автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Проблема традиции и преемственности в современной каракалпакской прозе

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Бекбергенова, Мария Досбергеновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нукус
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Проблема традиции и преемственности в современной каракалпакской прозе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема традиции и преемственности в современной каракалпакской прозе"

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ^ ^ ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

КАРАКАЛПАКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ нм. БЕРДАХА

На правах рукописи УДК 894.3

БЕКБЕРГЕНОВА МАРИЯ ДОСБЕРГЕНОВНА

ПРОБЛЕМА ТРАДИЦИИ И ПРЕЕМСТВЕННОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ КАРАКАЛПАКСКОЙ ПРОЗЕ

10. 01. 02— Каракалпакская литература.

АВТОРЕФЕРАТ

диссертация па соцсканне ученой степени кандидата филологических наук

НУКУС 1993

Работа выполнена в Институте языка и литературы- "имени Н. Давкараева Каракалпакского отделения. АН-Республики Узбекистан. '

Научный руководитель:

— доктор филологических наук, академик АН Республики Узбекистан ! М. К. Нурмухамедов.

— кандидат филологических наук, профессор Ж. Нарымбетов.

Официальные оппоненты:

— доктор филологических наук, профессор С. А. Ахметов.

— кандидат филологических наук, доцент С. Аллаяров. ' Ведущая оргянизация—Ургенчский государственный университет имени Аль Хорезми.

Зашита состоится «^У» 1993_г.

в 15 часов на заседании специализированного совета Д. 067.10.21 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук по филологическим наукам при Каракалпакском государственном университете имени Бердаха.

Адрес: 742012, г. Нукус, ул. Университетская, 1.

Каракалпакский государственный университет имени Бердаха.

С диссертацией' можно' ознакомиться в фундаментальной биб-Л1 отек^ Каракалпакского государственного университета (г. Ну-ул Университетская, 1).

Автореферат разослан «¿иъ ¿с^—^-*-'- 199-3 г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук

ЖАРИМБрТОВ К.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Проблема литературной традиции и преемственности является одной из важных проблем литературоведения. Взаимодействие национальных литератур с давних времен служило развитию и укреплению межнациональных отношений, установлению контактов между национальными литературами, укреплению дружеских связей между народами.

Актуальность исследования. В художественной литературе, к какой бы нации она ни принадлежала, скрещивается исторический опыт различных национальных литератур. Преемственность в литературе существовала всегда, без этого невозможно развитие.

Проблема литературной традиции не нова. Известно, что понятие «литературная традиция» означает синтез традиций, где каждый писатель вносит своп индивидуальный вклад в художественное отображение действительности.

Но вместе с тем, проблема национального опыта и взаимодействия различных национальных художественных традиций по-прежнему актуальна, особенно в наше время. Перед литературоведами еще стоит вопрос о том, как надо изучать связи между национальными литературами бывшего Союза, какие традиции преемственно продолжить и развить в контексте всемирной литературы.

Актуальность избранной темы объясняется новыми, более сложными методологическими подходами, которых требует современное литературоведение в исследовании проблемы литературного влияния, которое исходит из реального процесса развития литературных связей и взаимодействий.

Вместе с тем также необходимо изучение взаимоотношения реализма, традиционно идущего от фольклора и классической литературы и реализма инонациональных литератур. В литературо-зедении этому вопросу еще мало уделено внимания. Изучение проблемы взаимодействия внутрилнтературных и инонациональных традиций—одна из ключевых проблем изучения национальных и общетипологических аспектов современного литературоведения. .

Литературная преемственность означает не только использо-

вание накопленного художественного опыта предыдущих поколений. В содержание понятия преемственных литературных связей также входит и творческое переосмысление культурных ценностей, поиск новых художественных исканий и открытий. В каракалпакской литературе, в частности каракалпакской прозе 80-х годов сохранены лучшие национальные традиции. Но проблема особенностей воздействия инонационального опыта в условиях современного уровни развития национальной литературы ждет теоретического освещения. Все это и определяет актуальность темы исследования.

Степень разработанности проблемы. Теоретической основой диссертации послужили фундаментальные исследования, посвященные проблеме литературных связей и преемственности в литературе.

Научное изучение проблемы традиций и преемственности в литературоведении началось с 30-х годов.

Исследователи шли главным образом по пути сопоставления творчества отдельных русских писателей с творчеством национальных писателе^ с цслыо выявления различных видов воздействий и заимствований.

Начиная с 00—70 годов, появляется целый ряд трудов, в которых справедливой критике подвергаются концепции традиций прямого влияния и подражания, которые ограничивали диапазон исследований.

В трудах Г. И. Ломидзс, А. С. Бушмина, И. Г. Неупокоевой, Л. И. Тимофеева, М. Б. Храпченко, М. Н. Пархоменко, 3. С. Ос-ыановой литературная традиция рассматривается как сложный синтез, опосредующий индивидуальные вклады каждого писателя в художественный метод познания действительности.

