автореферат диссертации по искусствоведению, специальность ВАК РФ 17.00.03
диссертация на тему: Взаимодействие культур Запада и Востока в современном кинопроцессе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Взаимодействие культур Запада и Востока в современном кинопроцессе"
Госкино (;сср
ВСЕСОЮЗНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО красного .ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ КИНЕМАТОГРАФИИ имени С.А.ГЕРАСИМОВА
На правах рукописи УДК: 791.43.0К1-1Ы-15)
АБИКЕЕВА ГУЛЬНАРА ОЙРАТОВНА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУР ЗАПАДА И ВОСТОКА В СОЬРЫАЕШЮМ ШЮПРОЦЕССЕ
Специальность 17.00.03 - киноискусство и телевидение
А Ы О Р Е 4 Е Р А Т диссертации на соискание" ученой степени кандидата искусствоведения гмо-:ква - 1УУ0
Работа выполнена во Всесоюзном Государственном ордена Трудового Красного Знамени институте кинематографии им С.А.Герасимова.
Научный руководитель - кандидат искусствоведения
Зайцева Л.А.
Официальные оппоненты - доктор философских наук
Завадская Б.В. - кандидат искусствоведения Гене И.Ю.
Ведущая организация - Всесоюзный научно-исследовательский институт киноискусства Госкино СССР.
Защита состоится ^^М^ьХ^гД 1990 года в ^(^часов на заседании специализированного совета Д.035.04.01 при Всесоюзном Государственно« ордена Трудового Красного Знамени институте кинематографии км. С.А.Герасимова. >
Адрес: Москва, 129226, ул. Вильгельма Пика, 3, ВГИК.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Отзывы просим присылать по адресу: Москва, 129226,
ул. Вильгельма Пика, 3, ВГИК; учебная часть.
Автореферат разослан "Ч " 1990 года.
Ученый
" -р Ь " > с
совцшшаировалкого совета,;^
квздада-г ыскус/стаоввдеыкя
Яковлева Т.В.
Современная эпоха характерна взаимопрокшшовениеы, соприкосновением культур мировых регионов. Предмет нашего исследования интеграция культур Запада и Востока в современном кинопрсцэссо.
АКТУАЛЬНОСТЬ работы обусловлена ses возрастсг-дпу интересом к данной проблеме, к осмыслению закономерностей обро^о-кия художников кино в та или иные исторические эпохи к духовно^ опыту иных культур, иных мировоззрений. Практика согодняянего киноискусства остро нуждается в такой постановке вопроса. Однако советское киноведение практически не занималось исследованием ззадао-влияния культур Запада и Востока. Данная работа является одной из первых, обращенных к процессу взаимодействия культур как явлению общогуманитарного порядка.
Отсутствие киноведческих трудов по выбранной теме объясняется, на наш взгляд, нескольким причинами. Правде всего, только а последние годы появились монография о кинематографиях зосточззк стран - Японии, Индии, Китая. В основами аэ этот материал рассматривался в отдельных статьях в зурнаяах, киноведческих сборниках, учебных пособиях.
Вторая причина видятся в том, что шшекатографитд! восточных с трал занимались, как правило, лвди, яркпедаю в К1«5эвэде1шз из языкознания. Нздо отдать та додзноо. Оки зпаит изо, стразу, культуру этих народов. Но зачастуи в таких публикациях сресйзада-ет информативный, а та аналитический уровень исследования.
Kpoiîs субъективных прмчки отсутствия кваяифэдироЕаэаи яя-новедон, существует и о&ьектигная. Ммровой кииэиатограф а цэлом только в последние десятилетия иачвшшт выходим», если ьшно ïaa сказать, на планетарный уровень, расширяя границы от сугуЗо iistpi— окальных проблем к обцечадовечееккы.
В современной ыире в последние годы отчетливо прослеживаются тенденции к объединению. Процесс интеграции охватывает все сферы деятельности человека - от экономики и политики до культуры. Эпоха выхода человека в Космос открыла новое измерение Зеыли - как единого заманенного пространства всех людей, независимо от расы и национальности.
Сегодня Европа стоит на пороге создания "общеевропейского дона", ш наблюдаем объединение некогда разделенных государств. Сблшеше происходит на только внутри определенных регионов, идет процесс налегмваиия мощных связей общепланетарного масштаба. Восток присматривается к Западу, а Запад, в свою очередь, обращается к Востоку. 3 такой ситуации культурная интеграция между народами разках стрел - неотъемлемая составляющая более общих процессов.
Опат развития мирового кинематографа, р&зветвленноеть меж-нацнонаяьнглс влияний, их последовательный и обширный характер де-лае? актуальной задачу рассмотреть проблему взаимодействия культур и с рашах советского кинематографа. Кроме идеологического аспекта, исчершваащэгося, как правило, анализом взаимных связей, су-ц§ствувт и культурологический. Его достаточно представляет, напри-дор, кнкамадограф Л.Тарковского, С.Пародканова, А.Сокурогза, ред Ийционаяьньгх кинематографий.
