автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Взаимодействие лексического, грамматического и лексико-фразеологического выражения отрицания в предикативных формах в современном английском языке

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Комова, Татьяна Андреевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Взаимодействие лексического, грамматического и лексико-фразеологического выражения отрицания в предикативных формах в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Взаимодействие лексического, грамматического и лексико-фразеологического выражения отрицания в предикативных формах в современном английском языке"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА

На правах рукописи КОМОВА ТАТЬЯНА АНДРЕЕВНА

$9о

уз

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО, ГРАММАТИЧЕСКОГО И ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В ПРЕДИКАТИВНЫХ ФОРМАХ ГЛАГОЛА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки •

А ВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва - 1989

Работа выполнена на кафедре английского языка филологического факультета ШУ им.Н.В.Ломоносова

Официальные оппоненты :

доктор филологических наук,профессор С.Г.Тер-Минасова доктор филологических наук,профессор Д.А.Шгелинг доктор филологических наук, доцент В.П.Гуревич Ведущая организация : кафедра английского языка факультета иностранных языков Северо-Осегинского государственного университета им.К.Хегагурова

Защита состоится "......."..............1990.

на заседании специализированного совета Д 053.05.15 при Московском государственном университете им.М.В.Ломоносова (119899.Москва, ГСП ,В-234,Ленинские горы,МГУ,1-й корпус гуманитарных факультетов,филологический факультет ).

С диссертацией мокко ознакомиться в бч^лиотеке ■.филологического факультета МГУ им.М.В.Ломоносова.

Автореферат разослан ".. .".............1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета, доцент З.Н.КОЗЛОВА

Вопроо об особенностях отрицательной предикации был поставлен азтороа более 15 лет тоау назад, прячем, зса этя годы непрерывно велась работа яаенно з развитие этоЗ проблематики л поиска отзе-тоз на больпипстзо поставленных узе тогда зопросозЛ

Понятно, что а середине 7и-х годов зопрос об отвезена* английского глагола к от2*Ц8ИИю был гораздо авнев ясен, чел сегодня, когда уже многое сделано, в тон числе специалистам кафедры английского языка филологического факультета ЯГУ им.й.В.Ломоносове. Готя, как будет покавано ниже, остается еде много такого, что ждет своего незамедлительного решения* Tea не зенее, если заглянуть э недалекое проилое, можно увидать, что, подходя к отрицательной предикации, т.9. поставив вопрос ае только о формах, ио и, что саиое главное, о функциях английского глагола при отрицании, мы были вынуждены начать с самого серьезного рассмотрения проблемы аналитической формы.

Как и многие другие яаправлевия исследования современного английского языка (добавил, что, говоря "современный английски! языками не допускаем даже мысли о той, что данное соврекеннов состояние ножет быть оторвано от истории возникновения и становления синхронических фактов ), нале направление основывается на грамматической теории, созданной А.й.Саирницким.

Разработанная па система морфологических категорий лежит а основе всех дальнеймих разысканий данного научного коллектива э области английской морфологии. Понятно, что при всех изменениях ориентации современной филологической науки, некоторые достижения остаются осяозополагавщлзя для развитля язызозедчасмЗ аыеля з зтоЗ области. Лля настояцей работа - это прежде зсаго учение об оппозициях. Разумеется, что а паяем подхода сегодня к учения об оппозициях, ян ужа

1 Koaosa Т.Д. Фораа а фунхцан англяЯсзого глагола при отрицания. Лясс.канд.15злол.лауя.-3.,1977.

гш в кооы случае не ыозем считать, чао оня - ато альфа а онега всей теории наяего предмета.

Вопрос об отрицании как категории, основанной на оппозиции немаркированных утвердительных и маркированных отрицательных форц глагола, остается до сих пор практически неизученные, причем нераскрытые оказывается реальное системообразующее соотнояение крайне разветвленных форм выражения отрицания а речи; ввалив, фувия, агглютинация, словосочетание и идиоматическое выражение. Синтетические и аналитические формы характеризуется общими и особенными морфологическими признаками. Вместе с тем современное языковедение располагает сведениями о составе и вначении отрицательных форм, их строения, парадигматических и синтагматических свойствах.* Однако, в условиях все расширявшейся я все более многообразной массовой ком иуникации активное включение в исследование специфики материя и фор мы устной речи становится особенно актуальным; задача теперь состоят в том, чтобы покавать, каким образом отрицание участвует в обмене информацией в равличных ситуациях общения.

Если, исходя иа «вложенных обеих установок, обратиться теперь к вопросу об отрицании и отрицательной форме, то хонечно прежде всего возникает вопрос о необходимости отдельного и по возможности всестороннего рассмотрения отрицательной предикации или форм я фунх цяИ отрицательного выражения именно сегодня.

Как будет показано далее, обциЯ принцип всякого филологического исследования предполагает неразрывное единство грамматического, лексического и лексико-фраэеологячесхого способов выражения: в наше случае - отрицания в предикативных формах в современном английском

* Авдуковь А.К. Семиотика структурных оппозиций в системе форв английского гдаголв и ревльность ях функционирования в речи: Авторе^.днсс.д-ра фялол.нсук.-ü.,ISS3.-С.11-18,Зи-З!.

языке. 3 сфере отрицания такое эдянстзо пргобрзтавт аосьаа своеобразные особенности, ва которые нреядэ но обрезалось достаточного аняианяп. Уае в "Морфозогяя английского языка" Л.й.Саирняцкого1 было показано, насколько трудно подчинять гсо яиспзпеся факты яест-кяа законам парадяаатлческоЯ, оппозяплониой иор$ологли, В ого трактовке огряцаняя нааэтжаясь то точке, гдз прежде всаго требовалось далышйяее ввученяэ, уточноняе я развитее выдвинутой ям гппотепы, развзртываняе нового папразданяя, в цзптрз эптавняя которого ост-аалась бы функция. В настояязй работе грз^атячаская теория А.ТЬ Сиярняцкого - это тог обцяЯ фон для койиуиякзтпвиого (погнятяввого, концептуального) подхода, которая пряно я непосредственно связан с функцзонярованяая граааятячзскей фораы.

Изучение языяояых фактов проходят несколько уровней - онтоло-гзчвсяяй, гяосеояогячвсзтай, аксяологячасяяй я затеи восхоздвняв к конпратноау рочевоиу иатаряалу. На перзоа уровне исследовании звякание было обращено на то, чтова с прявлочвняон ясторячейяого материала установят^ реально битукдгв в роят отряцатальнца предикативные форны, пропедзяе слоанкй путь р'зззятяя, стэнозлевяя, упоря-дочэпяя, нораалязацтт я распространения. погтоау в основу кладется изучение разнообразии: регистров речевого обденяя; начэлеа зсох начал является яэучепяэ усгной рзчг, во подданная иотаряп п фораэ. Полученные уяе на эгби уровне исследования знания поаволяэт увядеть фупкцяональпо-стядястяческое своаобраапе озряцапяя з спстоио глагола, в отноаеняя Основных граиабтяческях корфологячоскяг ояпозяцяй, рескрыть его неоднородность, употребэтольяость п ядяоиатячность. На болеа високзх уровнях осуыслзняя получишгих фзятов, устанавливайся главенствуете я второстепенные тезденцяя з ряззятяя язучз-аашс язленяй.

х

- Саярнвцкай А,й. йдрфологяк евгляГского Я8нЕа.-:!.,1359.-С.89-91.

Не порвыП взгляд «осе? показаться, что пзучелйе отрицания (т.о. разновидности субъективной ыодальноств,^ определяющей oîho-веняе говоряцого в высказываеаоцу как но соответствукцеыу действительности, как несовпадавцеыу с действительные полоЕеяяэи дол) ограничивается сеинотякой ыорфологнчвской о п п о в в ц н а, т.о. пряаыв противопоставлении плюса я цпнуса, маркированного в намаркированного членов. В диссертации указывается на отсутствие пряиого и однозначного соответствия иеаду выраввнвеи утверждайся в отрицания в современной английской языко, обращается вняыанке ва ндяоиатяческяй характер отрицания в роч®, подчеркивается такой ввавый ноаент, как реализация лекснко-фразеологических связей в огноаевай в состава отрицательной предикации, такой подход к предмету исследования во был случайный, т.к.-в трактовке отрицания до ста пор заметно бало преобладание форивльво-схецатнческях иетодов описания «оторвала, основывавдвхся не принципе сниаетрнн, прямого соотиоиения противопоставляет« категориальных фора. Надег-да, что в данной оппозиции - утвердительной фориы форме отрнцатель-вой - есяггой pas буде? реализовано противопоставление только по одному признаку, но оправдывается, т.к. граиыатвческая фориа слова, в той 42ело в отрицательная форма глагола, является своеобразный пучка и дЕ$фсронци&йышх категориальных прявяаков, испытываюцях на себе проникновение лексика и фразеологии в грамматику.

В ходе пояска ревеняя поставленных задач потребовалось вниаате-льно ЕЗучтгеь некоторые наиболее авторитетные теоретические я практические граеиатккя английского языка, в которых 'по определена») в наиболее полкой вяде представлена систеиа глаголышх категорий сов-

* Kiofar ?» On dafinlns nodality. las IPolia Linguisti&a, IbW7.-T.2I/I.-P.67-90.

- 'о -

ценного английского языка.*

Вместе с тем были приняты во вшшвние проведенные в последнее

еия исследования, воанякаив новые направления в области грамиатя-

, новые подходы к категоризации я изучении явлений грамматической

2

рфологии в функционально-речеведческом освещен**.

Однако необходимо признать, что до последнего времени теория азывала весьма слабое влияние на практику преподавания, последе в основной оставалось в плену схематического изображения основ-IX грамматических оппозиций. В области морфологии дальнейшее раз-пгие функционально-речеведчвского подхода оказалось приостановлеа-IV потому, что грамматические морфологические категории, с полным ¡нованиеи отвлеченные из разнообразных фактов языка онтологическо-I уровня, оказались в целом ряде случаев оторванным* от собственно !32-

Quirk В., Greenbaua 3. A University Grannar of English, -Longвап, 1973; н. Quirk at al. A Comprehensive Grammar of

English, - bongвап, 1985.

Авдукова A.M. Объективность существования морфологических категорий английского глагола.-М.,1980,/на англ.языке/, Ахнанова О.С.

