колосова Т.А. Семантические отношения в сложных предложениях. Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1972, № 5, с. 61-72.
90. Коссек 1966 Коссек Н.В. К вопросу о лексической сочетаемости. "Вопросы языкознания", 1966, № I, с. 97-101.
91. Крейдлин 1975 Крейдлин Г.Е. Лексема "даже". - В кн.: Семиотика и информатика. Вып. 6. М., 1975, с. I02-II4.
92. Крейдлин 1979 Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (Семантические и синтаксические аспекты их изучения): Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 21 с.
93. А. Кривоносов 1971 Кривоносов А.Т. Структурно-функциональные модели в синтаксисе. "Вопросы языкознания", 1971, № I, с. 65-75.
94. А.Кривоносов 1974 Кривоносов А.Т. Система неизменяемыхклассов слов (на материале немецкого языка). Саратов: Изд. Саратовского ун-та, 1974. - 118 с.
95. Кунин 1967 Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. В двух кн. 3-е изд., испр. - М.: Сов. энциклопедия, 1967. - 1264 с.
96. Кунин 1972 Кунин А.В. Фразеология современного английскогоязыка. Опыт систематизированного описания. М.: Междунар. отношения, 1972. - 288 с.
97. Лабутис 1965 Лабутис В.В. Частицы современного литовскогоязыка: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Вильнюс, 1965. - 15 с.
98. Леденёв 1961 Леденев Ю.И. О грамматической роли слов "только" и "лишь" в современном русском литературном языке. "Русский язык в школе", 1961, № I, с. 1417.
99. Леденёв 1978 Леденёв Ю.И. Классификация неполнозначныхслов по функционально-синтаксическому основанию. -В кн.: Неполнозначные слова. Вып. 3. Ставрополь, 1978, с. 3-22.
100. Лейкина 1979 Лейкина В.М. Некоторые функции слова "и".
101. В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 4. Л.: Изд. ЛГУ, 1979, с. 38-46.
102. Лисоченко 1982 Лисоченко Л.В. Об имплицитном содержаниивысказывания и семантических формах мышления. В кн.: Семантика грамматических форм. Ростов н/Д., 1982, с. 73-85.
103. Магомедов 1975 Магомедов Г.И. О функции предлога в словосочетании. "^сский язык в национальной школе", 1975, № 3, с. 71-74.
104. Макарова 1978 Макарова Г.Н. Отрицание not в современноманглийском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1978. - 16 с.
105. Маркушевич 1971 Маркушевич Н.В. О значении слова etwas.
106. Иностранные языки в школе", 1971, № 6, с. 88-92.
107. Мещанинов 1978 Мещанинов И.И. Члены предложения и частиречи. Л.: Наука, 1978. - 387 с.
108. Мирович 1962 Мирович А. Основные функции частиц в современном русском языке. В кн.: Лексикографический сборник. Вып. 5. М., 1962, с. I04-III.
109. Михелевич I960 Михелевич Е.Е. Логико-смысловые частицы всовременном немецком языке (К вопросу о грамматической системе морфологически неизменяемых слов): Автореф. Дис. . канд. филол. наук, М., I960. -19 с.
110. Москальская 1958 Москальская О.И. Грамматика немецкогоязыка (Теоретический курс). Морфология. 2-е изд. - М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1958. - 394 с.
111. Мухин 1980 Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Л.: Наука, 1980. - 303 с,
112. Никитин 1983 Никитин М,В. Лексическое значение словаструктура и комбинаторика). М.: Высш. школа, 1983. - 127 с.
113. Никитина 1966 Никитина С.Е. 0 семантическом эллипсисе впредложных сочетаниях (к постановке вопроса). В кн.: Проблемы лингвистического анализа. М., 1966, с. 140-146.
114. Николаева 1982 Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982. - 104 с.
115. Новиков 1983 Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. - 215 с.
116. Номинация 1977 Языковая номинация (Общие вопросы). - М.:1. Наука, 1977. 359 с.
117. Оздоева 1983 Оздоева Ф.Г. Служебные части речи в нахскихязыках (синхронно-диахронный анализ): Автореф. Дис. . докт. филол. наук. Тбилиси, 1983. -31 с.
118. Омельяненко 1981 Омельяненко Л. А. К вопросу об импликациях в предложениях с частицей only Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. Вып. 15. Киев, 1981, с. 29-31.
119. Омельяненко 1982 Омельяненко JI.A. К вопросу об имплицитности предложений с частицей even в английском языке. Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. Вып. 16, 1982, с. 31-33.
