автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Выражение определенности и неопределенности именсуществительных в каракалпакском языке

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Кудайбергенов, Мамбеткерим Сарсенбаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нукус
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Выражение определенности и неопределенности именсуществительных в каракалпакском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Выражение определенности и неопределенности именсуществительных в каракалпакском языке"

г

ц ,515

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО .СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

КАРАКАЛПАКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ БЕРДАХА

На правах рукописи УДК — 494.3,

КУДАЙБЕРГЕНОВ МАМБЕТКЕРИМ САРСЕНБАЕВИЧ

Выражение определенности и неопределенности имен

существительных в каракалпакском языке

10. 02. 02.— Национальные языки (каракалпакский язык) АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

НУКУС — 1997

Работа выполнена на кафедре каракалпакского языка Каракалпакского, государственного университета имени Бердаха.

Научный руководитель — академик АН РУз, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Каракалпакстан ДАУЛЕТОВ А. Д. .

Официальные оппоненты: — доктор филологических наун • .

ДАВЛЕТОВ М. ••

— кандидат филологических наук ЕМБЕРГЕНОВ У.

Ведущая организация: — Ургенчский государственный университет имени Аль-Хорезми. ' :■

и с

Защита состоится «US'» cpH^-f^Ct-fS 1997г. в /Г ~~

часов на заседании' Специализированного совета Д. 067. ю. di по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Каракалпакском государственном университете имени Бердаха (742012, г. Нукус, ул: Университетская, 1).

С диссертацией'.можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Каракалпакского государственного университета им Бердаха (г. Нукус, ул. Университетская, 1).

... "Е ' i

>

Автореферат разослан « ¥-» Л 1997 г.

Ученый секретарь Специализированного ■ совета кандидат филологических наук:

БЕКБЕРГЕНОВ А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ.

АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕМЫ. Точные и определенные понятия э предметах и -явлениях являются существительными определенности, а сомнительные, предположительные, множественные, обобщенные понятия о них считаются существительными неопределенности.

Артикли, выражающие подобные значения "существительных, в отличие от индоевропейских языков, в каракалпакском языке отсутствуют. Поэтому в каракалпакском языке определенность и неопределенность выражаются различными синтетическими и аналитическими формами.

Грамматическим средствам, выражающим определенность и неопределенность в тюркских языках, ученые обратили внимание еще с давних времен. Тому свидетельствуют труды ученых XIV века Жамалатдина ибн Муханны, Шейха Васфи. В XIX веке этой проблеме особое внимание уделили такие известные тюркологи, как М. А. Казембек, Н. Ф,- Катанов, Н. И. Ашма-рпн, П- М. Мелиоранскин и др.

В последнем столетии грамматические средства, выражающие определенность и неопределенность, были выделены и изучены В. А. Гордлевским, А. Н. Кононовым, Н. К. Дмитриевым, С. С. Майзелем, С. Н. Ивановым в связи с другими грамматическими значениями. А, начиная с 70-х годов, в некоторых тюркских языках выражение определенности и неопределенности-стало объектом специальных диссертационных исследо-дований-1

1. Беглярбекова А. А. Артиклевая функция родительного, винительного падежей и слова «бнр» в современном азербайджанском языке. АКД. М., 1971, 21с; Новрузов Р. Г. Средства выражения определенности и неопределенности в современном азербайджанском языке. АКД, Баку, 1975, 24 с; Исаков И. Значение и способы выражения неопределенности в современном узбекском языке. АКД. Ташкент, 1983, 19 с; Танеева 3. М. Средства выражения определенности-неопределенности имени в современном башкирском языке. АКД. Уфа, 1985, 16 с; Курамбаева Т. С. Выражение определенности и неопределенности в туркменском языке. - АКД. Ашхабад, 1989, 27 с.

В каракалпакском языкознании эта проблема еще специально не изучена, только в некоторых работах встречаются частичные замечания о ней. В целом, можно сказать, что выражение определенности и неопределенности остается одной из малоизученных и дискуссионных проблем в современной тюркологии.

В данной работе нами впервые предпринята попытка изучения и разграничения синтетических и аналитических форм грамматических средств, выражения определенности и неопределённости. Поэтому определение и систематизация синтетических к аналитических форм выражения определенности и неопределенности имен существительных является одной из актуальных проблем не только в каракалпакском языкознании, но и в тюркологии в целом.

ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ. Цель данной работы—выявить и систематизировать синтетические и аналитические формы, выражающие определенность и неопределенность имен существительных в каракалпакском языке. В связи с этим автор ставит перед собой следующие задачи: — раскрыть значения и природу определенности и неопределенности;

—выявить в каракалпакском языке синтетические формы, выражающие определенность и неопределенность существительных;

—определить функцию родительного и винительного падежей как одной из синтетических форм, выражающих определенность и неопределенность;

—изучить связь определенности и неопределенности с формами числа и принадлежности;

—выявить в каракалпакском языке аналитические формы, -выражающие определенность и неопределенность;

—проследить выражение неопределенности с помощью числительного «бир» («один»);

—показать выражение определенности с помощью причастий л некоторых форм прилагательных;

—определить выражение определенности и неопределенности с помощью местоимений.

: НАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫ. В данной работе впер-2

1ые всесторонне и углубленно исследовано выражение опрб-1еленностн и неопределенности имен существительных в ка->акалпакском языке. К синтетическим формам, выражающим щределенность и неопределенность, отнесены родительный и ¡инительный падежи, формы числа и принадлежности, и функция каждой из них в роли артиклей изучена на основе семан-ико-структурного, исторического, сопоставительного методов. Числительное «бир», парные и парно-повторные слова, фор-лы причастий, формы прилагательных -дагы//-дегн и превос-одной степени, указательные, возвратные, определительные, определенные местоимения в работе исследованы как ана-штические формы, выражающие определенность н пеопределеп^ гость существительных.

В трудах, посвященных изучению этой проблемы в других чоркски.ч языках, исследовано выражение определенности и не* шределенностн лексическими, морфологическими и спитаксЦ-[ескимн способами. А в данной работе подвергаются изучению синтетические д аналитические формы их выражения.

ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ И ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ РАБОТЫ. Определенность и неопределенность — проблема много-1спектпая, она тесно связана со всем грамматическим строем тзыКа. Исходя из этого С. С. Майзель подчеркивает особую важ-юсть определенности и неопределенности для тюркских языков, 1ем для западноевропейских языков, где они выражаются с помощью артиклей2.

Результаты исследования могут быть использованы при сопоставительном изучении каракалпакского языка с языками другой системы, при создании научной грамматики каракалпакского языка, при чтении лекций по грамматическим категориям, в юдготовке специальных курсов и семинаров по данной работе. Работа может быть полезной для преподавателей учебных заведений высшего, среднего и специального образования, для учителей школ, а также для переводчиков.

МЕТОДЫ И МАТЕРИАЛЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. При иапи-:анин работы были использованы семантико-структурный, сопоставительной, исторпко-сопоставцтелышй, описательный методы. В .своих яаблюдеЬнях и выводах диссертант опирается на

2. Майзель С. С. Изафет в турецком языке. М-Л-, 1957,'с. 59.

труды А. Н. Кононова, Н. К. Дмитриева, Н.,А. Баскакова, С. С. Манзеля, С. Н. Иванова, А. Бекбергенова, И: Исакова, Т. С. Ку-рамбаевой, С. Танеевой и др. как на методологическую и теоретическую базу. - -

В качестве материала исследования были использованы примеры, взятые из произведений устного народного творчества, из наследия,классиков каракалпакской литературы, из произведений современных каракалпакских поэтов, писателей, драматургов.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Диссертация была 'обсуждена и одобрена на заседании кафедры каракалпакского языка Каракалпакского государственного университета им. Бердаха. Основные выводы работы апробированы на научно-теоретической конференции молодых ученых (1994 г.), на научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Каракалпакского госупнверситета в 1994, 1995, 1996 г г. По диссертационной работе опубликованы три научных статей.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Общин объем диссертации 149 страниц машинописного текста.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, Дается обзор научно-теоретической литературы по теме, ставятся цели и задачи исследования, обосновывается его методология, раскрывается степень новизны, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы.

Первая глава—«Выражение определенности и неопределенности имен, существительных в' каракалпакском языке синтетическими формами»—состоит из четырех разделов, где соответственно родительный и винительный падежи- формы числа и принадлежности рассматриваются как синтетические формы, выражающие определенность и неопределенность существительных в каракалпакском языке.

В первом разделе на основе исторического, сопоставительного, семантико-структурного изучения родительного падежа делается вывод, что он является синтетической формой, выражающей определенность и неопределенность

В каракалпакском, а также и 6 Других т1оркских языка* родительный падеж унотребляетея как в «оформленной», так и «неоформленной» формах. Это прослеживается в Орхо-но-енисейских письменных памятнйкаХ( в словаре Махмуда Кашгарий, в сочинении Юсуфа Хас Хажнба, в официальных исторических документах, относящихся к истории каракалпакского народа XVIII—XIX веков, в многочисленных произведениях фольклора, классиков каракалпакской литературы. По сравнению с указанными источниками- в современном каракалпакском языке наблюдается частое употребление родительного падежа без аффикса.

По вопросу употребления родительного падежа в тюрк* ских языках в двух формах среди ученых существуют разноречивые мнения. Их можно разделить на три группы: одна группа ученых (М. А- Казембек, Н. К. Дмитриев и др.) «оформленную» форму родительного падежа связывает с выражением определенности, а «неоформленную», форму родительного падежа—с выражением неопределенности. Совершенно противоположное мнение высказывают другая группа ученых (С. Н. Иванов, С. А. Соколов и др.). Например, по мнению С. Н Иванова, необходимо рассмотреть слово в нулевой форме функцией только именительного падежа, а считать их «неоформленными» падежами нет основания3. А третья группа ученых (авторы «Грамматики алтайского языка», А. А. Беглярбекова, Е. Дауенов, А. Бекбергенов, Т. С. Ку-рамбаева и др.) признают употребление «оформленного» и «неоформленного» родительного падежа и связывают их е выражением определенности и неопределенности. Наряду с этим они отмечают о возможном употреблении родительного падежа в двух формах н в щшх стилистических целях.