Вклад в теоретическую разработку проблемы преемственности, литературных связен и традиций в формировании национальных литератур внесли узбекские ученые—И. А. Султанов, М. Кошча-нов, П. Шермухамедов, С. Мнрвалиев, А. Абдумавлянов, Э. А. Каримов, А\. М. Расули, Р. М. Сабирова, Н. В. Владимирова, Б. Курбанбаев, И. П .Мирзасв, Р. Абдуллаена, Н. Нарзуллаева, М. Бегжанова, X. Абсамиев, С. Алиев, М. Н. Файзз'ллаева и многие другие.

В каракалпакском литературоведении имеется ряд исследований, целиком или частично посвященных проблеме литературной традиции. Это монографии академика М. К. Нурмухамедова «К,а-ра^алпа^ совет эдебиятыныц рауажланыуына рус эдебиятыныц ггэсири» (1956), «Судьбы народов—судьбы культур» (1982), кото-

рые посвящены проблеме воздействия творчества М. Горького п В. Маяковского па общее становление молодой каракалпакской литературы, а также общим вопросам теории литературного влияния.

В статьях доктора филологических наук, профессора С. Ахматова «Л1. Горький—социалистлик реализм эдебиятыиыц тийкарын салыушы» (1968), «Улльг уетаз» (1983) говорится о роли и значении художественного опыта М. Горького па каракалпакскую литературу, в его монографии «Эдебият хо.м критика» исследуются вопросы взаимосвязей каракалпакской поэзии с другими национальными литературами. В диссертации доктора филологических наук, профессора Мамбетова К. «Традиции восточных классиков в дореволюционной каракалпакской письменной поэзии» (1969) изучены традиции восточной поэзии в каракалпакской классической поэзии. А его монографин «бзбек хзм каракалпа^ одебий байланыелары» (1992) посвящена изучению культурных связей двух родственных народов, взаимосвязям узбекской и ка-рака л п а кс ко й литератур.

В монографии профессора Нарымбетова Ж. ,«Каракалпакский роман. Становление и развитие» (1974) изучаются национальные истоки каракалпакского романа и роль интернационального опыта. В трудах доктора филологических наук, профессора Максетова К. «Фольклор хам эдебият» (1975), «Октябрьден тууылган одебият» (1979) исследованы связи фольклора и литературы, в монографии доктора филологических наук Пахратдинова А. «Роль и значение творчества народных шаиров в становлении и развитии каракалпакской советской литературы» (1978) изучены традиции шаиров.

В трудах доктора филологических наук Бахадыровп:~С. «Роман хам доунр» (1978), «Фольклор и каракалпакская советская проза» (198!) изучены национальные фольклорные традиции п развитии каракалпакской прозы.

Признавая ценность перечисленных исследований, вместе с тем необходимо заметить, что остается еще неизученной проблема литературной традиции в каракалпакской прозе 80-х годов.

Научная новизна работы заключается в том, что в каракалпакской литературоведческой науке диссертантом предпринята попытка обобщенного исследования проблемы преемственности и традиции, роли художественного опыта инонациональных литератур в утверждении новых традиций в современной каракалпакской прозе. Новизна исследуемой темы объясняется попыткой внести ясность в изучение проблемы межлитературной преемственности. Новизна исследования также объясняется и тем, что в ка-

ракалпакском литературоведении нет специального изучения этой проблемы.

Цель и задачи работы. Основной целью работы является изучение теории проблемы преемственности и традиции на примере современной каракалпакской прозы. Для достижения поставленной цели главное внимание в диссертации обращено па решение следующих задач:

— дать краткий экскурс основных этапов становления и развития художественных традиции в каракалпакской литературе;

— показать влияние инонационального художественного опыта на творчество каракалпакских писателей;

— провести сравнительно-сопоставительный анализ произведений каракалпакских писателей со времени формирования каракалпакской прозы до наших современников для показа роста художественного мастерства и закономерностей преемственности развития литератур.

Практическая значимость исследования состоит в том, что определение специфики литературной преемственности позволит изучить особенности литературных взаимообогащений и взаимосвязей, что будет способствовать их конкретизации в истории развития каракалпакской прозы.

Данная работа может быть использована литературоведами, интересующимися теорией и историей литературных взаимосвязей.

Предмет исследования. Основным предметом исследования являются произведения современных каракалпакских прозаиков: Т. Каипбергенова, X. Сейтова, Ш. Сейтова, К. Мамбетова, С. Ба-хадыровой.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования "были апробированы па научных конференциях молодых ученых Института литературы им. Алшнера Навои АН Республики Узбекистан (1984), Каракалпакского государственного университета им. Бердаха (1984), Института языка и литературы им. Н/ Давкараева КК О АН Республики Узбекистан (1985, 1986), 1-ой Республиканской научно-теоретической конференции молодых ученых н специалистов (1991).

Отдельные положения диссертации опубликованы в журналах «Вестник КК ОАН Республики Узбекистан», «Эмиударья», в сборнике «Актуальные проблемы общественных, естественных и технических наук».

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Основное содержание диссертации:

Во ппедении обосновывается актуальность темы, выбранной диссертантом для исследования, дастся обзор литературы, связанной с изучением теории проблемы преемственности и литературных традиций.

В первой главе диссертации—«Истоки. Историко-эстстнчсский генезис»—изучаются генетические, контактные и типологические связи каракалпакской литературы.

