автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Курицина, Валентина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания"

На правах рукописи

Курицина Валентина Алексеевна

Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания (на материале разговорной речи)

Специальность 10 02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Москва 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного открытого педагогического университета им. М.А.Шолохова.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Гришина Н.И.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Богданова Л.И.

кандидат филологических наук, доцент Муравенко Е.В.

Ведущая организация:

Институт русского языка им. В.В.Виноградова

Защита состоится 14 июня 2006 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.136.01 в Московском государственном открытом педагогическом университете им. М.А.Шолохова по адресу: 109240, Москва, ул. Верхняя Радищевская, 16-18.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МГОПУ им. М.А. Шолохова.

Автореферат разослан £ 2006г.

Учёный секретарь диссертационного совета, . ——

Чапаева Л.Г.

SLOOG А

В диссертационном исследовании рассматриваются высказывания с незамещёнными синтаксическими позициями (НСП), к которым принято относить следующие структуры: конситуативно обусловленные неполные предложения, эллиптические предложения, предложения, включающие синтаксический нуль. В работе подробно анализируются те высказывания с НСП, которые опираются прежде всего на фоновые знания собеседников. Особая роль в изучении таких высказываний принадлежит E.H. Ширяеву. Возникновение интереса к изучению этих высказываний связано с изучением особенностей разговорной речи (РР), которое активно велось во второй половине двадцатого века, начиная с 60-70-х г.г.

Современный этап развития лингвистической мысли характеризуется вниманием к семантике, смыслу высказываниий. Проблема понимания смысла является одной из основных проблем. В связи с этим высказывание изучается в совокупности его лингвистических и паралингвистических особенностей. Применительно к высказываниям с НСП (Съездила я, купила ; Ну как? - Вернулся;) важным представляется определить источники, из которых адресат подобных высказываниий получает недостающую информацию. Этим обусловлен выбор объекта и предмета исследования.

Актуальность данного исследования определяется тем, что в русистике отсутствует системное описание структур с НСП, а также тем, что в работах лингвистов недостаточно изучено их разнообразие, учитывающее деление предложений-высказываний на высказывания в простой и в сложной конситуации. Актуальность настоящей работы подтверждается и неопределённостью понятия «фоновые знания», необходимостью определить границы этого понятия и описать влияние фоновых знаний на структуру и смысл высказываний с НСП.

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА С.-Петербург

ОЭ 200&ктУУу

Объект исследования В диссертации рассматриваются предложения-высказывания с НСП, или предложения, традиционно относимые к неполным При восприятии смысла таких предложений-высказываний возникает необходимость привлечь данные конситуации Объектом данного исследования являются предложения-высказывания с НСП с опорой на фоновые знания (апперцепционную базу) {Я тебе обещала за тридцать, а были только по пятьдесят шесть; Получила наконец-то). При отсутствии общих фоновых знаний такие высказывания непонятны. Подобные конструкции употребляются в разговорной речи и не свойственны другим функциональным стилям языка. Объектом данного исследования не являются эллиптические конструкции, конструкции с синтаксическим нулём, в том числе с нулевым глаголом (Отец - настоящий профессионал; Ты о чём? Сергей на соревнованиях). Зависимость подобных предложений от конситуации минимальна или отсутствует вовсе. В противоположность данным высказываниям для нас интерес представляют конситуативно обусловленные предложения-высказывания.

Предметом данного исследования являются источники восполнения смысла предложений-высказываний с НСП, такие как общие фоновые знания собеседников, их общий опыт, данные конситуации.

Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы состоит в описании типов и видов конситуации в РР и факторов, влияющих на структуру и смысл высказывания с НСП. В соответствии с этой целью в работе решаются следующие задачи:

1. Описать структуры с НСП как единицы языка и соотнести их со структурами, включающими в свой состав эллипсис, синтаксический нуль, нулевые глаголы.

2. Описать структуры с НСП как единицы речи и показать связь неполноты предложения-высказывания и лингвистического явления экономии, широко распространённого в разговорной речи.

3. Создать классификацию, отражающую зависимость структуры предложения-высказывания с НСП от типа апперцепционной базы говорящих.

4. Показать особенности высказываний с НСП в условиях простой конситуации. Дать их классификацию.

5. Показать особенности употребления высказываний с НСП в условиях сложной конситуации. Описать виды сложной конситуации.

6. Выявить компоненты предложения-высказывания, позиции которых наиболее часто оказываются незамещёнными.

7. Показать особенности аллюзии и её роль как одного из компонентов сложной конситуации и как предложения-высказывания с НСП с опорой на сложную конситуаци.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка систематизации разновидностей структур с НСП в РР и выявления причин неполноты синтаксических структур.

Теоретическая значимость данной работы определяется тем, что в ней на конкретном материале показаны общие закономерности неполноты в сфере синтаксических структур. Всестороннее изучение явления синтаксической неполноты является важной частью системного описания синтаксических характеристик структур, функционирующих в РР, и позволяет определить причины того, как люди понимают друг друга с полуслова.

Практическая ценность исследования в том, что его результаты могут найти практическое применение в преподавании курса по синтаксису

современного русского языка, спецкурса по синтаксису разговорной речи и лингвистическим основам ведения диалога.

Материалом для исследования послужили записи высказываний, произнесённых в непринуждённой беседе в неофициальной обстановке Большинство высказываний принадлежит жителям столицы. Очень незначительная часть высказываний принадлежит сельским жителям Возраст собеседников - от трёх до девяноста лет. В базе данных более 1500 примеров.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Появление незамещённой синтаксической позиции в предложеннии-высказывании обусловлено возможностью восполнить невербализованный смысл с помощью других источников. 2 Появление предложений-высказываний с НСП в РР связано с лингвистическим явлением экономии, свойственным разговорной речи. Особенностью этого явления является асимметрия плана содержания и плана выражения.

3. Фоновые знания представляют собой наложение частной апперцепционной базы (устойчивой и/или актуальной) на фрагмент общей апперцепционной базы, что необходимо для правильного восприятия и понимания высказывания.

4. Существуют закономерности, отражающие зависимость структуры предложения-высказывания с НСП от типа апперцепционной базы говорящих.

5. Незамещённость синтаксической позиции может возникать как в предложении-высказывании в условиях простой конситуации, так и в предложении-высказывании в условиях сложной конситуации.

6. При восприятии смысла предложений-высказываний с НСП с опорой на сложную конситуацию один из компонентов конситуации оказывается основным.

7. В качестве одного из компонентов сложной конситуации и в качестве предложения-высказывания с НСП с опорой на сложную конситуацию может выступать аллюзия.

Апробация. Основные результаты исследования были доложены на заседаниях кафедры культуры речи и кафедры русского языка филологического факультета МГОПУ им. М.А. Шолохова, на IX Международной конференции «Текст. Структура и семантика» в 2003 году и X Международной конференции «Текст. Структура и семантика» в 2005 году. По материалам диссертации опубликовано три статьи.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, основной части, содержащей четыре главы, Заключения и Списка литературы.

Содержание работы Во Введении обосновывается актуальность темы, научная новизна и теоретическая значимость исследования, определяются цели и задачи работы, намечаются перспективы использования результатов исследования.

Глава 1 «Структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы языка» состоит из двух параграфов. Первый параграф «История изучения структур с незамещёнными синтаксическими позициями» посвящён историографическому описанию объекта исследования Неполные предложения стали предметом исследования лингвистов более века назад. За любым высказыванием видели законченное предложение (В. фон Гумбольдт) Ф.Ф. Фортунатов обратил внимание на роль ассоциативных связей при понимании смысла НП. A.A. Шахматов и A.M. Пешковский выделили разновидности НП. Объектом внимания A.A. Шахматова стали предложения, в которых отсутствует один из главных

щ *

членов. А.М.Пешковский анализировал предложения как с пропущенным '

главным членом, так и со второстепенным. К середине 20 века стало понятно, что термином «неполные предложения» называют очень разные конструкции (И.А. Попова, ГРЯ-1954). Интерес к изучению высказываний с НСП особенно заметен с 60-х годов XX века. Это связано с изучением особенностей разговорной речи, которое активно велось в этот период (Е.А. Земская , O.A. Лаптева, О.Б. Сиротинина,). Особая роль в изучении структур с НСП принадлежит E.H. Ширяеву, который выделил особый тип НП, опирающихся на фоновые знания.