ЦЕЛЬ Ю данного исследования является: во-первых, проанализировать развитие современного кинематографа ш оснобз рбзрх законокерностей исторического и культурного р&звиящ процесса взаимодействия культур Запада и Востока - как сферы йуа&уурного интегрирования;
Бэ-вгорих, определять различие уровни и тенденции в освое-в куяьадгзщ: <гре$ицкй рекмссераьм разных стран. Автору представ-
- 3 -
ляется важным выявить конкретные и болзе обцйе, куль,?ур!?о-истари-ческие предпосылки взаимодействия, сближения культур;
в-третьих, вывести основное закономерности развития как отдельных национальных кинематографий, так и двияэная совремешюго кинематографа в целом.
При этом данная диссертация не претендует на всеохватноо исследование процесса ассимиляции культур. В привлечении конкретного материала автор исходит не из историко-хронологичэской последовательности кинопроцесса. В основе работы - историка-теоротичзская концепция исследования проблемы. Такой подход обусловлен материалом и целью исследования.
ОБЪЕКТОМ исследования является ряд актуальных проблем, стоящих перед сегодняшней практикой и теорией кино в ракурсе взаимодействия культур:
- процесс освоения мировоззренческих основ иных культур мастерами кино;
- сохранение своеобразия национальной куямуры в рамках всеобщей интеграции;
- такие сферы взаимовлияния, где зелозеиа генетическая память нации;
- проблема синтеза культур Запада и Востока, как мсгочквк духовного обогащения сбщзства;
- определение дальнейшее путей еозксеиого развития ош^иона-льных кинематографий в процесс© культурной имчвЕ'рацни.
Выбор МАТЕРИАЛА кссдедовемия определяется шеяааюя поставленных здесь проблей.
В данной диссертации автором предпринят анализ фильмов нескольких режиссеров, представляю^« как восточную, так и западную
культуры мира, поскольку процесс интеграции носит обоюдосторонний характер. Важно уяснить, что открывают для себя режиссеры Вое тока в западной культуре, и наоборот, что интересует европейцев в культуре восточник стран.
Исследование воздействия одной культуры на другую довольно затруднительно ввиду мнонества переплетающихся тенденций и факторов, вызванных многочисленными контактами между народами в ходе их исторического развития. Большинство национальных культур давно вшгачаш в по существу единое мировое сообщество - человеческую цивилизацию. Естественно, что t¡& общеы фоне непрерывного культурного обмена почти ковозмоано бвдолить момзиты действительно значимого взаимодействия культур.
ОсеЗуа ценность представляет фонолой Японии, долгое время иакодиЕвойся в изоляцш; от вншнего одра. Контакты японцев с пред ставагеля?s¡ других цивилизаций фиксированы во вреывш, что делает Шюшш объектом для изучения процессов проникновения
инородного Ештериала в культуру самостоятельно развивающейся наци Ос©0©ш> характерны в этой плане контакты отогадов с европейцами, с SB; tr/льтуройо значительно отянчаицзйся от восточной.
Тёхво очзвидно, что из стран дальневосточного региона н&и-бод®е развитой кикекатографией с длительной историей является ки-иоиегесгрЕф Япошм.
Поэяейдг, анализируя процзссы влияния западной культуры па B©SS0J®2®, ш яохошзуъш esos в¡йкмакио на представителях разных вюшмший шоискоро кшзааатографа -'классике мирового кино, стат-райзмиз KBKOiscsqfCCíBffl Япоши Акнра Куросаве .и на одном из лидоро: ЕШШ5©йиа Езстздвояиж годов Японии, так называемой "новой волна а0фут" Нашсв Осниз. Однако под словом Восток ыы подразунава&к
не только Японию, ко и рагион Дальнего Востока, объединенный общностью религии - буддизкв/Л.
В дат ¡ой работе мы обращаемся к зоззронии трах основных культур буддийского Востока - китайской, кореПеяой, японской.
Что касается аспекта влияния гсультурн Востока ¡га западный хшематограф, то в диссертации представлены дсо наиболеэ вырежен-кыв модели: (на примере фильмов Ы.Антониоки "Китай" и Б.Бертолуччи "Последшй император") поверхностно-экзотический подход и фе-hoüou исторической, генетической памяти нации (на материале венгерской кинематографии). По существу, венгры - внходцы с Востока, хотя сегодня они воспринимают себя абсолютно европейской нацией.
Проблема синтеза культур Запада и Востока как более высокая ступень взаимодействия является еще одним аспекте« исследования. Она рассмотрена на материале кинематографа А.А.Тарковского, поскольку его творчество содержит опыт сосуществования и взаимодополнения мировоззренческих категорий как христианства.; тал 51 буддизма. А.А.Тарковского прездо всего--интересует человек - как философская категория. Обращение к этике и Запада и Востока позволяет значительно расширить спектр познания духовного мира человека. Ро-ииссер говорит о личности, как о6 абсолютной цзшюсти.
U S Т О Д О Л О Г И Ч Е С К О Я основой диссертации яшшот-ся материалистическое учете о природе творчества, научиаэ обоснованно различных картни ккра з западно»! es восточной мировоззрениях и другиа положения общефилософского плана. Автор опирается таяжэ на труды советских и зарубежных искусствоведов, литературоведов, историков и теоретиков кино, в которых исследуются вопросы специфики кинематографа I проблеш гсультурного взаимовлияния и другаэ общетеоретические аспекты искусствознания.