История развития каракалпакской литературы показывает существование множества форм литературных связей и формирование литературных традиций с давних времен. Преемственная связь в каракалпакской литературе начинается с творчества его представителей—Жиена-жрау, Кунходжи, Ажинияза, Бердаха, Отеша. Каждый из них оставлял в литературе определенные традиции, которые впоследствии творчески возрождались их преемниками— поэтами XIX—XX веков.

В период становления современной каракалпакской литературы значительна роль жряу и народных поэтов. Их творчество явилось мостом, связывающим дореволюционную каракалпакскую литературу с новой литературой. Через их творчество переходили литературные традиции.

В конце XIX—начале XX веков 1! каракалпакской литературе усиливаются литературные связи с узбекской и казахской литературами. Контактные связи каракалпакской литературы с узбекской и казахской литературами привели к опосредованным связям с татарской, азербайджанской, русской литературами.

Исследовать весь спектр контактов, взаимовлияний в пределах одной работы не представляется возможным.

В данной главе изучается процесс литературных связей времени зарождения и становления каракалпакской прозы. В работах, касающихся проблем взаимосвязей литератур, исследователи игнорируют изучение проблемы литературного влияния из-за боязни принизить национальную самобытность, поставить воспринимающую ; литературу в зависимое положение. Но в результате такого подхода горизонты национальной культуры сужаются и он ведет к искусственному отсечению путей, которыми национальная литература сплеталась в разные исторические периоды с литературной жнзныо других народов.

Возникновение"'национальной прозы имеет социально-исторические истоки, это—результат сдвигов в идейно-эстетическом мышлении народа. Оно происходило в сложной обстановке общсствен-

но-полптпческих и культурных событий. Было связано с переосмыслением фольклора и с влиянием зрелых литератур на синтез фольклорных традиций. Как же жанры народного творчества соединились с влиянием инонациональных литератур и повлияли на поэтику каракалпакской прозы? Здесь мы рассмотрим формирование характера и тина героя в связи с исторической действительностью, проследим путь от жизненного факта к художественной правде, связь сюжета и характера.

В конце 20-х годов в каракалпакской литературе возникает новый вид искусства—жанр прозы. Период зарождения прозы начинается с появления на страницах газет и журнала «1\ызыл мхталлнм» фельетонов, очерков, малых рассказов. Тема прозы определялась существующей действительностью. Как в поэзии и драматургии, основной тематикой прозы были: классовая борьба, просвещение, борьба за равноправие женщин, искоренение пережитков прошлого. Известны созданные в это время фельетоны Т. Сентмамутова, Д. Назбергенова, очерки Н. Давкараева, эпизодические рассказы А. Бегнмова, Ж. Анмурзаева, Н. Кузембасва.

Каракалпакский рассказ создавался на основе фольклорной прозы. Академик М. К. Нурмухамедов писал: «Традиции прозаического повествования—сказки, легенды, анекдоты, традиционные рассказы на исторические темы, искусство устного повествования — имели влияние на характер и форму произведений первых каракалпакских прозаиков.»1

Роль сказки для формирования реалистической прозы отмечает доктор филологических наук С. Бахадырова: «В первых прозаических произведениях очевиден фольклорный подход к раскрытию и осмыслению действительности. В поисках наиболее выразительных приемов изображения действительности, ее достижений и того, что составляло пережитки недавнего прошлого, писатели обращались к поэтике народного творчества, к поэтике сказки. Установка па вымысел, динамическое развитие действия, менее выраженную импровизациоиность—вот те главные «сказочные» черты, которые выявились в процессе становления реалистической прозы».2

Рассказы Е. Кдырнпязова «Комсомолец Шырмаи» (1929), Н. Кузембасва «Две жизни» (1932), А. Бегимова «Красный кара-

1 Нурмухамедоп М. К. Каракалпакская советская проза.—Ташкент: ФАН, 1968, с. 12.

2 Бахадырова С. Фольклор и каракалпакская советская проза.—Нукус: Каракалпакстан, 1934, с. 90—91.

ван» (1932), Ж. Аймурзаева «Колхоз ери» (1933) повествуют ó новой жизни, но при этом используется фольклорный прием изображения. Влияние фольклора выражалось и в использовании сюжета народных легенд, манере изложения, эпитетах, сравнениях. Каракалпакская проза рассматриваемого периода в стадии зарождения основывалась на внутринациональных традициях. Рассказ А. Бегимова «В когтях у смерти» (1935) написан на материале устного повествования. Писатель говорит о девушке—пленнице туркменского бая, ее побеге и трагической гибели в песках.

В каракалпакской прозе восприятие инонационального опыта было постепенным и зависело от формирования национального художественного самосознания. Рассказ Н. Давкараева «Один из многих дней» (1929)—первый опыт реалистического изображения в каракалпакской прозе. В рассказе фольклорные традиции сшс сохраняют свое влияние. По характеру повествования он связан с народными рассказами. Образ автора носит фольклорный характер.

Вместе с тем, в рассказе чувствуется стремление отойти от фольклорного мышления, и проявляется оно в изображении внутреннего состояния героя.