120. Оскотская 1966 Оскотская Б.Л. Система значений и функциичастиц only, just, even в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1966. - 22 с.
121. Оскотская 1968 Оскотская Б.Л. Синтаксические функции частиц only, just, even, simply в английском языке. -Учен. зап. / Ленинградский гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Т. 316. Л., 1968, с. 56-70.
122. Оскотская 1976 Оскотская Б.Л. К вопросу о значении частицв современном английском языке. В кн.: Studia germanistica. Л., 1976, с. 199-209.
123. Отрошко 1973 Отрошко Л.М. К проблеме коммуникативной значимости членов предложения в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. -Калинин, 1973. 28 с.
124. Падучева 1974 Падучева Е.В. 0 семантике синтаксиса (Материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Наука, 1974. - 292 с.
125. Падучева 1977 Падучева Е.В. 0 понятии презумпции в лингвистической семантике. В кн.: Семиотика и информатика. Вып. 8. М., 1977, с. 91-124.
126. Падучева 1984 Падучева Е.В. Коммуникативная структурапредложения и понятие коммуникативной парадигмы. -"Научная и техническая информация". Сер. 2. Информационные процессы и системы. 1984, № 10, с. 2532.
127. Петрова 1979 Петрова О.В. О категориальной семантике полнозначных и служебных слов. В кн.: Грамматическая семантика. Горький, 1979, с. 39-44.
128. Перепеченко 1976 Перепеченко Г.П. Коммуникативный анализструктуры высказывания. В кн.: Вопросы общего и романо-германского языкознания. Минск, 1976, с. I08-115.
129. Пешковский 1925 Пешковский A.M. Наш язык. - 3-е изд.
130. Ч. I. М.; Л.: Гос. изд., 1925-1926. 214 с.
131. Поляков 1964 Поляков М.Г. Английские экспрессивные частицы на уровне предложения. Учен. зап. / Башкирский гос. ун-т. Вып. 21. Серия филологических наук. № 9 (13). Уфа, 1964, с. 127-135.
132. Поляков 1965 Поляков М.Г. Английские выделительные частицы и их синтаксическое функционирование: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1965. - 20 с.
133. Поляков 1967а Поляков М.Г. Общие признаки выделительныхчастиц в современном английском языке. В кн.: Вопросы романо-германского языкознания: Мат-лы межвузовской конф. Челябинск, 1967, с. 58-63.
134. Поляков 19676 Поляков М.Г. К проблеме выделения модальныхчастиц и "модальности" отрицательных частиц в английском языке. В кн.: Вопросы романо-германского языкознания: Мат-лы межвузовской конф. Челябинск, 1967, с. 64-68.
135. Поляков 1975 Поляков М.Г. Частицы в современном английскомязыке. "Иностранные языки в школе", 1975, № I, с. I0I-I06.
136. Попова 1957 Попова М.П. К вопросу омонимии but в английском языке (на материале наречия, предлога, частицы). Л., 1957. - 23 с.
137. Н.Попова 1980 Попова Н.В. Адвербиальные слова в системенеизменяемых частей речи французского языка: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. -23 с.
138. Прокопова 1981 Прокопова Л.И. 0 синтагматическом и актуальном членении. В кн.: Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л,: Наука, 1981, с. 207-211.
139. Рассоха 1982 Рассоха М.Н. Становление разряда частиц ванглийском языке (диахроническое исследование): Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1982. -18 с.
140. Рейман 1982 Рейман Е.А. Английские предлоги. Значения ифункции. М.: Наука, 1982. - 240 с.
141. Реферовская 1983 Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983. - 216 с.
142. Речь 1983 Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология.
143. Лексика. Жест / Под ред. Е.А.Земской, М.: Наука, 1983. - 485 с.
144. Рогожникова 1973 Рогожникова Р.П. "Даже" и "аж". - "Русская речь", 1973, № 5, с. 72-75.
145. Рогожникова 1974 Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: Автореф. Дис. . докт. филол. наук. М., 1974. - 25 с.
146. Розенталь 1976 Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарьсправочник лингвистических терминов. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
147. Ромашкин 1972 Ромашкин К.Ф. Логико-грамматическая характеристика сочинительных союзов (на материале современного немецкого языка): Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 22 с.
148. Руднев 1968 Руднев А.Г. Синтаксис современного русскогоязыка. 2-е изд. - М.: Высш. школа, 1968. - 320 с.
