автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Востриков, Алексей Викторович
  • Ученая cтепень: кандидата исторических наук
  • Место защиты диссертации: Тольятти
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему 'Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде"

На правах рукописи

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ КУЛЬТУР В РОССИЙСКОЙ ГОРОДСКОЙ СРЕДЕ (1701-1796 ГГ.)

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 24.00.01 - ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ

АВТОРЕФЕРАТ

ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК

□03461217

Казань 2009

003461217

Диссертация выполнена на кафедре «Философия и культурология» Федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Поволжский государственный университет сервиса».

Научный руководитель:

доктор исторических наук, доцент Овсянников Валерий Петрович

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук, профессор Вишленкова Елена Анатольевна;

кандидат исторических наук, доцент Иванова Алевтина Павловна

Ведущая организация:

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Самарский государственный педагогический университет»

Защита состоится «24» февраля 2009 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 210.005.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Федеральном государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Казанский государственный университет культуры и искусств» по адресу: 420059, г. Казань, Оренбургский тракт, 3, ауд. 302.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Казанского государственного университета культуры и искусств.

Автореферат разослан » января 2009 г.

Электронная версия автореферата размещена января 2009 г. на

официальном сайте Казанского государственного университета культуры и искусств. Режим доступа: http:// www.kasguki.ru.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат философских наук, доцент ЧУ Р. К. Бажанова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. В процессе исторического развития Россия была подвержена различному инокультурному воздействию. Это влияние определялось, как правило, географической близостью и политической обстановкой на Европейском континенте. Во взаимодействии русской и французской культур решающую роль сыграли иные обстоятельства. Причем культурные контакты в правление каждого из царей в XVIII в. имели свои особенности, но тенденция на поступательное развитие взаимоотношений сохранялась.

Интенсивное распространение французской культуры в России началось в годы царствования Елизаветы Петровны. К середине ее правления и практически полностью в эпоху Екатерины II основным фактором, обозначившим динамику русско-французского культурного взаимодействия, стала просветительская деятельность французских философов-энциклопедистов.

Результатом взаимоотношения русской и французской культур в 1701-1796 гг. стало освоение россиянами многих элементов французского Просвещения. Вместе с тем народы России продолжали сохранять свою самобытность и оригинальность.

Взаимодействие русской культуры с другими культурами происходит и в настоящее время, поэтому вскрытие механизмов такого рода процессов носит непрерывно актуальный характер. Во-первых, для России естественная ассимиляция не представляет опасности, так как наша культура имеет синтетический характер развития. Во-вторых, изучение проблемы взаимодействия культур необходимо для выявления как положительных, так и отрицательных сторон этого процесса. В-третьих, используя исторический опыт, государство и общество получают возможность определять степень необходимости для проникновения элементов той или иной культуры в национальную.

Вышеприведенные аргументы и определили выбор темы диссертационного исследования: «Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде (1701-1796 гг.)», необходимость разработки которой диктуется комплексом обстоятельств как теоретического, так и практически-познавательного характера.

Хронологические рамки исследования 1701-1796 гг. обусловлены тем, что в этот период сформировались основные черты и особенности культурного взаимодействия двух народов. Началось интенсивное распространение французской культуры в России, позволившее освоить основные идеи французских просветителей.

В территориальные рамки исследования попадают города центральной России, поскольку в заявленный период они были основными точками французского влияния. Ограниченность зоны диффузии объясняется светской потребностью в использовании французской культуры, прежде всего дворянским городским сообществом. Сельские жители были далеки от необходимости впитывания элементов иностранной культуры, чуждой им по духу и бесполезной в повседневной жизни.

Степень научной разработанности проблемы. Литература по теме носит комплексный характер, многопланова по жанрам и включает работы по культурологии, истории культуры, всемирной истории, отечественной истории, социальной философии, социологии, этносоциологии.

Учитывая, что основной сегмент исследования русско-французского взаимодействия сознательно ограничен автором российской городской средой, необходимо применение понятия «культурная диффузия».

Внедрение понятия «культурная диффузия» расширяет возможности исследования взаимовлияния французской и русской культуры, роли французов-эмигрантов в становлении в России образования, просвещения, ряда направлений искусства. В рамках этого понятия культура рассматривается как особая форма движения, как нечто самостоятельное, как система, а ее распространение не сводится только к процессам миграций обществ и людей. В таком случае, возникнув в одном обществе, то или иное явление культуры может быть заимствовано и усвоено членами многих других обществ.

По теме взаимодействия русской и французской культур существует обширная литература. К наиболее ранним исследованиям относятся работы А. Полу-денского «Русское посольство при дворе Людовика XIV»1 и А. Н. Попова «Русское посольство во Франции в 1668 году»2. Обе посвящены визиту П. И. Потемкина во Францию в годы правления Алексея Михайловича.

Формированию образа России во Франции способствовали различные факторы. Наиболее действенными стали сочинение капитана Ж. Маржерета3 и известный «Наказ» Екатерины II.

Одним из первых российских исследователей русско-французских политических связей стал П. В. Безобразов4. Его труд «О сношениях России с Францией» является подробным историческим очерком русско-французских связей с конца XVI по начало XIX в. В работе в хронологическом порядке отражены вехи межгосударственных отношений между Россией и Францией.

Глубокое исследование французской эмиграции в России во второй половине XVIII в. проведено в работе К. Миллера «Французская эмиграция и Россия»5. Процесс появления первых французских землячеств в России нашел отражение в работе Ф. И. Тастевена6. Неоценимым источником по теме французских коло-

1 Полуденский А. Русское посольство при дворе Людовика XIV. - М. : Университетская типография, 1863.

2 Попов А. Н. Русское посольство во Франции в 1668 году. - М.: Типография А. Семена, 1856.

3 Маржерет Ж. Состояние Российской державы и Великого княжества Московского и события, происходившие в России во время правления четырех царей с 1590 по 1606 гг. // Россия XVII века: воспоминания иностранцев / под ред. О. Ю. Ивановой. - Смоленск: Русич, 2003.

4 Безобразов П. В. О сношениях России с Францией. - М. : Университетская типография, 1892.

5 Миллер К. Французская эмиграция и Россия. - Париж: Родник, 1931.

6 Тастевен Ф. И. Французские первопоселенцы в Москве и некоторые потомки / под ред. В. М. Егорова-Федосова. - М.: Волслов, 2005.

нистов, содержащим многочисленные архивные данные, стал научный труд академика В. Ф. Шишмарева1.

Тема взаимоотношений России и Франции широко освещается известными российскими историками С. М. Соловьевым, Н. М. Карамзиным и В. О. Ключевским. Кроме многочисленных исторических фактов, они дают культурологическую оценку этим взаимоотношениям.

Не менее важны для исследования работы В. С. Иконникова2, Э. Голицына3 и французских ученых Е. Кеснета4, А. Вандаля5, написанные в XIX в., где достаточно полно описываются русско-французские отношения с начала XVI в.

Среди современных исследователей русско-французских связей в первую очередь выделяется имя профессора П. П. Черкасова, ставшего автором сразу нескольких исторических работ по данной теме6.

Особую уникальность представляют объемные научные труды советского ученого Г. Жордания7 и французского исследователя Анн Краац , посвященные развитию русско-французских торговых связей в XV¡-XVII вв., немаловажных в развитии культурных контактов.

Русско-французские культурные связи в годы правления Петра I подробным образом описываются в работе С. А. Мезина9. Автор использует многочисленные источники на русском и французском языках, которые подтверждают зарождение взаимодействия русской и французской культур в эпоху Петра I.

Особый интерес для исследования этого же периода представляет работа И. М. Марисиной «Россия - Франция. Век восемнадцатый»! 0. Значение французских просветителей в жизни России исследовано современным российским ученым С. Я. Карпом11.

Большой раздел, касающийся русско-французских связей, включил в свой труд В. П. Смирнов12, где в хронологическом порядке даются основные вехи

1 Шишмарев В. Ф. Романские поселения на юге России. - JT. : Наука, 1975.

2 Иконников В. С. Сношения России с Францией (XVI-XVIII вв.) : исторический очерк. -Киев, 1893.

3 Golitzin Emmanuel. La Russie du XVIIème siècle dans ses rapports qvec l'Europe occidentale. Récit du voyage de Pierre Potemkin. - Paris : Gide et J. Baudry, Editeurs, 1855.

4 Quesnet Eug., A. de Santeuil. France et Russie. Avantages d'une alliance entre ces deux nations. - Paris : Librairie Garnier Frères, 1843.

5 Vandal Albert. Louis XV et Elisabeth de Russie. - Paris : Librarie Pion, 1903.

6 Черкасов П. П. Двуглавый орел и королевские лилии: становление русско-французских отношений в XVIII веке, 1700-1775. - М. : Наука, 1995 и др.

7 Жордания Г. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII в. : Ч. 1. - Тбилиси : ТГУ им. Сталина, 1959.

8 Kraatz Anne. La Compagnie française de Russie: histoire du commerce franco-russe aux XVIIe et XVIIIe siècles. - Paris : F. Bourin, 1993.

9 Мезин С. A. Петр I как цивилизатор России: два взгляда. Европейское просвещение и цивилизация России. - М. : Наука, 2004.

10 Марисина И. М. Россия - Франция. Век восемнадцатый. - М. : НИИ Российской академии художеств, 1995.

11 Карп С. Я. Французские просветители и Россия: исследования и материалы по истории русско-французских культурных связей второй половины XVIII в. - М. : ИВИ РАН, 1998; и др.

12 Смирнов В. П. Франция: страна, люди, традиции. - М. : Мысль, 1988.

развития этих отношений. Важная информация об отношениях России и Франции в период правления Людовика XIV содержится в книге Ю. В. Борисова1. О степени проникновения элементов русской культуры во Францию свидетельствует работа В. А. Горицкого2. А результаты взаимодействия русской и французской культур в Среднем Поволжье (Ставропольский уезд) прослеживаются в книге Н. Г. Лобановой3.

