автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Выражение концепта "мир" в языке бретонского фольклора
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мурадова, Анна Романовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ИСТОЧНИКИ.
1.1 древнебретонский период.
1.2 Бретонская литература в xi - xiv веках.
1.3 xiv - xvii века - отголоски бретонской литературы.
1.4 Литература на бретонском языке в XVtl веке.
1.5.бретонская литература в xviii веке.
1.6.Бретонская литература в xix веке.
1.7 Современная авторская бретонская литература (начало XX).
1.8 Бретонская литература второй половины XX века.
1.9 Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. ОТРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА И ВРЕМЕНИ В ЯЗЫКЕ БРЕТОНСКОГО ФОЛЬКЛОРА.
2.1 Исторический и языковой аспект проблемы христианизации Арморики.
2.2 Языковая ситуация в Арморике и проблема галльского субстрата.
2.3 Характер палатализации в бретонском и других кельтских языках.
2.4 Проблема установления критериев различения галльских и бриттских элементов.
2.5 Выводы по второй главе:.
ГЛАВА 3 АССИМИЛЯЦИЯ ЯЗЫЧЕСКИХ РИТУАЛОВ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ БРЕТАНИ.
3.1 Первые бретонские святые. Некоторые аспекты христианизации Бретани.
3.2 Крестные ходы (пардоны) и сакральная организация пространства и времени
3.3 Ориентация в пространстве.
3.4 Темная - светлая часть года и сакральная организация пространства.
3.5 Выводы по третьей главе.
ГЛАВА 4 РЕЛИКТЫ ДОХРИСТИАНСКИХ ВЕРОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОМ БРЕТОНСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ И ПРОБЛЕМЫ ИХ РЕКОНСТРУКЦИИ НА УРОВНЕ ЯЗЫКА.
4.1 Небо священное и небо в обыденном смысле.
4.2 лиминальные зоны.
4.3 перекресток и культ священных деревьев.
4.4 элемент lann- и пустошь как лиминальная зона.
4.5 концепты 'нашмир', 'иной мир' и связанные с ними понятия.
4.6 локальные варианты христианского «иного мира».
4.7 рай.
4.8 Чистилище.
4.9 ад.
4.10 Существа, населяющие иной мир.
4.11 Выводы по четвертой главе.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Мурадова, Анна Романовна
Данная диссертация посвящена исследованию выражения концепта 'мир' в языке современного бретонского фольклора.
В настоящее время в связи с возросшим интересом к исследованию языковой картины мира у различных народов, как древних, так и современных, в центре * внимания ученых находится целый комплекс проблем, связанных с выражением отдельных концептов в различных языках.
Концепт 'мир' является ключевым в любой картине мира. Он может состоять из нескольких субконцептов ('пространство', 'время', 'мир живых', 'мир мертвых').
Материалом диссертационного исследования послужили бретонские тексты, различные как по времени создания (16 - 20 вв.), так и по жанровому составу (поэмы, пьесы, сказки, легенды, былички), что позволяет наиболее полно исследовать отражение в бретонском языке концепта 'мир' и входящих в его состав субконцептов. Разнообразный жанровый состав использованныхлроизведений также дает нам возможность вычленить различные стадии развития интересующих нас концептов: так, сказки и былички дают более архаичный материал, чем поэмы и пьесы, которые в большей степени подверглись христианизации.
Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение языкового выражения ключевых концептов мировой культуры входит в число важнейших задач современного языкознания.
Цель работы состоит в том, чтобы: выявить на уровне современного бретонского языка обозначения концепта 'мир' и связанных с ним субконцептов; определить, какие из выявленных обозначений принадлежат к собственно бретонской лексике, какие являются заимствованиями из церковной латыни или французского языка и уточнить их значение; по возможности реконструировать исконное состояние соответствующих пластов лексики с привлечением материала других индоевропейских языков.
Поставленной цели подчинено решение следующих задач: определить степень достоверности используемых источников; проследить процесс христианизации Бретани и связанный с ним процесс смены языческих концептов христианскими; охарактеризовать роль галльского субстрата в формировании интересующего нас пласта бретонской лексики; охарактеризовать используемые для обозначения интересующих нас концептов и субконцептов лексические единицы; выявить реликты языческих представлений о мире в лексике современного бретонского фольклора и реконструировать дохристианские концепты там, где это позволяет материал.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в диссертации исследован материал бретонского языка с точки зрения концептуальной организации лексики, исследован концепт 'мир' в одним из наименее изученных кельтских языков.