Па первые каракалпакские рассказы было воздействие казахской литературы 20-х годов, сформированной на прогрессивных традициях демократической литературы XIX века вместе с реализмом русской литературы. Писателями воспринимались реалистические принципы изображения действительности. Они понимали, что новая эпоха требует новой литературы, но какими художественными средствами это отобразить, они еще не знали. Для каракалпакских писателей проблема новаторства становилась одной из главных.

Диалектика предполагает сохранение национальной самобытности, одновременно влияние инонационального классического опыта означает отказ от национальных традиций.

Общественно—исторический путь развития подготовил почву для воздействия художественного опыта русской классики, в частности, опыта N. Горького па национальных писателей. В понятие «горьковская традиция» входит не только литературная традиция, связанная с его именем, по и синтез традиций. Так, творчество М. Горького продолжает опыт, накопленный его предшественниками, великими представителями русской классической литературы—Л. Толстым, А. Чеховым, В. Короленко. Но в разное время и в различных национальных условиях это влияние проявлялось по-разному. В азербайджанской литературе влияние художествен-

ного опыта Горького наблюдалось еще до революции. В узбекской литературе тема прозрения человека встречалась в произведениях просвстнтсльско-демократнческой литературы—в пьесе Хамзы «Отравленная жизнь», в драме А. Кадыри «Несчастный жених». И этот опыт вместе с содержанием самой революционной действительности способствовал выдвижению проблемы революционного сознания в пьесе Хамзы «Бай и батрак» в 1918 году.1

В отличие от них каракалпакская проза, выросшая на фольклорной основе, должна была обратиться к опыту развитых литератур.

В каракалпакской прозе периода становления ощущалось сложное сопряжение фольклорных традиций и воздействие инонационального опыта. Рассказы Н. Давкарасва «Партизаны» (1934), «В интернате» (1935) характерны для периода становления реа-листичейкой прозы. В образе Палмана воплощена «идея пробуждения революционного сознания каракалпакского народа».2

Новаторство писателя проявляется в том, что образ дан в движении характера, в поступках героя.

Доктор филологических наук С. Бахадырова считает, что здесь еще не исчезли следы фольклора. Они обнаруживаются в самих принципах изображения. Палман—монументален, эпичен. Его характер глубоко народен, подобно батыру всегда побеждает.

Диссертант останавливается на одном из проблемных вопросов—является ли рождение реалистической прозы только лишь результатом влияния опыта развитых литератур? Каракалпакские ученые не приемлют это положение, исходя из того, что инонациональный опыт может влиять только в том случае, если он соприкасается с собственным художественным опытом народа.

Тенденция реалистической направленности была свойственна каракалпакскому фольклору и каракалпакской классической поэзии. Она передалась каракалпакской прозе, как одна из форм внутрилитературных традиций.

Вместе с тем, в литературоведении существует противоположное мнение. Ряд ученых выступает против абсолютизации влияния фольклора как па развитие литературы и искусства вообще, так и на творчество отдельно взятого писателя. «В период возрастания литературных связей на развитие реализма в национальной

1 Сабирова Р. М. Роль русской литературы в утверждении новых традиции в узбекской советской прозе.—Ташкент: ФЛН. 1985, с. 139.

2 Нурмухамедов М. К. Каракалпакская советская проза,—Ташкент: ¡ФАН, 1908, с. 67.

литературе влияние может оказать не фольклор, а литература другого народа».1

В процессе становления реалистического характера прослеживаются сочетания национальных традиций с освоением реалистического опыта развитых литератур. В этом синтез народных, восточных и ¡ггалистнческих традиций, воспринятых от зрелых литератур.

Перед писателем стояла задача раскрыть характер, показать его эволюцию, внутреннее становление. В повести М. Дарибаева «Один из тысяч» (1939) в обрисовке образа Ерполата еще сильны фольклорные традиции идеализации положительного героя, хотя сюжет повести уже отражает социально-исторические противоречия.

Творчество узбекских, казахских писателен С. Лини, Айбека, Б. Майлина, Г. Мусрепова способствовало отойти от фольклор-поп традиции и формировать новый реалистический метод.

Образ Хурзии из повести М. Дарибаева написан под сильным влиянием «Матери» Горького—пиезл академик М. К. Нурмухаме-дов.2

Но здесь не только схожесть характера и биографии. Главное в том, что каракалпакский писатель стремится к созданию образа человека—борца за социальное освобождение.

Литературовед С. Бахадырова считает, что человек, восставший против несправедливости—типичный образ каракалпакского фольклора.

Инонациональный художественный опыт помог увидеть плодотворную традицию. Для национальных писателей творчество М. Горького было близким в духовном отношении, «созвучным их эстетическим устремлениям».

Литературе, возникшей на основе фольклора, были близки и понятны народные принципы, заложенные в творчестве писателя, защита народных интересов, романтический пафос, образ героя бунтаря.

В ранних произведениях национальных писателей можно встретить элементы подражательности. Таковы первоначальный вариант произведении А. Бсгимова «Дочь рыбака», «Кун» Н. Жаиакова. По с творческим ростом талантливых представителен каракалпак-

1 Каримов Э. /V. Развитие реализма в узбекской литературе.—Ташкент: ФАН, 1975, с. 56.