В некоторых случаях в каракалпакском языке слово в «оформленном» родительном п.адеже выражает неопределенность, а в «неоформленном» родительном падеже—определенность. Например: I. Гулайым сауытын кийгил ийнице, жау-жарац асын, мин тулпар белине (М. Жуманазарова). 2. Халыцтьщ кеули-нен шыгыу ацсат емес (Р. Сейтназаров)'. В первом примере

3. Иванов С. Н. Курс туре (¿кой грамматики. .Часть. I. Грагиматические категории имени существительного. Л., 1975, с. 18-19.

слово «Гулайым» употреблено в «неоформленном» родительном падеже, но оно, будучи собственным именем существительным, выражает определенность. Во втором примере слово «халыцтыц», хотя оно употреблено в «оформленном» родительном -падеже, ' не выражает определенности, поскольку оно является собирательным существительным.

Однако мы считаем, что в каракалпакском языке слово в «оформленном» падеже во многих случаях выражает определенность, а в «неоформленном» родительном падеже—неопределенность. Причиной выражения неопределенности «оформленным» родительным падежом, и, наоборот,—выражения определенности «неоформленным» родительным падежом «...может быть лексическое значение компонентов в словосочетании, выражение или невыражение принадлежности словом в родительном падеже, порядок расположения компонентов в словосочетании, акцентировка со стороны говорящего слова в родительном падеже»4. Эту точку зрения поддерживает и Е. Дауенов5. . _

Определенность выражается в родительном падеже в следующих случаях:

1. Когда слово в родительном падеже определяет значение слова в форме принадлежности и указывает на принадлежность обозначенного предмета кому-нибудь или чему-нибудь: Укемниц кейлегин кийгизип далага алып шьщтым X. Сапаров).

Если слово в родительном падеже является собственным именем, то в таких случаях оно может употребляться и в «оформленной», и в «неоформленной» формах. Например: Хо-жа Ахмет Яссауий(диц) мазары ^а^ый^атьшда да, турк тил-лес халыцмары ушын теберик (К. Мэмбетов). Из этого примера видно, что обе формы родительного падежа выражают определенность. Это обьясняется тем, что собственные имена всегда обозначают конкретные предметы и явления.

В .отдельных случаях употребление родительного падежа с аффиксом или без аффикса может привести, «...к смысловым и .стилистическим различиям между ними: 1) Бердак; ке-

4. Хозирги узбек адабий тили. П. Синтаксис. Тошкеит, 1986, 22-6.

5. Дауенов-Е. Х,эзирги каракалпак, эдебий тилиндеги соз дизбеклери. Некие, 1973, 34-6. .

шее и (Бердац-атындарьГ.кеше);- 2) Берда^тыц кэшеси- (Бер-дацтыц жасаган кешесп)6-

- 2. Когда слово в «оформленном» родительном падеже обозначает целый предмет, а слово в форме принадлежности— часть предмета, то выражается определенность: Хатшы жигит о'н ^олыныц шыганагына тийер-тиймес болып тургап телефонный трубкасын кетерди де... (У. Пиржанов).

3. Когда слово в родительном падеже, обозначает разделительные, количественные значения, то оно употребляется только в .«оформленной» форме н выражает определенность: вмирдин квби втип аяы ^алды, Тулки.дунья зыи берди, тазы ^алды (И. Юсупов)-

А. Когда слово в родительном падеже обозначает усилительные или уменьшительные значения, ■ то оно употребляется в «оформленной» форме и ;выражает определенность: Эзи де бассына бо'лгандай сулыудмц сулыуы еди (М. Нызанов). ■

5. Когда слово в родительном падеже в «оформленной» форме обозначает место и время, то выражается определенность: Ауылдыц бала-шагасы ^ор^ысып ^алмасын (Т. Алла-назаров). Апрельдиц айсыз туни аспанда (И. Юсупов).

Необходимо отметить, что выражение определенности родительным падежом не ограничивается только приведенными случаями,. В диссертации выделяются еще шесть видов.

Неопределенность выражается в родительном падеже в следующих случаях: -

1. Когда слово в «неоформленном» родительном падеже определяет принадлежность предмета,, который обозначен словом в форме. принадлежности, то оно 'выражает неопределенность: Булар цой терисин жамылып княтырган душпан-лар екен. (Н. Дэ^араев). .

2. Когда -слово в «неоформленном» родительном падеже обозначает целый предмет, а слово в форме принадлежности—часть предмета, то оно выражает неопределенность: Мине, гуз кирип, терек жапырацлары ' саргая баслады- (Р. Сейт-назаров).

р. Бекбергенов Д. Каракалпак, тилиииц стилпстнкасы. Некие, 1990, 49-6.

3. Когда слово в-«неоформленном» родительном падеже обозначает место и время, то оно выражает неопределенность: Кала адамы болтан сон, иним, жердин, тилин онша тусине бермеймиз. (Р. Сейтназаров). Гуз самалы менен егйн ыргал-са, ^услар жугурласып намага салса. (И. Юсупов)'

Во втором разделе рассматривается . выражение определенности и неопределенности винительным падежом. Винительный падеж, как и. родительный, в тюркских языках употребляется в «оформленной» ^ и «неоформленной» формах, и это тоже во многих случаях связано с выражением определенности и неопределенности.. Так, в .сопоставительной грамматике тюркского и арабского языков, написанной в 1316 году Шейхом Васфи, указывается, что неопределенность выражается словом в «неоформленном» вннительном падеже. Винительный падеж тоже употребляется в двух формах в старых письменных памятниках, в официальных документах, относящихся к истории каракалпаков XVIII—XIX веков, в произведениях фольклора н классиков каракалпакской литературы.