Во втором параграфе «Структуры с НСП и структуры с эллипсисом и синтаксическим нулём» анализируются понятия «эллипсис», «синтаксический нуль», «нулевой полнозначный глагол». Эллиптические предложения (Да ты что? Я в лес) не рассматриваются в качестве собственно неполных, так как условия, необходимые для их понимания, заключены в них самих, а опора на конситуации отсутствует или минимальна. При эллипсисе есть нереализованная валентность и соотносительная более развёрнутая конструкция (Да ты о чём? - Да ты о чём говоришь?), при синтаксическом нуле этого нет (Книга интересная; Ситец - в клеточку) (А.П. Сковородников). Особое место занимают конструкции с так называемым нулевым полнозначным глаголом (Ты куда? Я домой; Это вы Ремарка?). Такой глагол потенциально включает все значения, заложенные парадигмой подобия, чаще это глаголы движения, речи и близкие по значению к «бить» (Е М. Галкина-Федорук, E.H. Ширяев) Существование нулевых полнозначных глаголов-предикатов и возможность понимать семантику предложений с такими глаголами вне контекста и ситуации были подвергнуты сомнению (Э. Адриан). Возможно, следует говорить о наиболее частотных значениях нулевого глагола. Все вышеперечисленные типы предложений, описанные в работах Т.Г. Винокур,

И.А. Мельчука, T.B. Булыгиной, А.Д. Шмелёва, не являются объектом настоящего исследования, так как понимание их семантики не зависит от конситуации или же зависимость эта минимальна. Объектом же нашего исследования являются конситуативно обусловленные предложения, например: После восьми Принёс я, принёс.

Вторая глава «Структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы речи» состоит из двух параграфов. В первом параграфе «Особенности разговорной речи» определяется и уточняется лингвистический объём изучаемой единицы, по отношению к которой в работе используется термин «предложение-высказывание». Непринуждённость общения, непосредственное участие говорящих в акте коммуникации, опора на конситуацию, которая становится составной частью коммуникации, способствуют появлению особых норм РР, отличных от норм КЛЯ.

Одно из лингвистических явлений, широко распространённых в РР, - экономия. Экономия как лингвистическое явление предполагает использование средств, которые позволят экономить время и сократить процесс достижения взаимопонимания. Но при экономии языковых средств в плане выражения информация в плане содержания должна сохраняться.

В параграфе 2 «Контекст, визуально-чувственная ситуация и фоновые знания в разговорной речи» описываются факторы, влияющие на структуру предложения-высказывания в РР (А М. Пешковский, E.H. Ширяев). Эти факторы соответствуют трём типам конситуации (E.H. Ширяев): контекст (речевое окружение высказывания); визуально-чувственная ситуация (всё, что собеседники видят, слышат, ощущают); частно-апперцепционная база (индивидуальный опыт говорящих, их знания).

В параграфе описывается содержание, которое понимают под термином «контекст». В широкое понимание контекста включается очень многое: участники речевого акта, их пол, возраст, отношения, жизненный опыт, убеждения, ситуация, в которой происходит общение (В. А. Звегинцев) Выделяют разные виды контекста: языковой, ситуативный, контекст общего опыта собеседников (А H Васильева); лингвистический и социальный (Р. Ван Валин); словесный, или речевой, контекст; речевая ситуация - условия общения; контекст культуры - условия интерпретации бытующего словесного контекста (В.И. Кодухов); лексический и бытовой (П. А. Лекант).

В настоящей работе термин «контекст» понимается в более узком значении, которое учитывает собственно речевое окружение. Исследователи подчёркивают роль контекста в определении точного значения слова, благодаря контексту «в тексте, в речевом потоке, в диалоге» слово получает точное определённое значение (Р.К Потапова, P.A. Будагов, C.B. Лихачёв). Очевидно, что контекст влияет и на сочетаемость слов. Таким образом роль контекста определяется и как набор семантических ограничений.

Под термином «визуально-чувственная ситуация» понимается реальная обстановка, в которой происходит общение, т.е. то, что собеседники видят, слышат, ощущают и тп. Неотделимыми друг от друга контекст и ситуация оказываются в письменной речи, так как ситуация описывается словами.

В § 2 определяются понятия «апперцепционная база» и «фоновые знания», выявляется их соотношение и проводится анализ высказываний с НСП с учётом этих понятий. Апперцепционная база - это знания собеседников, их опыт (Л.П. Якубинский, E.H. Ширяев). Апперцепционная база может содержать долговременные знания (устойчивая апперцепционная база) и кратковременные знания о чём-либо таком, что актуально для

собеседников в момент их разговора (актуальная апперцепционная база) Можно выделить такую иерархию знаний адресата и адресанта:

- апперцепционная база двух собеседников (и только их);

- апперцепционная база семьи;

- апперцепционная база друзей;

- апперцепционная база профессионального коллектива (лаборатория, цех, поликлиника и т.п) или коллектива людей, увлечённых одним делом (театральный кружок, секция борьбы и др.);

- апперцепционная база людей определённой профессии (врачи, водители и

др);

- апперцепционная база людей, относящихся к определённому социальному кругу (например, интеллигенции);

- апперцепционная база людей, проживающих в одном населённом пункте;

- апперцепционная база всех людей, живущих в одной стране;

- апперцепционная база всех землян.

В настоящем исследовании частной апперцепционной базой называется база двух собеседников, семьи, друзей и близких знакомых и определённого профессионального коллектива. Апперцепционная база, начиная с базы людей определённой профессии, считается общей апперцепционной базой. По мнению ряда исследователей (РРР-1973), общая апперцепционная база в конситуацию не включается. Частная апперцепционная база является настолько важна для понимания высказывания, что, не зная её, невозможно даже предположить, о чём идёт речь. Рассмотрим пример.

Пример: А: А кабинет? Б: Второй через неделю.

Данные о ситуации общения: две сотрудницы научной библиотеки беседуют при встрече.

Смысл высказывания А; работает ли второй кабинет?

Смысл высказывания Б: второй кабинет начнёт работать через неделю.

В лингвистическом обиходе термином «фоновые знания» нередко описывают разнородные явления. Например, его понимают иногда широко и включают в него пресуппозиции и импликатуры дискурса. В свете исследовательских задач настоящей работы отметим, что роль конситуации, определяющей апперцепционную базу, с одной стороны, и пресуппозиций и импликатур дискурса, с другой стороны, в предложении различна-содержание пресуппозиций не связано с явлением замещения/незамещения синтаксической позиции, так как они «оправдывают» уже существующий смысл. Конситуация же формирует смысл, складывающийся в момент речи, добавляет необходимую информацию, данные, поэтому она и включается в высказывание (E.H. Ширяев).

Сказанное объясняет тот факт, что в данном исследовании термин «фоновые знания» рассматривается уже и понимается как наложение частной апперцепционной базы на часть общей апперцепционной. Фоновые знания представляют собой наложение частной апперцепционной собеседников на фрагмент общей апперцепционной базы, необходимый для понимания высказывания. В настоящем исследовании чаще используется термин «апперцепционная база», «частная апперцепционная база». Это связано с тем, что общая апперцепционная база известна большинству носителей языка или легко домысливается ими.

Третья глава «Высказывание в условиях простой конситуации» состоит из двух параграфов. Конситуация называется простой, если для понимания смысла предложения-высказывания достаточно опоры на один из типов конситуации (либо на контекст, либо на визуально-чувственную ситуацию, либо на апперцепционную базу).

В первом параграфе «Конситуация и структура предложения-высказывания» речь идёт о взаимосвязи между типом апперцепционной базы и структурой высказывания. Особую ценность для настоящего исследования представляют наблюдения Е.Н.Ширяева над конкретным языковым материалом, касающиеся закономерностей, отражающих связь типа апперцепционной базы и факта замещённости/незамещённости синтаксической позиции. Е.Н.Ширяев выделил следующие типы частной апперцепционной базы:

- устойчивая апперцепционная база: профессия лица, семейные обязанности, обстоятельства, при которых происходит действие-событие;

- актуальная апперцепционная база: событие-действие с актуальной целью, в котором активная роль принадлежит говорящим или одному из них; сведения о событиях, предварительная договорённость.

В настоящем исследовании выделяются следующие типы частной апперцепционной базы:

- устойчивая апперцепционная база - сферы социального опыта: профессия лица, семейные обязанности, увлечения (события, происходящие с известной периодичностью или постоянно);

- актуальная апперцепционная база: сведения о чём-либо актуальном для собеседников или одного из них и/или относящиеся непосредственно к предмету беседы; ситуация, участниками которой были собеседники; договорённость между собеседниками.