149. Рылов 1978 Рылов Ю.А. Частицы и контекст, - В кн.: Функционирование языковых единиц в контексте. Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1978, с. 10-16.
150. Салькова 1983 Салькова Д.А. Синтаксические поля и семантическое моделирование. Л.: Изд. ЛГУ, 1983. -128 с.
151. Светлышев 1971 Светлышев Д.С. Краткие замечания о лексикограмматических свойствах частиц в русском языке. -Учен. зап. / Московский гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. Т. 58: Тр. каф. русск. яз. М., 1971, с. I42-I5I.
152. Сергеева 1970 Сергеева Е.Н. Образование усилительных элементов на основе качественных прилагательных и наречий. В кн.: Стилистико-грамматические черты языка научной литературы. М., 1970, с. 18-38.
153. Слюсарева 1981 Слюсарева Н.А. Проблемы функциональногосинтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.
154. Смирницкий 1957 -Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1957. - 286 с.
155. Смирницкий 1959 Смирницкий А.И. Морфология английскогоязыка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959. -440 с.
156. Старикова 1974 Старикова Е.Н. Имплицитная предикативностьв современном английском языке. Киев: Вища школа, 1974. - 142 с.
157. Стародумова 1969 Стародумова Е.А. 0 "согозности" частиц.
158. Докл. Х1У науч. конф. Дальневосточного гос. ун-та. Владивосток, 1969, с. 120-124.
159. Стародумова 1971 Стародумова Е.А. Значение и функции служебного слова "тоже". Учен. зап. / Дальневосточный гос. ун-т. Т. 12. Владивосток, 1971, с. 94-107.
160. Стародумова 1972 Стародумова Е.А. Синтаксические функциичастицы "даже". В кн.: Исследования по современному русскому языку: Учен. зап. / Дальневосточныйгос. ун-т. Т. 62. Владивосток, 1972, с. 32-47.
161. Стародумова 1974 Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы всовременном русском литературном языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1974. - 24 с.
162. Стародумова 1978 Стародумова Е.А. О некоторых "дополнительных" значениях предложения. В кн.: Синтаксические связи в русском языке. Владивосток, 1978, с. 56-63.
163. Степанов 1979 Степанов Ю.С. Иерархия имен и ранги субъектов. Известия АН СССР. Сер. литер, и яз., 1979, т. 38, № 4, с. 335-348.
164. Степанов 1980 Степанов Ю.С. К универсальной классификациипредикатов. Известия АН СССР. Сер. литер.и яз. 1980, т. 39, № 4, с. 311-323.
165. Степанова 1968 Степанова М.Д. Методы синхронного анализалексики (на материале современного немецкого языка). М.: Высш. школа, 1968. - 200 с.
166. Суворина 1973 Суворина К.М. К вопросу о разграничении интенсивов и наречий в современном английском языке. В кн.: Вопросы теории английского языка. Вып. I. М., 1973, с. 168-179.
167. Суворина 1974 Суворина К.М. К вопросу о категории интенсивности в современном английском языке. В кн.: Исследования в области семантического синтаксиса. Пятигорск, 1974, с. 38-50.
168. Супрун 1971 Супрун А.Е. Части речи в русском языке. - М.:1. Просвещение, 1971, 135 с.
169. Сущинский 1984 Сущинский И.И. 0 коммуникативно-прагматической категории "акцентирования" (немецкий язык).- "Иностранные языки в школе", 1984, № 2, с. 9-13.
170. Сыроватская 1981 Сыроватская G.A. Синонимические замены ипарафразы в несвободных словосочетаниях (на материале современного английского языка): Автореф, Дис. ,,. канд, филол, наук. JI., 1981. - 20 с.
171. Типы 1982 Семантические типы предикатов / Под ред. О.Н.Селиверстовой. М.: Наука, 1982. - 365 с.
172. Торопова 1978 Торопова Н.А. К исследованию логических частиц. "Вопросы языкознания", 1978, № 5, с. 82-92.
173. Торопова 1980 Торопова Н.А. Семантика и функции логическихчастиц (на материале немецкого языка). Саратов: Изд. Саратовского -ун-та, 1980. - 173 с.
174. Торопова 1981а Торопова Н.А. Семантика и функции логических частиц (на материале немецкого языка): Автореф. Дис. . докт. филол. наук. Киев, 1981. - 35 с.
175. Торопова I98I6 Торопова Н.А. Логические частицы как средство актуального членения предложения. "Zieit-schrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Komrau-nikationsforschung", 1981, Band 34, Heft 2, S. 188 -196.