Нурдгухамедов М. К. Краткие очерки истории каракалпакской советской литературы,—Ташкент: ГИХЛ, 1959, с. 78.

ской литературы менялся характер воздействия горьковских традиций.

Художественный перевод является одной из форм взаимодействия литератур. Он может выступать и как средство литературных связей, и как форма творческого взаимодействия, способствуя расширению идейно-эстетических возможностей' национальной литературы. Со второй половины 30-х годов начинается перевод произведений узбекских, казахских и русских писателей на каракалпакский язык.

В данной главе рассматривается значение художественного перевода в обогащении литературных традиций, роль художественных переводов с русского на узбекский, казахский языки, что способствовало в каракалпакской литературе созданию творческих связен с другими национальными литературами. Инонациональный художественный опыт русской и других литератур проникал в каракалпакскую литературу через близкородственные по языку литературы.

Высокоразвитые литературы узбекского, казахского, татарского и других народов являлись для каракалпакской литературы не только проводниками художественного опыта русской литературы. Художественный перевод па узбекский, казахский языки русской классики обогащал каракалпакскую литературу основными формами, приемами и принципами художественного отображения действительности.

Вместе с тем, произведения самих узбекских и казахских писателей учили тому, как преломлять эти формы, приемы и принципы применительно к местному материалу. «История эмиров ман-гитской династии» С. Айни, роман «Минувшие дни» А. Кадыри, «Памятник Шуги» Б. Майлпна, роман С. Мукапова «Ботакоз» оказали воздействие на творческое становление писателей К. Ер-манова, М. Дарибаева, А. Бсгнмова.

Вторая глава диссертации—«Модификации жанровой системы»—состоит из двух разделов.

В первом разделе нас интересует проблема преемственных связей в формировании жанра каракалпакского романа и модификация его стилевых особенностей.

Исследователи современной каракалпакской прозы М. К. Нур-мухамедов, К. Максетов, С. Ахметов, Ж. Нарымбетов, С. Баха-дырова и другие в своих научных исследованиях отмечали, что на формировании каракалпакского романа, на творчестве современных каракалпакских писателей сказалось воздействие инонационального опыта, в частности, художественного опыта русской литературы.

Проблема создания многоплановых сложных сюжетных произведении, • проблема художественной прозы, проблема романа обусловила обращение каракалпакских писателен к художественному опыту русской классической и других национальных литератур еще в период формирования национальной прозы. На современном этапе развития национального художественного сознания происходит новое осмысление художественного опыта инонациональной литературы.

На каждом этапе развития литературы писатели относятся к традициям с иных идейно—эстетических позиции. Прослеживая эти процессы, мы выявляем сложную эволюцию национального художественного сознания. Изучение восприятия инонационального опыта предполагает изучение проблемы синтеза национального и инонационального опытов. Как же соотносятся внутрнлитера-турные и инонациональные традиции?

Профессор Ж. Нарымбстов, признавая факт воздействия интернационального опыта на формирование жанра каракалпакского романа, основной акцент направляет на национальные традиции. Отмечая во всех жанрах каракалпакской литературы: в поэзии, драматургии, в жанре малой прозы тенденцию к широким художественным обобщениям, к углубленному психологизму, он приходит к выводу, что художественные предпосылки романа созревали в недрах самого литературного процесса, который «развиваясь от простых форм к сложным, от фольклорной условности к углубленному реализму», претерпел за эти годы большие изменения.1

Доктор филологических паук С. Вахадырова считает, что эта проблема при одностороннем рассмотрении сужается, сводится лишь к рассмотрению «внешней» специфики дастанов. В действительности же роман возник не на основе дастана. «Хотя реалистический жанр имел в фольклоре развитые корни, он пережил немало трудностей в процессе своего становления. Оказался нелегким переход от натуралистического описания к реалистическому изображению, от фольклорной идеализации к реалистической типизации».2

В содержание понятия литературного влияния входят разные формы литературного взаимодействия, которые приводят к различным творческим результатам. Но трудность исследования сос-

1 Нарымбетов Ж. Каракалпакский роман. Становление и разшпне.— Ташкент: ФАН, 1974, с. 88.

2 Бахадырова С. Фольклор и каракалпакская советская проза. — Нукус: Каракалпакстан, 1984, с. 182.

тоит в том, что обнаружить влияние одного писателя на другого не просто. Взаимодействие между крупными художественными индивидуальностями осуществляется глубокими внутренними путями. Эстетическое воздействие другого опыта выражается в самостоятельном творческом переосмыслении художественного опыта другой литературы.

Каракалпакская проза 80-х годов достигла значительных успехов, преемственно продолжая и развивая традиции предыдущих поколений. Характерная особенность рассматриваемого периода —развитие прозы во всех ее жанрах. О жанровом росте каракалпакской прозы последних лет свидетельствует появление очерков, рассказов, повестей, романов—дилошн, трилогий, тетралогий, романов—эссе.