Во втором параграфе «Апперцепционная база и структура предложения-высказывания» представлена составленная на основе наших примеров классификация высказываний с НСП, отражающая зависимость замещённости/незамещённости синтаксической позиции от типа апперцепционной базы. Очевидно, что во многих анализируемых в работе случаях можно говорить о большем количестве незамещённых позиций,

однако для собеседников они не актуальны. Основные наблюдения представлены следующими двумя таблицами.

Устойчивая апперцепционная база и структура высказывания

Сферы социального опыта

Профессия лица Семейные обязанности Увлечения, хобби

Безотносительно к идее периодичности, постоянно

1 Замещена позиция компонента 1 Замещена позиция объекта - не 1 Замещена позиция компонента

со значением действия - замещена позиция со значением со значением действия -

незамещённой остаётся позиция действия Мне брюки к незамещённой остаётся позиция

объекта Проверяет она (об понедельнику, ладно? (брюки объекта Собирает (о марках)

учителе) нужно погладить) 2 Замещена позиция компонента

2 Замещена позиция со значением 2 Замещена позиция со значением со значением объекта -

объекта - незамещённой остается действия - незамещённой незамещённой осталась позиция

позиция компонента со значением осталась позиция объекта компонента со значением

действия -Да где же он? - Он? Помоешь7 (о машине) действия Вазочки, маленькие

Заказы (принимает заказы на 3 Замещена позиция компонента вазочки (коллекционирует)

оконные конструкции) со значением признака 3 Замещена позиция компонента

незамещёнными остались позиции со значением признака Теперь

компонентов со значением индийские (о талисманах, которые

объекта и действия Мне завтра с собирает знакомый)

вырезом (о джемпере)

4 Замещена позиция компонента

со значением времени -

незамещёнными могут остаться

все остальные позиции Через 15

минут, ладно? (о времени, когда

пригласит к столу)

Сведения о событии, происходящем с известной периодичностью

1 Незамещённой остаётся позиция компонента, называющего событие Какие планы в этом году? (об

отпуске)

2 Замещена только позиция компонента, называющего событие Господа, справки (справки о состоянии

здоровья, которые сотрудники приносят ежегодно)

3 Замещена позиция компонента со значением времени события Вообще-то двадцать пятое (о дне

выплаты аванса)

Актуальная апперцепционная база и структура высказывания

Сведения о чём-либо Ситуация, участниками Договорённость между

актуальном для собеседников которой были собеседниками

или одного из них и/или собеседники

относящиеся непосредствен

но к предмету беседы

1 Замешена позиция 1 Замещена позиция 1 Замещена позиция

компонента со значением компонента со значением компонента с темпоральным

действия - незамещенной действия, выражающего или локальным значением -

остаётся позиция субъекта итог, результат ситуации не замещена позиция

Письмо прислал наконец-то или события -Ну как? - компонента со значением

(о сыне) Работает' (об утюге, действия Давай после семи,

2 Замещена позиция который чинили вместе), 2 Замещена позиция

компонента со значением 2 Замещена только компонента с модальным

действия - незамещённой позиция субъекта А или фазисным значением -

остаётся позиция объекта Миша незамещённой остаётся

Прислали (о посылке из позиция компонента со

издательства) значением действия Не

3 Замещена позиция успел сегодня, только начал

компонента со значением

действия - незамещённой

осталась позиция объекта

при глаголе движения.

Поедешь?

Вопросы Как? Ну?Что7 и т.п. являются сигналом наличия общей частной апперцепционной базы у собеседников. Можно предположить, что такие вопросы каждый раз получают новый смысл. Они, подобно местоимениям, очень тесно связаны с конситуацией. Например, вопрос Ну? может означать приблизительно следующее: Что ты хочешь сказать? Как обстоят дела? Удалось ли ? Что ты выбрал? и т.д. Ответ на такой вопрос может быть дан в самой разнообразной форме. Вовсе не обязательно ответная реплика будет представлять собой высказывание с незамещённой синтаксической позицией. Это может быть целый текст, а может быть высказывание, в котором вербализован всего один компонент, который задаёт цепочку нереализованных валентностей В работе анализируются случаи, когда ответная реплика на вышеназванные вопросы представляет собой предложение-высказывание с НСП, в которых незамещёнными могут оставаться разные синтаксические позиции.

Частотны структуры, в которых вербализован глагол-предикат -лексически не выражен компонент с объектным значением. Пример: Б: Ну что? А: Купила, купила.

Данные о ситуации общения: А должна купить книгу, нужную для занятий её дочке. Б, родственница, звонит А. Смысл высказывания Б: Удалось ли тебе купить нужную книгу? Смысл высказывания А: Ла. я её купила.

Апперцепционная база: известно, что ребёнку нужна книга, и А должна была купить её.

Вопросы Как? Ну ? могут предварять высказывание с незамещённой позицией глагола при вербально выраженном модальном слове. Пример: Б: Ну? А: Надо, надо. Не надейся

Данные о ситуации общения: А и Б - сотрудники небольшого предприятия. А пошёл узнать, надо ли выходить на работу в субботу. А возвращается.

Смысл высказывания Б: что ты узнал по поводу субботы, работаем ли мы?

Смысл высказывания А: на работу выходить надо, не надейся, что удастся отдохнуть в субботу.

Апперцепционная база А: ему известно, что все ждут от него ответа на вопрос по поводу субботы.

Апперцепционная база Б ему известно, что вопрос о работе в субботу оставался открытым и что А должен сообщить решение начальства. Эти вопросы могут предварять и высказывания с незамещённой позицией компонента со значением действия и с вербально выраженным компонентом с фазисным значением конца, завершения действия. Пример: Б: Ну? А: Уже.

Данные о ситуации общения: А. сотрудник небольшого предприятия, пошёл в другой отдел уточнить, когда там подготовят необходимые документы. Б - его коллега. А возвращается Смысл высказывания Б' что тебе сказали по поводу документов? Смысл высказывания А: документы уже готовы.

Вопросы указанного типа часто предваряют высказывания, в которых даётся оценка событию, а само событие не называется. Рассмотрим пример.

Пример: Б: Ну и?

А: Неплохо, но ничего особенного.

Данные о ситуации общения: А и Б - подруги. А недавно посмотрела

фильм, который усиленно рекламируют средства массовой

информации. Об этом знает Б.

Смысл высказывания Б: понравился ли тебе фильм''

Смысл высказывания А: фильм неплохой, но ничего особенного он

собой не представляет.

Апперцепционная база: известно, что А ходила в кинотеатр смотреть недавно вышедший фильм.

Часто вопросы Ну? Как? Что? предваряют высказывания, когда содержание частной апперцепционной базы составляет предварительная договорённость между собеседниками. Пример: Б: Ну и?

А: Давай завтра, сегодня я поздно, задерживаюсь. Данные о ситуации общения: А и Б договорились вместе пойти на выставку. А должен с работы заехать к Б в 6 часов вечера. В 6 часов А только звонит Б.

Смысл высказывания Б: мы договорились в 6 часов встретиться, почему же ты только сейчас звонишь?

Смысл высказывания А: давай встретимся завтра, потому что сегодня я вынужден задержаться на работе и освобожусь довольно поздно. Апперцепционная база: договорённость А и Б. Пример: А: Ну что? Б: Давай в пять. Я скоро уйду.

Данные о ситуации общения: А и Б договорились встретиться вечером, чтобы вместе пойти навестить общего знакомого. Они не согласовали час встречи, так как Б не знает, когда сможет уйти с работы. Б звонит А.

Смысл высказывания А: когда же ты сможешь уйти?

Смысл высказывания Б' давай встретимся в пять часов: я смогу уйти уже скоро.

Апперцепционная база: договорённость А и Б.

По нашим наблюдениям, в РР в неполных высказываниях с опорой на частно-апперцепционную базу наиболее часто незамещёнными оказываются позиции таких компонентов, как компонент с объектным значением, глагол в форме Уг или УгпГ, компонент со значением субъекта действия.

1. Компонент с объектным значением.

а) Пример: А' Я купил посветлее, чем костюм. Данные о ситуации общения: А звонит из магазина.

Смысл высказывания А: я купил брюки посветлее, чем мой костюм

б) Объект при глаголе движения.