В публикациях В. С. Ржеуцкого исследуются различные социальные категории французских поселенцев: французы-гувернеры, французы-ремесленники, французы-дворяне4.

В литературе, изданной за рубежом, доступной автору к изучению по рассматриваемой проблеме, имеется ряд важных для исследования публикаций.

Из современных французских исследователей темой русско-французских культурных связей занимается А. Давиденкофф5. Она стала составителем сборника по вопросам отношений Екатерины II с французскими просветителями. Представляют интерес труды Ф.-Д. Лихтенан6.

Таковым представляется диссертанту состояние публикаций и научной литературы по проблеме «Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде (1701-1796 гг.)» на современном этапе развития гуманитарного знания по отечественной истории культуры и культурологии.

Итак, анализ российской и зарубежной литературы обнаруживает противоречие, состоящее в том, что по большей части это исторические исследования. По теме же взаимодействия русской и французской культур в XVIII в. крупных работ, основанных на современных культурологических методах исследования, пока нет. С учетом этого автор диссертации выделяет объект и предмет научного интереса, ставит цель и задачи исследования.

Объектом диссертационного исследования является культурное взаимодействие России и Франции в российской городской среде (1701-1796 гг.) и области его проявления (политика, образование, искусство, бытовая культура и др.).

Предметом диссертационного исследования выступают социокультурные особенности комплексного воздействия «французского фактора» на развитие и модернизацию традиционной культуры России в 1701-1796 гг.

Цель и задачи. Исходя из степени научной разработанности проблемы автор определил основную цель диссертационного исследования: анализ сложных и противоречивых процессов, связанных с взаимодействием русской и французской культур в российской городской среде. Это предполагает решение следующих взаимосвязанных исследовательских задач:

1 Борисов Ю. В. Конец XVII - начало XVIII в.: дипломатия Людовика XIV. - М. : Центр образовательной литературы, 2002.

2 Горицкий В. А. Россия в названиях улиц Парижа - Париж : Диаком, 1997.

3 Лобанова Н. Г. К роду отцов своих... - Тольятти : СВ, 2002.

4 Ржеуцкий В. С. Французская колония в Москве в царствование Екатерины II // Россия и Франция. XVIII-XX века. - Вып. 5. - М. : Наука, 2003, и др.

5 Davidenkoff Anita. Catherine II et l'Europe. Institut d'études slaves. - Paris, 1997.

6 Liechtenhan Francine-Dominique. Les trois christianismes et la Russie. Les voyageurs occidentaux face à l'Eglise orthodoxe russe (XV-XVIII siècle); и др.

• выявить качественные характеристики предыстории взаимодействия русской и французской культур и их причины;

• установить особенности культурных контактов России и Франции в годы правления Петра I;

• раскрыть специфику и предметное содержание культурного взаимодействия России и Франции в 1725-1748 гг.;

• определить степень влияния французской культуры на русское общество в годы правления Екатерины II;

• исследовать системный характер и сферы взаимодействия русской и французской культур в российской городской среде;

• проанализировать развитие французских землячеств и колоний в России;

• доказать объективную обусловленность взаимодействия русской и французской культур в 1701-1796 гг.

Изучение проблемы позволило сформулировать гипотезу исследования, которая представляет совокупность следующих научных предположений: культура обладает устойчивыми системными качествами (механизмами) по продвижению наиболее удачных своих феноменов. Так, в XVIII в. русско-французское культурное взаимодействие успешно развивалось, несмотря на разновекторность политического развития. Это стало возможным благодаря особой форме движения культуры - «культурной диффузии», которая расширила возможности французского влияния на городскую среду России, усилила роль французов-эмигрантов в становлении образования, просвещения, ряда направлений русского искусства. В рамках этого механизма продукты культурного взаимодействия — новые формы искусства, образования, сотворенные совместно русскими и французами, действовали как нечто самостоятельное, и их распространение не сводилось только к процессам миграций людей. Эти культурные формы, возникая в крупных российских городах, быстро распространялись по стране и были усвоены членами многих провинциальных обществ.

Источниковая база исследования. Системный подход к изучению проблемы взаимодействия и особенностей культур России и Франции во многом определяет характер источниковой базы. Поскольку речь идет о взаимодействии русской и французской культур в 1701-1796 гг., то в ходе исследования было необходимо рассмотреть документы, отражающие зарождение, формирование и развитие этих процессов. В этой связи автор обращался к фактам, содержащимся в опубликованных документах, ставших библиографической редкостью. Часть документов была извлечена из архивных фондов. Все вышеперечисленные источники условно можно объединить в следующие группы:

I. Опубликованные источники.

1. Государственные акты и статистика (изданная гражданскими учреждениями и военным ведомством или по его заказу) дореволюционной России, а также справочная литература.

Важнейшим из источников этой группы является «Адрес-календарь. Общая роспись всех чиновных особ в государстве», издававшийся с 1768 г.; современный источник справочного характера - «Внешняя политика России и междуна-

родные системы: 1700-1918 гг.»1 и др. Этот вид источников применительно к событиям XVIII в. не гарантирует от ошибки, поэтому автор использовал их в комплексе с научной литературой.

2. Научная литература. Обозначим только малоизвестные источники, которые удалось обнаружить в ходе исследования. Учитывая специфику диссертационной работы, их следует разделить на два блока по происхождению:

а) российские. В МУК «Библиотека Автограда» (Тольятти) в редкой коллекции книг был найден материал2, позволяющий структурировать развитие исторических явлений и событий в России в соответствии с выбранной нами темой. Кроме того, в частной коллекции русских эмигрантов выявлена работа С. Рождественского3, уточняющая информацию о культурной истории России и др.;

б) французские. Большой пласт сведений о взаимодействии русской и французской культур, почти не используемый российскими учеными, находится в Национальной библиотеке Франции Франсуа Миттерана. Нами были исследованы труды Изабель де Мадариага4, Альбер-Бернара Лортолари5, Мишеля Мер-во6, Роже Порталя7 и др. Эти работы дают уникальный материал, позволяющий по-новому, в том числе глазами французов, взглянуть на давно известные события петровской и екатерининской эпохи.

3. Ниже будет дана характеристика сборников, которые могут быть отнесены к этой группе источников условно, так как они носят комплексный характер и включают различные материалы по взаимодействию культур России и Франции. В них опубликованы работы ученых многих стран мира. Сборники в большинстве своем имеют международный статус, поэтому мы не делим их по странам выхода.

Материалы ряда экспозиций, выставок и коллекций. Огромный интерес представляет каталог выставки «Россия — Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии»8, проходившей в 1987 г. Данный каталог содержит множество публикаций и фактического материала по различным направлениям русско-французских культурных связей в XVIII в.

Знаменательным событием стал выход в свет сборника «Франция и французы в Санкт-Петербурге XVIII-XX вв.»9, где впервые в одной книге можно уви-

1 Дегоев В. В. Внешняя политика России и международные системы: 1700-1918 гг. - М. : РОССПЭН, 2004.

2 Платонов С. Ф. Русская история. - Буэнос-Айрес : Изд-во Владимира Лашкевича и Брата, 1945;и др.

3 Рождественский С. Отечественная история в связи с всеобщею (среднею и новою). -СПб. : Общественная польза, 1897.

4 De Madariaga Isabel. La Russie au temps de la Grande Catherine. - Paris : Fayard, 1987.

5 Lortholary Albert-Bertrand. Le mirage russe en France au XVIIIe siècle. Boivin & Cie : Éd. contemporaines. - Paris, 1951.

6 Mervaud Michel, Roberti Jean-Claude: Une infinie brutalité: l'image de la Russie dans la France des XVIe et XVIIe siècles. Institut d'études slaves. - Paris, 1991.

7 Portai Roger. Pierre le Grand. Éd. Complexe [Evry], - Bruxelles, 1990.

8 Россия - Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии : каталог выставки / под ред. О. В. Микац. - Л. : Государственный Эрмитаж, 1987.

9 Франция и французы в Санкт-Петербурге: XVIII-XX вв. - СПб. : Европейский дом, 2005.

деть и проанализировать основные сведения влияния французской культуры в Санкт-Петербурге, в том числе в сфере образования.

Большой интерес для исследования заявленной темы имеют сборники трудов международных конференций1. Автор широко использовал вводимые участниками новые результаты научных исследований.

Ценный материал по отдельным направлениям истории русско-французских взаимоотношений содержат научные тематические сборники . Необходимо особо выделить сборник «Европейское просвещение и цивилизация России»3. Он является одним из наиболее важных источников, где можно почерпнуть информацию по заявленной теме.

4. Источники личного происхождения. Они занимают важное место в исследовании и представлены в основном мемуарной литературой.

В диссертационном исследовании использован обширный массив документов (изданных и неизданных) этого типа, написанных Екатериной II, Е. Р. Дашковой, Вольтером и др.

Другим важным мемуарным источником является антология французских путешественников, побывавших в России на протяжении XVIII в. Среди них были Дени Дидро, Жан-Жак Казанова, Даниель Лескалье, ученый Жан Шап д'Отрош, посол Франции в России граф Луи-Филипп де Сепор и другие французы4, посетившие Россию каждый со своей целью и оставившие впечатления о своих визитах.

Также большой интерес для исследования представляют мемуары Жака Жюбе, побывавшего в России в 30-х гг. XVIII в.5 Критический дух пронизывает все его воспоминания. Автор дает подробное описание увиденной Москвы, жизни и быта ее жителей.

Существенным источником по изучению взаимодействия русской и французской культур является работа Шарля де ла Ривьера, основанная на воспоминаниях о времени его пребывания в России. Исследование посвящено истории отношений России и Франции в XVIII в. в различных направлениях6.

II. Неопубликованные источники (архивные документы различного характера):

1 Международный коллоквиум в Саратовском государственном университете (2002 г.); L'influence française en Russie au XVIIIème siècle / Publié sous la direction de Jean-Pierre Poussou, Anne Mézin, Yves Perret-Gentil. Institut d'études slaves, Presse université de Paris-Sorbonne. -Paris, 2004 ; и др.