- 6 -
Основательно привлечена отечественная востоковедческая литература, в которой к настоящему времени сложилась тенденция сравнительного изучения культур Запада и Востока.
КОНКРЕТНЫЕ ЗАДАЧИ диссертации состоят в том,
чтобы
- показать процесс взаимной ассишляции культур Запада и Востока в современном ккиопроцессе;
- рассмотреть сами связи, наиболее выраженные типы культурной интеграции как на уровне индивидуального творческого поиска художников, ток и составляющих отличительные признаки современного киноискусства;
- выявить исторические и социокультурны© предпосылки взаимовлияния;
- раскрыть объективные тенденции к сближению культур б целях познышп человеческой личности;
- осветить разйые аспекты взаимоотношений культур в ходе комкретного кинопроцесса на различных уровнях: от просветительского кшёматографа до уровня ментальностм;
~ выявить основные закономвркостм развития кок отдельных кацконадыных кинематографий, так н движения современного кикакк-тагрофа в целок в свотс культурной интеграции.
И А У Ч Н А И Н О В И 3 И А работы заключается в ток, что адось Бпераыо расснатриваотся истоки к формы культурного взаимовлияния на материале кинематографа.
В даиаом исследовании заявлен новый подход к освещению ки-УЕка'гографаческш; влияний Запада и Востока.
Сравнительно-типологический анализ к данному материалу при-ысыоз шериыз.
Заявлен новый подход к целому ряду проблей, связанных о вопросами развития национальных кинематографий с точки зрения процесса интеграции культур.
Новой представляется сила постановка проблемы, поскольку в иапем киноведении еще не рассматривалась эволюция кинематографа в такой важном еспекто, как культурные связи иеяду народа»!и я страна?« .
Процесс взаимодействия культур, когда-то бывший сферой размышлений философов и мыслителей, постепенно становится объектом внимания художественного и массового создания. Структура данного исследования также отражает закон развития - от частного к целому - от просветительского подхода художников к рассмотрению проблеет на уровне синтеза культур.
П PAKT И ЧЙСК А Я 3 Н А Ч И а ОСТЬ пр «добавленной диссертации состоит в том, что она обращена к рэаяьныи проблемен кино и призвана помочь в более глубоком понимании процессов культурной интеграции как явлении общвгунаиитариого херактвра.
Систематизированный автором многообразный фактический издери ал дает предпосылки для целостного, фундаментального изучения проблеш.
В период дискуссий о путях развития к:шецатографа ват:но рассмотреть современный книопроцесс з традициях общекультур.чого характера. Здесь предложены ориентиры, обрек,эшке к практикам кино, в первую очеродь - многонационального советского кпнспскусстаа»
Настоящая работа может помочь в более глубоко» понтдаиия дожественно-зстетических и нравстсенно-э тичесаих раэультетоп взаимодействия культур.
Для современной критической мысли принесет, думается, пользу
найденная в диссертации и последовательно примененная методика анализа. Систематизированный автором и ранее не рассматриваемый материал может быть использован при составлении учебных пособий. На основании представленной работы мояот быть прочитан спецкурс.
Основные идеи к выводы диссертации прошли предварительную АПРОБАЦИЮ.
Авторов опубликованы статьи в сборниках научных трудов ВГИКа, в периодической почета.
Материалы работы изложены на научно-теоретических конференциях аспирантов и молодых ученых ВГИК в 1939, 1990 года?:.
Автор принимал участие в научно-теоретической конференции ВНОС по проблема кинообразования по теме "Кинообразование в ракурсе взаимодействия культур Запада и Востока*. Текст выступления опубликован в сборнике научных трудов ВГИК "Современный -ки-кскатогрьф и педагогический процесс10,
ДИССЕРТАЦИЙ состоит из "Введения", трех глаэ, ''Заключения", библиографии и фильмографик. Объем работы - б печатная листов.
ОСНОВНЫЕ ПОЛСШВД ДИССЕРТАЦИИ
Во "Введении" обоснованы актуальность и практическая значимость исследования, указ&ш цели и задачи проделанной работы, определены кзтодолор^ческио позиции, кратко изложены история к уро-вокъ изучгжося! проблема.
I первой хтаво - К0СВ02ШЕ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ" - диссер-> тйиг ошфаетея иа творчество крупках режиссеров, чей подход к ос-водою другой едямурн наяко назвать -просветительс-
ким. Обращение к творчеству индивидуального художника - наиболее распространенная форма исследования взаимовлияния культур в искусствознании.
Такой подход к взаимодействию культур носит, как правило, личностный характер, является особенностью творческого пути конкретного художника.
К числу тех творцов, которые органично вмещают в себя культурные традиции розных народов и стран относится Акира К у -р о с а в а. В свете предложенной диссертантом концепции его можно отнести, вероятно, и поколении художников "просвещенческого" или "энциклопедического" склада.
Куросава не космополит, его отличает глубокая проникновенная любовь ко _всему национальному. Но его образный мир вмешает и трансформирует в творчестве все лучшее, что создано общечеловеческой культурой.