Пример' А спрашивает Б: Ты поедешь в понедельник?

Данные о ситуации общения: А и Б - коллеги и соседи по дачным

участкам.

Смысл высказывания А: поедешь ли ты в понедельник на дачу?

2. Предикат в форме

Пример: А: Ну как мы поступим?

Б: Сегодня Юра, в среду мы с Юлей вместе, я в пятницу.

Данные о ситуации общения: А и Б - коллеги.

Смысл высказывания Б: сегодня дежурит в кабинете Юра, в среду будем дежурить мы с Юлей, я буду дежурить в кабинете в пятницу. Апперцепционная база- известно, что коллеги должны дежурить в кабинете по очереди Пример: Б: Ну когда же ты?' А: Завтра, завтра обязательно

Данные о ситуации общения: А и Б - коллеги Они встречаются в коридоре.

Смысл высказывания А: когда же ты распечатаешь эти страницы? Смысл высказывания Б: я их распечатаю и завтра обязательно принесу. Апперцепционная база: А должен был распечатать материалы для творческого конкурса, но всё ещё не сделал этого.

3. Глагол в форме УтГ

Обычно нереализованной оказыватся целая цепочка валентностей. Пример: А: Знаешь, наверное, с Ильиными всё-таки не стоит. Данные о ситуации общения: А и Б - супруги. Обсуждают летний отдых. Смысл высказывания А: наверное, всё-таки не стоит ехать на юг вместе с семьёй Ильиных.

Апперцепционная база: Б когда-то предлагал А поехать отдыхать вместе с друзьями.

4. Компонент со значением субъекта действия. Пример: Б- Ну что там?

А: С кровати на кресло самостоятельно пересаживается.

Данные о ситуации общения: А возвращается из больницы, где навещала

родственника.

Смысл высказывания Б: она интересуется состоянием здоровья родственника.

Смысл высказывания А: дедушка самостоятельно пересаживается с кровати на кресло.

Глава 4 «Высказывание в условиях сложной конситуации» состоит из двух параграфов. В первом параграфе «Виды сложной конситуации» представлены виды сложной конситуации, состоящей из двух или трёх компонентов.

Известно, что сложной является конситуация, включающая несколько разных типов конситуации либо включающая разные виды одного типа конситуации.

На основании примеров из нашей базы данных можно выделить следующие виды сложной конситуации, одним из компонентов которой является частно-апперцепционная база:

1) визуально-чувственная ситуация - частно-апперцепционная база:

2) контекст - частно-апперцепционная база;

3) частно-апперцепционная база (1) - частно-апперцепционная база (2);

4) визуально-чувственная ситуация - контекст - частно-апперцепционная база;

5) визуально-чувственная ситуация - частно-апперцепционная база (1) -частно-апперцепционная база (2).

В разговорной речи сложная конситуация часто представляет собой сочетание «визуально-чувственная ситуация - частно-апперцепционная база». Рассмотрим примеры.

Пример' Б (посмотрев на ценник, возмущённо)' Нет' Двадцать рядом > Данные о ситуации общения: А и Б - коллеги. В книжном магазине подбирают необходимую для работы литературу. А показывает Б нужную им книгу.

Визуально-чувственная ситуация: А и Б нашли на полках нужную им книгу и видят цену.

Частно-аппрецепционная база: А известно, что недалеко от дома, в котором живёт Б, есть книжный магазин и Б часто туда заходит Смысл высказывания Б' не будем покупать эту книгу здесь Рядом с моим домом есть книжный магазин, и я видел, что там такая книга стоит всего двадцать рублей.

В РР встречается очень много высказываний с опорой именно на сложную конситуацию. Особенно это наблюдение справедливо в отношении высказываний с опорой на частно-апперцепционную базу. Необходимые фоновые знания собеседников чаще всего активизируются в особой визуально-чувственной ситуации или при определённом речевом окружении. По нашим наблюдениям, непосредственно на апперцепционную базу (т.е. без учёта визуально-чувственной ситуации и/или контекста) собеседников могут опираться реплики в начале телефонного разговора или первые реплики при встрече, если они не обусловлены визуально-чувственной ситуацией (при встрече в книжном магазине логично начать говорить о книгах, а при встрече в поликлинике - о состоянии здоровья). Можно предположить, что первые реплики могут опираться непосредственно на апперцепционную базу, если собеседники встречаются в относительно неформальной обстановке и ситуация не предполагает ритуализированного поведения.

Во втором параграфе «Стилистические фигуры как компоненты сложной конситуации» речь идёт об аллюзии. В создании сложной конситуации аллюзии принадлежит важная роль. «Аллюзия - это риторический приём, используемый для создания подтекста и состоящий в намёке на какой-либо широко известный исторический, политический, культурный или бытовой факт. Намёк осуществляется, как правило, с помощью слов или сочетаний слов, значение которых ассоциируется с определённым событием и/или лицом» ( А.П. Сковородников). Аллюзия может использоваться в любой речи (за исключением строго официальной). Используя аллюзию в устной речи, говорящий должен быть уверен, что она доступна пониманию слушателей.

Аллюзия так же, как и реминисценция, может содержать отсылку к тексту. Однако основная функция реминисценции - придание высказыванию

Прежде всего экспрессивности (это не исключает и некоторой смысловой нагрузки). Аллюзия же несёт в первую очередь смысловую нагрузку (хотя одновременно может способствовать выразительности) Используя аллюзию, адресант высказывания как будто бы говорит слушателям: «Вспомните, что там (в тексте, в реальности) было, и поймите, что я хочу сказать...». Помимо этого, реминисценция основана на хорошо узнаваемых фрагментах текстов, тогда как для создания аллюзии используются гораздо менее известные « тексты. Кроме того, аллюзия может намекать на исторические, бытовые и др.

факты.

Например, 24 октября 2005 года один из корреспондентов НТВ в программе «Сегодня» свой рассказ о предприятии «Криворожсталь» начал с фразы «Как закалялась сталь». Это пример использования реминисценции. Фраза является очень узнаваемой, и большинство телезрителей сразу вспомнили о произведении Н.А Островского «Как закалялась сталь». Но поскольку репортаж ничего общего с книгой «Как закалялась сталь» не имел, фраза не создавала подтекст, а являлась лишь средством выразительности.

Аллюзия предполагает, что адресат высказывания знаком с текстом, на ассоциации с которым рассчитывает говорящий, или хорошо осведомлён о событии, на которое говорящий намекает. В этом случае наиболее значимая информация, на которую падает основная смысловая нагрузка, может быть выражена имплицитно.

Пример- А' Но я слышала, что всё-таки скоро ситуация хоть немного изменится.

Б' Жаль только жить в эту пору прекрасную (дружный смех) Данные о ситуации общения: коллеги обсуждают проблемы, связанные с нерегулярными выплатами зарплаты.

Смысл высказывания А: есть надежда, что ситуация скоро изменится.

Смысл высказывания Б: не верится, что такие изменения произойдут скоро, и вообще вопрос: произойдут ли? Высказывание Б представляет собой неполную цитату из стихотворения Н.А. Некрасова «Железная дорога»:

Жаль только жить в эту пору прекрасную Уж не придётся ни мне, ни тебе.

Собеседники легко понимают смысл высказывания Б, так как хорошо помнят эти строки.

Причины, на основании которых мы говорим об аллюзии как о компоненте сложной конситуации, можно сформулировать следующим образом:

1. Употреблённая в речи аллюзия может представлять собой высказывание с НСП или прерванное предложение. Например, высказывание: Жаль только жить в эту пору прекрасную Сначала собеседник должен восстановить те компоненты высказывания, которые не выражены вербально. Для понимания смысла таких высказываний необходимо знание контекста, в котором они употреблены в первоначальном (обычно прецедентном) тексте, или ситуации, в которой они были употреблены впервые, то есть необходимо знание контекста и/или апперцепционной базы, общей для собеседников. С другой стороны, необходим контекст или визуально-чувственная ситуация, когда конкретная аллюзия уместна.

2. Аллюзия может использоваться для оценки ситуации, события. В этой роли она употребляется, например, в высказывании Цветы потом (фраза, которую произносил клоун в цирке, известная многим москвичам, в одной семье используется для обозначения чего-то преждевременного и/или неуместного). В этом случае говорящий оценивает ситуацию, то, что упомянуто в речи ранее (т.е. стало контекстом), то, что является фоновыми

знаниями, актуальными для собеседников. Это один из компонентов конситуации И чтобы правильно интерпретировать высказывание, собеседник должен подключить знание прецедентных текстов, контекст культуры, апперцепционную базу людей определённого круга. Это и будет вторым компонентом конситуации.