Opposition, conplenentation, and the dialectic relationship between language and speech. In» Studia linguistica iaachrinica et

Pieper/ Stickel (eds.). Гэ85^-?ЛТ-15; Локятанова л.М.Датскии глагол. Категориальные значения и употребление финитных форм: Автореф.дисс....докторе филолог. ваз1ь-М.-1986; Того же автора: Система форм индикатива в датском языка. В кн.: скандинавские язык*.-М: Ркст-т яа-я AR СССР, 198*.-С.59-99; Нуравицкая H.H. Психолингвистический аспект взаимодействия лексического я грамматического в слове. 5Г-л Вопросы яз-я,1984, * 5,-С.108-116; Слвсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского язака.-Я.Наука,IS8S; Ядя-хова 0.Д. Модальность в научной речи: Автореф.дисс....канд.филол. наук.-М.,198 ; Ителинг Л.А. Категория перфега-неперфвкт и грамматика текста // К-* йяостр.яаык* в аяоле.-Н.,1Э75.-% $,-С.12-13.

Говоря о категории, необходимо помнить, что она как общее существует в отдзльном и черва отдельное к не acse? других форм существования. Подлинно научное внание в этой области, дальвейиее развитие, уточнение и обогамкие су*ествуиих категориальных систем воаможио только пря условия пряввавия на практике диалектического единства_обцого * отдельного^ изучения уже отвлеченных категорий вместе с рассмотрением произведение современной английской устной и письменной речи.

Самого серьезного вникании при атом требуют синкатегоремати-ческие глаголы.

Обычно яг всей совокупности вопросов, связанных с отрицательной предикацией, избираются прежде всего вспомогательные глаголы "be", "have", "do" и модальные глаголы "сап", "юау?, "must" и Др. иколь отличными бы по были эти глаголы от глвголов полновначвых (знаменательных) категореиатических. все они обнаруживает обдое тенденции: при утверждении и при отди^ани* глаголы английского' языка хадаиериахптся единством грамматического,^лексического и фразеологического моментов., данные морфонологии и неомакрофонети-ни (epeechology ) подтвердили общуп тевденцио и фузии элементов сложной глагольной формы и глагольного словосочетания, их выдели-кость л просодическом плеве, «сдельный глагол при отрицании не просто усложняет содержание предикации, ов существенно наменяет характер содержания-намерения высказывания в целом.

В нестояще* диссертации дихотомия - Отрицание и вспомогательный глагол, отрицание и иодальвый глагол - была рамирева за счет рассмотрения отрицания в сфере полноавачных глаголов с учетом их семантической структуры, с опорой не лексико-семантический анализ япечений глагола, иначе говоря, как 1Дииство_коллигагут и коллока-дпи. Последнее заставило нас обратиться к анализу отрицания череа

приему неидиоматичаской я ияяоаатической фразеологии, все виесте они позволяют подтвердить жизненность выдвинутой нами гипотезы об идиоиатичности_отрггцакия и наметить пути дальнейвего исследования с выходом в морфостилистяку я лингвопозтику.

Теперь можно считать установленным принципиальное различие в употребительности утверждения и отрицания в речи в целом, удалось определить границы того лексического минимума, который обнаруживает тяготение к отрицательной предикация, раскрыть механизм употребительности в составе отрицательной предикации определенных грамматических (категориальных) форм этих глаголов, особенности стилисти--ческого варьирования отрицательных форм, явнув текстообразуючую функции отрицания в определенных видах текста я речевой ситуации.

В сфере идиоматической Фразеологии впервые обращено внимание на строеняв отрицательных фразеологяческях единиц, выступающих как в качестве строительного материала речи, так я в вяде воспроизводимых в вей готовых высхазываняй-паремий. В работе ставится вопрос о просодическом своеобразия гномического констатирующего, назядатель-' но-дидактического и запретительного содержания отрицательно-модальных единиц.

Диалектическое взаимодействие идиоматического я неядяоматиче-ского отрицания показано иа материала "эастыввих" метафор и их па-ремиологических толкований. Расиирена сфера лексико-фразеологического минимума 1SP для филологов.

яомент прямого взаимодействия отрицательной я утвердительной предякация обнаруживается при обращения к так яааываеиыи сказуемым переспроса или "tag-questions".

Предлагаемая в диссертация ивтодяка функцяонально-речвведчес-кого язучения отрицачия как явления в области грамматической морфологии включает, во-пбюых, анализ употребительности грамматической формы, ее относительную ?с;тотвость в рамках определенного функця-

овального стиля; во-вторых, ее морфо-синтаксические и лексико-фра-зеологвческве свойства, в-третьих, ее просодические особенностп.

теки« образок, была сделана попытка перевести учение о диалектической взаимодействии языка и речи в плоскость непосредственного всестороннего изучения определенного аспекта языка - отрицательной предикации.

изучение обпнрного к разнообразного материала показывает, что начиная с древнеанглийского периода в развитии английского языка отрицательное сказуемое оказывается одним из способов выражения эмфазы, выделения определенной части высказывания. Откуда «предложенные вами составные термины "дидактическое и запретительное содержание".

В отношении первого особенно интересный материал был извлечен иг библии короля Якова (I6II г.), которая до сих пор считается образцом английской литературной речи. Чаце других цитируется нагорная проповедь, этот материал действительно представляет значительный интерес и ж связи с постановкой вопроса об онтологии отрицания. Сравним несколько наиболее известных заповедей Нагорной проповеди, например: л вап ehalt not

live by bread alone. На хлебом единым жив человек..

Thou shall; not steal. Re укради!

Thou ehalt not kill. He убий!

запретительная модальность, передаваемая в английском языке сочетанием модального глагола ehalt not с инфинитивом лолнозначного глагола (ehalt not steal ), выделяется просодически как функ-

ционально-стилистически маркированная, по сравнение с обычной формо{ отрицания do not steal, eto. , которая не передает необходи-

мого библейского характера ианидания-предостережения. В русском языке аналогичный стилистический эффект достигается употреблением церковных слмяииамов i других средств.

Необычайно разнообразный является материал, объединяемый дидактическим содержанием отрицательного высказывания. Причем особый интерес представляет область речеведения, которая посвящается изучении гномических высказываний.

Поясним сказанное сопоставлением английских отрицательных гномических предикатов с их русскими эквивалентами, т.е. подбирая гномические фраза русского языка, приблизительно соответствующие по содержании интересующей вас отрицательной фраве английского явы-ка. Так, например, известное положение о тон, что успемный исход предпринятого нельзя или очень трудно предсказать заранее в английской идиоматической фразеологии имеет следующий вид: Со not count your chickens before theу are hatched -- Ср. (русск. --Цыплят по осей* считают). В этом примере эмфатическое отрицание с полной формой слова not не только выделяет английскую идиоматику в этой области, во и оказывается прямо противоположный в этом отношении соответствующему русскому выражению. Из сказанного, конечно,' ве следует, что именно такое соотношение оказывается главенствующим. В обоих языках суждение может быть отрицательным, как, например:

Игра ве стоит свеч The game is not worth the candle Нет дыма без огня There is no eaoke without fire

Re все TO 30X010,4*0 блести* ill la not gold that glitters Число примеров такого рода можно было бы бесконечно увеличить. Но даже сказанного, достаточно, чтобы обосновать с привлечением конкретного речевого материала те положения, которые были нами выдвинуты как особенно важные с точки зрввия понимания разнообразного и многоликого содержания, передаваемого в английском языке отрицательным оборотом (соотв. отрицательной формой глагола). То, что должен научиться воспринимать каждый пользующийся языком (особенно, конечно, гот, для кого англиЯскиЯ„язык является иностранные), -

это прежде всего все то богатство оттенков смысла, та насыщенность отрицательной формы различными, а иногда и очень тонкими, коннотациями, которые неизбежно окажутся и оказывается утраченными при торжестве уже упоминаваегося выие схематического представления об оппозиции: утверждение - отрицание.

Предлагаемая нами постановка вопроса важна и потону, что в настоящее время понимать живую речь на живом языке вовсе не значит научиться с легкость!) воспроизводить те или иные языковые модели. Понимание в терминах филологической герменевтики - это способность воспринимать все богатство значений и созначаний, содержащихся в каждом высказывании, если имеется в виду, конечно, современная литерату рн а я рви.

Вот почему потребовалось по возможности широко развернуть всю проблематику, связанную с отрицанием, которое давно уже ждет всестороннего изучения. В связи со сказанным вельгя, хотя бы кратко, не остановиться на следующих существенных вопросах. Во-первых, с течением времени все реальнее выступает одна закономерность, которая подтверждается анализом больвих массивов словесно-художественного творчества в целом ряде работ последних лет: число употребления отрицательных форм глагола несравненно меные, чем число форм утвердительных, прячем, это соотношение неодинаково для различных глаголов и для различных форм одного и того же слова; во-вторых, подавляющее число отрицательных форм глагола оказывается идиоматически связанным. Еолее того, изучение собственно отрицательной предикации раскрывает удивительное богатство и разнообразие, необычайную вариативность ее форм по сравнению с формами утвердительными. Сравним, например, выражение будущего временя в утвердительном и, соответственно, отрицательном высказываниях. Если следовать схеме, то утвердительной форме 1,11 во соответствует отрицательная форма I'll not во. Спраяивается, почему нельая удовлетвориться наличием

в языка такой простой дихотомии? Уае выполненные исследования показала, что сказать, например, I'll not: go to tha country tomorrow гораздо менее естественно, чем I don't think I will go to the country (в тембре "предположительно-медитативном") иди I won't j^wountj go to the country... (з тембре, зыражаюаен "твердо

принятое реаение") и др. Таким образом, при отрицании предпочтение отдается более сложному модальному или перифрастическому обороту. При отрицании в наием распоряжении оказывается гораздо больяе способов выражения иехоторой исходной мысли, гораздо более разнообразные средства передачи оттенков з созначений. Все они оказывается взаимообусловленными фонетически, просодически, иорфостялясти-чесхи я т.п.

Итак, суамируя сказанное, можно определить а я т j а а ъ-н о с т ь выполненного исследования tsv. что ло сих пор вопрос о статус» ?г?«цаним «ах категории, основанной на оппозиций ьомаркированных утвердительных а маркированных отрицательных форм глагола оставался аалоизученныи; т.е. нераскрытым оставаг» ,ь реальное соотноаение разнообразных способов я форм выражения предикативного отрицания в £вчз. Оставался неясным механизм взаимодействия собственно грамматического, лексичесхого и лексико-фразеологячесного моментов в отрицательной форме слова; оставалось неясным, что же представляет собой отрицательная предикация в разных функциональных стилях как средство построения речи. как неотгвмлемый компонент развернутого произведения речи.

Н о в я з н а выполненного исследования в привлечении обяир-ного материала из история английского языка я современного его состояния, з презедзнаи принципа исторязма, предполагавшего единство синхрония и диахронии в обьясневии изучаемых явлений.