В диссертационной работе «оформленная» форма винительного падежа рассматривается как средство выражения определенности, а «неоформленная», форма винительного падежа как средство выражения- неопределенности. Однако мы не утверждаем, что слово в «оформленном» винительном падеже.всегда обозначает определенный предмет, а в «неоформленном» винительном падеже-—всегда неопределенный предмет. В работе эти положения учтены.

Определенность выражается в винительном падеже в следующих ¡случаях!

1. Когда собственные имена существительные стоят в винительном падеже, то они имеют «оформленную» форму и выражают Определенность: Мен Ташкентти сагынаман кер-месем, булбиллерин тыцлап, багца кирмесем. (И. Юсупов)-

Если собственные имена существительные в винительном падеже выступают как однородные члены, то аффикс* винительного падежа присоединяется только к последнему слову: Кердим Хорезм, Бухарды, аты шыкдан кеп шэ^эрди (Бердак).

А иногда аффикс винительного падежа может быть присоединен к каждому однородному члену. Это объясняется желанием говорящего (или пишущего) осрбр выделить каждый одно»

' родньтй член. Например: Агроном' " Ерлепесов Аллаиазаровты, Елмуратовты, бмирниязовты, Полатовты хэм Гулсенемди кес-кин крнтнкалады (Ж- Сапаров).

2. Когда впереди слова в внннтельном падеже имеется свое определение, то оно имеет «оформленную» форму и выражает определенность. Соида Николай Островскпйдин айткапындай емирге бир келнп, сол емирди езлеримиз кэлегеидей етии ет'ке-ре алмаганымыз, не болгапы? (Г. Турсынова).

Дополнения в форме винительного падежа, имеющие определения, выраженные указательными местоимениями бул, сол, усы н др., прилагательными па гы//-ги, кы/У-ки, причастиями на гаи/,-ген, кан//-кен,выражают определенность: Мен сунемен жаз-ры кунди, онда миниет кайнаган (Ж- Анмурзаев). Сол теректи паналап тунди еткерипти (КК- х. е.).

3. Слово в форме принадлежности имеют «оформленную» форму впнителпого падежа и выражает определенность: Те-цизден ушкан кус келицди жаплар, Устнрт кийидлери шолинди жайлар (И. Юсупов).

В поэтических произведениях в целях соблюдения стихотворного размера, ритма, рифмы и т. д. слова в форме принадлежности могут стоять в «неформленном» винительном падеже. Однако они выражают определенность, потому что объект в винительном падеже может выражаться п формой принадлежности. Например: Айтып созлерим тыдлатып, кемнс жерлерип оцла-тып (Бердак).

Неопределенность выражается в винительном падеже в следующих случаях:

1. Когда слово й «неоформленной» форме винительного падежа находится в контактном положении с управляющим глаголом, то оно выражает неопределенность: Шымшыктап корык-кан тары екпейди (КК. х. н-м). Отырысналарда косык айтады, адам баскылайды. . . (М. Нызанов). Здесь подчеркнутые слова выражают общие понятия об объектах т. е. неопределенность.

2. Когда слово в винительном падеже, подвергнувшись инверсии, стоит после управляющего глагола, то оно имеет «неоформленную» форму и выражает неопределенность: Ордык, орак,, шаптык отын, каздык, жап, тердик масак,, нйннмпзге сал-дык кап (Кунхожа).

В третьем разделе всесторонне рассматривается выражение определенности и неопределенности формами числа. В каракал-

пакском языке единственное число, имеет нулевую форму. Но нельзя сказать, что всякое существительное, имеющее пулевую форму, обозначает только единичный предмет. «Существительное в форме единственного числа может выражать одновременно и единичный предмет и множество предметов»7. Это «. . . объясняется, — указывает А. Н. Кононов, — отсутствием категории ъа^ьищ в турецком языке»8. Мы от себя добавим: данное положение распространяется на все тюркские языки, в том числе и на каракалпакский язык.

Форма единственного числа в каракалпакском языке выражает: а) определенное единичное число; б) неопределенное единичное число; в) родовое понятие о предметах. Например: Жи-гит дэрхал жалма-жап салып куштп, Сайманга да жумсады жалгыз мушты (Т. Жумамуратов). Здесь слово «жигит» стоит в единственном числе и оно определено и для говорящего, и для слушателя. Когда в языке собственные имена употребляются в прямом г.пгчеуи, то они имеют только форму единственного числа и рассматриваются как конкретные существительные. Однако в некоторых случаях они могут выражать обобщенные, неопределенные понятия. Например, А. В. Суперанская указывает, что в Москве по переписи населения 1964 года живут 90 тысяч Ивановых (из них тысяча — Иванов Ивановичей Ивановых), 78 тысяч — Кузнецовых9.

Выражение неопределенности формой единственного числа наблюдается в следующих примерах: Журын ат минип киятыр (И. Курбанбаев). Здесь не ясно и для говорящего п для слушающего, на каком коне едет Журын, не! логцчески ясно, что он едет на одном копе.