Исторические романы Т. Каипбергенова «Дастан о каракалпаках», Ш. Сейтова «Халкабад», К- Мамбстова «Бозатау», «Пос-кан ел» свидетельствуют о росте художественной зрелости современной каракалпакской прозы.

Преемственность в развитии литературы проявляется в неразрывном единстве наследия, использования накопленных прошлыми поколениями культурных ценностей и критического анализа, творческой переработкой этих культурных ценностей на основе качественно нового состояния. Проблема литературной преемственности— сложная проблема. Она касается всей суммы вопросов, связанных с художественным творчеством: отбором материала, глубиной проникновения в жизнь, полнотой изображения, типичностью, творческой индивидуальностью.

В этом разделе ставится цель: раскрыть индивидуальность писателя, исходя из принципа искать не только притяжение, по и отталкивание от традиций.

Отказ от национальных традиций, пли, наоборот, притяжение к каракалпакскому фольклору наблюдается в исторической трилогии Т. Каипбергенова «Дастан о каракалпаках»? Само название трилогии вызвало противоречивые суждения среди литературоведов.1

Стремление к широкому показу действительности, тематической емкости характеризует жанр романа во всех национальных литературах. Великие мастера художественного слова С. Айни, Айбек, А. Кадыри, М. Ауэзов, С. Муканов, Т. Сыдыкбеков, Б. Кер-

1 Бахадырова С. Фольклор и каракалпакскат советская проза. — Нукус: Каракалпакстан, 1984, с. 174.

Насурлаева 3. А. Проблема типа и характера в современной каракалпакской прозе. — Нукус: Каракалпакстан, 1984, с. 192.

бабаев создали исторические романы, где показали исторический путь развития своих народов. Новаторская сущность таких эпических полотей, как «Жизнь Клима Самгнна», «Тихий Дои», «Хождение по мукам», «Рабы», «Навои», «Священная кровь», «Путь Лбая», «Решающий шаг» глубоко исследована в литературоведении.

Подробно исследуется в работе творческий опыт, накопленный русской классической, узбекской литературами и его использование в современной каракалпакской прозе. Современному каракалпакскому историческому роману свойственно углубление историзма, расширение диапазона художественных решений.

Л это ведет к изменению поэтики романа, в котором человеческая судьба и судьба народная, эпохальные события истории осмысливаются в философском плане, раздвигая рамки самого жанра романа. Примером может служить тетралогия Ш. Сейтова «Халкабад».

Писатель, исследуя жизненный путь Мадпяра, его становление как личности, изображает вместе с тем множество событии, картин, характеров, рисуя тем самым жизнь каракалпакского народа.

В нашем литературоведении еще слабо разработаны проблемы стиля. Особенность стиля заключается в индивидуальности. Это всегда открытие писателя—открытие характерного в жизни. В каракалпакском литературоведении «возникновение сильных духом, символизирующих связь человеческой судьбы с обществом, с историей характеров» относят к результату взаимосвязей литератур (С. Бахадырова). Мы считаем, что инонациональная реалистическая традиция не только пробудила стремление создавать характеры, способные выразить душу своего парода, но и способствовала поискам своего индивидуального стиля.

Проблему литературной традиции исследователи в большинстве случаев рассматривают в произведениях на исторнко—революционную тематику. Исторнко—революционная тема глубоко разработана во всех жанрах литературы, в произведениях на эту тему созданы значительные образы.

Романы X. Сейтова «Поклонись холму у дороги» (1987), первые две книги (1977, 1981) тетралогии «Халкабад» Шаудырбая Сейтова, роман—дилогия С. Бахадыровои «Тэгдир» (1981, 1989) посвящены революционным событиям. В плане внутрнлптературпого контакта и типологии они преемственно связаны с произведениями А. Дабылова «Бахадыр», А. Бегимова «Дочь рыбака», М. Да-рибаева «Один из тысяч», Т. Каипбергспова «Последний бон» и «Дочь Каракалпакии». Межлитературные традиции связывают их с произведениями узбекских, казахских, русских писателей.

Тема восстания 1916 года глубоко разработана в узбекской,

казахской, киргизской, туркменской литературах. В каракалпакской литературе этой теме были посвящены произведения первых каракалпакских писателей: рассказ И. Кузембаева «1916 год», рассказы Л. Бегимова «Первый шаг», сборник рассказов К. Ермакова «В минувшие времена».

В плане типологии и внутринациональных традиций роман С. Бахадыровой «Судьба» («Тэгднр») продолжает преемственные связи с этими произведениями. Этот роман—дилогия охватывает большую панораму жизни каракалпакского народа, начиная с событий, предшествовавших восстанию 1916 года, до создания первых колхозов на каракалпакской земле.

Продолжение преемственных связей не означает того, что писатель по—своему переделывает созданных до него в литературе персонажен. Один из принципов реалистической литературы — это изображение героев па фоне противоречивой общественной жизни. Иногда этот принцип литературоведы относят к горьковским традициям .Это конечно односторонний взгляд. Потому что настоящая .основа литературного образа бывает жизненная. Центральная проблема романа С. Бахадыровой «Тэгдир» («Судьба») — исследование характера каракалпака в период социальных потрясений каракалпакского аула.