Заимствования Куросавы у Запада идут не по пути подражательства , а скорее - по пути освоения новых художественных структур, культурных пластов. Куросава обращается к творчеству В.Шекспира, S.М.Достоевского, А.М.Горького и другим, но перенесение сюкотов "Макбета"» "Идиота", "На дне" на японскую почву дзлаот эти произведения не столько экранизациями, сколько самостоятельными художественными тпоренштш.
Анализируя три фильма реянссзра - Tacoконю„ "Трон в крови", 'Семь самураев", - tai рассматриваем различные конкреттао пути ity— 1ьтурного взаимодействия.
"Расёмон" позволяет ответить на вопрос - почему икздао ки-шматограф Куросавы стал для европейского зрителя открытие« япон-:кого кино? В диссертации рассматривался такие новаторские сторо-
ни режиссерского письма Куросавы, которые позволили миру приобщиться к национальной культуре Японии. Акира Куросава реализует не характерное для старой кинематографической школы Японии стремление познавать Японию в сопоставлении с Западом. С другой стороны, Тасёмон" бия принят западной аудиторией еще и потому, что картина затрагивает основные вопросы жизни и смерти, рока и судьбы. Философская шсль Запада на определенном этапе сама пришла к идее принципиальной непознаваемости мира (экзистенциализм), что в свою очередь исконе составляло основу восточного, буддийского шровосприятия.
"Трои в крови* - экранизация трагедии В.Шекспира "Макбет" -прииер художественной трансформации произведения иной культуры на свою национальную почву. Эта картина рассмотрена правде всего с точии зреиьш "языка". А.Куросава создает экранизации зарубежной классики как японские предания, национальное исторические хро-кши. В его картинах сбрета-от новое кинематографическое качество древние театральные традиции, национальная живопись и даке народная музыка.
При этой ьзасытаб личности А.Куросавы органично вмещает в себя пройдем шра в целом. Он создает филыш, понятные во всем шре так со, г.01; и в саиоЯ Япошш.
В западное пикеаатографо, на наш взгляд, кет возможности выделить личность худокника, подобного Куросаве, который изначально был (к: ориентирован на культурный диалог меаду Западом и Востоком
Поэтому ш рассматриваем аспект влияния восточной культуры западнуэ на примере фильмов !Д.А н т о и и о и и "Китай" и Б. Бертолуччи "Последний икларатор". Художественный поиск з«гих рсзиссоров можно соотнести с открытиями Востока (для нас
принципиально: буддийского Востока) великими- путешественниками прошлых эпох, когда Япония или Китай были явлены во всей своей экзотичности и непознаваемости.
М.Антокиоки и Б.Бертолуччи - художники, чье творчество всецело отражает образ жизни и мировоззрение европейской цивилизации Нам видится вполне закономерным» что "Китай" М.Антониони - полнометражная документальная картина. Режиссер п своем "поститольяис-ком" периоде снимал в разных странах мира - в Англии, Америке, Испании, и дате в одной из стран Африки свои игровые картины, моделируя характерные для его раннего кинематографа ситуации отчуждения между людьми, поднимая "старые", давно им раэргботатще сюжеты о некоммуникабельности в современном мире. В "Китае" М.Антониони и не пытается проникнуть, вжиться в совершенно чужеродную культурную среду. Его позиция наблюдат ел я-цутепествен-ника заявлена изначально.
Как большой худоаник, обладающий незаурядный опытом кинодокументалиста, Микеландкело Антощюни проникает в другие цивилизации, в другие культуры на уровне интуиции, художественного переосмысления.
Другое дело - Бернардо Бертолуччи. Если Антоииони наблюдает , то Бертолуччи сотворяет пространство авторского видения мира в новых предложенных обстоятельствах,
"Последний император® не столько открытке нового, сколько возвращение к излюбленной теие: взаимодействие личности и истории,, но уже на материале Китая. Сан Бертолуччи признавался, что0 работая над фильмом на протяжении двух лот, он старался отреитться от западных категорий идаления, максимально впитать в себя китайскую культуру, "восточное" ведение мира. Однако, на паи взглад,
именно "присвоения" восточного мировоззрения не произошло. Кар тина "Последний император" абсолютно европейская и по стилю, и по ритму, и даже по композиции.
Анализ "китайской" картины Бертолуччи дан в сопоставлении с его более ранней лентой - "Конформист". Почему "Конформист", а не скажем "XX век", схожей по своей эпичности с "Последним им паратором"? Главный образом потому, что, и в "Конформисте", и в "Последней императоре" смыслообразущими символами реализации х, дожественного замысла являются свет и тень. Правда, в "Конформи то" ключом к этоыу символу служит миф Платона о пещере (речь о нем идзт в разговоре Клеричи с профессором Квадри), а в "Последней императоре" в основе замысла не заложен восточный миф. Одна] б нем есть искусственно созданный миф о "Запретном городе" - св< еобразном театре теней для последнего императора Китая Пу И. В "Последнем императоре" довольно легко прочитываются, к тоцу же, мотивы, которыз идут через все фильмы Б.Бертолуччи, - утраты отца (отвергнутого или искомого), смерти (реальной или желанной), инцоста и т.д.
"Последний император" Б.Бертолуччи, как и "Китай" М,Антош они, - картины, в которых ми£ Востока отображен в максимальном приближении, но с дистанции людей ¿¡щгой культуры, другого мировоззрения.