176. Трофимова 1965 Трофимова E.B. 0 формировании частиц какновой части речи. В кн.: Исследования по английской филологии. Сб. III. Л., 1965, с, I46-I6I.
177. Усова 1982 Усова Н.В. 0 некоторых свойствах частицы "и" впротивительных конструкциях с союзом "но". В кн.: Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск: Изд. Иркутского ун-та, 1982, с. 43-50.
178. Уфимцева 1974 Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. - М.:1. Наука, 1974. 206 с.
179. Фан 1982 Фан Мань Хунг, Модальные частицы во вьетнамскомязыке: Автореф. Дис, . канд. филол. наук. Л., 1982. - 21 с.
180. Фёрс 1962 Фёрс Дж. Техника семантики. - В кн.: Новое влингвистике. Вып. 2. М.: Изд. иностр. лит., 1962, с. 72-97.
181. Фортунатов 1956 Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. I.
182. М.: Учпедгиз, 1956. 450 с.
183. Фреге 1977 Фреге Г. Смысл и денотат. - В кн.: Семиотикаи информатика. Вып. 8. М., 1977, с. I8I-2I0.
184. Холодов 1970 Холодов Н.Н. Сложносочиненные предложения ссоюзом "только", синонимичные союзу "но". "Русский язык в школе", 1970, № 6, с. 83-88.
185. Храковский 1976 Храковский B.C. Семантизация синтаксиса итеория членов предложения. В кн.: Проблемы синтаксической семантики: Мат-лы науч. конф. М., 1976, с. 46-51.
186. Чернуха 1982 Чернуха И.А. Пресуппозиции и импликации предложений в современном английском языке. Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. Вып. 16, 1982, с. 42-44,
187. Чесноков 1966 Чесноков П.В, Основные единицы языка и мышления. Ростов н/Д.: Ростовское книжное изд-во, 1966. - 287 с.
188. Чистякова 1949 Чистякова Л.М. Частицы в современном русском литературном языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. М., 1949. - 10 с.
189. Чистякова 1951 Чистякова Л.М. К методике стилистическогоанализа частиц (Частица "вот" в литературном русском языке). "Русский язык в школе", 1951, № 5, с. 44-49.
190. Чухранов 1978 Чухранов В.Н. К вопросу о семантико-функциональной значимости частиц современного английского языка. В кн.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып. 3. М., 1978, с. II0-I22.
191. Шанский 1981 Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Ч. 2. Словообразование. Морфология. -М.: Просвещение, 1981. 270 с.
192. Шахматов 1941 Шахматов А.А. Синтаксис русского языка.2.е изд. Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.
193. Шведова I960 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русскойразговорной речи. М.: Изд. АН СССР, I960. -377 с.
194. Шевякова 1980 Шевякова В.Е. Современный английский язык.
195. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М.: Наука, 1980. - 380 с.
196. Шендельс 1977 Шендельс С.Н. Имплицитность в грамматике.
197. Сб. науч. тр. / Московский гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. Вып. 112. М., 1977, с. 109-122.
198. Шибанова 1974 Шибанова А.Е. Семантико-функциональная характеристика частицы "даже". "Русский язык в школе", 1974, № I, с. 64-67.
199. Шмелев 1965 Шмелев В.Н. 0 категориальной принадлежностислов типа allein, Ъ1о£, erst, nur (в связи с проблемой тождества слова). Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1965, № 4, с. 146-158.
200. Штайн 1974 Штайн Н.Э. 0 синтаксических функциях и семантике частиц в современном русском языке. В кн.:
201. Русский язык. Лексико-синтаксические исследования. Вып. 7. Ставрополь, 1974, с. 39-53.
202. Щерба 1957 Щерба Л.В. 0 частях речи в русском языке. - Вкн.: Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957, с. 63-84.
203. Язык 1981 Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высш. школа, 1981. - 560 с.
204. Bolinger 1971 Boliager D. Intensification Зл English.1.nguage sciences", 1971, N 16, p. 1-5»
205. Cohen 1969 Cohen G. How did the English word "just^ acquire its different meanings? Papers from the 5-th regional meeting of the Chicago linguistic society. Chicago, 1969, p. 25-29.
206. Curme 1935 Curme G. A grammar of the English language.
207. Sprache auf wissenschaftlicher Grundlage. Hfeidel-berg: Quelle & Meyer, 1953» - 288 S.
208. Dictionary 1983 The systematic dictionary of Englishi adverbs / Ed. by 2T.N.Verdieva. Book 3» Baku: Elm, 1983. 297 P.