С произведениями на аналогичную тематику этот роман связывает не тематическое совпадение и не образ борца — революционера. Так как образ, созданный писателем в произведении; является не только основным признаком, отличающим один национальный характер от другого, индивидуальность созданного образа также и признак творческой индивидуальности писателя. Преемственность традиций здесь выражается в раскрытии неисследованных сторон человеческого характера, в создании новых образов. Новаторством автора романа «Тэгдир» является психологическое исследование характеров героев Халмурзы, Гулжамал, Нурман и других персонажей. Анализируя каждый образ, мы раскрываем индивидуальность характера, определяющийся национальной спецификой и творческой индивидуальностью автора.

В традициях, осуществляется преемственность, составляющая основу псторпко—литературного процесса. Традиции выступают как необходимый момент нового творчества, являются показателем идейно — художественного своеобразия литературы. Изучение традиций в творчестве писателя означает исследование ценностей искусства, жизнь н движение эстетических открытий прошлого, закономерность их возрождения и развития на новом этапе.

В этой главе вопросы традиции и новаторства рассматриваются в связи с проблемой литературного характера. Характер, воп-

лощая в себе неразрывное единство содержания и формы, сосредотачивает общественную, философскую, этическую проблематику произведения. И потому рассмотрение проблемы традиции и преемственности сквозь призму характера, созданного художником, дает возможность увидеть ндеппо-эстетпческое своеобразие писателя.

Анализируя образ Турумбета из романа «Дочь Каракалпакии» Т. Каипбергенова, один литературоведы считают, что фольклорные традиции повлияли на создание искусственно осложненных отношении между Турумбетом и Жумагуль. Другие утверждают, что па создание образа Турумбета повлиял творческий опыт М. Шолохова. В отношении образа Турумбета многие литературоведы присоединяются к мнению о воздействии опыта М. Шолохова, в частности, его романа «Тихий Дон» и принципов психологической мотивировки характера Григория Мелехова на образ Турумбета из романа «Дочь Каракалпакнн» (М. К. Нурмухамедов, Ж. На-рымбетов, 3. А. Насурлаева, А. Кожыкбаев, Т. Курбаибаева).

Т. Каипбергенов писатель—реалист, всему творчеству которого присуща широкая эпическая манера. Для него характерен поиск путей выражения национального характера. Опыт М. Шолохова, создавшего произведение, в котором «глубокая правда жизни познана и раскрыта с подлинным пронпкновнием в сложный мир социальных страстей и борьбы» имел положительное значение для многих других национальных литератур.

Но не сравнением созданных писателями образов и не поиском их сходств следует понимать значение преемственных связей между отдельными индивидуальными художниками. Каждый литературный характер несет в себе типическое и вместе с тем, отличается индивидуальностью, реалистическими внутренними противоречиями. Писатели рассматривают судьбы своих народов в конкретной связи с опытом истории и это в какой-то степени характеризует общность творческих замыслов, близость идейно—эстетических принципов в осмыслении действительности.

Во втором разделе главы—«Особенности психологической разработки характера»—рассматривается проблема формирования психологического анализа в произведениях писателей как формы литературной традиции.

С именем Л. Толстого связана в русской литературе XIX века формирование психологического анализа. Эпический простор, открывшийся в творчестве Л. Толстого, способствовал формированию принципов диалектики души, что служило не только воссозданию типических переживаний, но п раскрытию характера в процессе его изменения, становления, развития во времени, ^ <

Отличаются новаторством в новом психологическом раскрытии характера и произведения М. Горького.

Концепция человеческого характера, обусловленного всеобщими процессами происходящими в жизни, воспринята и развита им как плодотворная художественная традиция. Открытие «диалектики души» Л. Толстым получило развитие также в творчестве А. Толстого, М. Шолохова, А. Фадеева, К. Федипа. Новаторством в создании реалистических характеров, в психологическом анализе своих героев выделяются творчества узбекских писателей С. Айни, А. Кадыри, Айбека. Словом, в работе изучаются преемственность законов н связей литературного процесса, у истоков которого находятся классики.

Русские литературоведы—Кедрина 3. С., Оскоцкий В., узбекский литературовед Шермухамедов П., каракалпакские литературоведы Нурмухамедов М. К., Максетов К., Аллаяров С., На-рымбетов Ж- в свое время отметили мастерство ведущего прозаика каракалпакской литературы Каипбергенова Т. в раскрытии внутреннего мира его героев и в создании глубоких психологических образов (Жумагуль, Санем, Турумбет и других из романа «Дочь Каракалпакии», а также герои трилогии «Дастан о каракалпаках»), В литературоведении уже изучен и определен как новаторский в творчестве писателя Каипбергенова Т. принцип психологического анализа поступков персонажей, глубокого про-пнкнованпя в мысли и чувства героев, исследование взаимосвязан-пости личной судьбы героя с событиями истории.