А выражение единственным числом общего, родового понятия о предметах находим в следующих примерах: К,°сык; — бул емирдиц мэцги жолдасы (И. Юсупов).

В каракалпакском язь1ке вещественные, абстрактные, собирательные существительные имеют форму единственного числа и выражают неопределенность, общность. В работе они изучаются' всесторонне.

7. >\эзирги каракалпак эдебий тилиннц грамматпкасы. Сез жасалыу з^эм морфология. Некие, 1994, 118-6.

8. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного .язи-, ка. М-Л., с. 67.

9. Суперанская А. В. Как вас зовут? Где вы живете? М., 1964, с. Ь-7,

Аффиксы -лар//-лср в каракалпакском языке являются основными показателями выражения множественности. Они обозначают неопределенное количество предметов. Когда аффиксы -лар//-лер присоединяются к существительным, обозначающим предметы, которые поддаются подсчету, то они выражакгг неопределенность: Бн.р купи каршыга сауга еткеп гаррылар кел-ди (М. Нызапов).

Когда аффиксы лар//-лер присоединяются к именам собственным, к географическим названиям, то они выражают неопределенность: Алпамыслар уран етнп урыста (И. Юсупов).

- Когда. аффиксы *лар//-лер присоединяются к собственным именам, а также словам обозначающим родственные отношения, то они, но мнению Д. Насырова, «...выражают коллектив, семью и группу людей, сходных по характеру»10. Например: . . . бугин кеште Шэлекелер келедн екен (0. втепов). Бпйкеш-ау, куйеулер келнп тур, тесек салып кой, ^эзир уйге кнредп екен (Э. втепов). Опыц бул эдетн тек Жнйемуратка емес, Темирбск-лерге де упап калды (Ж. Аймурзаев).

Присоединение аффиксов -лар//-лер* к географическим названиям наблюдается в разговорной речи: Ташкентлерде калан екен? Здесь под словом «Ташкептлерде» подразумевается понятие «Ташкент» и подобные ему города.

Когда аффиксы -лар//-лер присоединяются к существительным со значением времени и к слову «жас» (возраст), то они выражают приблизительное время и возраст. Например: Саат ои екилерде келди (Р. Сейтназаров). Мепнц окем уш жасла-рында жетим калган (И. Курбанбаев).

В работе рассматриваются и непродуктивные аффиксы -лык/' -лик, -лак//-лек, выражающие тоже множественное число, а также устаревшие аффиксы -ызА'-из, з, выражающие «двойственно-множественное» число. Они тоже выражают неопределенность.

В четвертом разделе анализируется выражение определенности формами принадлежности.

В каракалпакском языке аффиксы принадлежности, присоединившись к существительным, наряду с указанием принадлежности предмета к одному 'из трех лиц, выражают определенность предмета. Поэтому выражение определенности формами принадлежности некоторые ученые называют «определенностью

¡0. Насыров Д. С. Каракалпак тилинде кеплик категориясы. Некие, 1961,25-6.

И.

принадлежности». ■

Если слово в форме принадлежности имеет форму елнпст венного числа, то оно выражает принадлежность предмета ол ному человеку илц одному объекту. Например: Едил деген ау зыцнан, Жайык деген тилицнен (Едиге).

В каракалпакском языке, когда слово в форме прннадлеж ности обозначает один предмет, слово, обозначающее облада теля этого предмета, может выражать определенное множес тво. Например: Шыбыгыцыз ушында карталар соплеп, дэрья лар тецизге ara баслады (И. Юсупов).

Когда слово в форме прннйдлвжности, обозначающее пред мет обладания, стоит во множественном числе, а слово, обозна шающее имя обладателя, в единственном числе, то прннадлеж ность множетсва предметов одному человеку или одному объек ту будет Определенной: Бир кугш бала баягы кейнннде калга; агаларын ядына туенрди (КД- х. е.).

В каракалпакском языке аффиксы, обозначающее принад лежность -НЫКИ//-Ш1КИ, -дыкн,7-дики, -тыки/-тнкн, присоединив шись к существительным, выражают определенность предметов -Например: Акыры, даны меники дэ! (М. Нызаиов). }\зр кил баланыц кейлегипдей кейлек тпгип экелсе, бала соиыки, бол маса гайып бала хандики («Едиге»).

Выражение категории принадлежности указанным аффикса ми Н. К. .Дмитриев называет «абстракной формой прннадлеж ности»11. А по мнению А Бекбергенова, эти аффиксы усиливают i особо выделяют значение принадлежности12.

Действительно, что в словосочетании «китап бизикн» значе ние принадлежности выражено сильнее, чем в — «бизнн китап»

Вторая глава—«Выражение определенности и неопределен ности имен существительных в каракалпакском.языке аналитн ческими формами» — состоит из четырех разделов, в которы; числительное «бир», парные и парно-повторные слова, формь причастий, прилагательные в форме -дагы//-деги и превосход ной степени, указательные,'возвратный, определительные, неоп ределенные местоимения рассматриваются как аналитически* формы выражения определенности и неопределенности.

В каракалпакском языке, и в других тюркских языках чис

11. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М-Л., 1948, с. 55.