2 Научная серия «Россия и Франция», учрежденная в 1995 г., включает на сегодняшний день 6 выпусков, отв. редактор П. П. Черкасов ; История продолжается: изучение восемнадцатого века на пороге двадцать первого / отв. ред. С. Я. Карп. - М. - СПб. : Университетская книга ; Ферней - Вольтер : Международный Центр по изучению XVIII века, 2001; Catherine II et l'Europe. Institut d'études slaves. - Paris, 1997.

3 Европейское просвещение и цивилизация России. - M. : Наука, 2004.

4 De Grève Claude. Le voyage en Russie : anthologie des voyageurs français aux XVIIIe et XIXe siècles. - Paris : R. LafFont, 1990.

5 Jubé Jacques. La Religion, les Moeurs, et les Usages des Moscovites. Texte présenté et annoté par Michel Mervaud. The Voltaire foundation. - Oxford, 1992.

6 De Larivière Charles. La France et la Russie au XVIIIème siècle. - Paris : A. Le Soudier, 1909.

1. Делопроизводственная документация центральных органов власти, содержащая информацию о французских переселенцах, дипломатическая переписка русских правителей и французских королей, проекты торговых договоров между Россией и Францией, документы личного происхождения (прошения, ходатайства, жалобы французов) сосредоточены в Российском государственном архиве древних актов (фонды «Канцелярия опекунства иностранных подданных при Сенате», «Сношения России с Францией»).

2. Одним из наиболее слабо изученных источников российскими исследователями является Национальный архив Франции (Archives Nationales de France). Содержащиеся в нем документы способны осветить многие аспекты жизнедеятельности французов в России. Особенно ценным в этом отношении является фонд «Дипломатическая переписка России и Франции», содержащий переписку Петра I со своими дипломатическими представителями во Франции.

3. Особый интерес для изучения представляет комплекс документов из фонда управления по делам архивов мэрии городского округа Тольятти «Ведомость доходов и расходов Усольской вотчины», содержащего письма ставропольских дворян Сосновских, написанные на французском языке. Эти материалы позволяют более конкретно представить влияние «французского фактора» на жизнь провинциальных городов России.

Все вышеуказанные документы и материалы содержат достаточное количество объективной информации, позволяющей решать поставленные задачи, связанные с изучением русско-французских культурных связей.

Теоретико-методологическую основу исследования составляет совокупность идей, относящихся к философии культуры. Методы исследования, используемые автором, базируются на основополагающем принципе историзма, который позволяет изучить формирование «человеческих качеств» в процессе практически-духовного освоения мира, проанализировать компоненты этого процесса развития культуры. Важное место занимает эмпирическая история культуры.

В исследовании автор пытается применить методологию, разработанную в трудах М. Вебера1, который считал, что традиционный тип господства хорошо согласуется с нашим исследованием. Исходя из этих рекомендаций, автор конструирует инструментарий исследования, который затем использует для решения поставленных задач.

Однако этих способов мышления для культурологического исследования оказалось недостаточно. При изучении культурных систем необходимо выявление всей конкретной сложности сочетания тесно взаимосвязанных факторов. Причем поиск причины вблизи от следствия может привести к ошибочным заключениям. Поэтому, по нашему мнению, ключ ко многим современным проблемам целесообразно искать именно в XVIII в.

Принципиально новую методологию анализа, которая может быть использована в изучении социокультурных процессов, разработал И. Р. Пригожин2. Эти идеи, подтвержденные значительным количеством исследований, подводят

1 Вебер М. Избранные произведения. -М., 1990.

1 Пригожин И. Р. Порядок из хаоса / И. Р. Пригожин, И. Стенгерс: пер. с англ. Ю. А. Данилова / общ. ред. В. И. Аршинова, Ю. Л. Климонтовича, Ю. В. Сачкова. - М.: Прогресс, 1986.

к важному выводу о невозможности построения теории необратимых процессов, которая выполнялась бы для любой системы. Для теории культуры этот вывод ставит «запрет» на саму возможность создания универсальных для всех культур законов. Это положение дает возможность по-новому осмыслить некоторые факты и явления истории взаимоотношений России и Франции, в частности попытки модернизации страны по европейским стандартам в период правления Екатерины II.

Научные данные свидетельствуют о существовании «исторической» траектории, по которой эволюционирует система. Она характеризуется чередованием устойчивых областей, где доминируют детерминистические законы, и неустойчивых областей вблизи точек бифуркации, где перед системой открывается возможность выбора одного из нескольких вариантов будущего. Эта смесь необходимости и случайности и составляет «историю» системы. Автор считает возможным предположить, что такого рода процессы были свойственны европейскому развитию в исследуемый период.

Эти сложные процессы совершаются в тесной связи с практически-созидательной, творческой деятельностью людей. Видимо, в различных типах культурных систем определяющими как раз являются убеждения людей. Благодаря русско-французским контактам XVIII в. в Россию стали проникать либеральные идеи. Они и были альтернативой самодержавно-крепостнической идеологии, но стать доминирующими им тогда не удалось. Выявить причины этого можно, по мнению автора, используя понятие самоорганизации.

Синергетическое понимание эволюции открывает дополнительные возможности для изучения социальных и культурных областей деятельности, что и пытается сделать автор. Использование этого подхода нисколько не умаляет значения, а скорее увеличивает объяснительные возможности других методов и методик.

Поэтому автор в большинстве случаев обращается к испытанным методам научного исследования: сравнительно-историческому, логическому, ретроспективному, проблемно-хронологическому, синхронному и др.

Научная новизна исследования. На основании широкого круга источников в работе впервые предпринята попытка обобщить историю взаимодействия русской и французской культур в 1701-1796 гг.

Новым является выявление результатов русско-французских контактов и их исследование с учетом последних достижений современной культурологической науки. Автор впервые использует методологию, разработанную И. Р. При-гожиным, М. Вебером для исследования русско-французского культурного взаимодействия. Это позволяет вычленить социально-политические и культурные аспекты, которые ранее не получили должного освещения и оказались вне поля зрения исследователей, и по-новому интерпретировать уже известные исторические факты XVIII в.

Вводятся в научный оборот и анализируются некоторые ранее не использовавшиеся архивные документы, которые расширяют и углубляют существующее положение о формах и способах взаимодействия культур в 1701-1796 гг.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Разработано комплексное культурологическое исследование взаимодействия русской и французской культур в российской городской среде в 17011796 гг. с использованием методологии И. Пригожина, М. Вебера и представителей цивилизационного подхода и ранее не используемых французских источников.

2. Доказана объективная обусловленность взаимодействия русской и французской культур в 1701-1796 гг., заключающаяся в том, что французская культура рассматривается как нечто самостоятельное, как система, а ее распространение - как особая форма движения, которая не сводится только к процессам миграций французов. Поэтому, возникнув во Франции, то или иное явление культуры было успешно заимствовано и усвоено российским обществом.

3. Предложена и обоснована классификация истории взаимодействия русской и французской культур в XVIII в. Определено три основных этапа:

• зарождение культурных связей (годы правления Петра I);

• проникновение французской культуры в Россию (годы правления Елизаветы Петровны);

• активное использование достижений французской культуры (годы правления Екатерины И).

4. Нашло подтверждение положение о том, что французы принимали живейшее участие в развитии государственного и домашнего образования, реже в развитии различных отраслей торговли и промышленности. Они легко входили в местную элиту и оказывали влияние на общественно-политическую жизнь России, привнося особенности своего национально-культурного уклада.

5. Комплексный анализ позволяет утверждать, что французы, приезжающие в Россию, не стремились составить диаспору и проживали дисперсно, преимущественно в столичных городах и быстро ассимилировались с русской культурной средой.

6. Определено, что французы, прибывавшие в Россию для работы в колониях, проживали в виде землячеств. Но и они не смогли надолго сохранить свою национальную идентичность, и к концу XVIII в. их большая часть была ассимилирована.

7. Выявлено существенное влияние французского Просвещения на русскую культуру в целом и решающее значение французских художников, архитекторов, скульпторов и мастеров иных профессий в становлении в России некоторых видов искусств и ремесел.

Таким образом, в исследовании нашло место доказательство, что для взаимодействия русской и французской культур 1701-1796 гг. имелись все необходимые предпосылки и, несмотря на значительные по тем временам расстояния и политические противоречия, культурные контакты между народами России и Франции успешно развивались.

Научно-практическая значимость диссертации состоит в анализе и обобщении истории взаимодействия русской и французской культур, в оценке ее воздействия на формирование национальной российской культуры.

Полученные научные результаты развивают положения и методы, применяемые при разработке концепций межкультурных коммуникаций. Кроме того, диссертационное исследование может стать дополнительным источником для создания обобщающих трудов по указанной теме и подготовки курса истории по взаимодействию русской и французской культур с внедрением в качестве факультативной дисциплины в вузах и школах с преподаванием на русском и французском языках.

Практическое значение полученных научных результатов состоит в том, что их использование обеспечивает повышение эффективности деятельности городской культурно-просветительской общественной организации «Альянс Фран-сез Тольятти» по развитию российско-французского культурного сотрудничества на территории Тольятти в преддверии и в рамках проведения «Года России во Франции» и «Года Франции в России» в 2010 г.

Результаты исследования служат также практическим инструментарием для мэрии городского округа Тольятти в работе по интеграции граждан Франции, работающих на ОАО «АВТОВАЗ» и проживающих на постоянной основе в Тольятти, в социально-культурную среду городского округа. Эта работа ведется через проведение специальных мероприятий с привлечением городского франкоязычного сообщества.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации отражены в публикациях автора, по проблемам исследования автор выступал с докладами на международных и городских научно-практических конференциях: ТГУС (Тольятти, 2006); ТГУС (Тольятти, 2007) и IV Международной научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры (Самара, 2007), а также в процессе преподавательской работы на лекциях и практических занятиях в городской культурно-просветительской общественной организации «Альянс Франсез Тольятти» под эгидой Посольства Франции в РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Введение. Во введении обоснованы актуальность, новизна и значимость выбранной темы, определены цель, конкретные задачи, объект, предмет, гипотеза, хронологические и территориальные рамки исследования, методологические основы диссертации, дана характеристика историографии и источниковой базы исследования.