Новым нохно считать я предложенный подход х изучению выбранной проблваы как взаимодействия грамматического, лексического я

лексдко-фразеологя'тесяого способов выраголяя отрицательной предикации з созреиоииоа английской языка чероз прязиу сннкагегорецаги-чоского п полиозначного глаголов.

Совокупность этих трах дяняй исследования позволила значительно углубить лапе знание предиэта: показать преобладание в одной его части грааиатячаскях отноаений, а в другой - удивительное многообразно лексических ш лекснко-фразеодогаческих связей и отнопе-вий; подойтп к поннааняв процессов, лежааих в основе речепроизводства н воспроизводства.

Понятно, что наряду с тщательный анализов и описанием отдельных фактов ало оснысление подученных наблюдений - этим делается попытка внести посильный вклад в развитие теоретически исследований в избранной вами области.

Как видно аз названия диссертации и ее строения, в. изучении отрицательной предикации переплетается в взаимно дополняют и обогащает друг друга фоноворфология, просодия, морфосинтаксис и морфо стилистика, синтагматика функциональных стилей, наука о построении речи, учение о предлогснии я сверхфразоэоа единстве.

Такяи образом, учение об отрицательной предикации-получает в работе вполне законченный зид, учитывая данные всех уровней рассмотрения языков явлений, она вместе, с теи последовательно рассмат рявается как явление речи (научной и худозественвой, устной я писг ионной, диалогической я иовологической, ситуативно-исоциообуслов-лонной).

Материалом исследования послуаяля тексты, относящиеся к разный периодам развития английского языка, в том числе "Кентерберий-скяв рассказы" Дз.Чосора, сонеты и пьесы У.Шекспира, английский и русссяй тексты Библия, проязведонпп ЧЦакмнса, ¡З.Бронто, А.Трод-лопе, Л2.Сетка, Дз.Голсуорся, и.Во, Б.поу, Ч.Сноу, Дз.БрзПна, 0.Уайльда, Дз.К.Дгорзла, E.f£c=nj?nыс, А.П.Чехова я др.

Материалом исследования послужили словари современного английского языка, изданные в Великобритании и в СССР, словари англорусские фразеологические, словаря толковые, энциклопедические и ЯР-

Материалом исследования послушала имеющиеся в ЛУРе филологического факультета фоно- и видеозаписи, лекции, прочитанные в МГУ зарубежными и советскими англистами, данные проведенных автором экспериментов в Университете г.Глазго и в МГУ в 1980-81 гг.

В работе учитывались результаты выполненных в 1977-89 гг. дипломных работ и кандидатских диссертаций.

Апробация работы. Результаты исследования неоднократно докладывались на Ломоносовских чтениях в МГУ им.М.В.Ломоносова; испо-льаовались в читаемом автором общих и специальных курсах, в докладах на научных и научно-методических конференциях в нашей стрвне и аа рубежом; в напечатанных статьях, учебных материалах.

На зааиту выносятся следующие положения.

Грамматическая морфологическая категория отрицании-, выделенная в качестве одной из II категорий английского глэгола, не суце-ствует в том смысле, в каком это справедливо для категорий времени, вида, залога. Среди всего многообразия употребляемых при отрицании форм глагола только формы с "¿о" удовлетворяют этим требованиям. Зными словами, вместо категории отрицания, охватывающей всю систему глагола, мы имеен дело с узким кругом явлений, получающих грамматическое морфологическое (категориальное в строгом смысле) выражение отрицания.

Неодинаковое вхождение отрицания в систему оппозиций времени, вида, залога, наклонения, таксиса, заявления-вопроса подтверждается и объясняется фактами исторического развития языка в целом и его грааиатяческой системы. Лексика, грааяатяка и фразеология постепенно отбирали я закрепляли з качестве норны не все (и не одно-

временно во всех диалектвх я функциональных разновидностях) отрицательные формы и конструкции. Неслучайно выделение такоР категории А.Я.Сшгрницкиа сопровождалось очень глубокими замечаниями, направленными на раскрытие модального характера отрицания.

Вопрос о месте я роли синкатегореаатических глаголов при от- . рицании получает дальнейнее развитие в связи с доказательностью своеобразия модального содержания у отрицательной предикации, ее идиоматичности.

Изучение отрицания не может ограничиваться формами с "¿о" Отрицательная предикация есть одна из форм модальности. Отрицание прямо я непосредственно связывает субъективную модальность (выражаемую лексически и лексяко-фразеологически) и объективную модальность, выражаемую морфо-синтаксически.

Отрицание соотносится с утверждением как разновидность модальности высказывания.

В сфере неидпоматической фразеологии, т.е. речи, построенной в основном по гаконам коллигации, последняя оказывается под воздействием процессов глобализация, клииирования, что приводит к появлению предельных синтагматических последовательностей, построенных ва отрицании. Лексика-фразеологическая изоляция и метафорический перенос - суть те процессы, которые определяют функциональное своеобразие отрицательной предикации в составе застывших метафор: содержание отрицательной предикации осложняется модальностью общегномического (констатирующего) факта, назиданием или запрещением, лежащими в ее основе.

Утверждение и отрицание асимметричны.^ Нарувение прямого и

1 Басария И.А. Предикативное отрицание в современной английской речи как единство коллигации и коллокации: Автореф.дисс....канд. филол.наук -И.,1989; Репина ВЛ. Взаимодействие Ргвза^ Рэг£еоС РавЪ 1павГ1п±1;о - в современной английской речи: Автореф.дисс.... канд.филол.наук-м.,I989.-C.5-S.

однозначного соответствия двух форм предикация обнаруживается по всем линиям: общей употребительности (1:10, 1:40, 1:50); частности грамматических форм; употребительности категорематических глаголов; их сочетаемости о модальными глаголами; их просодических характеристик. Явление асимметрии проявляется в других категориальных системах. На первый взгляд, категория таксиса подчиняется законам логики, т.е. значение одновременности-предшествования может характеризовать действие с точки зрения момента речи в прошлом, настоящем я будущем. Вместе с тем, наряду с Present Parfeot существует в языке форма Past indefinite которая также указывает на совервеяие действия а прошлом, эти две глагольные формы в различных ситуациях общения могут соотносить действие в прошлом с монеитсмречи, т.е. перекрещивается, тем самым нерувая стройность выделенных ранее ОППОЗИЦИЙ: epeak - apoka - 41 apeak; has spoken -had spoken - '11 have spoken. Этим самым мы не хотим ни в

коей мере сказать, что выделение категории времени или таксиса не имеет- оснований,- эти категории отражает самые суще« энные особенности языкового выражения процесса в английском языке - связь процесса со временем его протекания и соотнесенность с неким другим (оментом или действием в нестоящем, проведаем и будущем. Но этим, 1идим0, не исчерпываются возможности категоризации, возможности зыявлевия других важных аспектов отражения в языке я языком сторон действительности. В этом смысле формы Past Indefinite Present Perfect занимают особое положение, притягивается друг к другу.

Асимметрия просодий утверждения и отрицания проистекает из гого ставаего очевидным факта, что отрицание оказывается связанным I больоинства случаев с употреблением слове не в его прямом, вони— гативном, а в одном из производных значений, морфосянтаксячески

- IS -

обусловленной ил* лекскко-фрааеологичесни связанном.*

Изучение достаточно больвого и разнообразного материала чере; призму отрицания показало, что существует определенный отрыв грамматической теории от языковедческой практики как в трактовке категориальной природы отрицания, так и в подходах к его преподавание, как известно, для английской глагольной парадигмы существование аналитических форм принципиально важно. Основным критерием их выделииости из бесконечного числа глагольных предикативных сочетаний является единство формы и содержания в передаче грамматического момента в словоформе, глобальность номинации, т.о. невыводимо— сть грамматического и лексического значения аналитической формы из суммы значений составляющих ее компонетов, ее Функциональное уподобление форме синтетической.

Не все глагольные отрицательные формы будучи формально аналитическими является идиоматическими я глобальными в указанном сиыс, Выделение в речи устойчивых отрицательных предикативных единиц не отрицает существования больвого числа промежуточных случае: оказывающихся ближе к глагольным словосочетаниям.

На первый взгляд, отрицание выполняет в речи две взаимоисключающие функции: с одной стороны, функцию эмфатического выделения i усиления, особенно на примере модального содержания с глаголами .shall not, Will not в оппозиции к »11 + inf.; и функ-

цию смягчения категоричности высказывания, с другой стороны, в предложениях с вводно-отрицательными: I don't think..., I won't eay etc.

* Для одних глаголов - это так называемое 2-е значение ( abide, aftord, ask, cry, etc) * в для других 5 ( - ieel, give);

или 7 - (catch, atand)i 15- (take, get) и даже - 25- (as

- 17 -

такая разница в употреблении объясняется тем, что отрицание закрепляется за особыми ситуациями общения и передает специфиче-5кое содержание, потребность в котором определяется условиями об-цения в целом.

Структура работы определяется основной цельп исследования: последовательно рассмотреть место и функции синкатегорематического (вспомогательного и модального), а также полноаначного, т.е. кате-горематического, глагола в составе отрицательной предикации, раскрыть диалектику свободного (т.е. основанного на кодлигации) и и связанного (т.е. основанного на лексических и лексико-фразвологи-ческих связях), а также собственно идиоматического способов выражения отрицания а современной английской речи.

Диссертация состоит ив Введения, Обзора современного состояния дел в изучаемой области (§§ 1-4), Чести I "Лексическая раздел льность и семантическая самостоятельность синкатегорематических глгголов я модальность отрицательной предикации": Глава I (§§ 1-5), Глава Z (§§ 1-6),-где рассматривается отрицание по линии глаголов be, have, do, shall, will, can, may, mast . С ТОЧКИ зре-

ния выражения ими субъективной и объективной модальности; Част П "Взаимодействие лексического я лексико-фрааеологического способов выражения отрицательной предикации". Эта часть включает три главы: Глава I."Отрицательная предикация в составе развернутого произведения речи" (§§ 1-6), где исследуется вопросы, связанные с асимметричность» отрицачия, его местом в построения диалога, авторской речи и речи персонажей; Глава 2."отрицательная предикация в связи с вопросом об идиоматической яасыченностя ("ldiomaticity" ) современной английской речи" (§§ 1-6), в которой рассматривается строение, семантика "аастывних метафор", построенных на отрицания; ставится вопрос о "стыка" двух предикаций в сопоставлении собственно идиом и их толкований я др.вопросы; Глава 3 (§§ 1-3), описивавцай

просодические сзойства отрицательной предикации в составе неидиоматической и идиоматической фразеология. В заклпчение подводятся итоги изучения-взаимодействия лексического, грамматического и лек-сико-фразеологического моментов в составе отрицательной предикации. К основному тексту имеется Приложения 1-Я, в которых отражены результаты изучения различных сторон глагольного отрицания.