12. Бекбергенов А. К,арак,алпак тилшшц стилцетикасы. Некие, 1990, 47-6,

лительное «бир», кроме количественного значения, имеет и другие значения. Как пишет Л. Бекбергенов: «Любое другое числительное не имеет так много значений, как числительное «бир». Это объясняется его частым употреблением по сравнению с остальными числительными, обусловленное, возможно, еще его более ранним происхождением»13.

Числителное «бир» в каракалпакском языке функционирует как неопределенные артикли в английском (а, и в немец-

ском (ein., ¿ito_e, ein.) языках. Когда существительные в английском, немецком языках обозначают неопределенные предметы, то указанные артикли стоят впереди них. Точно также и в каракалпакском языке слово «бир» для выражения неопределенности употребляются впереди существительных. Например: Бир неще мэнзил жол журнп бир 6aFK,a жетеди (КК- х. е.).

Некоторые ученые, учитывая подобные свойства числительного «бнр», считают, что оно превратилось в артцкль неопределенности. Возражая такому утверждению, И. Исаков пишет: «...Для тюркских языков, в том числе и для узбекского языка характерно наличие не артикля «бир», а артиклоида «бнр». Слово «бир» в тюркских языках является наиболее специализированным, но еще не превратившимся в указатель неопределенности»". Мы присоединяемся к этой точке зрения И. Исакова, потому, что числительное «бир» не всегда выражает неопределенность, а напротив, употребляется и в других значениях. Выражение неопределенности числительным «бнр» нами изучается в непза-фетных и изафетных словосочетаниях.

В нензафетиых словосочетаниях выражение неопределенности числительным «бир» встречается в следующих случаях:

1. Когда существительные обозначают предметы, о которых речь идет впервые, то числительное «бир» стоит впереди существительных и выражает неопределенность. Еспктен кнрип келдц бнр жас кием, баскадан езгешелеу тури-туси (Т. Жумамуратои).

2. По определению Л. Н Кононова, числительное «бнр» употребляется в трех значениях: 1) как количественное.числительное; 2) как неопределенный член; 3) как особый лексико-семан-

13. Бекбергенов А. «Бир» санлыгыныц мэнилерн колланылыуы. — «Каракалпак, тили боиинша изертлеулер». Некие, 1971, 192-6.

}4. Исаков И. Значение и способы выражения неопределенности в современное узбекском язщ-£. АКД. Ташкент,. 1983, с. 7.

тической .показатель. Определись в живой речи значение исо ределенностн ¡гли количественного числительного помогает уд рение. Если «бир» употребляется в значении числительного, ' удараеиие пйдает на него, а если—в значении нсопредеЛспн го члена, то подвергается проклитике15.

3. В каракалпакском языке когда числительное «бир» выст пает в роли неопределенного артикля, то «. . . сущестВптельнь; стоящие позади пего, принимают аффиксы множественного чн ла»'°. Например: Бир жерлерге келгенде автобус токтады ( Мэмбетов). Бир квзлер бар хасла уятсыз, бир кезлер бар эд< пкрамлы (Т. Сейтжапов).

4. Если числительное «бир» в именном словосочетании'сто впереди определения, то оно выражает неопределенность, ее. —в середине, -то—«...качество неопределенного предмета» Сравните: бир сакаллы гарры — сакаллы бир гарры, б.ир эж намадур — эжеп бир намадур и т. д. ,

5. Числительное «бир» в сочетании со словами «жер», «жа! выражает неопределенное место: Бир жеринде туйек, бир же де егис (К- Мэмбетов). Ол кеше бир жакда бараман ден е, (О. Эбдпрахманов).

6. Когда числительное «бнр» принимает аффикс «ер» и сто впереди существительных, то оно выражает неопределенное! Елге барсак жэрдем беретугып бирер агайин-тууган табыл! калар (К- Ериазаров).

А также числительное «бир» в сочетании со словами «пар; катар, нэрсе, канша, гэп, гей, базы и т. д. образует пeoпpe^ лепные местоимения и выполняет функцию аналитической фо мы, выражающей неопределенность.

С. С. Майзель, учитывая морфологические признаки изафс ■пых словосочетаний, разделяет их на три типа: 1) двуаффи;-пый изафет; 2) одноаффиксиын изафет; 3) безаффиксный из фет18. В диссертации в соответствии с этим выражение нес ределенности «числительным» «бнр» в составе таких сочетап мы рассматриваем, разделив их на три группы. Двуаффиксш изафет условно называли изафетом I, одпоаффиксный — изас}

15.4 Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного язи М-Л., 1956, с. 148.

16. Бекбергенов А. Каракалпак тнлипдеги санлыклар. Некие, 1976, 32-6,

17. Майзель С. С. Изафет в турецком языке, С.-62. - ■

18. Майзель С. С. Указанная работа, с. 17,

м II, безаффиксный — изафетом III. В изафете I числительное «€>ир» может употребляться как алнтнческая форма, выражающая неопределенность, и в нале, и в середнпе, или одновременно и в начале, и в середине, зпример: 1. Бурыигы откен замапда бир байдын эжайып ку-бар екен (КД. х. е.). 2. Сепдап гаррыныд бир геуиши бар н (И. Юсупов). 3. Хэтте бир журтлардыц бир адамлары бо-ды екен, олар саз шертип, жылапларды барыпдырады екен 1. Септппязов). В первом числительное «бир» выражает не-ределепность слова «байдыц», во втором примере пеопреде-пность слова «геунши». В последнем примере оба ком-пента изафета I неопределенны, и поэтому «бир» употреблен повременно и впереди, и в середине словосочетание.