Первая глава «Социокультурные отношения России и Франции с 1701-го по 1761 г.».

В этой главе анализируются первые политические, экономические и культурные русско-французские контакты, исследуется зарождение культурных связей с Францией в годы правления Петра I и активное проникновение французской культуры в Россию в царствование Елизаветы Петровны.

В первом параграфе «Межгосударственные контакты и культурные взаимоотношения России и Франции до 1725 г.» анализируется взаимодействие русской и французской культур в городской среде в эпоху Петра I (зарождение культурных связей).

В параграфе прослеживаются первые социокультурные контакты русских земель и Франции, которые носили эпизодический характер. Только с конца XV в. начали создаваться благоприятные условия для приезда иностранцев в Россию и устанавливаться дипломатические связи с европейскими странами. Однако контакты с Францией устанавливались медленно. Сближению препятствовали внешнеполитические разногласия двух стран. Россия и Франция оказались во враждовавших друг с другом лагерях.

Существенные трудности для общения в то время создавал языковой барьер. Историко-культурологический анализ позволяет сделать промежуточный вывод, что к XVIII в. русско-французские отношения оставались непрочными и нестабильными, несмотря на усиливающийся взаимный интерес в области торговли.

Русско-французские культурно-политические связи в годы царствования Петра I получили качественно новое развитие. Невзирая на дипломатические разногласия, царь живо интересовался ситуацией внутри Франции. Возможность изучить французский опыт и постепенно начать его применять была очень важна для Петра I и его окружения. Он использовал различные средства для достижения этой цели, в том числе приглашение на службу в Россию французских мастеров. Первые крупные группы - нескольких десятков французских мастеров и ремесленников - стали прибывать в Петербург с 1716 г. Они оказали непосредственное влияние на развитие, а иногда становление отдельных видов русского искусства и ремесла.

Русское правительство, заинтересованное в развитии собственных ремесел, предоставляло иностранным мастерам значительные льготы и привилегии (освобождение от пошлин и налогов, выделение площадок под строительство и др.). Это способствовало массовому приезду французских мастеров в Россию. Так, например, в Петербурге на Васильевском острове образовалась целая французская слобода, которая в исследуемый период являлась важным фактором взаимодействия русской и французской культур.

Собранные и приведенные в параграфе материалы свидетельствуют, что пребывание французов в России не ограничивалось профессиональным общением с русскими учениками. Становясь субъектами социальной среды, они способствовали проникновению французской культуры в быт российского общества. Однако процессы взаимодействия русской и французской культур в городской среде в этот период, по мнению автора, происходили значительно медленнее, чем экономическая и политическая составляющие и ограничивались лишь стихийным, ненасильственным взаимопроникновением и взаимообогащением, не принимая более радикальных форм (ассимиляция и консолидация).

Переломным моментом в развитии политических и культурных связей между Россией и Францией по праву считается визит Петра I в Париж (1717 г.). Ав-

тор приводит документальные доказательства, способствующие укреплению русско-французских связей в ходе визита. Это в основном произошло за счет многочисленных интеллектуальных приобретений и культурных заимствований, которые впоследствии стали масштабно использоваться и внедряться в России.

Так, по примеру Французской академии наук Петр I задумал организацию Российской академии наук1. Опираясь на положительный опыт французской системы градостроительства, царь сделал попытку подчинить строительство Петербурга общему «генеральному плану»2. После этой поездки заметно увеличился поток французских мастеров и ученых людей в Россию. Петр I также продолжал отправлять талантливых русских мастеров для обучения за границу, включая Францию.

В целом, по мнению автора, влияние французской культуры на русскую в период правления Петра I стало усиливаться. Это было обусловлено социально-экономической ситуацией в России, которая нуждалась в реформах буквально во всех сферах. В этой связи появляется предположение, что, не будь французская культура одним из европейских лидеров, вряд ли Петр I обратил бы на нее внимание.

Во втором параграфе «Трудности культурного взаимодействия России и Франции в 1725-1748 гг.» исследуются русско-французские контакты в условиях политических разногласий с учетом сложившихся реалий, когда в Европе, где Франция привыкла доминировать, могущество России все больше возрастало.

Возрастающий авторитет России нарушил привычный баланс сил на континенте, что стало причиной взаимного недоверия России и Франции. В этих условиях взаимодействие русской и французской культур, как считает автор, было затруднительным. Однако культурные контакты продолжались. Интересным фактом в русско-французских культурных контактах является приезд в 1728 г. в Петербург французского проповедника Жака Жубе. Он был делегирован для продолжения переговоров об объединении католической и православной церквей.

В параграфе отмечается, что в царствование Анны Иоанновны русско-французские культурные контакты находились в застое, а предпочтение отдавалось немецкой культуре. Однако французская культура в это время заняла лидирующие позиции в Европе, и это, несмотря на дворцовые предпочтения эпохи Анны Иоанновны, уже игнорировать было невозможно. Европейские тенденции стали проявляться в российской городской среде и повлекли за собой явное усиление взаимодействия русской и французской культур, которое автор рассматривает на примере деятельности русского поэта-эрудита, выпускника Сорбонны В. К. Тредиаковского и известного русского дипломата А. Д. Кантемира, осмелившихся писать о недостатках и пороках русского общества и месте в нем просвещенного человека.

' Bléchet Françoise. Les prémices d'une République des Lettres franco-russe de 1717 à 1740. L'influence française en Russie au XVIIIème siècle / Publié sous la direction de Jean-Pierre Poussou, Anne Mézin, Yves Perret-Gentil; Institut d'études slaves, Presse université de Paris-Sorbonne. -Paris, 2004.-P. 162.

2 Коваленская H. H. История русского искусства XVIII в. - M. : МГУ, 1962. - С. 20.

После смерти Карла VI (1741 г.) новый король Людовик XV продолжил прежнюю политику, и вместо сотрудничества Франция стала искать пути для ослабления России1. С этой целью французское правительство решило способствовать возврату России к старым допетровским порядкам и оказать финансовую поддержку в восшествии на русский престол дочери Петра Великого Елизаветы Петровны2. Эту деликатную миссию возглавил маркиз Ла Шетради. Его деятельность, направленная на усиление французского влияния при принятии Россией внешнеполитических решений, потерпела неудачу. Уличенный в недружественных мотивах своей миссии и нелестных высказываниях в адрес императрицы, он был выслан (1744 г.). Далее отношения только ухудшались, и в 1748 г. официальные контакты между Россией и Францией были окончательно разорваны.

Анализируя сложившуюся социокультурную ситуацию, автор пришел к выводу, что непрочность и нестабильность официальных отношений между Россией и Францией на протяжении первой половины XVIII в. были существенным препятствием для взаимодействия русской и французской культур. Однако культурные контакты продолжались и подготовили почву для более тесного взаимодействия во второй половине XVIII в.

В третьем параграфе «Особенности политико-культурного сближения России и Франции (1749-1761 гг.)» анализируются результаты проникновения французской культуры в Россию в годы правления Елизаветы Петровны.

Елизавета Петровна болезненно переживала разрыв с Францией в силу личной привязанности к этой стране и ее королю3. Ее мысли разделяли влиятельные франкофилы вице-канцлер М. И. Воронцов и фаворит И. И. Шувалов4.

Анализ редких источников позволяет проследить процесс восстановления разорванных в 1748 г. контактов, вскрыть диалектику взаимосвязи восстановления дипломатических отношений и изменений в русской литературе и самом русском языке, образовании, науке, искусстве. В параграфе исследуются культурные особенности, заимствованные непосредственно из эмигрантского (французского) быта. Использование культурологического метода исследования способствует выявлению актов, которые ранее не учитывались, например танцевальные вечера (балы), как и многие другие явления, заимствованные у французской и европейской культуры в целом, получили в России свои национальные черты, отличающиеся от европейских традиций. Развивая эту мысль, автор констатирует, что базовые ценности русской культуры имели более сильное начало и проявлялись во всех сферах, где осуществлялось заимствование элементов других культур.

1 Vandal Albert. Louis XV et Elisabeth de Russie. - Paris: Librarie Pion, 1903. - P. 227.

2 Черкасов П. П. Двуглавый орел и королевские лилии: становление русско-французских отношений в XVIII веке, 1700-1775. - М. : Наука, 1995. - С. 35.

3 Елизавета Петровна всю жизнь хранила сердечную привязанность к своему неудавшемуся жениху - Людовику XV. См.: Vandal Albert. Louis XV et Elisabeth de Russie. - Paris: Librarie Pion, 1903.

4 Лабутина T. Л. Была ли Екатерина II англофилом? (К вопросу о «вестернизации» политической элиты России) // Вопросы истории. - 2003. - № 9. - С. 46.

В параграфе особо обращается внимание на историческое событие в культурной жизни страны, которое было связано с именем Елизаветы Петровны и не обошлось без влияния французской культуры - это зарождение театра.

В целом, по мнению автора, политико-культурное сближение России и Франции подготовило почву для более тесного взаимодействия русской и французской культур в царствование Екатерины И. Приобщение России к французской культуре остановить было невозможно. Наряду с вполне закономерной реакцией на немецкое засилье в годы правления Анны Иоанновны главной причиной этой необратимости были общеевропейские тенденции, связанные с «лидерством Франции в области языка, литературы и общественной жизни в Европе на протяжении всего XVIII в.»1. Таким образом, Россию, становившуюся частью европейского политического и культурного пространства, эти тенденции не могли обойти стороной. Этому во многом способствовали личные качества императрицы Елизаветы Петровны, которая с особым благоволением относилась к французской культуре и, будучи у власти, прямо и косвенно способствовала ее распространению в России.

Вторая глава «Русско-французские культурные связи в период правления Екатерины II». В этой главе анализируется активное использование достижений французской культуры и особенности межкультурных связей России и Франции в царствование Екатерины II.