В исторической трилогии «Дастан о каракалпаках» созданы художественные образы исторических личностей: Маман-бнй, Мурат—шейх, Айдос-бнй, Ерназар-Алакоз, Кумар-аналык. Характеры исторических личностей раскрываются через изображение сложных переплетений их судеб с судьбами многих людей в типических обстоятельствах. Один из сильных в психологическом отношении характеров в трилогии «Дастан о каракалпаках» — это образ матери Ерназара—Алакоза Кумар-аналык. Мастерство писателя проявляется в выразительной передаче психологической сцены: встречи Айдос-бия с Кумар-аналык после гибели ее мужа. Внутреннее напряжение героини писатель передает единственной! деталью — это крепко сцепленные пальцы рук, положенных на колени. Она не только с достоинством отвергла намерения бия, но и бесстрашно сказала ему в лицо, что казнив своих родных братьев, он ошибся, потому что Мыржык и Бегнс были опорой Айдос-бия. Дальнсйпшее развитие событий в романе подвсрждают сказанные слова Кумар-аналык.

В работе автор отмечает тенденцию роста психологического

янллиза в творчестве следующих каракалпакских прозаиков — Ш. Сейтова («Было много улетевших журавлей», «Беглянка»), С. Бахадыровой («Аиама хат», «Кешиккен солдат», «Тогдир»). Для современной каракалпакской прозы характерен углубленный психологизм. Он связан с новыми приемами художественного анализа сложного и богатого внутреннего мира человека. Внутренний монолог приобретает идейно—эстетическую функцию. Иногда целое произведение строится на разветвленном внутреннем монологе, как своебразной исповеди героя («Беглянка» Ш. Сейтова).

При углубленном анализе внутреннего мира героя писатели стремятся найти новые способы раскрытия всех типических обстоятельств, конфликтов, определяющих переживания героя и его поступки. В повести Ш. Сейтова «Беглянка» рассказывается о судьбе угнанных в плен каракалпакских девушек. Из внутреннего монолога Несибели, Канлыклыша, Дурды, Айсултан и авторских отступлений создается общая картина жизни каракалпакского народа в 20-е годы. .Мастерством психологического изображения является реалистическая картина перехода Несибели через пустыню. Впечатляюще переданы писателем мысли, чувства, переживания героев—Несибели, Дурды, Айсултан, Канлыклыша. Жестокость и тирания Канлыклыша вызывают сопративление Айсултан, Дурды и Несибели. Неудавшиеся попытки бегства не сломили Несибели, а наоборот, способствуют становлению се характера.

Исследование внутреннего мира, глубокий психологический анализ героев наблюдается в романе С. Бахадыровой «Тагдир». Особенно хорошо раскрыт образ Нурмана — сына богача Айтеке.

Он борется за свою личную собственность. Но он не злодей, которому чужды человеческие чувства. Он может быть и благородным, спасти человека от смерти. И в тоже время, когда задевают его личные интересы, в нем просыпается волчье чувство и он способен убить ребенка. Но он переживает личную трагедию когда теряет собственного сына. Элемент трагедийности в романе помогает раскрыть внутренний мир героев.

В романе изображено много женских судеб. Это мать Халмур-зы, которая вслед за сыном присоединилась к сторонникам восстания и погибла.

Трагическая судьба у байской дочери Анжим. Большой психологической глубины достигает автор, изображая сцепу, где описан приход больной Гулжамал с детьми к старухе Созанай. По воле судьбы к Созанай шешей попали дети Нурмана, её личного врага, который убил единственного сына старухи. Вопреки логике, она помогает Гулжамал и ее детям. Благородство, гуманность, человечность—это традиционные черты характера каракалпакской

2-403

17

Женщины. Для всего творчества писательницы С. Бахадыровоп свойственен способ выразителыюп передачи психологических сцен.

В ее повести «Кешиккен солдат»—это выразительная сцена, где описывается встреча солдата—инвалида Атаубая с родными. Углубленный психологический анализ внутреннего мира героя стал традицией современной каракалпакской прозы. Современные каракалпакские прозаики, продолжая эту традицию, находят новые способы раскрытия человеческого характера и психологической мотивировки его поступков.

В Заключении даются общие выводы по исследованию.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. О переводе произведении А. М. Горького на каракалпакский язык//Вестник Каракалпакского филиала АН УзССР, 1983 № 1, с. 86—89.

2. Реалистлик образлар//Эмиудэрья, 1983, № 1, с. 103—107..

3. Перевод русской классической литературы—школа художественного мастерства//Тезисы докладов научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов АН УзССР, Ташкент,

1984, с. 30—31.

4. К. вопросу о горьковских традициях в каракалпакской советской прозе // Вестник Каракалпакского филиала АН УзССР

1985, №1, с. 87—88.

5. Тема современности в каракалпакской прозе//Вестник Каракалпакского филиала АН УзССР, 1986, № 3, с. 79—80.

6. А. М. Горький и идейно—художественные искания современной каракалпакской прозы//Вестппк Каракалпакского филиала АН УзССР, 1988, №2, с. 75 — 77.

7. Керкем аударма хаццында азгапа пикир//Эмиудэрья, 1990,

8. Проблемы традиции и преемственности в трудах академика Нурмухамедова М. К- //Тезисы докладов 1-ой Республиканской научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов Каракалпакстана, Нукус, 1991, с. 143— 144.

№ 3.