В нзафете II слово в родительном падеже употребляется без. фикса^ поэтому «бир». имеет отношение и к слову в форме инадлежностн. Например: Бир оулад руухы сезплер сизден [. Юсупов).

Нужно отметить, что в нзафете II числительное «бир» всег-стонт только в начале словосочетания.

В изафете III числительное «бпр», находясь в начале или в эедипе словосочетания, выражает неопределенность. Если оно mit в начале словосочетания, то оба компонента изафета III ражают неопределенность, если — в середине, то только уп-' вляющнй компонент выражает неопределенность. Сравните: р агат касык,— aFain бир касык, бир хинд хаял — хипд бир ял н т. д.

Во втором разделе анализируется выражение неопределенен парными и парно-повториымп словами. Парные слова образуются путем сочетания знаменательных, породных слов или же путем сочетания знаменательных слов словом — «эхо». Они выражают обобщенные, приблпзитель-е понятия, которые представляют собой оттенки неопределенен.

В работе выражение неопределенности парными словами осматривается в их связи с частями речи. В каракалпакском языке парные существительные обра-ются от коррелятивных, синонимических, антонимических цествнтельных. Например: Азыпаулык гешир-пияз еккен им. (Т. Халмуратов)- 1^ысы-жазы бир 'тынбай мийнет етти.

(К,. Ермаков). Малларга цыс азыкдо от-шеп жыннап алдьну (С. Салисв)'

Если вторым компонентом парного слова является слово «эхо», то тоже выражается неопределенность: Атыз баслары-нын шет-шебирлерин шеп-шарлардан тазалаганыцыз дым жа^сы. (©. Хожаниязов).

Парные числительные, выступая в роли определения и в предметном значении, выражают приблизительность, множественность т. е. неопределенность существительных. Например: Оныц бес-алты жанлыры, еки-уш малы бар (К. Султанов). Уш-тертеуи келе бас салды (Т. Халмуратов).

В каракалпакском языке нумератпвные существительные, в форме парных слов выражают неопределенную множественность: Жериц жайлы кегереди ^эр да^ылдан, пада-пада мал жайылып атырган (Ж. Аймурзаев). Тандыр басындагы уйме-лескеп хаяллар себет-себет загараны ^олтьщлап уйге кирил келдн (Т. ^айыпбергенов).

Если существительные стоят после парно-повторных прилагательных, то они принимают форму множественного числа, н они -«...выражают наличие предметов в большом количестве»19. Например: Муштай-муштай жамбылшаларды узип алыу-Ра кушимиз жетпей... (X. Дэулетназаров). Жырты^-жыртыц кийимлерин керип, оган ре^ими келди (Н. Жапабаева).

Парно-повторные местоимения и наречия тоже выражают неопределенность существительных. Однако они в каракалпакском языке не продуктивны.

В третьем разделе - рассматривается выражение определенности причастиями и некоторыми формами прилагательных.

Причастия на -ган, -тугын, -ар/мас/, -жщ, -/ы.'и /-ушы//-уши, -/ы/и/-улы/ //-ули, -ма^шы//-мекшн, выступая в атрибутивно-определительной функции выражают определенность существительных. Например: Болган исти сораура ^а^ым да бар {Т. Жумамуратов).. Тергеуши милиция бетиме царап кулди (Ж.'Муратбаев). Жатар уацыт шамаласты (Э. втепбергенов)-

Прилагательные в .превосходной степени, образованные синтетическими и аналитическими способами, выступая пе-

19. Бекбергенов Д. Кдракалпа^тнлинде сезлердицжасадыуы. Некие, 1979, 81-6.

гд существительным, выражают определенность. Например: ызьп^ китап, огада сулыу цыз, ^an-i\apa шаш и т. д.

Прилагательные в форме -дагы//-деги, выступая перед уществительными,, выражают определенность предмета, в его гношешш к месту и времени: Уйдеги сауданы каладагы нырк узады (КД- х. н-м). Соцгы пайытлардагы жат ь^ылыгы ушын жертну берилсин (Б.. К,аза^баев).

В четвертом разделе рассматривается выражение определенности и неопределенности местоимениями.

Указательные местоимения бул, мынау, иына, усы, «...вы-ажают предметы, находящиеся в близком расстоянии или шляющиеся достаточно определенными и конкретными»20- Нап-!мср: Бул жерде меннен тергеу алатугын, ^айдан келген ^у-зйсац езиц?—-(Т. Жумамуратов) Л Мынау бййик—Арзы кел-щ жагасы (И. Юсупов),

Местоимение ана, анау «..указывают предметы, находя-неся в не очень близком расстоянии и являющиеся недоста-I4HO определенными для говорящего и слушателя»21. Нап-шер: Анау шоц тал—Пахтаабадтыц жагасы (И. Юсупов). т ауылда той болып атыр десе барар едик (X. Дэулетназа-•в)-

Указательные местоимения ол, сол выражают предметы, ходящиеся в большом расстоянии, но являющиеся опре-ленными для говорящего и слушателя: Ол уа^ыя тез умы-:лып кеттн (Э. бтепбергенов). Сол адам менен тагы ушы-стым (Н. Жацабаева).