В работе применялся сравнительно-исторический метод. Использование этого метода продиктовано целью и задачами диссертационного исследования: реконструкция дохристианского концепта 'мир'.
Практическая ценность настоящей работы определяется тем, что теоретические положения проведенного исследования и полученные результаты могут быть использованы при проведении сравнительно-исторических исследований на материале других языков.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Исследованная область бретонской лексики представляет собою многослойное образование, состоящее из дохристианских и христианизированных представлений о мире, что нашло свое отражение в лексике.
2. Галльский субстрат в бретонском языке не прослеживается.
3. Существует пласт лексики позднего формирования (Апаоп) и древняя лексика (Ankou), как и архаичные элементы были инкорпорированы в новую систему, типичную для средневекового западноевропейского мировоззрения.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы:
Диссертация состоит из Введения, четырех глав, Заключения, библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Выражение концепта "мир" в языке бретонского фольклора"
Основные выводы и результаты работы заключаются в следующем:
1. Анализируя имевшиеся в нашем распоряжении тексты, мы можем сделать следующий вывод: бретонский материал, о котором идет речь, существенно отличается от ирландского и валлийского и характеризуется прежде всего отсутствием текстов эпического или мифологического характера, которые могли бы дать какое-либо систематизированное представления о дохристианской системе верований бриттских народов. При этом бретонский материал, представленный в основном фольклорными текстами и легендами, может пролить свет на некоторые языческие представления кельтов о мире. Фольклорные источники, в частности, сказки и былички, отражают архаичный пласт верований, характерных не только для кельтов, но и для других индоевропейских народов, например, славянских.
2. При рассмотрении реликтов дохристианских верований весьма сложно провести границу между элементами, сохранившимися на территории Арморики со времени, предшествующего переселению бриттов и элементами, привнесенными бриттами, так как не представляется возможным выявить различие между языком галлов и бриттов.
3. В ходе исследования сакральной и профанной лексики, обозначающей элементы пространственно-временного континуума, был выявлен следующий факт: вследствие активной миссионерской деятельности переселенцев, Бретань оказалась в большей степени христианизированной, нежели Уэльс и Корнуэл, и христианизация была, по всей видимости, более глубокой, что не смогло не отразиться на языке, и прежде всего на интересующем нас пласте лексики.
4. Лингвистические данные в области сакральной организации пространства и времени не всегда соответствуют этнографическим и историческим. В том, что касается системы членения пространства и времени, мы имеем дело с многослойной системой, сформировавшейся на базе языческих представлений, бытовавших на территории галльской Арморики, которые были скорректированы после прибытия бриттов в процессе постепенной христианизации. На основе имеющегося материала возможно составить некоторое представление о системе дохристианского летосчисления, в частности система ориентации во времени, представленная в календаре Колиньи использовалась на территории Арморики, причем на уровне календарной обрядности мы констатируем соответствие островной традиции, как бриттской, так и гойдельской. Система ориентирования в пространстве, зафиксированная в современном бретонском языке, сложилась предположительно в Средние века с учетом географических и исторических особенностей.
5. В той картине мира, которая представлена в современном бретонском фольклоре, имеет место четкая оппозиция между двумя мирами: «нашим» - bed - то есть миром живых, и «иным миром» - ar bed all. 'Иной мир', под которым мы подразумеваем не только «мир мертвых» но все то, что не принадлежит к нашему, обыденному миру, включает в себя большое количество разнородных элементов. Те из них, которые относятся к пласту дохристианских верований и в той или иной степени были приняты бретонской церковью, по причинам вынужденной лояльности последней к проявлениям язычества, позволяют нам получить некое представление о системе структурирования времени и пространства на уровне низовых верований.
6. Картина «иного», «не нашего» мира весьма сложна и неоднородна, так как речь идет не об объективной, а о субъективной реальности, в которой смешаны языческие и христианские представления об устройстве «не нашего мира». Локализация иного мира варьируется у различных информантов: представления бретонцев- жителей побережья и жителей внутренней части Бретани относительно локализации иного мира несколько различны: первые располагают его на дне моря или на островах, а вторые - в болоте, под землей. Возможно, он рассматривался как хранилище душ умерших, Души умерших (которые могут показываться живым в виде призраков) выделяются в особую категорию потусторонних существ и обозначаются словом Anaon. Мы полагаем, что это слово обозначало также то «место», где души умерших помещались, т. е. часть иного мира либо сам иной мир. В настоящее время последнее значение утрачено.