В первом параграфе «Влияние французских просветителей на социокультурную жизнь России» анализируется роль французских мыслителей в формировании новых тенденций российской городской среды.

В исследовании показано, что проникновение идей французских просветителей шло через сотрудничество с великими французскими мыслителями, а также более скромным путем: через непрекращающийся поток из Франции в Россию преподавателей, врачей, инженеров, ученых, художников и даже просто воспитателей и гувернанток, иметь которых считала долгом каждая состоятельная семья.

Кроме того, автором акцентируется внимание на влиянии политической эмиграции времен Французской революции на социокультурную жизнь России. Оно было преимущественно реакционным и не находило поддержки в обществе. Но это не изменило общий позитивный настрой на культурное сотрудничество с Францией. Показательно, что российская аристократия того времени охотнее говорила по-французски, нежели по-русски или по-немецки.

Культурологический подход к проблеме позволяет резюмировать, что в целом французское духовное влияние на русскую среду было существенным и неоспоримым. Заложив основы традиции «вольтерьянства», оно являлось на протяжении 1761-1796 гг. одной из составных частей духовной атмосферы, наполненной мечтами о свободе, равенстве и братстве, в которой воспитались будущие декабристы. Наиболее глубокий след в российском общественном соз-

1 Соловьев С. М. Об истории новой России / сост., авт. предисл. и примеч. А. И. Самсонов. -М.: Просвещение, 1993. - С. 436.

нании оставило французское материалистическое мировоззрение в духе энциклопедистов.

Во втором параграфе «Франко-российские связи в области искусства и повседневной культуры» исследуется влияние французских художников, архитекторов, скульпторов и мастеров других специальностей на становление в России некоторых видов искусств и ремесел.

Воздействие французской культуры на русское искусство стало доминирующим с началом царствования Елизаветы Петровны и продолжилось во время правления Екатерины И. В этот период произошел расцвет русского искусства во всех его направлениях. Формирование молодых русских зодчих протекало под воздействием французских архитекторов, а нередко и под их непосредственным руководством. Становление русской живописи происходило в основном за счет художников, прошедших длительную стажировку в Париже, которые переносили взгляды и навыки французских художников на русскую почву. Такая же ситуация складывалась в национальной школе скульптуры, в становлении медальерного искусства, а русский театр находился под сильным влиянием французской драматургии.

Следует констатировать, что пребывание французов в России в основном охватило высшие сословия. Анализу подвергается влияние на бытовую сторону жизни русского дворянства представителей французской культуры. Мода в одежде, французский язык, светские игры, танцы, парфюмерные изделия, некоторые элементы быта и кулинарии имели явно французские корни. Власть и ее окружение, демонстрируя предпочтение французской культуры, заказывали во Франции многочисленные предметы роскоши: мебель, ковры, шелка, изделия из фарфора и серебра, ювелирные украшения. Эти коллекции впоследствии составят основу главных российских музеев. Внедрение элементов французской культуры в русскую среду оказалось настолько существенным, что некоторые из них сохранилась и в наше время. Вместе с тем русское общество оказалось подверженным некоторым взглядам и предрассудкам, которые во Франции уже являлись пережитками. Особенно в период Французской революции французы способствовали усилению реакционных настроений в придворных кругах.

Однако в результате культурной диффузии влияние повседневной французской культуры распространилось далеко за пределы крупных городов и не сводилось только к процессам миграций обществ и людей. Этот тезис находит подтверждение в исследуемых автором письмах ставропольских дворян Со-сновских1.

Культурно-исторический материал, приведенный в параграфе, позволяет составить представление об участии французов в становлении в России некоторых видов искусств и ремесел, а их анализ позволяет сделать выводы о том, что культурное влияние Франции сказывалось не только в области русского искусства, оно охватило также широкий круг бытовых явлений, прививая новые взгляды, вкусы и привычки.

1 Управление по делам архивов мэрии городского округа Тольятти. Ф. 1273. Оп. 1 Д. 2910. Л.1-13. Ведомость доходов и расходов Усольской вотчины.

В третьем параграфе «Французские землячества и колонии в России как важный культурный фактор» анализируется роль французских землячеств и колоний в развитии российского земледелия и ремесел.

Вследствие политики Екатерины II по заселению пустующих земель в Россию стали приезжать французские колонисты. Первый поток французских колонистов начался в 1760-е гг. По плану все колонисты должны были заниматься земледелием, однако некоторые из них предпочли ремесло и, будучи хорошими хозяевами, преуспели и там. В ходе исследования определено, что французы, прибывавшие в Россию для работы в колониях, проживали в виде землячеств. Но и они не смогли надолго сохранить свою национальную идентичность, и к концу XVIII в. их большая часть была ассимилирована.

Поселение иностранцев в столичных городах не приветствовалось. Но многие французы все-таки не упустили этой возможности, несмотря на очевидные привилегии со стороны властей. Так, обосновавшиеся в столицах освобождались от налогов и повинностей только на пять лет, тогда как колонисты в Поволжье - на тридцать.

Уже по прибытии в Петербург французские колонисты, как правило, использовали любые приемы, только бы не продолжать путь. Одни прибегали к помощи французского посланника, другие обманом устраивались на работу в Петербурге1. Те, кто не мог остаться, бежали по дороге в Поволжье и, как правило, оседали в Москве, которая располагалась на полпути из Петербурга в Поволжье. Для колонистов это был удобный случай, чтобы не подвергать себя риску дальнейшими путешествиями. Были такие, которые добирались до Поволжья, но вскоре покидали свои колонии, для того чтобы вернуться в Петербург или Москву. При этом старая столица представлялась для них вполне приемлемым местом жительства.

Комплексный анализ исторических фактов свидетельствует, что взаимодействия культур на уровне крестьянина, сельского ремесленника в этот период не произошло. Французы в большинстве своем не желали заниматься сельским трудом и бежали в столичные города, особенно когда поняли, что могут зарабатывать на жизнь преподаванием своего языка. Тем более что в то время постоянно возрастал спрос на все французское, и прежде всего на французов-гувернеров, среди русской аристократии.

В конце параграфа автор приходит к выводу, что приезжающие в Россию фраецузы не стремились составить диаспору и проживали дисперсно, преимущественно в столичных городах и быстро ассимилировались с русской культурной средой.

В четвертом параграфе «Русско-французское культурное сотрудничество в области образования и просвещения» исследуется участие французов в развитии государственного и домашнего образования.

1 Ржеуцкий В. С. Французы на русских дорогах: иммиграционная политика Екатерины II и формирование французских землячеств в России // Европейское просвещение и цивилизация России. -М.: Наука, 2004. - С. 241.

Большая часть французов, прибывавших в Россию во второй половине XVIII в., становились учителями и гувернерами. Выбор этой профессии был продиктован повышенным спросом на французов-воспитателей в России. В это время русская педагогическая мысль и практика находились под серьезным влиянием идей Ж.-Ж. Руссо. Его критика морали феодального общества и требование «естественного воспитания», позволявшего раскрывать природные свойства человека, находили отклик в просвещенном русском обществе. Кроме того, популярность педагогического поприща среди французов была обусловлена выгодными заработками, на которые русские дворяне не скупились. Например, домашний французский учитель мог получать около 500 рублей в год1 - сравнительно значимая сумма по тем временам. При этом он находился на полном пансионе в доме, где работал, и имел в своем распоряжении экипаж и прислугу.

По своей подготовке и социальному статусу, как свидетельствуют приводимые документы, прибывавшие французы являлись неоднородной массой. Одни из них обладали специальными знаниями и педагогическими навыками, другие имели совершенно иную профессию у себя на родине. Для них существовало несколько возможностей устройства на работу в педагогической сфере: поступление на службу в государственные учебные заведения или дворянские семьи; открытие частных школ и пансионов; наем к частным лицам в качестве домашних гувернеров.

Свидетельством эффективной работы французских преподавателей, по мнению автора, стала любовь русского общества к французскому языку, литературе и образу мышления, передававшаяся из поколения в поколение.

На основе культурологического подхода, обобщая исторические факты, автор констатирует, что французские учителя и устроители учебных заведений играли заметную роль в развитии и распространении просвещения в России в 1761-1796 гт. Они стали одним из факторов взаимодействия французской культуры с русской в сфере воспитательных процессов и, как следствие, в формировании мировоззрения русской молодежи в отношении религии, общественно-политического строя, семейных отношений и даже бытовой жизни.

Исходя из сказанного, автор отмечает, что во второй половине XVIII в. (1761-1796 гг.) Россия для многих французов стала страной благоприятного, безопасного проживания, где они действительно пользовались уважением и почетом. Это свидетельствовало о том, что русско-французское взаимодействие, несмотря на политические разногласия, вышло на высокий уровень, став частью общеевропейских тенденций по формированию нового политического и культурного пространства с лидерством Франции.

В заключении автор подводит итоги диссертационного исследования, делая обобщающие выводы. В целом, по мнению соискателя, нашло подтверждение предположение, что русско-французское взаимодействие в 1701-1796 гг. имело существенное значение для русской культуры, несмотря на противоречивый

1 Тастевен Ф. И. Французские первопоселенцы в Москве и некоторые потомки / под ред. В. М. Егорова-Федосова. - М.: Волслов, 2005. - С. 94-95.

характер и различные сдерживающие объективные и субъективные факторы (географическая среда и географическое пространство; языково-этнический фактор, а также благоприятный или неблагоприятный ход самой истории). Свидетельством этого, во-первых, является обогащение научной и технической мысли, зарождение в русском обществе идей либерализма, развитие которых остановить было невозможно. Во-вторых, в русскую культуру проникло много новых элементов, прочно укоренившихся в ней и в большинстве своем сохранившихся до нашего времени.

Диссертационное исследование на примере русско-французского взаимодействия выявило, что для развития культурных связей стран и народов необязательно должны быть развиты политические и экономические связи. Более того, в межкультурных отношениях не существует принципа последовательности установления отношений: сначала политические, затем экономические и культурные.