Рассуздая о процессах взаимодействия и вэаимопроникковего» культур, &! привыкли оперировать образа»! пространственных горизонталей. Обращаясь и творчеству Б.Бертолуччи, А.Куросавы или М. Антонпоии, приходится искать иные пути. Потому что каждый из от к худоаникоа создаот свой собственный художественный мир, приближг Ер1Йсй к космической вертикали. Фильмы отих крупнейших ремиссеро!
современности затрагивают общечеловеческие проблемы, делащиа их создателей представителями цивилизации в целом; и уне не суть ватшо, где происходит действие картин, - на Западе или на Востоке. Важно, что художники в своем творчестве исследуют уникальный духовный мир человека.
Во второй главе - "ПОИСК МОРАЛЬНО-ЭТИЧЕСКИХ ЦЕННОСТЕЙ* -речь идет о более обширных процессах, исследуются явления, затрагивающие не только личность отдельного художника, но и направления развития целого поколения кинематографистов.
Здесь диссертант пытаемся проследить определенный исторические закономерности в щюцзсса культур -ной интеграции. Так, интерес японских кинематографистов шестидесятых годов ("новой волны "Офуна") к мировоззренческому, социальному и духовному опыту западного мира видится как стремление целого поколения дотоле обособленно развивавшейся нации познать себя в сопоставлении с иным отношением к миру, что харакгзркзуз? «з только кинематограф Японии шестидесятых, но и процессы, происходящие в литературе, театре этой восточной стра&!ы. Й!:сгг?:о в зтат период волна увлечения' философией экзистенциализма охватила зсэ слои японского общества.
На примере творчества лидера "норой воапы ''О^уяа" - Н г. г >.*■ сы Осим'а в диссертации проанализировал хсрогтертЯ д я;; его поколения лшшя норого, динамичного, позитивного оштп р4 тоях западной цивилизации. Спектр интереса художников доволь'Гг. широк - от различных модификаций философии отчупдзнил до саксус-льной революции. Но наиболее плодотворен, иа кзз езгляд, покеп а сфере этических ценностей христианства. Это волна нлторзса п взаимодействию культур особенно активно проявилось в 0С!ШСЯЭ!Я'.н
Таких традиционных нравственно-этических категорий, как "куль-ТУеа стада" в религиозных учених Востока и соотносимая с ней *культура вины", характерная для религиозно-философской мысли Залада.
Материал для проведения таких аналогий дает картина Н.Осипы "Церемония". Автор диссертации рассматривает взаимоотношения ее персонажей и структуру в традиционной китайской космогонии, опирающейся на существование двух взаимодополняющих сил "инь" и 'ян". Анализ фильма с точки зрения восточного мировоззрения позволил проследить определенные закономерности более общего порядка. Подтверждение гипотезы о параллели "культуры стццав на Восто хе и "культуры вина" (или "культуры греха") на Западе содержит б гатейшая литература Японии, исследования советских и зарубежных культурологов.
Картину "Коррида любви® ("Империя чувств") Н.Осима рассыот иена как в контексте мирового кинопроцесса, так и в ракурсе отно шоиия к проблеме изображения эротики в структуре национальной ку льтуры Японии. Вопреки распространенному мнению, будто фильм Н.О юг проиизан западной идеей сексуальной революции, мы считаем, чт имзкио в этой картине режиссер максимально обращен к национально традиции. Художник, по существу, возрождает городскую культуру феодальной эпохи, когда были распространены образы героев-"нимай мэ", особенно в пьесах театра Кабуки. "Ниыаймэ" - являются край-шй прогйвогюлшностьа самурайской культуры. Причем данное проти вооостошшкке о^обрааено в фильме с наглядной очевидностью: само убийство во кыл 2x16т - вот тот символ, который противостоит са-цурайскоцу принцицу "бусидо" - самоубийству во имя долга и чести Естественно, что б ракурсе теш диссертации значительное внимани
уделяется таким аспектам творческого письма режиссера, как работа с цветом, светом, композицией кадра и т.д.
При этом Н.Осима, как, впрочем, и А.Куросава, переоммсля- 1 ет такие каноны японского бытия, как отношение к самурайской традиции "бусидо" - путь воина. Если Куросава в "Сеж самураях" и в других картинах зачастую просто высмеивает самурайские традиции и ритуалы, то Н.Осныа з фильме "Счастливого рокдества, !-мстср Лоу-ренс" уже протестует против жестокости и бесчеловечности крайнего проявления "бусидо" - харакири. Противопоставляет т Оскал самурайской традиции этику христианского человеколюбия. Сацурайский меч бессилен перед .христианским поцелуем - такова авторская позиция. Гуманистический пафос картины состоит г в вдев рсцсггпз лядой, способных во имя взаимного понимания переступить чор-зз укорэшз-шиеся стереотипы национального мавлеиия.,ббратцэкпз к оттез христианства присуще не только Осине, ко и другим деятелям японской культуры.