С 05 в£жа нке_работы.

Во Введении дается обоснование выбора темы исследования и его материала, раскрывается принципы анализа, излагается основные положения, выносимые на,защиту, а также утверждаются актуальность, новизна, теоретическая значимость работы и достоверность полученных в ней выводов.

. Безусловный интерес для настоящей работы представляет высказывание Б.А.Ильина* о модальном характере отрицания в английском языке. На материале сянкатегорематических (модальных) глаголов БД.Ильия показывает, как собственно грамматический вопрос перерастает в вопрос лексический.

Важными и общетеоретическом плане являются для настоящей работы исторические исследования А.И.Сыирницкого, В.Н.Ярцевой и их учеников. Обращение к истории раавития и становления глагольного отрицания самым непосредственным образом оказывается связанным с онтологией сянкатегорематических глвголов, их неравномерным вхождениям в грамматическую систему, с процессами грамматической и лексико-фразеологической изоляции и идиоматиза-

1 Ильин Б.А. Современный английский язык.-Глава УХ, Отрицание.-М., 1Э48.-С.249-250,

ции.1 Haa подход к проблеме "идиоматичнома" отрицания, рассмотрение его в сфере неидиоматической я идиоматической фразеологии,анализ семантики отрицательной формы глагола через призму коллигашги я кодлокацяи подготовлен ранее сделанными важными наблюдениями о содержательной стороне слова я его сложных эквивалентов в трудах В.В.Виноградова.^ В "Очерках по общей я русской лексикологии" О.С. Ахмановой в частности выводится следующий закон: "чем более простое значение мы берем, теп больше мы можем говорить о непереводимости я отсутствия адекватности". Это положение стало клйчевым в реферируемой работе. Зля многих публикаций последних-дет характер-

q

но изучение отрицания с позиций категориального подхода»

* См.Смирницкий А.Л. История английского языка (средний и новый периох).М:Иад-во Московского ун-та.I965.-C.I24; Ярцева В.Н. О вспомогательных глаголах в английском языка. В кн.: Памяти акад. Л.ВЛербы. 18ви-1944.-Л-д,1а51.-С.313-32и.

^ Виноградов В.В. Русский язык. 1*рамяатнческоо учение о слове.-М.,1986.-0.549-552; Ахманова О.С. Очерки по обцей я русской лексикологии.-И;Учпедгиз.,1957.-С.52.

° Так, для Т.Н.Леиериевой важна постановка вопроса об отрицательном наклонении, как категориальной формы модальности, в свое очередь, последняя определяется как лексяко-грамматячесгая категория, характеризующая целевую коммуникативную установку, тип связи субъекта и предиката суждения v» , обозначенного предложением, интонему последнего и модус отношения говорящего (идя пишущего) к смыслу сообщения: Осоотноаевии модальности я предикативности // Вопроси яв-ия. 1987, * I.-C.33-43.

Отрицании в диахроническом освещении удаляется важное место в грам матике английского языка Дж.Керма, где дается широкий исторический фон интересующему нас явлению.1 Среди грамматик современного англи ского языка особое место в диссертации отводится серии работ, выло лненных под общим руководством Р.Кверка.^ Несомненным достоинством грамматики современного английского языка (1973), грамматики для студентов университетов (1984) и, наконец, полной грамматики (1935 является их практическая направленность, обращение к разговорному, бытовому пласту языка. Отрицание в целом описывается авторами как предмет морфосинтаксиса, с учетом особенностей формообразования, места в предложения, связи с просодией, способом выражения.

Суммируя сказанное, следует подчеркнуть, что детальное рассмотрение состояния дед в изучаемой области подвело вас к необходя мости, во-первых, последовательного сопоставления положительной и - отрицательной предикации на предмет их взаимной переводимости как по линии заложенного в них грамматического, т$к и по линии их лексического содержания, во-вторых, самого внимательного изучения toi что покрывается понятием отрицательной предикации с целью выявлен! степени проникновения лексики и фразеологии в грамматику на матер!

але развернутого произведения речи.

л

Curse.G. Á grammar oí the Bngllsh Language In 3 vol. Syntax. Horthwestern Onif., p. 136-137«

2 Quirk E., Greenbtua S. 1 Concise Grammar of Contemporary Engllsl

Hew Tork. 1973l Quirk В., Greenbaua S. A University Grammar of

English - London,19? Quirk H. et al. Л Compre he naive Grammar < the Bngllah Language. - London« Longman, 1985- p. 745-600.

3 To, что такая линия рассмотрения вполне актуальна, подтверждает* ся на материале разных языков. См.Степеней D.C. Индоевропейское предложение: лексические вхождения в структурные схемы. Вопросы языкознания. 1988, % I.-C.4b-65.

Часть I - "Лексическая раздельность я семантическая саностоя-ельность синкатвгорвиагяческих глаголов и модальность отрицатель-ой предикации" - состоит из 2 глав, .

Глава I - "Вспомогательный глагол и.отрицание" - вклвчает § 1-5, в которых рассматриваются глаголы shall и »Ш (§1), 1)9 §3), have (§4), do (§5) в составе отрицательной предикации в ;вете двух тенденций: к синтезу, т.е. цельнооформленности в плане (ырахения как результат грамматической идяоматизации, о одной сто-юны, я к анализу, т.е. к сохранению раздельноофориленяостя, с другой. Во втором параграфе разъясняется метаязык описания материала. 1ается обоснование употреблению термяна "снвкатегорематяческий", «водимого в работу параллельно термину "категоремвтическяй", отметенному в Словаре лингвистических терминов под редакцией О.С.Ахма- " зовой (Н.Д966. С.190). Содержание §1 " 0 двух тенденциях в развития сивкатегорематическях глаголов shall и will" сводится к следующему. •

изучение работ, посвященных описанию современного английского языка со всей очевидностью показывает, что одним из важнейших bjметод ологическом-отноиеннй вопросов является диалектическое взаимодействие анализа и синтеза в образования я функционировании грамматических морфологических категорий, в первую очередь, категорий английского глагола.

Именно морфология аягляйского глагола представляет для исследователя особый интерес я наибольияе трудностя, вследствяе того, что данный лексяко-грвмматяческий разряд слов резко выделяется на фоне всех других частей речи (или обладающих немногочисленными категориальными признаками, как, например, имя существительное, имя прилагательное, яля занимающих соверяенно особое место в морфологической системе в результате "затухания" имевяихся ранее хатегориа-ЛАНЫХ свойств).

-22 -

И только у глагола в процессе исторического развития языка увеличивается число грамматических морфологических противопоставлений и значений, получающих категориальное выражение. Это развитие происходит аа счет возникновения аналитически; форм. Нх генеаис и онтология, несто в глагольной парадигме, особе! ности их функционирования в речи получили достаточно полное освац( ние в работах советских языковедов.

Что касается грамматической теории аа рубежом, то в больпин-стве.работ, посвященных данной проблематике, вопрос об аналитической форме слова практически вообще не ставится. Детальное изучение этого вопроса покавало, что, к сожалению, даже в наиболее авторитетных грамматиках английского яаыка, появившихся в последние годы, нет материала, т.е. тщательного описания фактов язык) раскрывающих становление и развитие аналитической формы как процвс се. А ведь основой диалектического метода является положение мерк' систской диалектики о развитии и изменении на основе единства и борьбы противоположностей.* Применительно к языку это положение

1 См.: Л е я и н В.М. Полн-. собр. соч. T.29.-C.I24, 178, 202-203; Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд. Т.2и. с. 333-334; Ленин В.я. Полн. собр. соч. Т.29.-с.318-321; см., например, специальные работы Я.К.Мещанинова, посвященные анализу и описанию глагола как части речи я члена предложения, не потерявоие своей теоретической значимости я сегодня: "Части речи имеют свог историю. Их выделении предиествовал Длительный период весьма интенсивного развития человеческой речи, осложняемой растущими потребностями общения. Грамматические формы не случайны в свое* возникновении и развитии. Они социально обусловлены не в одном только своем использования... Всякий изучаемый язык в своем современном состоянии дает сочетание разнообразных форм, различных по происхождению я вовсе не одновременных в своем возникновении. Процесс их измененяя продолжается в любом живом языке" (М е ц ан и н о в Р.И. Глагол.-Л-д., 1982.-С.59, 220-223).

нежит з основе грамматического учения о категории и ее историче-:кои характере, о единстве синхрония и диахронии в языке и речи к др. Изучение языка, опирающееся только на классификационные и цистрибутивные методы описания, не может раскрыть существа происходящих в нем изменения, т.е. на обеспечивает изучение языка в развитии: такие методы статичны.

Учение о категориальных формах и грамматических категориях создавалось ведущими языковедами в навей стране на протяжении последних тридцати лет. Огромный вклад в решение многих дискуссионных вопросов внесли В.В.Виноградов, И.И.Мещэнинов, АЛ.Смирницкий, О.С.Ахманова,-А.В.Бондарко, М.К.Гухман, В.З.Панфилов, Н.П.Шведова, Д.А.Штеллинг,_В.Н.Ярцева и др.1 В работах, выполненных на кафедре английского языка филологического факультета МГУ, дополнительно и с привлечением разнообразного речевого материала рассматривались такие вопросы, как принципы категоризации и объективность существования грамматических морфологических противопоставлений в совре-

1Еще в 1326 г. Л.В.Шерба, выступая на I съезде тюркологов, говорил о необходимости изучения языковой системы в движении. (Ш е р б а Л.В. Рзбр.работы по языкознанию и фонетике.Л-Д.,1958. Т.1.-С.31); например АЛ.Смириицкий пишет, что единицы языка интересуютнас не только как средство общения, но как само явление общения (Смирницкий А.Я. Объективность существования языка. 51.,1954.-С.18). Принципы категоризации рассматриваются им в работе "Морфология английского языка" Ш., 1959.-С. 8-1и), где для нас самым важным является следующее: "каждая словесная грамматическая форма представляет собой обязательно хотя бы одну категориальную форму, а следовательно, принадлежит к какой-либо грамматической категории: словесных грамматических форы, стоящих вне грамматических категорий не бывает" (Там же, С.9).

пенном английском языке.*

Та« на менее некоторые из вях, а именно: соотнояение категориальной формы я формы грамматической, принципы и хритерии выделения в языка грамматических категорий, их функциональио-семантича-схоа своеобразие на раскрыты окончательно я остается в центре внимания яаыковедов.

Предметом настоящей частя диссертации является соотнояение синтетических я аналитических форм в глагольной парадигма. Развитие глагольного словоизменения в английском языка, начиная со среднеанглийского периода, характеризуется возникновением вналя-' тячвских фора я ях постепенным упрочением в новоанглийский период, как форм, выделивиихся я изолировавпихся от свободных глагольных словосочетаний.