Автор констатирует, что большинство выявленных факторов не благоприятствовали русско-французским культурным контактам в XVIII в. Но интерес к Франции в России в тот период только возрастал. Это подтверждает тезис, что интерес к другой культуре - непременное условие культурного синтеза и культурного саморазвития. Механизм взаимодействия русской и французской культур в XVIII в. проявился по линии «интерес - поглощение (или узнавание) -дополнение», что значительно повлияло на процесс культурного развития России. При этом культурные процессы носили естественный характер и не вели к смене этнического самосознания русских.

СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ АВТОРА ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК

1. Востриков, А. В. Влияние французской культуры на жизнь дворян Став-рополя-на-Волге: анализ переписки семьи Сосновских (XIX — нач. XX в.). [Текст] // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Специальный выпуск «Наука - промышленности и сервису». - Самара : СНЦ РАН, - 2006. - С. 256-262 (0,6 п. л.).

2. Востриков, А. В. Взаимодействие русской и французской культур XVIII веке. [Текст] // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия. - Самара : Самарский университет. - 2007. - № 1. - С. 250-257 (0,6 п. л.).

Публикации в других изданиях

3. Востриков, А. В. Культурно-политические связи России и Франции в XI-XVII вв. [Текст] // Философия в XXI веке : международный сб. научных трудов -Воронеж : Изд-во ВГПУ. - 2006. - № 9. _ С. 100-109 (0,7 п. л.).

4. Востриков, А. В. Взаимодействие русской и французской культуры в годы правления Петра I / А. В. Востриков, В. П. Овсянников [Текст] // Вестник ТГУС. Сер. «Современные проблемы культурологи» : межвуз. сб. научных тру-

дов / Тольяттинский государственный университет сервиса. - Тольятти : ТГУС. -2007. - № 2. - С, 26-30 (0,3 п. л.).

5. Востриков, А. В. Русско-французские культурно-политические связи в годы правления Петра Великого [Текст] // Наука и культура России : сб. статей IV Международной научной конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры. Ч. I. - Самара: СамГАПС. - 2007. - С. 20-24 (0,7 п. л.).

6. Востриков, А. В. Взаимодействие русской и французской культур в годы правления Елизаветы Петровны [Текст] // Состояние и перспективы развития инновационной деятельности в области сервиса : сб. статей Первой международной научно-практической конференции. Ч. III / Тольяттинский государственный университет сервиса. - Тольятти : ТГУС. - 2007. - С. 180-185 (0,4 п. л.).

7. Востриков, А. В. Результаты взаимодействия русской и французской культур в XVIII веке [Текст] // Наука - промышленности и сервису : сб. статей Первой международной научно-практической конференции. Ч. II / Тольяттинский государственный университет сервиса. - Тольятти: ТГУС. - 2007. - С. 102104 (0,3 п. л.).

Подписано в печать с электронного оригинал-макета 19.01.2009. Бумага офсетная. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 104/02.

Отпечатано в Издательско-полиграфическом центре Поволжского государственного университета сервиса. 445677, г. Тольятти, ул. Гагарина, 4.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Востриков, Алексей Викторович

Введение

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. Социокультурные отношения России и Франции с 1701-го по 1761 г.

1.1. Межгосударственные контакты и культурные взаимоотношения России и Франции до 1725 г.

1.2. Трудности культурного взаимодействия России и Франции в 1725-1748 гг.

1.3. Особенности политико-культурного сближения России и Франции

1749-1761 гг.).

Глава 2. Русско-французские культурные связи в период правления Екатерины II.

2.1. Влияние французских просветителей на социокультурную жизнь России

2.2. Франко-российские связи в области искусства и повседневной культуры

2.3. Французские землячества и колонии в России как важный культурный фактор.

2.4. Русско-французское культурное сотрудничество в области образования и просвещения.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по культурологии, Востриков, Алексей Викторович

Актуальность темы исследования. Современная национальная культура выступает как составная часть общечеловеческой. Однако этнокультурная специфика проявляется во всех сферах жизни людей и никакая человеческая деятельность невозможна без её учета.

Культурно-исторический опыт свидетельствует, что преимущества для адаптации и выживания имеет тот народ, который открыт для восприятия чужого опыта и одновременно готов делиться собственными ценностями с ближними и дальними соседями. Так, культура впитывает все лучшее и становится богаче и универсальнее.

На определенных этапах своего исторического развития Россия была подвержена различному инокультурному воздействию. Факторы, влиявшие на этот процесс, определялись, как правило, географической близостью и политической обстановкой на Европейском континенте. В случае с Францией, которая географически всегда была удалена от границ с Россией, а политическая обстановка не способствовала русско-французскому сближению, решающую роль во взаимодействии культур сыграли иные обстоятельства. Причем, русско-французские контакты в правление каждого из царей в XVIII в. имели свои особенности, но тенденция на поступательное развитие культурного взаимодействия сохранялась.

Интенсивное распространение французской культуры в России началось в годы царствования Елизаветы Петровны. К середине ее правления и практически полностью в эпоху Екатерины II основным фактором, обозначившим динамику русско-французского культурного взаимодействия, стала просветительская деятельность французских философов-энциклопедистов.

Результатом взаимоотношения русской и французской культур в 17011796 гг. стало освоение россиянами многих элементов французского Просвещения. Вместе с тем народы России продолжали сохранять свою самобытность и оригинальность.

Взаимодействие русской культуры с другими культурами происходит и в настоящее время, поэтому вскрытие механизмов такого рода процессов носит непрерывно актуальный характер. Во-первых, для России естественная ассимиляция не представляет опасности, так как наша культура имеет синтетический характер развития. Во-вторых, изучение проблемы взаимодействия культур необходимо для выявления как положительных, так и отрицательных сторон этого процесса. В-третьих, используя исторический опыт, государство и общество получают возможность определять степень необходимости для проникновения элементов той или иной культуры в национальную.

Вышеприведенные аргументы и определили выбор темы диссертационного исследования: «Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде (1701-1796 гг.)», необходимость разработки которой диктуется комплексом обстоятельств как теоретического, так и практически-познавательного характера.

Хронологические рамки исследования 1701—1796 гг. обусловлены тем, что в этот период сформировались основные черты и особенности культурного взаимодействия двух народов. Началось интенсивное распространение французской культуры в России, позволившее освоить основные идеи французских просветителей.

В территориальные рамки исследования попадают города центральной России, поскольку в заявленный период они были основными точками французского влияния. Ограниченность зоны диффузии объясняется светской потребностью в использовании французской культуры, прежде всего дворянским городским сообществом. Сельские жители были далеки от необходимости впитывания элементов иностранной культуры, чуждой им по духу и бесполезной в повседневной жизни.

Степень научной разработанности проблемы. Литература по теме носит комплексный характер, многопланова по жанрам и включает работы по культурологии, истории культуры, всемирной истории, отечественной истории, социальной философии, социологии, этносоциологии.

Учитывая, что основной сегмент исследования русско-французского взаимодействия сознательно ограничен автором российской городской средой, необходимо применение понятия «культурная диффузия».

Внедрение понятия «культурная диффузия» расширяет возможности исследования взаимовлияния французской и русской культуры, роли французов-эмигрантов в становлении в России образования, просвещения, ряда направлений искусства. В рамках этого понятия культура рассматривается как особая форма движения, как нечто самостоятельное1, как система2, а ее распространение не сводится только к процессам миграций обществ и людей. В таком случае, возникнув в одном обществе, то или иное явление культуры может быть заимствовано и усвоено членами многих других обществ»".

Несмотря на то, что культура России в последние годы изучается учеными многих стран, остается много неясного в понимании этого феномена. Тема взаимодействия русской культуры с другими культурными общностями исследована пока лишь фрагментарно, вне анализа остается значительное количество событий, связанных с развитием культуры России в XVIII в., в том числе влияние западной (французской) культуры на развитие российской традиционной культуры.

Большая часть нашего диссертационного исследования посвящена анализу взаимодействия русской и французской культур. Существует большой пласт литературы по этой теме.

История России и вообще история культуры нашей страны данного периода всегда привлекали исследователей разных стран и времен. В них мож

1 Артановский С. Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур. -Л., 1967 ; Александренков Э. Г. Диффузионизм в зарубежной западной этнографии // Концепции зарубежной этнологии : Критические этюды. - М., 1976 ; Токарев С. А. История зарубежной этнографии. - М., 1978 ; Семенов Ю. И. Секреты Клио : Сжатое введение в философию истории. - М., 1996 ; и др.

2 Капица С. П., Курдюмов С. П., Малинецкий Г. Г. Синергетика и прогнозы будущего. - 3-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 2 88 с. ; Пригожин И., Стенгерс Н. Порядок из хаоса : Новый диалог человека с природой. - М. : УРСС, 2003. - 312 с. ; Хакен Г. Синергетика. -М.: Мир, 1980 ; и др.

Культурология. XX век : словарь. - СПб. : Университетская книга, 1997. - 640 с. но найти много эпизодов, связанных с культурным взаимодействием России и Франции.

К наиболее ранним исследованиям относятся работы А. Полуденского «Русское посольство при дворе Людовика XIV»1 и А. Н. Попова «Русское посольство во Франции в 1668 году»". Обе посвящены визиту П. И. Потемкина во Францию в годы правления Алексея Михайловича.

Вопрос освоения русского языка французами в конце XVI-XVII вв. исследовал JI. Н. Пушкарев"\

Формированию образа России во Франции способствовали различные факторы. Наиболее действенными стали сочинение капитана Ж. Маржерета4 и известный «Наказ» Екатерины Пэ.

Одним из первых российских исследователей русско-французских политических связей стал П. В. Безобразов6. Его труд «О сношениях России с Францией» является подробным историческим очерком русско-французских связей с конца XVI по начало XIX в. В его работе в хронологическом порядке отражены вехи межгосударственных отношений между Россией и Францией.