Таким образом, аллюзия может использоваться как в качестве самого высказывания с НСГТ, так и в качестве одного из компонентов г конситуации.

В Заключении подводятся итоги исследования, кратко излагаются ^ основные результаты.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1. Высказывание с незамещённой синтаксической позицией в условиях сложной конситуации // Сб Молодые голоса. Выпуск 8 Сборник научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей. М, 2004. С. 83-86

2. Фоновые знания в разговорной речи // Текст. Структура и семантика' Доклады ТХ Международной конференции. М., 2004. С. 146-147

3. Аллюзия и контекст // Текст. Структура и семантика: Доклады X Юбилейной международной конференции. Т.2. М., 2005. С. 312-314.

Для заметок

Курицииа Валентина Алексеевна

Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания (на материале разговорной речи)

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 29 04 2006 г Бумага офсетная Печать ризографическая Гарнитура Tunes New Roman ИП Рябинин Тираж 100 экз Захаз № 139

-иотз

И 1079

i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Курицина, Валентина Алексеевна

Введение

Основная часть

Глава 1. Структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы языка

§ 1. История изучения структур с незамещёнными синтаксическими позициями (структур с НСП)

§ 2. Структуры с НСП и структуры с эллипсисом и синтаксическим нулём

Выводы по Главе

Глава 2. Структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы речи

§ 1. Особенности разговорной речи

1.1 Понятие предложения-высказывания

1.2 Понятие разговорной речи

1.3 Явление экономии в разговорной речи

§ 2. Контекст, визуально-чувственная ситуация и фоновые знания в разговорной речи

2.1 Контекст. Виды контекста

2.2 Визуально-чувственная ситуация

2.3 Апперцепционная база и фоновые знания

Выводы по Главе

Глава 3. Высказывание в условиях простой конситуации

§ 1. Конситуация и структура предложения-высказывания

§ 2. Апперцепционная база и структура предложения-высказывания с НСП

Выводы по Главе

Глава 4. Высказывание в условиях сложной конситуации

§ 1. Виды сложной конситуации

§ 2. Стилистические фигуры как компоненты сложной конситуации

Выводы по Главе

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Курицина, Валентина Алексеевна

В настоящем исследовании рассматриваются высказывания с незамещёнными синтаксическими позициями (НСП), к которым относят следующие структуры: конситуативно обусловленные неполные предложения, эллиптические предложения, предложения, включающие синтаксический нуль. В работе подробно анализируются те высказывания с НСП, которые основываются на фоновых знаниях собеседников. Особая роль в изучении таких высказываний принадлежит Е.Н. Ширяеву. Возникновение интереса к изучению таких высказываний связано с изучением особенностей разговорной речи (РР), которое активно велось во второй половине двадцатого века, начиная с 60-70-х г.г.

Современный этап развития лингвистической мысли характеризуется вниманием к семантике, смыслу высказываниий. В это время одной из основных проблем синтаксиса является проблема понимания смысла, а синтаксические структуры изучаются в совокупности их лингвистических и паралингвистических особенностей. Применительно к высказываниям с НСП (Съездила я, купила.; Ну как? -Вернулся;) очень важным представляется определить источники, благодаря которым читатель или слушатель, т.е. адресат подобных высказываниий получает недостающую информацию. Этим обусловлен выбор объекта и предмета исследования.

Объект исследования. В диссертации рассматриваются предложения-высказывания с НСП, или предложения, традиционно относимые к неполным. При восприятии смысла таких предложений-высказываний возникает необходимость привлечь данные конситуации. Объектом настоящего исследования являются предложения-высказывания с НСП с опорой на фоновые знания (апперцепционную базу), например: Я тебе обещала за тридцать, а были только по пятьдесят шесть; Получила наконец-то и под. При отсутствии общих для собеседников фоновых знаний такие высказывания, как правило, непонятны. Характерно, что подобные конструкции употребляются в разговорной речи и не свойственны другим функциональным стилям языка. Эллиптические конструкции, конструкции с синтаксическим нулём, в том числе с нулевым глаголом (Отец - настоящий профессионал; Ты о чём? Сергей на соревнованиях) объектом данного исследования не являются. Зависимость подобных предложений от конситуации минимальна или отсутствует вовсе.

Предметом данного исследования являются источники восполнения смысла предложений-высказываний с НСП. Особое внимание уделяется апперцепционной базе и фоновым знаниям.

Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы состоит в описании предложений-высказываний с НСП, структура которых зависит от типа апперцепционной базы говорящих.

В соответствии с этой целью в работе решаются следующие задачи:

1. Описать структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы языка, соотнося их со структурами, включающими в свой состав эллипсис, синтаксический нуль, нулевые глаголы.

2. Описать структуры с незамещёнными синтаксическими позициями как единицы речи, показав связь синтаксического явления полноты / неполноты предложения-высказывания и явления экономии, свойственного разговорной речи.

3. Описать типы и виды конситуации в разговорной речи и факторы, влияющие на структуру и смысл высказывания с незамещённой синтаксической позицией.

4. Показать особенности высказываний с незамещёнными синтаксическими позициями в условиях простой конситуации. Дать их классификацию.

5. Показать особенности употребления высказываний с незамещёнными синтаксическими позициями в условиях сложной конситуации. Описать виды сложной конситуации.

6. Выявить компоненты предложения-высказывания, позиции которых наиболее часто оказываются незамещёнными.

7. Выявить разновидности компонентов сложной конситуации и на примере аллюзии показать роль компонентов такого рода в двух аспектах: а) как одного из компонентов сложной конситуации и б) как предложения-высказывания с НСП с опорой на сложную конситуаци.

Актуальность данного исследования определяется тем, что в русистике отсутствует системное описание структур с НСП, а также недостаточно изучено их разнообразие, учитывающее деление предложений-высказываний на высказывания в простой и в сложной конситуации. Актуальность настоящей работы подтверждается и неопределённостью понятия «фоновые знания», необходимостью определить границы этого понятия и описать влияние фоновых знаний на структуру и смысл высказываний с НСП.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка систематизации разновидностей структур с НСП в разговорной речи и выявления причин неполноты синтаксических структур.

Теоретическая значимость данной работы определяется тем, что в ней на конкретном материале показаны общие закономерности явления полноты / неполноты в сфере синтаксических структур. Всестороннее изучение явления синтаксической неполноты является важной частью системного описания синтаксических характеристик структур, функционирующих в РР, и позволяет определить причины того, как люди могут понимать друг друга с полуслова.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут найти практическое применение в преподавании курса по синтаксису современного русского языка, синтаксиса разговорной речи и лингвистических основ ведения диалога и других видов устной речи.

Материалом для исследования послужили записи высказываний, произнесённых в непринуждённой беседе в неофициальной обстановке. Большинство высказываний принадлежит жителям столицы. Очень незначительная часть высказываний принадлежит сельским жителям. Возраст собеседников - от трёх до девяноста лет. В базе данных более 1500 примеров.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Появление незамещённой синтаксической позиции в предложеннии-высказывании обусловлено возможностью восполнить невербализованный смысл с помощью иных, экстралингвистических факторов.

2. Появление предложений-высказываний с НСП в РР связано с лингвистическим явлением экономии, свойственным разговорной речи. Особенностью этого явления является асимметрия плана содержания и плана выражения.

3. Фоновые знания представляют собой наложение частной апперцепционной базы (устойчивой и/или актуальной) на фрагмент общей апперцепционной базы, необходимый для правильного восприятия и понимания высказывания.

4. Существуют закономерности, отражающие зависимость структуры предложения-высказывания с НСП от типа апперцепционной базы говорящих.

5. Факт незамещёния синтаксической позиции может иметь место как в предложении-высказывании в условиях простой конситуации, так и в предложении- высказывании в условиях сложной конситуации.

6. При восприятии смысла предложений-высказываний с НСП с опорой на сложную конситуацию один из компонентов конситуации оказывается основным. Возможны различные сочетания компонентов сложной конситуации.

7. В качестве одного из компонентов сложной конситуации и в качестве предложения-высказывания с НСП с опорой на сложную конситуацию может выступать аллюзия.