Беля в древнеанглийском языке категория временя представлена противопоставлением форм настоящего я проведвего, а соотнесенно-' сть с моментом в будущем устанавляваатся с помощью обстоятельственных наречий, т.е. чаще всего лексически, то уха в среднеанглийский период глаголы shall % will все более регулярно функционирует как эквиваленты категориальных форм будущего.2 '

1 См.: Калинникова СЛ. Морфологическая категоризация в процесса изучения диалектического единства языка и речи // Чзв. АН СССР. 1982. №9.) Никитина С.Я. Пельнооформлен-ность лаксико-грамматичаских единиц я их потенциальная раздель-нооформленность: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Л.,1983.

2 Смирницкяй АЛ. Древнеанглийский язык. М.,1955; Его же. История английского языка - М.,1965.-С.74.

Начиная с "Беовульфа" и "гномических стихов" глаголы shall и »m выполняли разные текстообразующие функции. Так, на материале различных книг Библии Короля Якова ÇI6II г.) удалось раскрыть их "закрепление" за предсказательными и запретительными оборотами, а их употребление в драматических произведениях У.Шекспира подтвердило функциональную бифуркацию »ill и *И и обусловленность их выбора в контексте речевой ситуации психолингвистическими факторами. В работе это показано на материале речевой характеристики принца Гамлета и других персонажей. Современное речеупотребление всех морфостилистических вариантов данных глаголов убеждает в том, что незаверпенность процесса грамматикализации (в отношении собственно глаголов shall я «111 ) прекрасно осознается говорящими и специально обыгрывается в речи, а сами они выступают в качестве стялястиче-скя маркированных единиц.*

Отрицательная предикация, в составе которбй выступают синкате-горематяческяе (вспомогательные) глаголы be (§3) к have (§4), рассматривается в свете основной дихотомия морфемы - аффикса n't и частицы not как по ляння их относительной встречаемости в речи, так и с учетом их втягивания в процесс лексяко-фравеологяческой язоляцяя, затрудняющей "прямой перевод" отрицательной предикацяи в утвердительную. Идиоматячность отрицания оказывается функционально обусловленной, а именно связанной с функцией эмфатического выделения, с одной сторона, я смягчения категоричности высказывания, с другой. В речя конструкция be ♦ not + add .гораздо чаще подвергается лексико-фразеологяческой язоляцяя, чем be ♦ nnt+noua .Например,

* Номова Т.А. Категория отрицания как предает морфостилисти-ческого анализа/Вестник МГУ. Серия Филология,- 19Э5, № 2.

she often oriad out that it wasn't fair and it really was not}"

You know I'm not a beautiful иовап. I'b not even a very pretty one; Coquelin always used to aay 1 had the beaute du diable;

She was not ouch deceived as to bar own skill eithei as an artiat or a musioian, but she was not unwilling to have other deceived...) My first honeymoon was rather a bore, she-said, ao I'm not talcing аду chances with this now.

Парадигма глагола to be представлена оппозицией форм настоящего и проведиего времени индикатива. Что касается глагола ь®*® то я адесь имеет место яввое сужение числа реализуемых противопоставяе-' ний. В том случае, когда have функционирует в составе фразеологических единиц дополнительное эмфатическое выделение достигается - формами вида:

Hext morning while she was having her breakfast Michael oame into Julia's roost} Can you look ne in the face and tell ве that you really think Julia is having an affair with Тов. СпловноЙ анализ двух типов предикация показал их полнуо асимметрию: для каждой характерна своя морфосинтаксическая и лехсяко-фразеоло-гичаская сочетаемость.

Ср. а) I had a sleepless ni<?ht;

1 had a Ion? letter from Rocrer this morning; I thought

you'd be tired and I wanted to have you all to myself

Just for 24 hours; b) Tou have not changed, he said.

I езсреСИ the fact la, jrou haven't tine, ha said; You haven't such a thing as a chalc? She' had been giving him a rubj he had not the least idea of it* . В основной материал такого рода преобладает, хотя все высказывания »бладавт в различной степени узуальностьв, частотностьв,идиоматйч-юстью. Как и глаголы to fcnow, to care, to Ьеав, глагол to have |бН8ру*ивает удивительное своеобразие - их грамматическое значение л к бы рвстворяется, поглощается их фразеологическим употреблением.

§ 5. Место глагола do в составе отрицательной предикации авериает рассмотрение общих и особенных свойств наиболее частотах глаголов английского языка по отношение к отрицанию.

Глава 2 ^асти I "Модальный глагол и отрицание" включает §§1-6. § I "Синкатегорематический глагол оав. форма и функции" ставит-я вопрос о возможности признания факте: функциональной бифуркации вкже и для этого глагола. Иными словами, рассматриваются как сху-аи сохранения словом своей лексической раздельности и семантиче-кой самостоятельности, тек и его "аффиксальное'' функционирование.

Большие сложности возникают в связи с рассмотрением особенно-гей выражения отрицания в тех случаях, когда речь идет о сочетании перфектным инфинитивом. При утверждении такие комплексы почти не втречаются за исключением вопросительных, а при отрицании - воск-»цательных оборотов:

1) But what can have Ъееп his aotive?

yhat can have induced hia to behave so cruelly?

2) Tou can't have done that!

Утвердительная и отрицательная предикации проявляют своп ест метричность в плане употребительности в речи, распространенности i разными знаменательными глаголами. Этот материал излагается подрос но в части П, § 2 Главы I.

Во втором параграфе "Синкатегорематический глагол oust как предмет лексики и грамматики" делается попытка рассмотреть особенности плана выражения и плана содержания этого глагола в свете упомянутой дихотомия: слово - аффикс. Рассматривается возможность истолкования того, что в речи выступает в качестве показателя модальности и отрицания как грамматического аффикса по отношению к инфинитиву. При утверждении и при отрицании все элементы сложного " сказуемого остаются самостоятельными словами:

Г promise to make доле for myself, papa; but I oust Indeed for other people.

Something oust and «111 happen to throw a hero in her way. My boy you must not let money become your master in this way*

Такие случаи достаточно редки. Выступая в своих производных значениях, глагол реализует регулярную оппозицию форм - Suppose I oust go with this mani Tou must be a great comfort to your sister, sir. Tou mustn't talk about the other masters like that in front Paul, you mustn't be nasty to ma* of к

Выражение объективной иодальиости, т.е. связь с грамматическим ее выражением для отрицания исключается: они оказываются несовмести-мыни, т.е. возможно только: Не must have left before you came* I must have told you about that a hundred times before• » .

Таким образом,. must при отрипавия* ограничивается сферой cy6t>ei

- 29 -

IBной модальности, т.е. его распространение /же чем у глагола ш » Функционально-стилистическое своеобразие must представлв-о в § 3.

Что касается глагола вау (§4«Особенности предикации с шау ), о основным выводом здесь можно считать следующий. Поскольку в наем материале такие случаи употребления редко встречаются, то воп-ос об их морфонологии затрагивается лиаь в самом общем виде. В ех случаях, когда в составе предиката выступает отрицательное ело-ю not • речь может идти об отрицательном инфинитиве. Ыау легко ^разеологизируется, что регистрируется словарями, как и с moat, : pay известны случаи субстантивации.

Несмотря яа свои близость вау и eight по-разному ведут себя хо отнохению к грамматике, лексике и фразеологии. Отсутствие ограните ний для шау и night - по линии перфектного инфинитива привело к . пополнительной дифференциации по линии передаваемой ими гипотетической модальности. При отрицании в составе сказуемых переспроса sight вполне узуально и идиоматично.

В § 5 "Особенности предикации"»основанной на could и would" рассматриваются наиболее употребительные в нашем материале синка-тегорематические глаголы. Глагол could выступает как в своем прямом значении, так и в значении косвенно-модальном. Этот глагол на имеет ограничений по линии морфосинтаксической сочетаемости. Что касается сочетаемости по линии полнозначных глаголов, то при утверждении и при отрицании реализуется иная фразеология, например^ I wiBh I could , с одной стороны, и I dust oouldn't help it, с другой. Что касается would , то при сравнения наиболее часто повторяющихся контекстов стало очевидно, что в целом для глагола would при утверждении и при отрицании характерна своя морфосия-такснческая и лексико-фразеологическая сочетаеиость, подтверждающая идиоаатичзскиЯ характер каждого из дзух видов предикации.

Предметом изучения в §6 стало взаимодействие грамматического, лексического и лехсико-фрвэеологичвского выражения отрицании в объективно я субъективно-модальных видах предикации на примере синка-тегорематическмИ глагол + перфектный инфинитив. Их индивидуальность раскрывается в плане лексико-фразеологичесхой сочетаемости.

Часть П "взаимодействие лексического, грамматического и лекси-ко-фразеологнческого выражения отрицательной предикации" состоит из 3 глав.

В главе I "Отрицательная предикация в составе развернутого произведения речи" обосновывается необходимость фронтального сопоставления двух видов предикации на материале художественных текстов (§1) хая перехода к рассмотрение качественного своеобразия собственно отрицательной предикации как по линии синкатегоремати-ческого глагола (§2), так и по линии глагола категорематического (§3). Основным выводом здесь можно считать вывод о тон, что ни по встречаемости, ни по конкретному содержание модальные сказуемые (с сап и can't , например) не совпадает.

Материал сопоставительного изучения двух типов предикации по отношение к глаголу to know (как одного из наиболее употребительных) показал, что особая интонация и лексико-грамматический контекст - суть два основных фактора, влияющих на репение вопроса о переводимости утвердительной предикации в отрицательную и наоборот.

Приведем наиболее устойчивые обороты с этим глаголом:

при утверждении при отрицании

I know that feeling; I don't know anything about thai

I know; I don't know;

I'd like to know; No one knows what to expect;

you know,...

you know I'm not, I won't say I don't know;

God knows; Don't you know?

I don't oare who knows; d'you know?

При утверждении самой употребительной оказывается вводно-вставное "you know", а пр* отрицании констатирующей »i don't know". Выражение отрицания в системе глагольных форм неодинаково и неоднородно. Как известно, для глагольной парадигмы в английском языке существование аналитических форм принцияяально важно. Основным критерием их выделяемостя из бесконечного числа глагольных предикативных сочетаний является едянство формы и содержания в передаче грамматического аначения в словоформе, глобальность номинации,т.е. невыводимость грамматического и лексического значения аналитической формы из суммы значений ее составляющих компонетов, ее функ- -цяональное уподобление форме синтетической. Не все отрицательные формы глагола (будучи формально аналитическими) являются идиоматическими и глобальными в атом смысле. Но в определенной степени взаимодействие лексического, граииатического и лексико-фраввологн-

ческого моментов проявляется во всех случаях. Этому" посвящается §4 реферируемой Главы, в котором приводятся результаты изучения плана содержания отрицательной предикации с опорой на лексико-семантический аналяз слова. Как-подтвердило специальное исследова- . ние И.А.Басария, при отрицании глагол чаще всего реализует свои производные, морфо-оинтаксически обусловленные и лексико-фрезеологически связанные значения. Приведем некоторые данные о встречаемости глаголов в контрольном тексие.