Таким образом, на пртяэре творчества Нагнсн Осккн прослеживаются наиболее существенные направления поиска целого пояолегз:я кинематографистов Японии шестидесятых-сяг-мдесятых годов, кх обращение к мировоззренческим основам западного шра. Вс.~>:з о^'^тгз^.^, что интерес й морально-этический цегаостям других пул:.??? актуализируется особенно в периоды исторических к&такдезкаг. Погюлсг'::с> японцев, выросших в атмосфере послевоенного нэциоиачъюго позор"!, естественно испытало разочарование в опрйдалегзаи: аспекта-? гайго-нального мировоззрения, в религии синтоизма, капримзр. 5Ь: кгтерга к другим мировоззрениям, к другое обрезу ккзни бил скорсэ явлением общенационального, исторического характера, цезэли т~зроз-кой особенностью каждого отдельного худозиика.
Еще один путь, по которому могут идти художники в обращении к культурам других народов и стран, - феномен проявления и о. -ТО Р ической памяти народа.
Венгры - во 1вгогом уникальная нация в Европе, поскольку стоит как бы на пересечении двух цивилизаций: западной и восточной. Выходцы из тюркских степей, сегодня они разве что только в языке ощущают генетическую связь с народами Востока. Однако кинематог-реф венгров время от времени заставляет нас размышлять об исторической памяти народа. Достаточно вспомнить картину Ы.Янчо "Любовь ноя, Электра" или кинематограф З.Хусарика, как станет очевидно, что венгерский кинематограф - явление не однозначное с точки зрения интеграции культур.
Сегодня, когда венгерские кинематографисты в своей политической и общественной жизни ориентированы на Запад?, разговоры о генетических корнях крайне непопулярны. Однако среди историков вопрос о происхождении нации и о ее культурных связях остается вполиз актуальным. Кинематографический язык некоторых венгерских рекиссеров позволяет говорить о художественном мышлении, порожденной на стыке культур. В данной главе рассмотрен всего лишь один пример - картина 3 о л т а н а Фабри "Пятая печать", где процесс взаимодействия и взаимовлияния культур) Запада и Востока проявляется как своего рода генетическая память нации. Важно оговорить, что предлагавши анализ фильма совсем не обязательно дол-иен совпасть с авторской позицией, потому что философия Востока (а К543КНО буддкэиа) проявляется в его художественной ткани на невербальном уровне,
Золтан Фабри выстраивает картину, казалось бы, согласно назван«», следуя библейским текстам и духу учения. Мы рассматриваем
композиции мизансцен, имена персонажей, другие аналогии. И показываем, что многие аспекты ее художественного построения соотноси!.;« с христианской традицией. Однако режиссер исподволь (созна- ■ тельно или бессознательно) вводит в картину мотивы, разрушающие основные идеи христианства, идею бессмертия, например.
В фильме речь идет о переселении души. Так, главным герой (Дюрица) предлагает завсегдатаям корчш притчу о невольнике и властном деспоте и предлагает каждому выбрать одного из герояа притчи, в кого они хотели бы перевоплотиться. Эта ситуация вкбо-ра является доминантной для внимания эа?шсла картины в целом. То есть, буддийская по своему духу легевда моделирует ситуация финала, когда персонажи фильма приходят уже к реальному якберу -жизнь или смерть. И если остальные герои ленты не перг^упгз" каноны христианской этики и предпочитает скерть, то /.Ьорица, в конца концов, нарушает эти каноны я игбйр авт яшэкь - по имч спас-з-ния детей-сирот, енругавг 33 ого дога. Реапсеер поднимает глобальные проблемы человечзского предназначения, право икп.ивидузггэт *.:а тральный выбор, дозе вопреки общвпринятой течке зреигш. В фальце отчетливо звучат идеи буддийского уясняя о Карпэ, Все позволяет истолковать творческий поиск З.&Зрк как ^гппуг^щ 333-соодинить ншйолаэ ценное и яизизсггзссбпоэ етк нГ^лУ1'5^' ¿К! А восточной йилододздк.
Недо оказать, что ;:с-:-ория 311001-чья яизнь, философия к творчество бичи нзпрздш»:, ч-гза:* со:"--зом на воссоздание р&спавдеКся связи прсуеа, нового гзровеззре;-позволившего соединить все лучаоо, что накоплено чзяогзчэево!! цивилизацией. Альберт Шзейцор, например, своз гтоигхягу» копц-зпкз "философии визии" строит на пзрвеечетаи западно Я к ооссочйоЯ (г.н-
диИсксй) идеи. Махатма Ганди, отстаивал и создавая творив "не противления злу каоилиеи'', во ¡.¡ногок опирался на идеи хрнстиа! ства. Известии полотна Н.К.Рериха, созданные на стынь культур Запада и Востока v,"т.д. Поиск, начатый философами, естествен» переместился и в сферу художественного творчества.
Творческие искания Н.Осимы и З.&абри, гтроанализированнк данной главе, говорят, в частности, о там, что художник ищет яснешш сложным явлениям жизни в сферах других культур), - осо но ь эпохи катаклизсов, когда привычные стереотипы уже перест работать. Так, Оснш находит для себя истины христианства, а í)i¡ обращается к ьтнко буддизма.