7. На основании имеющегося в нашем распоряжении материала мы смогли вычленить некоторые дохристианские элементы верований в инфернальных существ и там, где это было возможность провести параллели с языческими кельтскими персонажами. Кроме того, нами были рассмотрены различные инфернальные существа (группы существ), наиболее часто встречающиеся в бретонском фольклоре, в том числе Анку, олицетворяющий смерть и являющийся одновременно ее вестником и лицом, осуществляющим переправу в иной мир.
Заключение
Список научной литературыМурадова, Анна Романовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. ALBB Le Roux, Pierre, Atlas Linguistique de Basse-Bretagne, Brest, 1924 1963
2. CDIL Dictionary of the Irish Language, Dublin, 1990
3. GBY Favereau, Francis, Geriadur brezhoneg galleg, galleg - brezhoneg /
4. Dictionnaire du breton contemporain bilingue, Montroules, 1993 LEIA Vendryes, J., Lexique etymologique de Tirlandais ancien, Paris 1960 NALBB Le Du, J., Nouvel Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, Brest, 2001
5. Бахилина H. Б., История цветообозначений в русском языке, М., Наука, 1975.
6. Бурсье, Э. Основы романского языкознания, М., 1952
7. Васильев В., Бинарные структуры в семиотических системах // «Системные исследования», -М., Наука, 1972.
8. Даль В., Толковый словарь живого великорусского языка, М., 1979
9. Казанский Н, Н., Об одном случае регенерации эпической формулы // Материалы конференции, посвященной 90-летию со дня рождения а. В. Десницкой, Спб, Наука, 2002
10. Калыгин В. П, Кельтский концепт « мир » в сравнительно исторической перспективе. №2 Известия академии наука серия литературы и языка т 55, 1996
11. Калыгин В.П. Палатализация в кельтских и славянских языках: некоторые сходства и различия // Язык и культура кельтов, материалы VII коллоквиума, СПб, 1999
12. Калыгин В.П., Королев А. А, Введение в кельтскую филологию М.: Наука, 1989
13. Королев А. А., Древнейшие памятники ирландского языка, М., Наука, 1984,
14. Льюис Г., Педерсен X., Краткая сравнительная грамматика кельтских языков, М., 1954
15. Михайлова Т. А., Николаева Н. А., Номинация смерти в гойдельских языках: к проблеме реконструкции кельтской эсхатологии / Вопросы языкознания, №1, 1998
16. Михайлова Т.А. «Рыжая девушка» или о цвете волос как знаке принадлежности к иному миру в ирландском фольклоре» // Миф в культуре: человек не-человек, материалы конференции, - М., МГУ, 2000
17. Михайлова Т.А. «сказка о двух горбунах» («понедельник-вторник.») в свете до-индоевропейской календарной традиции., Язык и культура кельтов, материалы IV коллоквиума, С-Пб, 1995
18. Мурадова А. Р., Предания кельтов Бретани, М., Менеджер, 2000
19. Подосинов А. В. Ex oriente lux!, М., 199
20. Предания и мифы средневековой Ирландии, перевод С. В. Шкунаева, М., 1991
21. Пропп. В. Я. Морфология сказки, СПб, 1928
22. Рис А., Рис. Б., Наследие кельтов, древняя традиция в Ирландии и Уэльсе, -М., «Энигма», 1999
23. Топоров В. А. Прусский язык, М., 1990
24. Топорова Т. В., Семантическая структура древнегерманской модели мира, -М., Радикс, 1994
25. Фалилеев A. The Dying Celt: Some Philological Consideration, Aberystwyth St. Petersburg (рукопись)
26. Филип, Ян, Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961
27. Черепанова О. А. Мифологические рассказы и легенды русского севера, -СПб, 1996