В составе утвердительной В составе отрицательной

предикации предикация

adopt abide

б

answer . approve

appreoiate alford

attend agree

ask ask

be с one bear believe - baliove belong

из первых ста,встретиваихся в наием материале. Уве на атом этапе обнаружились расхождения. Изучив собранные материал в составе отрицательной предикации, стало возможно выявить как тяготеющие к отрицанию следующие глаголы: abide, believe, care, catch, Bet» give, hear, help, know (75 употреблений), like, make

say, see (24 употребления), stand,think (12 употреблений), want (18 употреблений), wondsr (It употреблений). Воссоздание в идеальном виде системы значений слова от I до 25 позволило выявить в каких значениях глаголы тяготеют к отрицанию:

1 2 3 4 5 6 7 8

agree fco choose a orne see ' agree with get oatch be a

believe abide оornait take catoh (under- get

digest afford oount strike feel stand) (obtain)

do ask help follow see

drink believe (in) ory think give stand

know know

matter aove defend dre-вм- eake take

rest wonder exoett explain

В §5 рассматриваются экспрессивные свойства отрицания в развернутом произведении речи, т.е. не только как явление морфологии или лексикографии, а и как объект акспрессивного синтаксиса. Имен-во на атом уровне анализа можно учесть значимость всех способов выражения отрицания - лексического, морфологического и лексико-грамматического, их асимметрию в разных языках (английской и рус-

* Среди фрааеологячески связанных единиц бияи к целие предложения: Ann didn't care a pin about hin; it will not do to make an open breach with her; you don't give ae a chance to be nice to you К др.

скои). Ср. английский материал и его перевод на русский язык на примере- романа "Собственник" Джона Голсуорси:

Она была предназначена не для него. С.90

Но тете Знн все казались Форсайтами, - да и рвзница между теми и другими была невелика - она всюду видела свою собственную плоть и кровь.

но не в моих правилах бросать начетов дело! Боснии промолчал.

* Материал этого раздела интересен с точки зрения современной лингводидактики и лингвостилистики.

В художественной произведеяии как в речи персонажей, так и в авторском описании может достигаться стилистический эффект за счет конденсация отрицания. В романе Джейн Остин "Норфэнгское аббатство" этим создается образ анти-героини, разрушается привычный стереотип; в романе В.Распутина "Прощание с Матерой" достигается эффект уныния в опясании деревня, ожядаюцеИ своего затопления, a. Not that Catherine was always stupid - by no mans; she learnt ■usio a year, and could not bear it| and Mra norland did not

insist on her daughters being accomplished... Her taste for drawing «as not superior, writing and aooounte she was taught by her father, УгепоЬ by her Botherj her profioienoy,in either was not remarcable... <1. Спала деревня: не лаяли, как вчера собаки, не скрипели двери и

ве доносились изнутри слабые тревожные эаукя. В серой темноте улицы было пусто и спокойно. Тихо6 ничей не выдавая csoeS жизни, стояли избы с бельмастымя окнами... . Были сред* нях и не

She was not made for hid.

p. 76

But to aunt Ann, they seemed all JorBytes - and certainly there was not nuch difference - she saw only her own flesh and blood.

...only I'm not in the habit of giving up what I've set my mind on! Boainney made no reply»

старые, ставленные тридцать и двадцвть лет. назад, не успевшие почернеть и врасти в землю, во и они смиренно стояли в общем ряду... .

Прием, который был предложен в качестве исследовательской методики в некоторых специальных работах,* находит практическое применение в функционально прообразованном виде в тексте словесна художественного творчества. Все сказанное непосредственно связанс с разработкой проблем грамматической стилистики, изучающей дополнительные экспрессивные, эмоциональво-оценочные коннотации в зва-

р

чонии грамматических форм.

В последнем §6 атой главы рассматриваются особенности отрица тельной предикации в состава Чадом аиоаа', как случая прямо го соположения двух видов предикации - утверждения и отрицания.

Существование различных просодических вариантов сказуемых пе респроса подтверждает их своеобразие как идиоматических, глобальных семантяко-синтаксических единств.

* Например, Кумар иогендра. М., -1974.

2 Совлекся на высказывание В.Н.Ярцевой: ...не тот или иной языковой прием сан по себе, но характер его использования может создать стилистическую направленность изложения, идвако в план стилистики грамматические явления переходят лииь тогда, когда отбор ях из грамматического инвентаря языка идет под знаком яа только того, что ваяю, но и зачем взято... . В некоторых случе ях причиной стилистического сдвига может быть употребление тоге яля иного грамматического приема или грамматической конструкция существующих в языка, в масятабах, необычных для норма тявной грамматики? (разрядка наяа) Ярцева В.Н. Яекспир я исторя ческая стилистика. Филологические науки. И.,1964. (6 1.-С.34.

В Главе 2 "Отрицательная предикация в связи с вопросом об диоматической насыщенности речи" рассматриваются отрицательная ¡разеология, подходы к ее изучении (§1), особенности строения разеологяческих единиц (§2) и их содержание в плане передаваемой ши цодальности общей констатации факта, назидания или запрещения §3). Отрицательные фразеологические единица анализируются в сопо-:тавлении с их неидиоматическими эквивалентами, а также в единстве шремиологического описания теких единиц и их речвупотребления §§4,5). В заключение в §6 ставится вопрос о иетасвмиотике отри-1ания в составе фразеологических единиц как лексикографическая [роблвмв.

В этой главе репалась задача метода, обеспечивающего целена-гравленное научное подтверждение уже ранее нанетивтихся выводов о шецйфике отрицательной предикации вообще, в первую очередь - об )в большей насыщенности идиоматикой по сравнению с предикацией утвердительной.

В соответствии с общими принципами нашего исследования было 1астоятельно необходимо, постоянно иметь в виду особую, просодию утверждения, вопроса я отрицания, но детальное изучвниэ всей этой фоблематики впереди.

В своей работе, исходя из общей направленности исследования, !Ы сочли необходимым сосредоточиться на той разновидности идиоматической фразеологии, которая основана на отрицательном содержании, !а отрицательной предикации: на том, что не существует, нехелате-1ЬНо, невозможно и т.д. И, как можно было ожидать, такое изучение (ало интересные результаты. Во-первых, они были обеспечены самим штеривлои, извлеченным из современных идиоматических словарей с фивлечением тех яз. них, в которых даэтся примеры речвупотребления гдиом в разных регистрах речи^Была^ сделана попытка выделять все »трйцагвльныэ фразеологические единицы' списком, чтобы можно было

далее рассмотреть их структурно-семантические особенности, их место в системе речевого общения. Поэтому они окаэвлись особенно полезными для наиего понимания идионатичности отрицательной предикации в целом.

Ранее мы обратили внимание на то, что отрицательная предикация отличается от утвердительной не только по линии общей частотности употребления, общей встречаемости в речи, во также и в плане своей больяей связанности, несвободы, идионатичности. Что касаетсг вопроса о месте отрицательной фразеологии, в том числе застывших метафор, в общем фразеологическом фонде языка, то этот вопрос до сих пор но рассматривался. Поэтому мы не могли не столкнуться с некоторыми сложностями уже на этапе "инвентаризации" интересующих нас единиц. В ряде случаев отрицательная фразеологическая единица фигурирует в словарной статье в положительной форме. В других, ка] явствует из лексикографических источников, такая идиоме может ynoi ребляться в обеих формах, как, например, lbs raoe is not for the swift* The raoe is for the swift.

Понятно, что их существование в речи в двух формах - не простое грамматическое изменение: оно имеет конкретные историко-социо-лингвистические основания. Соотношение отрицания, утверждения и в< проса оказалось очень подвижным и, по существу, метафору можно представить в каждой из указанных трех форм, если речь идет о сохранении в неизменном виде, того опыта, той языковой мудрости, кот< рая и отражается в максимально сжатом виде в гастывоей метафоре и сохраняется для новых поколений.

Во-вторых, весьма продуктивным оказалось сопоставление отриц| тельных ФЕ с фактами их употребления. И здесь обнаружились разные подходы в разных лексикографических источниках. Такое сопоставление обогатило нас материалом для их просодического описания.

- 3-третьлх, нами былц. подвергнута анализу вся богатайпая паре-

миология, приводимая в словарях с цвльо разъяснения застывших метафор. И здесь наблюдались своеобразные колебания отрицательной и утвердительной форм в составе пвремяологического описания. Иначе говоря, я здесь обнаружилось то, что можно обозначить как соотносительную подвижность утверждения и отрицения.

Возьмем, например, следующий оборот: Don't count your chickens before they are hatched. Паремиология этой ФЕ в словаре представлена следующим образом: - do not believe or expect success, victory etc. until it actually happens % do not rely too early on one's success In realizing an anbition-j obtaining results, acquiring possessions etc.

Однако было бы неправильным предположить, что эта ФЕ не может быть употреблена а положительной форме: Не had been counting his ohlckens before they were hatched and borrowing money on the strength of his expectations as his uncle's sole heir.

В приведенном выме паремиологическом описании данной зестывмей метафоры обе предложения отрицательные. Однако и в утп-рдительной форме эта идиома имеет смысл, т.е. сохраняет свое содержания.

В области идиоматической фразеологии именно содержательная сторова имеет большое значение. Предположим, что мы бы захотели в пвремяологической частя предложить такое толкование: Tou say have a large number of eggs. Sggs which the brood-hens have laid and you can count them. But this does not man that in due tine you'll get as ■any chickens as there are eggaj to know exactly- how many chlakene you are going to have you oust wait until chickens are safely hatohed. Only then you can proceed to count them. It is this figure that can Justify your expectations of profit or other benefits.

Если посмотреть на материал, можно действительно заметить это постоянное взаимопроникновение, взаимную связь отрицания и утверж-

дения. В большинстве случаев перевод паремиологической формы описания из отрицательной в утвердительную и наоборот может оказаться весьма продуктивным.

Don't teach you grand, mother to suok eggs. lour grandmother

is so much older and wiser and experienced that you are, she.

knows better the most rational way of oonsuming raw eggs.