Глубокое исследование приезда в Россию французских эмигрантов второй половины XVIII в. отражено в работе К. Миллера «Французская эмиграция и Россия» . Здесь речь шла, прежде всего, о французах дворянского сословия, покидавших Францию после буржуазной революции 1789 г. В своей работе

1 Полудснский А. Русское посольство при дворе Людовика XIV. - М. : Университетская типография, 1863. Попов А Н. Русское посольство во Франции в 1668 году. - М. : Типография А. Семена, 1856.

3 Пушкарев JI. Н. Освоение русского языка иностранцами в конце XVI-XVII вв. // Вопросы истории. - 2004. - № 6.

4 Margeret, Jacques. Estat de l'Empire de Russie et grande duche de Moscovie: avec ce qui s'est passe de plus memorable et tragique, pendant le regne de quatre empereurs. / Jacques Margeret; nouv. ed. par Henri Chevreul. - Paris : L. Potier, 1855.

5 Плавинская H. 10. «Наказ» Екатерины II во Франции в конце 60 - начале 70-х годов XVIII в.: переводы, цензура, отклики в прессе // Русско-французские культурные связи в эпоху Посвещения : сб. статей. - М. : РГГУ, 2000.

6 Безобразов П. В. О сношениях России с Францией. - М. : Университетская типография, 1892.

7 Миллер К. Французская эмиграция и Россия. - Париж : Родник, 1931. автор подробно описывает аспекты влияния находившихся в России французов на различные стороны жизни русского общества.

Процесс появления первых французских землячеств в России нашел отражение в работе французского библиофила Ф. И. Тастевена1. Живший и работавший в России в XIX в., Ф. И. Тастевен исследовал этот вопрос в разных направлениях, уделив внимание быту, религии, рабочим занятиям французских первопоселенцев в Москве, в том числе и в исследуемый нами период.

Неоценимым источником по теме французских колонистов, содержащим многочисленные архивные данные, стал научный труд академика В. Ф. Шишмарева2.

Тема взаимоотношений России и Франции широко была освещена известным российским историком С. М. Соловьевым"'. Кроме многочисленных исторических фактов, он дал культурологическую оценку этим взаимоотношениям. Некоторые важные сведения мы находим в трудах других известных российских историков Н. М. Карамзина4 и В. О. Ключевского5.

Не менее важны для исследования работы В. С. Иконникова6, Э. Голицына7 и французских ученых Е. Кеснета8, А. Вандаля9, написанные в XIX в., где достаточно полно описываются русско-французские отношения с начала XVI в.

Среди современных исследователей русско-французских связей в первую очередь выделяется имя профессора П. П. Черкасова, ставшего автором сразу

1 Тастевен Ф. И. Французские первопоселенцы в Москве и некоторые потомки /под ред. В. М. Егорова-Федосова. - М. : Волслов, 2005.

2 Шишмарев В. Ф. Романские поселения на юге России. - JI. : Наука, 1975.

3 Соловьев С. М. Сочинения : в 18 кн. : История России с древнейших времен / отв. ред. И. Д. Ковальченко, С. С. Дмитриев. -М. : Мысль, 1990. Карамзин Н.М. Предания веков. - М. : Правда, 1989.

5 Ключевский В.О. Русская история : полный курс лекций : в 3 кн. Кн. 3. - М. : Мысль, 1993.

6 Иконников В. С. Сношения России с Францией (XVI-XVIII вв.) : исторический очерк. -Киев, 1893.

7 Golitzin Emmanuel. La Russie du XVHeme siecle dans ses rapports qvec l'Europe occidentale. Recit du voyage de Pierre Potemkin. - Paris : Gide et J. Baudry, Editcurs, 1855.

8 Quesnet Eug., A. de Santeuil. France et Russie. Avantages d'une alliance entre ccs deux nations. — Paris : Librairie Gamier Freres, 1843.

9 Vandal Albert. Louis XV et Elisabeth de Russie. - Paris : Librarie Plon, 1903. нескольких исторических работ по данной теме. К наиболее значимым трудам относятся: «Двуглавый орел и королевские лилии: Становление русско-французских отношений в XVIII веке, 1700-1775», «Екатерина II и Людовик XVI. Русско-французские отношения, 1774-1792», а также статьи: «Франция и присоединение Крыма к России (1799-1783)», «Людовик XV и Емельян Пугачев: Французская дипломатия и восстание Пугачева»

Особую уникальность представляют объемные научные труды советского ученого Г. Жордания2 и французского исследователя Анн Краац3, посвященные развитию русско-французских торговых связей в XVI—XVII вв. Опираясь на эти работы, можно судить о взаимном интересе России и Франции в налаживании торгового сотрудничества.

Русско-французские культурные связи в годы правления Петра I подробным образом анализируются в работе С. А. Мезина4. Автор использует многочисленные источники на русском и французском языках, которые подтверждают зарождение взаимодействия русской и французской культур в эпоху Петра I.

Особый интерес для нашего исследования представляет работа И. М. Ма-рисиной «Россия-Франция. Век восемнадцатый»5. Автор подходит к вопросу русско-французских связей XVIII в. по линии культурного взаимодействия.

1 Черкасов П. П. Двуглавый орел и королевские лилии : Становление русско-французских отношений в XVIII веке, 1700-1775. - М. : Наука, 1995 ; Его же. Людовик XV и Емельян Пугачев : Французская дипломатия и восстание Пугачева // Россия и Франция: XVIII-XX века. - Вып. 2. - М. : Наука, 1998 ; Его же. Екатерина II и Людовик XVI : Русско-французские отношения : 1774-1792. - М. : Наука, 2001 ; Его же. Франция и присоединение Крыма к России (1799-1783) // Россия и Франция : XVIII-XX века. - Вып. 3. - М. : Наука 2000.

2 Жордания Г. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. : Ч. 1. - Тбилиси : ТГУ им. Сталина, 1959.

3 Kraatz Anne. La Corapagnie franfaise de Russie: histoire du commerce franco-russe aux XVIIe etXVIIIe siecles. - Paris : F. Bourin, 1993.

4 Мезин С. Д. Петр I как цивилизатор России: два взгляда. Европейское просвещение и цивилизация России. - М. : Наука, 2004.

5 Марисина И. М. Россия-Франция : Век восемнадцатый. - М. : НИИ Российской академии художеств, 1995.

Значение французских просветителей в жизни России исследовано современным российским ученым С. Я. Карпом1.

Большой раздел, касающийся русско-французских связей, включил в свой труд В. П. Смирнов", где в хронологическом порядке даются основные вехи развития этих отношений. Важная информация об отношениях России и Франции в период правления Людовика XIV содержится в книге Ю. В. Борисова3.

О степени проникновения элементов русской культуры во Францию свидетельствует работа В. А. Горицкого4. А результаты взаимодействия русской и французской культур в Среднем Поволжье (Ставропольский уезд) прослеживаются на примере повседневной жизни семьи дворян Сосновских в книге Н. Г. Лобановой3.

Исследованием французских поселений в России в XVIII в. занимается современный ученый В. С. Ржеуцкий. Он посвятил этой теме несколько публикаций, в которых исследует различные социальные категории поселенцев: французы-гувернеры, французы-ремесленники, французы-дворяне6.

В литературе, изданной за рубежом и доступной автору для изучения, по рассматриваемой проблеме имеется ряд важных для исследования публикаций.

Из современных французских исследователей темой русско-французских у культурных связей занимается А. Давиденкофф . Она стала составителем

1 Карп С. Я. Французские просветители и Россия : Исследования и материалы по истории русско-французских культурных связей второй половины XVIII в. -М.: ИВИ РАН, 1998; и др. Смирнов В. П. Франция: страна, люди, традиции. - М. : Мысль, 1988.

3 Борисов Ю. Дипломатия Людовика XIV. - М. : Центр образовательной литературы. 2002.

4 Горицкий В. А. Россия в названиях улиц Парижа. - Париж : Диаком, 1997.

5 Лобанова Н. Г. К роду отцов своих. . — Тольятти : СВ, 2002.

6 Ржеуцкий В. С. Французская колония в Москве в царствование Екатерины II // Россия п Франция: XVIII-XX века. - Вып. № 5. - М. : Наука, 2003 ; Его же. Французы на русских дорогах: иммиграционная политика Екатерины II и формирование французских землячеств в России // Европейское просвещение и цивилизация России / отв. ред. С. Я. Карп, С. А. Мезин. - М. : Наука, 2004 ; Его же. Социальные сети во французском землячестве в России (вторая половина XVIII в.) // Франция и французы в Санкт-Петербурге XVIII-XX вв. — СПб. : Европейский дом, 2005.

7 Davidenkoff Anita. Catherine II et l'Europe / Institut d'etudes slaves. - Paris, 1997. сборника по вопросам отношений Екатерины II с французскими просветителями.

Представляет интерес труд Ф.-Д. Лихтенан «Три христианства и Россия. Западные путешественники перед лицом Русской православной церкви (XV— XVIII вв.)»1. Этому же автору принадлежит ряд статей из области русско-французских связей2.

Наиболее обстоятельным исследованием является сборник статей по итогам международного коллоквиума, состоявшегося в Париже в 2003 г., по теме «Французское влияние в России в XVIII веке»3. Уникальность этого сборника в том, что в нем опубликовано более 40 статей на французском языке французских и российских исследователей русско-французских связей XVIII в. Статьи сборника распределены по темам: межгосударственные, торговые и культурные связи, влияние французских просветителей в России, путешествие французов в Россию, французская эмиграция и Россия, научные, технические и военные связи, западноевропейские землячества в России.

Таковым представляется диссертанту состояние публикаций и научной литературы по проблеме «Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде (1701-1796 гг.)» на современном этапе развития гуманитарного знания по отечественной истории культуры и культурологии.

Итак, анализ российской и зарубежной литературы обнаруживает противоречие, состоящее в том, что по большей части это исторические исследования. По достоинству оценивая работу исследователей русско-французских отношений, все же надо отметить, что комплексных работ по этой проблемы на основе современных культурологических методах исследования до на

1 Liechtenhan Francine-Dominique. Les trois christianismes et la Russie. Les voyageurs occidentaux face a l'Eglise orthodoxe russe (XV-XVIII siecle).