28. Шкунаев С., В., Предания м мифы Средневековой Ирландии, М., МГУ, 1991
29. An Uhel, F. Kontadennoii ar Bobl, s.l., 1984 1988, т. 1-5
30. Ar Moal E., Pipi Gonto, Kemper, 1925.
31. Bertoii, E., En Bro-Dreger a-dreuz ar parkou, Lesneven, 1985
32. Boleli Т., Campanile E., Sur la prehistoire des noms gaulois en -rix, // Etudes Celtiques, 1971, vol. 13.
33. Brekilien, Y., Contes et legendes du pays breton, Spezed, 1994
34. Buck, C.D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages, Chicago, 1988
35. Cany, J., Boundary Association in Early Irish Society // Studia Celtica 7, 1972.
36. Cassard, J.-C., Le breton dans le proces de canonisation d'Yves Helori (Treguier -1330) // Melanges offerts a la memoire de Leon Fleuriot / Bretagne et pays Celtiques,1. St-Brieuc, 1992
37. Chadwick, N., K., Early Brittany, Cardiff, 1969
38. Croix, A. Culture et religion en Bretagne aux 16 et 17 siecles, Rennes, 1995
39. Croix, A., GuifFan, J., Histoire des bretons, Paris, 197736CuillandreJ.,LaDroiteetlaGauche dans l'orientation bretonne // Annalesde Bretagne, 1927,137
40. Davies, W., Graham-Campball, J., Handley, M., Kershaw, P., Koch, J. Т., Le Due, Gw., Lockyear C., Les inscriptions de la Bretagne du Haut Moyen-Age , Celtic Studies publications, Oakville, Connecticut / Aberystwyth, 2000
41. Delamarre, X., Dictionnaire de la langue Gauloise, Paris, 2001.
42. Denez, Gw., Anna: ur vuhez e Douamenez, Lesneven, 1966
43. Denez, P., Brezhoneg. buan hag aes, Paris, 1995
44. Denis, Gw., SED, Universite Rennes 2, UV 03 04 0, Document 3, Rennes, 1992.
45. Dictionary of the Irish Language, compact edition, Royal Irish Academy, Dublin, 1990
46. Die Grossen Altkeltischen Sprachdenkmaler / Akten des Kolloquiums Innsbruck, 29 April-3 Mai 1993
47. Duine, F, Vie antique et inedite de S. Turiau, eveque-abbe de Bretagne// Bulletin et memoires de la Societe archeologique dllle-et-Vilaine, 41/2,1912
48. Delumeau, J., Documents de l'histoire de la Bretagne, Paris, 1970
49. Ethnologie fran^aise, Paris, 1972 , 1. 3-4,
50. Falc'hun, F. Celtique continental et Celtique insulaire en breton // Annales de Bretagne, tomeLXX, n. 4, Rennes, 1963
51. Falc'hun, F., L'histoire de la langue bretonne d'apres la geographie linguistique, Paris, 1963
52. Flatres, P., Abandon de langue et transmission de tradition, a propos de quelque rencontres avec le paganisme celtique // La Bretagne linguistique, Brest, 1990
53. Fleuriot L., Dictionnaire des gloses en vieux breton, Paris, 1964
54. Fleuriot, L., Le vieux-Breton, Paris, 1989
55. Fleuriot. L., Les origines de la Bretagne, Paris, 1980.
56. Gaidoz, H. Annwn // Zeitschrift fur celtishe Philologie, 1897, 1.
57. Giraudon, D. Le ciel dans les traditions populaires en Bretagne // Etudes sur la Bretagne et les pays Celtiques, vol. 4, Brest, 1995