В третьей главе - "ПаЖШБ ДИШВДИ И ДУХОВШИ ОШ КУ ТУР" - исследуется осмысленный и органичный синтез куль как более высокая ступень их взаимодействия. Восток рсыатриво в Запад),, к Запоя смотрит на Ьосток дм того, если можно так с зьть, чтобы лучзк цоан&ть человека. Именно в человеке заключе духовный ¡¡оэнояности лреодолеиия тох мучительных ¡противоречив той расиолотости пира, которые образовались в результате истс ческой, политической или социальной разобщенности, Человечеа личность способна ьсбрать и себя духовный опыт различных кудп а синтезировать его. Такой человек - как философская категор; нретд« есаго интересу«'/' Аодрея Арсеньевича Тарковского.
Определенная закономерность видится и в том, что попыт] синтеза осуществлена русским художником, ибо, как писал И.Ев] os: "Россия - посредница методу Востоком и Западом. В ной ста ааэтся два потока всемирной истории, восточной и западной. Б сtui скрыта тайна, которую мы саш но шзсем вполне разгадать"
Поэтика фклыиов А.А.Тарковского строится как бы на соо
сонности личности и мира» на равновеликости этих понятий. В его картинах не человек проверяется устоявшимися морально-этическими ценностями, а сами они обретают свой истинный смысл становясь личностным житейским опытом человека.
В ткань картин А.А.Тарковского органично вплетаются и строки из Библии, и тексты древнейших китайских трактатов - "Д&1г--„ц • зин", "Чжуан-цзн", и работы ведающихся мастеров европейской яиво-писи, таких как Леонардо да Винчи или Питер Брейгель, и цитаты из дальневосточных свитков. В них звучат произведения й,С.Баха, В.А.Моцарта и традиционная национальная музыка японцев. Худсгиик не просто обращается к культурному наследию разных страд, ох не шслит себя вне контекста общемирового духовного опыта.
Синтез культур Запада и Востока отхлчаег всэ ф№м*ч к.к. Тарковского. Ощущение планетарного подход?, к сбс^ечс-лс^йчесЕми прсблеман бытия заявлено уде в "Солярное", где 3ен.кт предстал" о масштабах Космоса.
В диссертации рассмотрены пэрсонази фядъш, экипаж стакцпи "Солярио" кап представители зег/яой цчзи.чкзщг.ш; Гибарян - ?го L'ootok, традиция, "яультуро сть'дд"; Ca^Topjtyc - звпзднак гсаяяга- • чация, но&аторстоо и прообразов«"»!?, вкц*1П» на научно«? петч. "культура зийн*'; Снау - олицетс-сронио ¡ту,м.тури Зс-ладг, r, npmvp': (ленно 7тим тред;'ция немзцкоГ; литературы и фчлоесФ-ш, ~ультура, и дней и.-? первых всерьез ранкторесочвгскейся Бостекон и ггод-"!р?г.т;*";1 "Западно-Восточный Диван" Ii.В.Гете. (Снаут често цктируэ? V&tb.) Так с помощью трех обитателей космической статьи Л. >1.Твриовсг"': моделирует образ Зекли: не только "по горизонтали* - Зап^д-Н-и "по вертикали" - Земяя-Космос. В фильме намечен и исt'hv срез развития - переход культуры п цивилизации и возвращение чсд-«
века к истокам культуры как новый этап духовного развитая.
Таете отаеч&но наличии в фильме идеи перерождения души. "Бхагазатгита" говорит о четырехкратном перерождении: дуиа проживает период младенчества, акости, зрелости н старости. Образ Хари - это з чистом вида щдань штеыпсихоза.
Дане финал фильма - островок памяти в светящихся водах океана - по изобразительному реавшаа напоминает наиболее распрс страиениый нз скрытых символов учоиия Будды - изображение колес или сиянцаго круга, внутрь' которого редиссар пошагает отчий дог-Криса.
Вообще тема доме, яклязтся существенной для творчества Д./ Таркоссиого. Кецддй раз этот ыотив звучит а его фильшх иеодног начно, на разних уровнях. Как писал киновед В.И.Михалкович: "оч бездоыьп в "Изановои детстве" к в "Авдрее Рублеве" к доиострои: льству - Еосищзсиого в "Солярлсо" и духовного в "Сталкера", ч< рез ностальгию по доцу - в "Зеркале" и в "Ностальгии", до разр] сашш дош собствешшгш рукаш в "Дертвоприноаоюш". Диалектик; талого развитие сполна оправдана, поскольку, разрушая непосредо 085Шо своГз дои, худоншк приобретает некий планетарный взгляд. Земля, а не конкретное географ-лчоскоа понятие родины, стаповит< ксгаагаз доьэы Александра - героя последнего фнлыш Тарковской М в отоп отрез&этея судьба сааого А.А.Тараоаского.
В дашок главе исследуются ;ии: форыальиие аспекты синтез! роздшя рсзиссеро« восточной культуры, в частности, литератур» шш нзо$р@аы?альнос датирование, тал и более глубинное насыщен] екрашо! образности восточным ведением мира. В качестве пример| ириводатеа анализ апизода из фидька "Зеркало", где отчетливо 01 Т5ша сстатшш даэы, проовеаиваазтел аналогии мусульманской трад;
- 21 г
ции "мн'радда" и структуры фильма "Сталкер", привлекается материал непоставленного сценария А.А.Тарковского "Сардар", написанного совместно с драматургом А.Ншаринда, как своеобразное сусловое промежуточное звено мекду "Сталкером" и "Жвртвопринолюкием".