209. Firbas 1981 Firbas J. Scene and perspective. - Brno stu*dies in English, Vol, 14, Brno: Univerzita J.E.Purkyne, 1981, p. 37-80,
210. Firbas 1983 Firbas J. On some basic issues of the theoryof functional sentence perspective, Brno studies in English. Vol. 15» Brno: Univerzita J.E.Purkyne,1983, P. 9-36.
211. Eraser 1971 Eraser B. An analysis of "even" in: English.- In* Studies in linguistic semantics. New York, 1971, P. 151-178.
212. Pries 1961 Fries Oh. The structure of English. An introduction to the construction of English sentences.- London: Longman's, Green: & Co., 1961. 304 p.
213. Gleason 1965 Gleason H. Linguistics and English grammar.- New York: Holt, Rineraht & Winston, 1965. -519 p.
214. Green 1968 Green G. On "too" and "either", and not justtoo" and "either", either. Papers from the 4-thi regional meeting: of the Chicago linguistic society. Chicago, 1968, p. 22-39.
215. Greenbaum 1969 Greenbaum S. Studies in English adverbialusage. Coral Gables: University of Miami press, 1969. - 262 p.
216. Jacobsson 19777- Jacobsson B. Adverbs, prepositions andconjunctions in English: a study in gradience. -"Studia linguistica", 1977» vol. 31, 1Г1, p. 3864.
217. Kaplan 1984 Kaplan J. Obligatory "too" in English^.1.nguage", 1984, vol. 60, N 3, p. 510-518.
218. Karttunen 1979 Karttunen L., Peters S. Conventional :шplicature. In: Syntax and semantics* Vol. 11. Presupposition. New York etc.: Academic press, 1979, p. 1-56.
219. A.Kriwonossow 1977 Kriwonossow A. Die modalen Partikelnin der deutschen Gegenwartssprache• Goppingen: Verlag Alfred Kiimmerle, 1977. - 322 S.
220. Kuroda 1969 Kuroda S.-Y, Attachment transformations, - 3h:
221. Modern studies in English. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1969, p. 331-351.
222. Lee 1965 Lee W, Preliminary notes on "also" and! "too",
223. Philologica pragensia", 1965, vol. 8 (47), N 2-3, p. 255-260.
224. Leechi1974 Leech G. Semantics, - Penguin Books, 1974.386 p.
225. Leech 1983 Leech G., Svartvik J. A communicative grammarof English. Moscow: Prosveshcheniye, 1983, -304 p.
226. Lutten 1977 Lutten J, Untersuchungen zur Leistung der
227. Partikeln in der gesprochenen deutschen Sprache, -Goppingen: Verlag Alfred Kummerle, 1977. 625 S,
228. Mathesius 1947 Mathesius V. Cestina a obecny jazykopyt,
229. Soubor stati. Praha., 1947, - 463 s.
230. Nida 1966 Nida E. A synopsis of English syntax, - The
231. Hague: Mouton & Co,, 1966. 174 p,
232. Oxford 1975 The concise Oxford dictionary of current English / Ed. by H.Fowler et al. 5-th edition - Oxford: At the Clarendon press, 1975, - 1566" p.
233. Faulkner W, Absalom, absaloml Moscow: Progress publishers, 1982. - 349 p.5, Steinbeck J. The grapes of wrath. Moscow: Progress publishers, 1978. - 4-51 p. 6". bee H; To kill a mockingbird. - Kiev: Dnipro publishers, 1977.- 340 p.
234. Huxley A, Crome Yellow, Moscow: Progress publishers, 1976,- 232 p.
235. Christie A. The mystery of King's Abbot. Moscow: Vyssayaskola, 1980. 214 p.
236. Moscow: Progress publishers, 1980, 196 p.13, Fowles J. The ebony tower. Eliduc. The enigma, Moscow:
237. Osborne J. Look back in anger. In: Modern English plays.
238. Moscow: Progress publishers, 1966^, p. 33-142.
239. Williams T. Orpheus descending. In: Three American plays.
240. Moscow: Progress publishers, 1972, p. 226-307*
241. Waterhouse K., Hall W. Billy liar. 3n: Modern Englishplays. Moscow: Progress publishers, 1966, p. 238335.
242. Hellman L. The autumn garden. In: Three American plays.
243. Moscow: Progress publishers, 1972, p. 133-219.
244. СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СОКРАЩЕНИЙ1. ВЧ выделительная частица1. СТ структурный тип