Апробация. Основные результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры культуры речи и кафедры русского языка филологического факультета МГОПУ им. М.А. Шолохова, на IX Международной конференции «Текст. Структура и семантика» в 2003 году и X Международной конференции «Текст. Структура и семантика» в 2005 году. По материалам диссертации опубликовано три статьи.

Структура исследования. Диссертация состоит из Введения, четырёх глав, Заключения и Списка литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания"

Выводы, полученные в ходе исследования, можно суммировать следующим образом:

1. Незамещённость синтаксической позиции может объясняться как особенностями языка, когда для понимания смысла высказывания достаточно имеющихся в предложении-высказывании компонентов (конструкции с эллипсисом и синтаксическим нулём, в том числе нулевым глаголом), так и возможностью восстановить смысл высказывания с опорой на данные, диктуемые конситуацией.

2. Предложения-высказывания с НСП наиболее часто встречаются в разговорной речи. Это связано с таким широко распространённым в РР лингвистическим явлением, как экономия, когда при экономии в плане выражения количество выданной и принятой информации должно оставаться неизменным. Восполнение смысла происходит благодаря ассоциативному мышлению говорящих. Большая роль в восполнении смысла принадлежит данным, извлекаемым конситуации.

3. Фоновые знания представляют собой наложение частной апперцепционной базы говорящих на фрагмент знаний из общей апперцепционной базы. Фоновые знания чаще активизируются в особой визуально-чувственной ситуации или при определённом речевом окружении. Активизации фоновых знаний в нужный момент способствует в первую очередь ассоциативное мышление. Фоновые знания могут включать в себя как сведения, относящиеся к устойчивой апперцепционной базе (долговременные знания, связанные или не связанные с идеей периодичности), так и сведение, относящиеся к актуальной апперцепционной базе (кратковременные знания, актуальные для говорящих). В качестве сигнала наличия у собеседников общих фоновых знаний часто выступают вопросы Как? Ну? Что? Ну как? Ну что? и т.п. Эти вопросы связаны именно с фоновыми знаниями. При этом ответ на такой вопрос вовсе не обязательно является высказыванием с НСП: здесь возможны варианты от односложного ответа до целого текста. Анализ таких вариантов открывает перспективы для будущих исследований и возможного выявления зависимости между фоновыми знаниями, вопросом-сигналом и структурой ответного высказывания. Существует взаимосвязь между типом апперцепционной базы и структурой предложения-высказывания с НСП, отражающая зависимость замещённости/незамещённости синтаксической позиции от типа апперцепционной базы. Это наблюдение верно в отношении и устойчивой, и актуальной апперцепционной базы. Таблицы 1 и 2, отражающие зависимость структуры предложения-высказывания с НСП от типа апперцепционной базы представлены в Выводах по Главе III. Наиболее часто остаются незамещёнными следующие позиции: объекта, субъекта действия, глагола-предиката в форме Vf и Vinf. Восполнение смысла предложения-высказывания с НСП может происходить с опорой на простую конситуацию и с опорой на сложную конситуацию. Сложной признаётся конситуация, включающая разные типы конситуации или разные виды одного типа конситуации. Один из компонентов конситуации чаще всего является основным. Именно в условиях сложной конситуации часто выявляется апперцепционная база, которую предлагается рассматривать в качестве одного из компонентов конситуации.

Аллюзия может выступать в виде как собственно предложения-высказывания с НСП, так и в виде одного из компонентов сложной конситуации. В обоих случаях самой важной задачей слушателя является «разгадывание» аллюзии, от чего зависит смысл высказывания.

Аллюзия (как и реминисценция) может содержать «отсылку» к тексту. Основное отличие аллюзии в том, что её основная функция - создание подтекста, и в том, фрагмент текста менее узнаваем.

Заключение

 

Список научной литературыКурицина, Валентина Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адриан Э. Влияние системы языка и конситуации на высказывание без глагольного предиката // НЗЛ. Вып. 15. М., 1985. с. 529-534.

2. Антошинцева М.А. Невербальный компонент и его функции в коммуникативно-прагматической организации дискурса (на материале жанра интервью). Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 2004. 23с.

3. Аполлонская Т.А. Пиотровский Р.Г. Функциональная грамматика -фрейм-автоматическая переработка текста// Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. с. 180-197.

4. Арнольд И.В. Импликация как приём построения текста и предмет филологического изучения// Вопросы языкознания №4 1982. с. 83-92.

5. Арутюнова Н.Д. Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М., 1983.198с.

6. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 606с.

7. Бабайцева В.В. Предложение как многоаспектная единица синтаксиса // РЯШ 1984 № 3. с. 78-82.

8. Бадмаев Б.Ц. Малышев А.А. Психология обучения речевому мастерству. М., 2002. 224с.

9. Байкова Н.Г., Коньков В.И., Попова Т.И. Устная речь. Л., 1988. 87с.

10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. 416с.

11. Баранов А.Н., Добровольский Д.О., Михайлов М.Н., Паршин П.Б., Романова О.И. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Т.1. М., 1996с.

12. Барнет В. К принципам строения высказывания в разговорной речи // ЮЛ. Вып. 15. М., 1985. с. 524-528.

13. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. с. 227-244.

14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 422с.

15. Белошапкова В.А. О семантическом изоморфизме нулевых позиций субъекта и объекта в русском предложении // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 14-15.

16. Белошапкова В.А. Синтаксические связи // Современный русский язык. М., 1997. с.614-667.

17. Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы. Минск, 2000. 505с.

18. Блинова Е.В. Приёмы структурно-семантической актуализации компонентов фразеологической единицы в художественном тексте // Текст. Структура и семантика. М., 2004. с. 158-159.

19. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. АДД. Л., 1977.31с.

20. Божок И.А. Эллиптические предложения в современном русском языке. АКДМ., 1989. 18с.

21. Богданова Л.И. Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов. Дисс. .д-ра филол.наук. М., 1999

22. Бондаренко А.Г. Неполное предложение как единица текста. Автореф. дис. д-рафилол. наук. Ростов н/Д., 2002.

23. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. 175с.

24. Борисова Е.Г., Мартемьянов Ю.С. Имплицитность в языке и речи. М., 1999. 200с.

25. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург., 1996. с. 21-48.

26. Боярченко Э.П. Неполные предложения в составе сложного и принципы их классификации. АКД. М., 1969. 22с.

27. Будагов Р. А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч. 4.1. М., 2001. 192с.

28. Будагов Р.А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч. Ч.З. М., 2002. 160с.

29. Букаренко С.Г. Влияние контекста на сочетаемость подлежащего и глагольного сказуемого // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 241-243

30. Булыгина Т.В. Шмелёв А. Д. Синтаксические нули и их референциальные свойства // Типология и грамматика. М., 1990. с. 109-117.

31. Валгина Н.С. Текст в тексте // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н.С. Валгиной. М., 2002. с. 7-20.

32. Ван Валин Р., У. Фоли Референциально-ролевая грамматика // H3JT. Вып.11. М., 1982. с. 376-410.

33. Ванников Ю.В. Котлярова Т.Р. Вопросы строения предложения. Саратов, 1960. 62с.

34. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1972. 295с.

35. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. с. 59-70.

36. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976. 238с.

37. Васильева А.Н. Опыт систематизации разговорного синтаксиса // Вопросы стилистики. 1972. Вып. 5. с. 3-17.

38. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль// Вопросы стилистики в преподаваниии русского языка иностранцам. М., 1972. с.7-18.

39. Вепрева И.Т. Разговорная норма: в поисках новых критериев// Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. с. 136-152.

40. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1983.269с.

41. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990. 246с.

42. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. 559с.

43. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. с. 178-201.

44. Винокур Т.Г. Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. с. 29-38.

45. Винокур Т.Г. Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955. 355с.

46. Воронцова Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации. Белгород, 2004. 232с.

47. Всеволодова М.В. Теория функционального и коммуникативного •синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М., 2000. 502с.

48. Выготский JI.C. Мышление и речь. М., 1956

49. Гак В.Г. Высказывание //Языкознание. БЭС М., 1998. с. 9.

50. Гак В.Г. Высказывание и ситуация// Проблемы структурной лингвистики. М., 1973. с. 349-372.

51. Галкина-Федорук Е.М. О нулевых формах в синтаксисе // РЯШ 1962 № 2. с. 6-12.

52. Гинзбург Л.Я. О лирике. М., 1997.

53. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. 104с.