Если подходить к материалу с точки арения выражаемого им более отвлеченного содержания, то требуется учитывать и такое немаловажное обстоятельство. Дело в том, что отрицательные по форме идиомы имеют огромную силу назидательно-дидактического или запретительного характера в рамках общегномического содержания. В паре-миологическом материале при сохранении приблизительно того же тема тического содержания резко меняется просодия, прежде всего тембр.

Например: not be just a pretty faoe - to be a person of more intelligence etc. than others might think: If you talk to her aboul all the jobs she's done you'll realise she's much more than just a pretty face.

'to set the Thames on fire - not fml., to'do smth unusual, -

and wonderful, have an important effect (usu.neg)j Tom's new book won't set the Thames on fire, but it should influenoe thinking people in important positions.

Что касается второго случая, то в словарной ствтье глагола set , приводится и утвердительная конструкция to set smth. on fire| to start sath burning. One careless cigarette can set a whole forest on fire. Толкование первой йа приве-

денных единиц - в плане своей необычности и важности возможных последствий вполне в какой-то степени соотносимо и с содержанием второй, во оказывается несопоставимым по линии передаваемой ими модальности, отрицательной оценки возможностей или способностей человека: Tha seoond novel was suooessful, but not so successful as to arose tha umbrageous susceptibilities of his competitors. It faot it confirmed then in their

suspicions that he would never set the Thanes on fire.* _-ВЭТОЙ

рактерястяке главного героя роцана С.Моэла ироническая просодия учит гораздо сильнее, чей в словарной фразеологии. Речь идет не той, что Рой не сможет сделать что-либо чудесное, необыкновенное, о том, что у него просто нет таланта, что он хороший ремеслен-[K, но не художник.

Можно сказать, что этот материал подтвердил ранее сделанное (блпдение о больиих выразительных возможностях отрицания в усло-шх метафорической транспозиции, отрицание обнаруживает такие юеобразные экспрессивно-оценочные' моменты, которые утвардитель-зй форме выразить не удается.

Таким образом, подвергнув сплошному расписыванию и структурно-амантическому. анализу отрицательные идиомы, мы прияли к выводу, го отрицательная форма застывпих метафор обладает такими экспрес-явно-оценочвыми потенциями и свойствами, которые в "оответствую-ей утвердительной форме трудно передать. Для конкретизации свое-бразия застывших метафор при отрицании оказалось полезным ввести ихотомию гномических запретительных и назидательно-дидактических разеологических единиц. Необходимо подчеркнуть, что на протяжении сех лет изучения отрицания наи интерес к отрицательной идиоматике стойчиво поддерживался другими материалами, которые привлекались ;ля уточнения и развития общей теории отрицательной првЦикации с [озиций диахронии. В этом плане впервые идиоматика обратила на себя 1нимание в тексте Библии Короля Якова, когда специальному изучению юдвергся текст отдельных книг Библия для выяснения структурно-се-шнтических особенностей модальной синтагматики shall и will (мвнко тогда текст Нагорной проповедя или Десяти Заповедей выявился в отдельный предмет для дальнейаего изучения «аряду с гноии-

- A3 -

чоскини стихом^ я другими старыми текстами.

Глава 3. Просодия отрицательной предикации включает три пар* граф", В первой рассматривается целесообразность предлагаемой по< таипзГчЯ вопроса, во втором представлены результаты ивучения npoci дЕЧвскпх свойств отрицательной предикации в произведениях словеа но-худоЕоственного творчества, в третьей ставится вопрос о просо днческих характеристиках отрицательных фразеологических единиц.

Обратлисп теперь к тому, что составляет особую актуальность в предлагаемой в настоящей работе подходе к материалу с речевед-ческнх позиций. Довольно странным показалось бы все наве предыду пае рассуждение об английском языке, если бы мы относились к не* как языку, данному нам только в виде по счастью уцелеввях манусс ряптоз, редких надписав на каине и т.п. Современный английский t занимает совераеино исключительное место в мировом сообщество, i торое в самое последнее время неожиданно осознало свою близость, цельность в причастность ко всем без исключения событиям, имеют они несто в центре Европы, пли на далеких Фолклендских островах

На следует недооценивать я вот факт, что все многообразие ровых событий и процессов предстает перед вами в конкретных ело вых формах и оборотах английского языка благодаря прессе, радио телевидению. Итак, правде всего это слыиимая речь, во-вторых, а нава внутренняя речь, если мы инеем дело с печатным словом, с т стом. Отражение во внутренней речя, коль скоро она прявнается i как объективно существующая реальность, предполагает bobmokhoci перевода в автчадтв речь. Многие вопросы, лежащие в этой плоскс удалось прояснить именно обративаясь к просодия речя. Соилеися исследование, выполненное с целью выяснения характера взаимоде] вяя форм Present Perfect я Past Indefinite где была убе; тельво показона их просодическая проттаопоставявввость. раскры

- п -

связь граиматячзсггого п просодического 3 словоформе, подчеркнуто праяцяпязльноа рзэлячие иеяду сянтатичзскоЯ я аналитической фораоН ( Past Indefinite Я Present Perfect " ) зиенно нэ просоаячо-скои уровне в состаае утвердительных я вопросягельных лысяазыза-яий; выявлены случая "нейтрализации" ях просодических характеристик пря отрицания (при усяленян цодально-окрапонных иоиеятоэХ*

Сказанным аы не хотим уменьаить важности всего того, что дало ном нвучвние цорфологии я морфонологии отрицания з так сказать традиционной сцнсле. Однако сегодня больиие надежды возлагаются на морфологическую фонетику - новое направление, своими корнями уходящее з работа Г.Палаера, Р.Кзерка и других современных языковедов, яоторые наряду о вниманием i звучанию той или япой единицы в ггрявичиых терцинах фонетики и просодии, подчеркивает такие исключительные важные свойства их изглааения, как тембральные хараяте-2

ристики.

Еде ббльпие сложности осознаются специалистами сегодня, когда ¡

i

вопросы такого рода переводятся в плоскость практик -кого препода- •

вания, когда ставится задача не только заучиться распознавать те яля иные тембры, по и быть з состоянии научить ими практически пользоваться. Обращение к современным грамматикам убеждает а той, что ;

i

постановка вопроса именно в таком плане становятся типичной. Понят- Í но, что для яас соверпеяно особый аатерес представляет вопрос о ¡

просодия отрицзпяя.

1 Си. В.И.Репяиз ВзаязодвПзтзяв Pieeant Perfect а Paat Indefinita з совреиепноа английской речи.-Автореф. дясс. ... язнд.фялол.ааул. U.,IS89.-C.26-2u. ¿ См. в работе: Quirk В., Graanbaua 3. Л university grannar of Sngliah. Longsan: 1979* Tea-no questions with, nodal- auxiliarlas, -P. 195: Tha toaa say аосэtices be oca of sarcastic suspicion. -"So that's you? little gana, isJLt?".

- 42 -

Что ае задоляатся иваи в хачестве главного во всей сложней-пей проблематике, о которой ала речь. Во-первых, это, конечно, воя сложность вопросов, связанных с not в письменной речи. Что лежит в основе этой ваянейаей в просодическом плане части нааей работы?

Тот факт, что между письменной речьв во всех ее функционально-стилистически х разновидностях и речьв устной остается заметный разрыв, заметное несоответствие, ей у хого сегодня не вызывает сомнений. И сама система аввков препинания только в самое последнее время стала рассматриваться не как изолированная система, а как средство переклвчения аз одной формы речи в другую,1- но ее

- - I-

вовможности далеко не достаточно неучены.

так, подвергнув морфовологическому и просодическому анализу собранный материал, И.А.Бассария пришла к выводу о необходимости различать отрицательно-констатирующую просодию отрицательных предикатов с n't и просодию эмфатического выделения в тех случаях, когда сохраняется раздельнооформаениость отрицательного слова not Известно; что в определенных разновидностях письменного текста, эти особенности отрицания заходят непосредственное отражение, например, з диалогической речи. Вместе с тем сохраняется ивого еще текстов, з которых орфография не дает прямых указаний на то, что конкретно соответствует полному not в звучащей речи. Понятно, ч-з такой ситуации яеобходиио руководствоваться четкими строго нау выми критериями оценки, среди таких удалось выделить, во-первых, роль контекста (иногда гораздо более развернутого, чем. непосредс

* Арапиева Л. Theory and Practice of Snglish Punctuation. Grozny., 1985. Давыдов 11.В. Звуковые парадоксы английского яз ка и их функциональная специфика.-Н.: Язд-во Моск. ун-та,1984; Миндруя о.С. Фонетика английского явыка.-М.: йзд-во Моск. ун-т 1985.

воинов окружение, т.е. само высказывание), во-вторых, особенности фонации, определяемые характером отрицания - его положением в сильноударной позиции, в-третьих, морфонологией вспомогательного глагола: в том случав, когда вспомогательный глагол подвергается фузии (в сочетании с субъектом высказывания), сохраняется раздель-нооформленное not. Поясним сказанное следующим образом. Если, например, имеется отрезок речи - There was another cry for help, but June did not stir. A desperate

struggle was going on within her, - то вполне можно ожидать, что в звучащей речи появится didn't stir, в силу известного ритмико-мелодического рисунка речи; если же контекст изменится таким образом: The bell sounded for the raising of the curtain... June did not stir. - й если интересующая

нас форма выполняет определенную.текстообравувщую функцию, т.е. находится в конце абваца, она может и не подвергаться, редукции. Если же поставить вопрос: Did June ever stir? Ho, she did not, -редукция исключена, как и в таком случав, как, ср.: She hasn't even stirred a finger vs She's even stirred a finger - когда вспомогательный глагол представлен

j максимально редуцированной форме. И наконец, если мы обратимся t оригинальному контексту из романа Дж.Голсуорси, то увидим, что сторон полностью подготавливается равдвльнооформленная отрицателен предикация всем ходом предыдущего изложения:

The defensive tone of his voice brought the oolour flying to her oheek, the words flying to her lips» "Ton don't give в» a ohanoe to be nice to youj you haven't for ages now?" Bosinney stared down at the street. Be made no answer. June orled passionately» Tou know I want to do everything for you - that I want to be everything to you—".

Л hum rose from the street, and, piercing it with a sharp "ping", the ball sounded for the raising of the curtain. June did not stir. Л desperate struggle was going on within her. Should she put everything to the proof? Should she challenge.directly that influence, that attraction which was drawing him away from her? It was her nature to challenge, m she salds "Phil, take me to see the house on Sunday!"