В каракалпакском языке возвратное местоимение. «ез» вы-тяет субъект от других субъектов, предметы и явления— других предметов и явлений. Оно;находясь впереди сущест-гельных, выступает как аналитическая форма, выражающая оеделенность: Оны кеп ^ысындыра бермеу у'шын Жнйемурат

пэзерин пшип отырган кесесине аударды (Т, К,айыпберге-

- '

Местсименпе «ез», находясь после существительных в ро-гельном падеже, в форме принадлежности III лица, особо

Хэзирпг каракалпак, эдебий ' тилиниц гра.мматикасы. Сез жасалы^ хам морфология, 164-6. '

Там же.

выделяет лицо или предмет- Например: Байдьщ эзи де кел-ген екел (С. Ба^адырова).

Определенные местоимения хэр, ^эрким, ^эр цандай, >^эр бир, >^зр мэрсе и т. д. выражают определенные предметы, явления, а также время. Например: >^эр бир дэртке дэрман екеп, Коцырат (И. Юсупов). Усы келдиц езп Эйтекеге >^эр к,ан-дай сыйлыцтан артыц болды (©■ Айжанов). J^ap купи азанда срте турыута эдетлендн (Ш. Сейтов).

Неопределенные местоимения бир, биреу, бир нэрсе, би-рец-сараи, гл.'.е ксшан, элле бир, гейпара, базы и. т. д., употребляясь в предметном значении или в роли определения, выступают в качестве аналитической формы, выражающей неопределенность. Например: Гейпара уйлеРДии- эинегинен шыраныц жа^тысы емески-емески керинеди (Э. Шамуратов)-Мен хайрапман гейбир шайыр досларга (И. Юсупов). Базы бир адам бар олди дегенде, исенбей турасац ез ку^арыца (И. Юсупов) .

В заключении диссертант вкратце излагает основные выводы и предложения по- своему исследованию.

По теме диссертации, опубликованы следующие научные статьи:

. 1- ^ара^алпа^ тилинде аньнутыльп^-аньщсызлы^ мэниниц аналитнкальц формалар жэрдеминде билдирилиуи (Выражение значения определенности—неопределенности в каракалпакском языке аналитическими формами»), —Эмир Темирдиц 650 жылЛыгына барышланган профессор-о^ытыушылардыц хэм студентлердиц XX илнмпй-теорияльщ конференциясыныц материаллары. II том. Некие, 1996 (на каракалпакском языке).

2. • Г^арацалпа^ тилннде 'дньнушлыц-аньщсызлыц мэниниц сише-тикальц формалар жэрдеминде билдирилиуи1 («Выражение значения определенности-неопределенности в каракалпакском языке синтетическими формами). — «ЭзИА К,аракал-пакстан бвлиминнц хабаршысы», Немце, 1996, №3 (на каракалпакском языке).

3. Квркем щыгармаларда «бир» санлырыныц артикль хыз-метинде ^олланылыуы («Артиклевая' функция числительного «бир» в художественных произведениях»)^«Эмиудэ'рья», Некие, 1997, №1/2 (на каракалпакском языке)-

Условные сокращения

1. АКД — Автореферат кандидатской диссертации I. б. — бет.

3. КД. х. е. — Каракалпак халык, ертеклери

1. КД- х. н-м. — Каракалпак, халык, нак,ыл-мак,аллары

5. Л. — Ленинград

6. М. — Москва

7. М.-Л. — Москва-Ленинград ■ - . •

8. С. — страница ■

RESUME

" Ways of Expressing of the Dcfinitenese and tndetiniteness in the Karnkalpak Language."

The artidcs which express the dcfinitcncss and Icfinitcness of nouns in the Indo-European languages are ¡king in Karakatpak and other Turkic languages. But there aro ltr ways of expressing the definitracss and indcfinitenes3 in ; Karakalpak language. Such grammatical forms are the main jject-matter of this rcscarch,

The structure of the work consists of introdution, two chapters, ndusion and bibliography.

In introduction the actuality of this problem, goab and tasks, its ^hodologicat principles, thcorctial and practical significance d the novelty of research arc presented,

Chapter one "Expressing the dcfinitcncss and icfinitcucss of Nouns with the hdp of Synthetic YornB in irakatpak" deals with genitive and accusative case forms, atfcesivc and number fonus whidi arc considered in this work as t synthetic determiners of the dcfinitcncss and indcfinitcncss. Chapter two 'Expressing the Dcfinitcncss and Indcfini-JC33 of Nouns with the hdp of Analytical Forms in Karakalpak" als with the пишет! "too", pair and pair-repeated words, rtidples, adjective forms -дат / -дега , supcriativc degree of

Ijectives and pronouns which are considered as the analytical rms, denoting the dcfinitcncss and indefiniten ess in the arakalpak language

In condition the udaitiOc suiinnaiiei are made on the basis results of tiie umrestigation.