54. Горелов И.Н. Проблема функционального базиса речи. Автореф. дис. .д-ра филол.наук. М., 1977.

55. Горелов И.Н. Речевая деятельность и проблема «уменьшения избыточности» // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 6. Горький, 1975. с. 25-32.

56. Грамматика русского литературного языка. Т.2. М., 1954.

57. Григорьев А.Г. К вопросу о терминах «речь разговорная (устная)» и речь «письменная» // Проблемы русского языка и его методики. Красноярск, 1972. с. 39-52.

58. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. М., 2000. 397с.59. ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 312с.

59. Демьянков В.З. Образ адресата// Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М., 2003. с. 376-377.

60. Демьянков В.З. Совместное знание vs. общее или разделённое знание // Кубрякова Е.С., В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. с.174-175.

61. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Доклады 7 Международной конференции. М., 1999. с. 91-137.

62. Дикарева С.С. Системная обусловленность имплицитных смыслов текста // Исследования по семантике. Сборник научных трудов. Симферополь, 1987. с. 84-90.

63. Долин Ю.Т. К теории синтаксического нуля // РЯШ № 2 1995. с. 95-98.

64. Доценко Е.Л. Манипуляция: психологическое определение понятия// Психологический журнал. 1993. № 4. с. 132-138.

65. Доценко Е.Л. Механизмы психологической защиты от манипулятивного воздействия. Дисс. канд. психол. н. М., 1994. 165с.

66. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М., 2000. 344с.

67. Емельянова О.Н. Крылатые слова и выражения // Культура русской речи. М., 2003. с.285-287.

68. Емельянова О.Н. Подтекст// Культура русской речи. М., 2003. с. 479480.

69. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. 159с.

70. Збруева Н.А. Способ усвоения и принципы осмысления культуры как информации // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 140-143

71. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи её изучения// Разновидности городской устной речи. Сб. Научных трудов. М., 1988. с. 544.

72. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

73. Земская Е.А. О некоторых дискуссионных вопросах теории разговорной речи// Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький. 1974 с. 49-56.

74. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь» // Русская разговорная речь. Сб. Научных трудов. Саратов, 1970. с. 3-11.

75. Земская Е.А. Русская разговорная речь. М., 1968. 98с.

76. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987. 237с.

77. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979. 240с.

78. Земская Е.А. Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования // Русистика сегодня. Язык: система и её функционирование. М., 1988. с. 121-152.

79. Земская Е.А. Ширяев Е.Н. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная? // Вопросы языкознания 1980 № 2. с. 61-72.

80. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

81. Иванов Л.Ю. Коммуникативная ситуация // Культура русской речи. М., 2003. с. 252-253.

82. Ильина В.Ф. Переходные глаголы в разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. с. 98-106.

83. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2003. 248с.

84. Инфантова Г.Г. Набор дифференциальных признаков неполных предложений как основа для их изучения и классификации // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1974. с. 57-67.

85. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973. 135с.

86. Инфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи. Автореферат дис. . докт. дисс. Л., 1975.

87. Казакова А.С. Невыраженный смысл однословных предложений // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 80-82.

88. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М., 2000. 736с.

89. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999. 180с.

90. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2004.264с.

91. Касевич В.Б. О восприятии речи // Вопросы языкознания. 1974. № 4. с. 71-80.

92. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности//Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. с. 33-51.

93. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и институтов. М., 2002. 320с.

94. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976. 239с.

95. Кодухов В.И. Контекст как лингвистическое понятие // Языковые единицы и контекст. Л., 1973. с. 7-32.

96. Колосова Т.А. Черемисина М.И. О компресии на уровне сложного предложения// Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с.32-34.

97. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984. 174с.

98. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974. 80с.

99. Коняшкин A.M. О некоторых аспектах теории высказывания // Вестник Хакасского гос-ного ун-та. Вып. 3. Серия: Языкознание. Абакан. 2002. с.98-101.

100. Кормилицына М.А. Незамещённые позиции с семантическим осложнением высказывания разговорной речи// Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 56-58.

101. Кормилицына М.А. Специфика глагольных словосочетаний в русской разговорной речи //Русская разговорная речь. Саратов, 1970. с. 156-162.

102. Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Проблемы современной филологии. М., 1965. с. 172-176.

103. Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М., 1990. 128с.

104. КССРЯ: Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1995. 382с.

105. Кручинина И.Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра// Синтаксис и стилистика. М., 1976. с. 24-43.

106. Крюков А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация// Этнопсихолингвистика. М., 1988. с. 19-34.

107. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1997. 245с.

108. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991.240с.

109. Кудимова В.Н. Структурно-семантическая соотносительность полных и неполных предложений в современном русском языке. Автореф дис. .кандидата филол. наук. Киев, 1980.

110. Куликова Э.Г. Институциональный дискурс: визуальная и вокальная кодификация// Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 65-67

111. Курицина В.А. Аллюзия и контекст // Текст. Структура и семантика: Доклады 10 Юбилейной международной конференции. Т. 2. М., 2005. с. 312-314.

112. Курицина В.А. Высказывание с незамещённой синтаксической позицией в условиях сложной конситуации // Молодые голоса. Выпуск ^

113. Сборник научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей. М., 2004. с. 83-86.

114. Курицина В.А. Фоновые знания в разговорной речи // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 146-147.

115. Лаптева О.А. Изучение русской разговорной речи в отечественном языкознании последних лет // Вопросы языкознания. 1967 № 1. с. 129-139

116. Лаптева О.А. Нормативность некодифицированной литературной речи // Синтаксис и норма. М., 1974. с. 5-43.

117. Лаптева О. А. О некодифицированных сферах современного русского литературного языка // Вопросы языкознания 1966 № 2. с. 40-55

118. Лаптева О.А. Русский разговороный синтаксис. М., 1976.399с.

119. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 2003. 400с.

120. Левицкий Ю.А. От высказывания к предложению. От предложения - к высказыванию. Пермь, 1995. 196с.

121. Лекант П.А. Коннотации высказывания// Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 71-72.

122. Лекант П. А. О коннотативных смыслах высказывания// Грамматическое значение предложения и смысл высказывания. М., 1987. с.

123. Леонтьева Н.Н. О статусе валентностей в информационном анализе текста // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998. с.41-50

124. Леонтьева Н.Н. Семантический анализ и смысловая неполнота текста. Автореф. дис . кандидата филол. наук. М., 1968. 20с.

125. Леонтьева Н.Н. Смысловая неполнота в тексте как конструктивный фактор анализа// Материалы международного конгресса «100 лет P.O. Якобсону». М, 1996. с. 68-70.

126. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 685с.

127. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов н/Д, 1992. 160с.

128. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. с. 280-287.

129. Лихачёв С.В. Проблема понимания текста // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 109-110.

130. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958. 163с.

131. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. с. 202-212.

132. Лузина Л.Г. Информация // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. с. 35-37.

133. Любомищенко Т.М. Предикативность и модальность неполных предложений в современном русском языке. Дис.канд. филол. наук. Таганрог. 1997.

134. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл-текст». М., 1974.314с.

135. Мельчук И.А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л., 1974. с. 343-362.

136. Муллинова О.А. Процессуальное поле передачи информации: структурно-семантический аспект. Автореф. дис. .кандидата филол.наук. Красноярск, 2004. 19с.

137. Назаров А.Н. К вопросу о выделении неполных предложений в особый .грамматический тип // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Куйбышев. 1963. с. 88-97.

138. Наумову Е.О. Прецедентные тексты в обыденном языковом сознании и в публицистическом дискурсе // Слово и контекст. Филологический сборник к 75-щшю Н.С. Валгиной. М., 2002. с. 21-25.

139. Некрасова Н.А. Имплицитность разноуровневых синтаксических конструкций в русском и английском языках. Дис. . кандидата филол.наук. Ростов-на-Дону, 2003. 155с.

140. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании на материале славянских языков. М., 1985. 168с.

141. Никольский А.А. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Душанбе, 1964. 72с.

142. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб, 1994. 228с.

143. Норман Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978. 151с.

144. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989. 175с.

145. Оленева Т.Б. Криптография и аллюзия как текстообразующие приёмы и новые средства определения авторства (на материале памятников периода Киевской Руси) // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с. 119-122.

146. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М., 1985.271с.

147. Падучева Е.В. Презумпция и другие виды неэксплицитной информации в предложении // Научно-техническая информация серия 2. 1981 №Ц. с. 23-30.