(Book I., p. 134) Все схаванное в полной мере относится и к таким лексико-син-таксяческим средствам, как not. до сих пор постулируется как общеизвестное, что форма n't не может быть использована в научной речи - в сфере научного изложения трудно себе представить что-нибудь вроде: Phonetics isn't dearly distinguished from ltorphonology, the latter hasn't been clearly set up as a aeparate aspect of a theory of language* It isn't in morphosyntax that we shall find so many answers which I can't now present in full beoause I shan't have time to go very deeply into it at the present moment*

- Трудно представить себе, что в практике научно ■ го общения приходятся часто прибегать именно х таким формам изложения научных фактов, ясво, что на письме будет всякий раз выбирс ться not . В устной речя избирается и n't и not , исходя i того, какой стиль речи выбирается говорящим, какое конкретно соде жание-намерание вкладывается говорящим в сказанное. Но в письмен! речи, в просодия письменной речи можем ля мы предположить сущес» вание таких моментов, которые указывают на возможность введения з общую просодию речя (текста) элементов просодии фуаионной? И, сл< довательно, в научном трактате можно ли предположить такую возмог ность для всех синтаксических единиц, в том числе shall—* '11, not-^n't я ДР.? Что будет характерно в этом отношении для частного письма, произведения словесно-художественного творчеств:

собенно драматических произведений)^ где так иного месте уделя-ся диалогу - не вызывает особых трудностей.

Вместе с тем есть произведения литературы» относящиеся к бо-ie рвнним периодам, и вместе с тем произведения, к которым посто-IHO обращаются современные мастера культуры, когда вопрос из чис-I теоретического превращается в практическую звдачу адекватного ючтения художественного произведения. И определить характер вос-юизведения отрицательного слова в устном прочтении можно линь в >м случае, если принять во внимание ритм более протяженных отрев-)в речи, общую просодическую направленность абзаца, главы и т.п. i говоря уже о текстах назидательно-дидактической или запретите-ьной направленности, текста священного писания и др. сакральных роизведеняй. Вся эта проблематика в составе более общего русла ¡¡следования просодии отрицания по существу только начинает при-бретагь четкие очертания. На данном этапе, в ранках проводимого вми изучения отрицательной предикации, зти моменты оказались квк ' ц в statu nasogndl, будучи ограниченными в целом постановкой опроса о методах изучения отрицательной предикации. Нет сомнения, то это направление окажется весьма плодотворным и продуктивным в амом ближайием будущем. Вместе с тем не будет преувеличением сиветь, что и в рамках сегодяявяей постановки вопроса нам удалось оказать, насколько логичным было наво обращение к просодическим собенностям отрицания в современном английском речеулотреблении.

Выделяв я8 всего многообразия отрицательной предикация отря-ателыше фрвзеологемы как неделимые единицы, мы были поставлены еред необходямостью раэработкя метода язученяя всего того, что сталось за рамкамя собственно отрицательной идиоматики я состави-о гораадо больную часть неидиоматической фразеологии. Удачной, казалась попытка введения в эту дихотомию третьего элемента:

вопрос о семантическом анализе слова, не в смысле его единичного функционирования в речевой цепи, а в смысле нового его бытия при отрицании. Сказанным не ограничивается проблематика нашего иссле дования, но иа всего круга вопросов, рассматриваемых в работе -от собственно грамматических до имеющих выход, в лиигвостилис.тик] лингвопоэтику и семиотику,- главным остается принцип нерв8рывно< ти, прямой и постоянной взаимообусловленности двух рядов: парадигматического и синтагматического.

Результаты исследования могут быть сформулированы следующи образом:

изучение отрицательной предикации в современной английской речи настоятельно потребовало разработки такой методики йсследо ния материала, которая бы ясно показала, в чем смысл отрицатель предикации как единства и взаимодействия коллигации. и кодлокаци

Сделанные на первом этапе выводы о том, что изучение отрис ниЯ невозможно бе а обращения х диахронии, без учета общего сооз ■ения утверждения и отрицания в речи, были дополнены наблюдение о неоднородности того, что покрывается термином отрицательная I дикация. На материале синхронического и диахронического изучен! подчеркивалось, что различные предикативные формы при отрицани! различной степени изолировались от свободных, словосочетввий, о руживают свои особенности в зависимости от лексического значен глагола, его индивидуальной сочетаемости, в различных ситуация общения оказываются ковтекстуаяьиообусловленныия, в равной сте стилистически или метасемиотически нагруженными.

Так, например, в отношении выражения будущего времени при рицании было впервые убедительно показано, насколько неупотреС льным является то, что можно было бы считать строго грвмматич*

- kl -

жжением соответствующего содержания при утверждении ,.т.е;.: . --»-11 notr - если при утверждении абсолютно -свободным от вся: ограничений остается »11, то при отрицании чаде избирается L't, вступающее в сложные отноиения лексико-фразеологическо-характера, или перифрастические обороты с вводными отрицатель-■предикативными I don't think, I oen't say, I'll do

и т.п. Случаи с shan't и shall not были отнеое-

к области морфостилистики в связи с их явной метасемиотичнос->, эмоциональностью оценки передаваемого такими сложными мода-ю-отрицательными предикатвми содержания.

Данные о том, что в количественном отношении утвердительные ирицательные формы глагола соотносятся как 1:10, 1:30 и даже >0, заставили нас по-новому ваглянуть на ставшую уже хрвстома-!ноЙ трактовку отрицания в учебной литературе, искать причины toro расхождения не просто в том факте, что вся практическая дея-гыгость человека направлена на утверждение, а не на отрицание, а rex процессах, которые оказываются доминирующими в сфере рвче-»изводства, в.общей насыщенности речи идиоматическими оборотами.

Общий вывод о том, что отрицательная предикация тяготеет к (оматике, оказывается ближе к фразеологии, чем к грамматике, по-¡бовал обратиться к вопросу о методе разграничения того, что ено условно нвзвать фразеологически несвязанным и фразеологиче-t обусловленным, т.е. репить вопрос о свободе и связанности эицвтельной предикации в целом, а не только в отношении разных четных случаев употребления глагола при отрицании.

Основу такого нового подхода составил семантический аналиа, зволякщий лексикографам выделить употребление слова в его прос-í, номияетивном значении не всех других случаев, »качение

ановится корфосинтаксически обусловленные или лексико-фразеоло-чески связанный.

Для того, чтобы провозглаааеное единство грамматического и лексического, а такно лексяко-фразеологяческого начал получило конкретное разъяснение, потребовалось обратиться к достижениям современной лексикологии и лексикографии, к данным наиболее авторитетных словарей современного речеупотребления.

Рассмотрение отрицания как предикации, т.е. с позиций синтаксиса, требует, чтобы важным критерием для разграничения явлений, относящихся к науке о построении речи, оставалась просодия.

В работе последовательно разъясняется соотновение устной и письменной форм речи, морфонология и морфосинтаксис отрицания дополняет друг друга благодаря тому, что принимается во внимавие подливное звучание отрицательной предикации в речи, вопрос о методике описания речевого материала исключительно важен для строго научного понимания роли и места отрицательного слова sot в высказывании, его адекватного прочтения при обращении к материалу словесно-художественного творчества в трех разновидностях речи: письменной, устной я внутренней.

Избранное нами направление в течение ряда лет подтверждало свое актуальность растувйи повсеместно интересом к выражение отрицания, хотя и о других общетеоретических позиций.

Как видно ив литературы вопроса до сих пор не проводилось исследовании, в котором бы вопрос об отрицании к жире об отрицательной предикации получил развернутое и достаточно законченное воплощение.

Новизна предложенного подхода состояла именно в том, чтобы раскрыть сущность так часто постулируемого единства грамматического, лексического и лексико-фразеологичасхого способов выражения отрицания а предикативных формах глагола в современном английском языке. Совокупность давних трех линий исследований в принципе давне признается исследователями как фактор, позволяющий углубить неяе

элегическое знание првдивта.

Основные положения диссертация ограсзнк в следуюяггх работах:

1. Чорфоиологяя отрицательных форе (нв англ.яз.) // "!,!орфоло-англнйского глагола. Зреия. Вкд. Таксис." под ред.О.С.Лхиано-

.«.: МГУ,1975.-0,5 п.л.

2. Отрицание в сфере авалктяческях фора.-Так ае, и55 п.л. соавт.).

3. К вопросу о ыорфонология глагола прй отрицания. М.ВЯШОН, серая "Языкознание", 1977, й 3. - 1,0 п.л.

4. Аналитические фораы глагола в пх отнопеннк к виралониэ 1яцания // Современные проблены английской филологии,- Таякант. '8. - 0,5 п.л.

5. Принципы членения ионолексслной единицы я теоретические )блаиы морфологической категоризация // исновныо направления гчной работы кафедры английского языка филологического факуль-;а. М.: МГУ., 1981. - и,3 п.л.

5. К вопросу о ярагиатяке лингвистического исследования: , Филологические наукя. - 1981, к? .5 - 0,6 п.д.

7. к вопросу о методах исследования глагольной синтагиатякя: клад // материалы Поволжской региональной конференция. - Сара-э: изд-во Подятехняческого института. - и,6 п.л.

8. Категория модальности я методы ее изучения в языке науч-го изложения" // Язык для специальных целей как объект функцио-пьной стялястякя. - Сыктывкар, 1984.- 0,5 п.л.

У. Категория отрицания как предмет цорфостялястяческого аляза // Вестняк ЯГУ. Сзряя "Филология", - 1985, й 2. - 0,5 п.л.

10. Иорфоаояогяя лячяых иестопиениЯ з составе аналитической рмы. // Теория я практика язученяя языка, - ШТД985. -

5 п.л.

11. а сопоставятэльЕОку яаученка ¡¡екогораг ьсло.'гогатэльпах

- 5U -

глаголов в английской я туркменской языках // Теория и практика изучения английского, ненецкого я туркывнского языков. Авхабад, 1985. - (в соавт.) - О,S п.л.

12. Категория отрицания в системе грамматических категорий английского глагола. М.: МГУ. 1985. - 6 п.л..

Ib. "Функциональная синтагматика oust; в языка и речи" "теория п практике английской научной речи". Под ред.М.Г.Глуако fi.: МГУ. ISU7. - 0,5 п.л.

14. Грамматике языке п грамматика речи // Функциональная стратификация иностранных языков. И.: МГУ. 1987. - 0,5 п.л.

15. Диалектическое единство анализа и синтеза в истории рв вигия граюзвтнчоской морфологии английского языка // яетодика я иетодология изучения языка-(английская филология). Ы.: МГУ. 198 - 0,5 п.л.

16. Лексическая и грамматическая иорфологня // Методы лвпг вистпчесотг исследований (на англ.языке), под ред. 0.Александре вой п Т.НвваровоП. М.: ИГУ. 1938. - 0,5 п.л.

17. SlovofoEBs И Практический курс английского языка (не онгл.языко) под ред. 0.Александровой п О.Азшановой. M.I989 I п.л.