Осознавая широту и многоплановость материала, дкссертеп? только намечает пути, по которым монно продолжить исследование такой серьезной и многоуровневой проблемы, как кинематограф А.Тарковского и духовный опыт культур.
На примера творчества А.А.Тарковского проверяется один из тезисов диссертации, разробйтениый в предыдущих главах, - речь идет о восточной "культура стыда" у залодной'культуро вгаш".
Если в его ранних фильмах - "Андрее Рублева", "Сол^зисо" ->дл сталкиваемся с чувством пины у персонажей карткг, - комплвксся западного человека: у Рублева это связано с соворавшзка yÖHjScTEo:.*. у Криса Кельвина - с самоубийством гекн, причиной спорта комроЗ был его уход. То в дальнейших лентах "чувство шиш" стодн? но. второй план. Герой "Зеркала" озв^аэт нечто сроднее иезду чувством вины и чувством стадо. В "Сталкере" героем уае пояиосгьо дшгсгг чувство "стада", но теперь упе не за сабя, а за есз чзлортезззто "йертвопринсшекио" зоадиаот в этом плекз oscdca trjaw.
В "Заключении" подводятся итоги продояагсгсУ ргЗэты, кзжвгэ-отел осноэш» плоди, кратко форцулярузтся огвгкгязясо яегтаржрз
Это преядз псого провздэшсй <горэз гсэ осиокг^о пвчетогп;,,, првддояенный здесь принцип исследования яннопроцесеа с тсчпг' г-рг ния интеграции культур.
Проблема взаимодействия и вэаииообогкзекия пультур &шзда м Востока исследуется нами на разных уровнях: га урогмэ прссзотят-з яьского кинематографа; как явление, охватываЕцзз цадсэ поголеед«;
кинематографистов; как феномен генетической памяти нации; как Синтез культур и на уровне менталькости. Поскольку материалом диссертации являются фильмы режиссеров разных стран, различных кинематографических направлений и поколений, мы стремились проанализировать это явление в динамике кинопроцесса.
Автор отстаивает необходимость изучения восточных кинематографий с мировоззренческих основ той культуры, в которой творит тот иди иной художник. Поскольку проблема преодоления европоцентризма, как в науке, философии, так и в искусстве, является одыой из актуальнейших задач современного искусствознания.
Сталкиваясь с чуной культурой и стремясь осмыслить ее, че-А>век невольно исходит из опыта сложившихся в его сознании культурных ценностей. Эта ситуация зачастую рождает непонимание и даже неприятие этого "чужого". Стоит только поменять точку зрения, встать на позиции иных культурных кодов, как наши оценки и Представления начинают меняться. Но чтобы судить с точки зрения другой культуры, необходимо принять и постичь ее. А это далеко простой путь, поскольку приходится усваивать ые только внешние. формальные характеристики культуры, но и пересматривать соС Сгвенкаэ мировоззренческие установки.
Шиыациокальше контакты и связи в значительной степени о8оГЕ2|авт сему культуру. Проблемы, не разрешимые внутри данной
йоттююй системы, решаются, когда вписываются в более <яир<. Ш цудьяуркий контекст.
Путь художника, творящего на стыке культур, плодотворен ©и И liat<Щf, что дает кая бы "двойное зрение" - это взгляд "изнyтp^ И одыаврешышо как бы со стороны.
Нроцзсс езаммиого влияния культур постепенно набирает сил}
что обусловлено общеисторическим развитием человечества. Исследование этой проблемы в рамках кинеиатографа видится нам чрезвычайно актуальной задачей.
В древности был проложен великий Шелковый путь, благодаря которому устанавливались не только экономические, но и культурные связи. Сегодня, можно сказать, что тенденция к единению народов еще один виток исторической спирали.
ПУБЛИКАЦИИ Щ Т£МК ДИССЕРТАЦИИ
£ Проблема инторпратации "текста" фильма Ыа примере анализа «артшш Золтана Фабри "Пятая печать"). - В сб. "Киноискусство и действительность: диалектика взаимосвязей". - U.: ВГИК, 199о. - I а.л.
X, Кинообр&зование в ракурсе взаимодействия культур Запада и Ьостока В сб. "Современный кинематограф и педагогический •фоцесс" {Сб. научных трудов ВГИК.) - М.: ВГИК, I'M). - ОД п. л
3. • Молодое кино Казахстана. - В сб. Зачем инженеру искусство? • Алма-Ата: Казахстан, 1990. - 1 п.л.
У, "Культура вины" и "культура стыда" (Заматки о творчестве Наги сы Осими). - Искусство кино. (Материалы находятся в печати) - Т п. л
¿~ Интеграция культур как один из аспектов характеристики ьшро-ього ккыопроцвссь. - В сб.: "Нвуч&о-теоретическ&я коыфаренц! есгореигров на тецу: "Проблемы культуры и анализ совремзшогс юшопроцвссо". (Тезисы докладов). - И.: BIV1K, 1909. - 0,2 п.