148. Падучева Е.В. Референдиальные аспекты семантики предложения// Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. Том 43. 1984. №4. с. 291-303.

149. Панина Н.А. Имплицитность языкового выражения и её типы // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. с. 48-59.

150. Панов М.В. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968. 367с.

151. Папенкова Т.А. Текстуальное функционирование местоимений в современном русском литературном языке. Дис. . кандидата филол.наук. Л., 1973. 212с.

152. Пекарская И.В. Аллюзия и реминисценция: сходство и различие // Вестник Хакасского гос. ун-та. Вып. 3. Серия: Языкознание. Абакан. 2002. с.116-122.

153. Переверзев К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания 1998. № 5. с. 24-52.

154. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959. 251с.

155. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. 432с.

156. Пиз А. Язык телодвижений. М.,1992.262с.

157. Попов П.С. Суждение и предложение // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. с. 5-36.

158. Попова И.А. Неполные предложения в современном русском языке. Труды института языкознания. Том 2. М., 1953. с. 3-136.

159. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Учебное пособие. М., 2003. 568с.

160. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. с. 66-84.

161. Пражский лингвистический кружок. Сборник статей. М., 1967. 559с.

162. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973. 219с.

163. Ревзина О.Г. Контекст // Культура русской речи. М., 2003. с. 274-277.

164. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1996. 536с.

165. Романова Т.В. Интертекстуальность как средство интерпретации концептуальной структуры текста // Текст. Структура и семантика: Доклады 9 Международной конференции. М., 2004. с.77-80.

166. Русская грамматика т.2. М., 1980. 709с.

167. РРР-1973: Русская разговорная речь. М., 1973. 485с.

168. РРР-1981: Земская Е.А., КитайгородскаяМ.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. с.191-227

169. РРР-1978: Русская разговорная речь (тексты). М., 1978. 306с.

170. РРР-1983: Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983. 238с.

171. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968. 367с.

172. Русский язык. Энциклопедия. М., 1998. 703с.

173. Сафронова И.Н. Герменевтика // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М., 2003. с. 129-130.

174. Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке (диалогическое единство). Калуга, 1960. 38с.

175. Сеничкина Е.П. Семантика умолчания и средства её выражения в русском языке. Дисс. д-ра филол. н. М., 2003. 427с.

176. Сидоренко К.П. Скрытая цитата// РЯШ № 2 1995.С. 98-102.

177. Сиротинина О.Б., Кузьмичёва И.С., Сирченко Л.И., Токарева Л.П., Травкина Н.И. Некоторые синтаксические особенности разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. с. 141-148.

178. Сиротинина О.Б. Разговорная речь (Определение понятия, основные проблемы)//Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. с. 134-142.

179. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. М., 1983. 79с.

180. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. М:» 1974. 143с.

181. Сковородников А.П. Аллюзия.//Культура русской речи. М., 2003 с.31-33.

182. Сковородников А.П. К вопросу о синтаксическом нуле // Проблемы русского языка и его методики. Красноярск, 1972. с. 134-142.

183. Сковородников А.П. О критерии эллиптичности в русском синтаксисе // Вопросы языкознания. 1973. № 3. с. 114-123.

184. Сковородников А.П. Эллипсис // Культура русской речи. М., 2003. с. 765-760.

185. Сковородников А.П. Эллипсис как стилистическое явление современного русского литературного языка. Красноярск, 1978. 93с.

186. Современная русская устная научная речь. Т.2 М., 1994. 416с.

187. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. высших учебных заведений под ред. В.А.Белошапковой. М., 1997. 928с.

188. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М„ 1993.189с.

189. Соссюр де Ф. Курс общей лингвистики. М., 1933.

190. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М., 1988. 656с.

191. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. 800с.

192. Фатеева Н.А. Интертекстуальность // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М., 2003. с. 221-224-.

193. Формановская Н.И. Имплицитный и эксплицитный интенциональный смысл высказывания // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 62-64.

194. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т.2. М., 1957. 471с.

195. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // H3JI. Вып. 17. М., 1986. с. 363-373.

196. Фрумкина P.M. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентаций //Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. с. 59-71.

197. Хабаров И.А. Лингвистика и коммуникативные единицы языка. Методологические проблемы // Коммуникативные единицы языка. Сборник научных трудов. М., 1985. с. 4-19.

198. Хабургаев Г.А. Реализация валентностей нулевого глагола движения в современном русском языке // Вопросы русского языкознания. Вып. 2. М., 1979. с. 177-185.

199. Хакимова Е.М. Статический и динамический аспекты языковой нормы: анализ, систематизация, обоснование. Автореф. дис. . кандидата филол. наук. Челябинск, 2003.22с.

200. Циммерлинг А.В. Типологический синтаксис скандинавских языков, М., 2002. 896с.

201. Чахоян Л.П. О признаках высказывания // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. с. 121-125.

202. Чейф У.' Данное, контрастивность, определённость, подлежащее, топики и точка зрения // НЗЛ. Вып.11. М., 1982. с. 277-316.

203. Черногрудова Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике. Воронеж, 2003.243с.

204. Черри К. Человек и информация. М., 1972. 368с.

205. Чувакин А.А. Ситуативная речь. Барнаул, 1987. 106с.

206. Чувакин А.А. Структурно-синтаксические разновидности ситуативных неполных предложений в современном русском языке. Автореф. дис. .кандидата филол. наук. Ростов-на-Дону, 1971.

207. Чурилова Н.З. Из наблюдений над эллиптическим словоупотреблением в ситуациях разговорной речи (безобъектное употребление некоторых глаголов) // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969. с. 71-75.

208. Шабес В.Я. Речь и знание. СПб., 1992. 83с.

209. Шабес В.Я. Событие и текст. М., 1989. 175с.

210. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 2001. 624с.

211. Шевцова А.А. Неполные предложения в современном русском языке. Донецк, 1973. 62с.

212. Шелякин М.А. Русские местоимения. Тарту, 1986. 91с.

213. Ширяев Е.Н. Конситуативные высказывания // Земская Е.А., КитайгородскаяМ.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. с.191-227.

214. Ширяев Е.Н. Незамещённые синтаксические позиции в аспекте синтагматических и парадигматических отношений // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса. Материалы научной конференции. Рига, 1970а. с. 174-177.

215. Ширяев Е.Н. Нулевые глаголы как члены парадигматических и синтагматических отношений. Автореф. дис. . кандидата филол. наук. М., 1967.

216. Ширяев Е.Н. О способах обнаружения имплицитного смысла // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы конференции. Красноярск. 1986. с. 61-62.

217. Ширяев Е.Н. Разговорная речь // Культура русской речи. М., 2003. с. 540-543.

218. Ширяев Е.Н. Реплики диалога как предложения // Русский язык в школе 1966. № 6 с. 96-101.

219. Ширяев Е.Н. Связи свободного соединения между предикативными конструкциями в разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 19706. с. 163-169.

220. Ширяев Е.Н. Семантико-синтаксическая структура разговорного диалога // Русский язык в научном освещении 2001 № I.e. 132-147.

221. Ширяев Е.Н. Структура разговорного повествования // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982. с. 106-121.

222. Шмелёв А.Д. Типы «невыраженных валентностей» // Семиотика и информатика. Вып. 36. с. 167-176.

223. Шмелёв Д.Н. О значении синтаксических единиц // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. с. 156-162.

224. ЭЭЗ^Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 427с.

225. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб, 1998. 432с.

226. Энквист Н.Э. Параметры контекста// НЗЛ. Вып. 9. М., 1980. с.254-270.

227. Языкознание. БЭС. М., 1998. 685с.

228. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Русская речь. Пг., 1923. с. 96-194.

229. Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии (на материале русского языка) // ВЯ 1999. №4 с. 28-56.

230. Birdwhistell R.L. Kinesics and Context. University of Pennsylvania Press. 1970.

231. Cherry C. On Human Communication. New York. 1957. 333p

232. Clark H.H. Arenas of language use. Chicago, 1992.

233. Dijk T.A. van Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. H.Y. 1983.

234. Dixon R. What is language? London, 1965.

235. Gardiner A. The theory of speech and language. Oxford. 1951.

236. Hind R. Non-Verbal Communication. London, 1972.

237. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London. 1946. 387p.

238. Kreckel M. Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. N.Y. 1981.

239. Lions L. Language, meaning and context. Bungay, 1981.

240. Stochwell R. Foundation of Syntactic Theory. New Jersey, 1977.