58. Gourvil F., Langue et litterature bretonnes, Paris, 1976
59. Gow, Y., Marc'heger ar Gergoad, Lesneven, 1994
60. Gros, J., Le tresor du breton parle, s.1.,1989
61. Guionvarc'h, K. J., Le Roux, F. La civilisation celtique, Rennes, 1990
62. Hemon, R., Christmas hymns in the Vannes dialects of Breton, Dublin, 1956.
63. Helias, P. J., L'esprit du rivage, Paris,1981
64. Inizan, L., Toull al lakez, Kemper, 1930
65. Jackson К., H., A historical phonology of Breton, Dublin, 1986
66. Jackson, K., Languages and History in Early Britain, Edinbourgh, 1953
67. K. Jackson, Languages and History in Early Britain, Edinbourgh, 1953
68. Kergoat, L., Proverbes bretons, Spezet, 1996
69. Kergoat, L., Rannyezh ar gevred, Istor ha rannyezhou, UV 02 09 0 Rennes, 1993
70. Lambert, P. Y., La langue gauloise, Paris, 1994
71. Lambert, P.Y., Grands textes magiques: Chamalieres, Larzac // Die Grossen Altkeltischen Sprachdenkmaler, Akten des Kolloquiums Innsbruck, 29 April-3 Mai 1993,
72. Laurent D., Aux sources du Barzaz-Breiz // Ar Men, 1989
73. Laurent D., Aux sources du Barzaz-Breiz. Memoires d'un peuple. Douarnenez, 1989
74. Laurent, D., La cime sacrde de Locronan // L'interceltique, primtemps 1998
75. Lavaud, R, Nelli-Bruge, R, Les troubadours, Paris, 1960
76. Lavaud, R, Nelli-Bruge, R, Les troubadours. Traduction de Rene et Rene Nelli-Bruge, 1960,
77. Le Braz A., La legende de la mort, s.l., 1994
78. Le Dibreder, M., Kontadennou diwarbenn ar Maro e Breiz-Huel // Breiz Atao, № 9-10, 1920
79. Le Due, Gw., La vie da Genevieve da Brabant: La langue corame ecran et rev61ateur, рукопись
80. Le Due, Gw., La Vie de Genevieve de Brabant, Etude critique du plus ancien texte (vers 1640), Dublin, 1983
81. Le Due, Gw., Leoteren et le sinueux parcours des 16gendes // Mondes de l'Ouest et villes du monde, Rennes, 1996
82. Le Men, Gw., Histoire du theatre populaire breton XV XIX // Skol - Dastum, 1983
83. Le Menn, Gw., Un «Veni creator» latin-breton dedie a Anne de Bretagne en 1505
84. Etudes Celtiques, Vol. XVI, 1979
85. Le Menn, Gwenole Histoire du theatre populaire breton XV XIX, Skol, Dastum, 1983
86. Le Mirouer de la Mort, Paris, 1914
87. Lewis H., Piette, J.R.F Handbuch des Mittelbretonischen, Deutsche Bearbeitung von Wolfgang Meid, Innsbruck 1990
88. Lewis, H., Piette, J., Handbuch des Mittelbretonishen, Innsbruck, 1990
89. Loth, J. Reste de prononciation vieille-brittonique en vanettais // Revue celtique, XXVI, 1902
90. Luzel F. M., Chants et chansons de la Basse-Bretagne, Paris, 1971, Gwerziou, т. 1, 2
91. Luzel F. M., Chants et chansons de la Basse-Bretagne, Paris, 1971, Soniou, т.1,2
92. Leon Fleuriot,Les origines de la Bretagne, Paris, 1980
93. Martin, H., Martin, L., Croix rurales et sacralisation d'espace; le cas de la Bretagne au Moyen Age, // Archives de Sciences Sociales des Religions, XLII1/1, 1977
94. Milin, G., Gwechall-goz e oa, Kemper, 1924
95. Minois, G., Nouvelle Histoire de la Bretagne, Paris, 1996
96. Merdrignac, В., L'espace et le sacre dans les leipons de breviaires de 1'ouest Armoricain consacres aux saints bretons (XV- XVI e siecles) // Annates de Bretagne, t 90, 1983, N1
97. Philippe, J. War roudou Merlin e Breizh, Lesneven, 1986
98. Piriou, Y-B. Notes de lecture: La Vie de Sainte Nonne // Etudes celtiques, XXIII, 1986
99. Piriou, Y-B., Un texte Arthurien en moyen breton en moyen breton «Le dialogue entre Arthur roi des bretons et Guyinglaff»// Actes du 14e Congres International Arthurien, Rennes, 1984
100. Piriou, Y-B., Contribution a une histoire de la litterature bretonne perdue, These d'Etat, Rennes, 1982
101. Planiol, M., «Annales de bretagne» T.9, 1890, с 255
102. PerenneS, H. Chansons populaires de la Basse-Bretagne/ Annales de Bretagne, 45, Rennes, 1938
103. Raude, A-J., La palatalisation des consonnes velaires en breton et en britto-romain // La Bretagne Linguistique, 5, Brest, 1989208
104. Stephan, L., Seite, V., Lexique breton-fran^ais et franipais-breton, Paris, 1980
105. Tanguy, В., Recherche autour de la limite des noms gallo-romains en -ac en Haute-Bretagne, Brest, 1973
106. Ternes, E. Grammaire structural du breton de 1'ile de Groix, Heidelberg, 1970
107. The Book of Taliesin, Ed. J. Evans, 1910
108. Toute 1'histoire de Bretagne, des origines к la fin du XX siecles, Skol Vreizh, 1996
109. Troude, A. Milin, G., Labous ar wirionez ha marvailhou all, Kemper, 1963
110. Vendiyes, J. L'enfer glace // Revue Celtique, 1929.
111. Yillemarque, Т. H., Barzaz Breiz, Paris, 2001
112. Willams, I., The Poems of Taliesin, Dublin, 1975