2 Liechtenhan Francine-Dominique. Les aventures du marquis de La Chetardie en Russie. L'ours et le coq: Trois siecles de relations franco-russes. Essais en l'honneur de Michel Cadot / reunis par Francine-Dominique Liechtenhan. - Paris : Presses de la Sorbonne nouvelle, 2000 ; Ее же. La Russie entre en Europe : Elisabeth Ire et la succession d'Autriche, 1740-1750. - Paris : CNRS ed„ 1997.

3 L'influence fran?aise en Russie au XVIIIeme siecle / Publie sous la direction de Jean-Pierre Poussou, Anne Mezin, Yves Perret-Gentil ; Institut d* etudes slaves, Presse universite de Paris-Sorbonne. - Paris, 2004. стоящего времени не проведено. С учетом этого автор диссертации выделяет объект и предмет научного интереса, ставит цель и задачи данного исследования.

Объектом диссертационного исследования является культурное взаимодействие России и Франции в российской городской среде (1701-1796 гг.) и области его проявления (политика, образование, искусство, бытовая культура и др.).

Предметом диссертационного исследования выступают социокультурные особенности комплексного воздействия «французского фактора» на развитие и модернизацию традиционной культуры России в 1701-1796 гг.

Цель и задачи. Исходя из степени научной разработанности проблемы автор определил основную цель диссертационного исследования: анализ сложных и противоречивых процессов, связанных с взаимодействием русской и французской культур в российской городской среде в 1701-1796 гг. Это предполагает решение следующих взаимосвязанных исследовательских задач:

• выявить качественные характеристики предыстории взаимодействия русской и французской культур и их причины;

• установить особенности культурных контактов России и Франции в годы правления Петра I;

• раскрыть специфику и предметное содержание культурного взаимодействия России и Франции в 1725-1748 гг.;

• определить степень влияния французской культуры на русское общество в годы правления Екатерины II;

• исследовать системный характер и сферы взаимодействия русской и французской культур в российской городской среде;

• проанализировать развитие французских землячеств и колоний в России;

• доказать объективную обусловленность взаимодействия русской и французской культур в 1701-1796 гг.

Изучение проблемы позволило сформулировать гипотезу исследования, которая представляет совокупность следующих научных предположений: культура обладает устойчивыми системными качествами (механизмами) по продвижению наиболее удачных своих феноменов. Так, в XVIII в. русско-французское культурное взаимодействие успешно развивалось, несмотря на разновекторность политического развития. Это стало возможным благодаря особой форме движения культуры - «культурной диффузии», которая расширила возможности французского влияния на городскую среду России, усилила роль французов-эмигрантов в становлении образования, просвещения, ряда направлений русского искусства. В рамках этого механизма продукты культурного взаимодействия — новые формы искусства, образования и т.п., сотворенные совместно русскими и французами, действовали как нечто самостоятельное, и их распространение не сводилось только к процессам миграций людей. Эти культурные формы, возникая в крупных российских городах, быстро распространялись по стране и были усвоены членами многих провинциальных обществ.

Источниковая база исследования. Системный подход к изучению проблемы взаимодействия культур России и Франции во многом определяет характер источниковой базы и инструментарий исследования.

В течение длительного времени изучения истории культуры России были созданы серьезные работы по истории литературы, искусства, музыки, театра и т.д.1 Они активно используются автором в исследовании.

В современной России интерес к отечественной культуре значительно возрос. Появились новые общетеоретические разработки, пытающиеся выявить механизмы развития как отдельных периодов русской культуры, так и

1 История русской культуры IX-XX вв. / под ред. JI. В. Кошман. - М. : Дрофа, 2003 ; Очерки русской культуры XVIII века : Ч. 3 : Наука. Общественная мысль / под. ред. академика Б. А. Рыбакова. - М. : МГУ, 1988 ; Коваленская Н. Н. История русского искусства XVIII в. - М. : МГУ, 1962 ; др. общую картину в целом и создать единую культурно-историческую концепцию1. Это, в свою очередь, расширило источниковую базу исследований.

Поскольку речь идет о взаимодействии русской и французской культур в 1701-1796 гг., то в ходе исследования было необходимо рассмотреть документы, отражающие зарождение, формирование и развитие этих процессов. В этой связи автор обращался к фактам, содержащимся в древних актах, материалах царского правительства и других опубликованных документах. Часть документов, составивших источниковую базу работы, была извлечена из архивных фондов, сосредоточенных, главным образом, в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА, Москва), Национальном архиве Франции (Archives Nationales de France, Paris), Управлении по делам архивов мэрии городского округа Тольятти.

Неопубликованные документы, хранящиеся в архивах, позволили расширить документальную базу конкретными сведениями по ряду проблем, особенно по истории взаимоотношений России и Франции. Данные, содержащиеся в фондах Национального архива Франции, существенно дополняют материалы, отложившиеся в российских архивах. Кроме того, использовано значительное количество источников, многие из которых давно стали библиографической редкостью". Они для историка культуры, нередко, играют роль не менее важную, чем архивные материалы.

Все вышеперечисленные источники условно можно объединить в следующие группы:

1 Мезин С. А. История русской культуры X-XVIII веков : учеб. пособие по культурологии и отечественной истории. - М. : ЦГО, 2003 ; Ильина Т. В., Щербакова М.Н. Русский XVIII век: изобразительное искусство и музыка. - М.: Дрофа, 2004 ; др.

2 Попов А. Н. Русское посольство во Франции в 1668 году. - М. : Типография А. Семена, 1856 ; Иконников В. С. Сношения России с Францией (XVI-XVIII вв.) : исторический очерк. - Киев, 1893 ; Безобразов П. В. О сношениях России с Францией. - М. : Университетская типография, 1892 ; Полуденский А. Русское посольство при дворе Людовика XIV. - М. : Университетская типография, 1863 ; Galitzin Emmanuel. La Russie du XVIIcme siecle dans ses rapports qvec l'Europe occidentale. Recit du voyage de Pierre Potemkin. - Paris : Gide el J. Baudry, Editeurs, 1855 ; Quesnct Eug., A. de Santeuil. France et Russie. Avantages d'une alliance entre ces deux nations. - Paris : Librairie Garniet Freres, 1843 ; Vandal Albert. Louis XV et Elisabeth de Russie. Paris : Librarie Plon, 1903 ; Миллер К. «Французская эмиграция и Россия. - Париж : Родник, 1931 ; и др.

I. Опубликованные источники.

1. Государственные акты и статистика (изданная гражданскими учреждениями и военным ведомством или по его заказу) дореволюционной России, а также справочная литература.

Они характеризуют население России в исследуемый период по важным параметрам: родному языку, вероисповеданию, грамотности, занятиям, а также показывают роль французов в организации управления, их представительство в военных и гражданских чиновничье-бюрократических структурах и т.п. Важнейшим из источников справочного характера является «Адрес-календарь. Общая роспись всех чиновных особ в государстве», издававшийся с 1768 г. Как известно, национальность в царской России в документах не фиксировалась, поэтому ее определение возможно лишь по указанию на вероисповедание, причем весьма условно, т.к. среди французов были, и католики, и протестанты, и даже православные. Современным источником справочного характера является книга «Внешняя политика России и международные системы: 1700-1918 гг.»1. Это хроникально-документальное собрание сведений, позволяющих с большой точностью выявить внешнюю политику России в отношении Франции и др.

Во многих случаях справочники и формуляры, отражающие события XVIII в., не гарантируют от ошибки. Только комплексное использование различных научных источников позволяет получить некоторые сведения о привычках, взглядах, дружеских связях, особенностях культуры и образа жизни французов в России исследуемого периода. Поэтому автор наряду с официальными документами в качестве основного источника использовал научную литературу.

1 Дегоев В. В. Внешняя политика России и международные системы: 1700-1918 гг. - М. : РОССПЭН, 2004.

2. Научная литература. Обозначим только малоизвестные источники, которые удалось обнаружить в ходе исследования. Учитывая специфику диссертационной работы, их следует разделить на два блока по происхождению: а) российские. В МУК «Библиотека Автограда» (Тольятти) в редкой коллекции книг, переданной семьей Жестковых1, был найден материал, позволяющий структурировать развитие исторических явлений и событий в России в соответствии с выбранной нами темой. Кроме того, в частных коллекл циях русских эмигрантов выявлена работа С. Рождественского , уточняющая информацию о культурной истории России.

Современные исследователи все чаще стали обращаться к теме русско-французских отношений, что дополнило источниковую базу исследования. Так, деятельность французских военных нашла отражение в работе А.В. Шишова , об условиях найма французских мастеров в первой трети XVIII в. рассказывает в своей публикации А.Ю. Михайлова4; б) французские. Большой пласт сведений о взаимодействии русской и французской культур, почти не используемый российскими учеными, находится в Национальной библиотеке Франции Франсуа Миттерана. Нами были исследованы труды Изабель де Мадариага5, Альбер-Бернара Лортолари6,

7 8

Мишеля Мерво , Роже Порталя и др. Эти работы дают уникальный материал, позволяющий по-новому, в том числе глазами французов, взглянуть на давно известные события петровской и екатерининской эпохи.

1 Платонов С. Ф. Русская история. - Буэнос-Айрес : Изд-во Владимира Пашкевича и Брата, 1945 ; и др.

2 Рождественский С. Отечественная история в связи с всеобщею (среднею и новою). -СПб. : Общественная польза, 1897.

3 Шишов А. В. Знаменитые иностранцы России. - М. : Центрполиграф, 2003.

4 Михайлова А. Ю. Французские мастера при русском дворе в первой трети XVIII в.: обстоятельства заключения контрактов и условия поступления на службу // Вестиик Московского университета. Сер. 8. История. - 2002. - №2.

5 De Madariaga Isabel. LaRussie an temps de la Grande Catherine. - Paris : Fayard, 1987.

6 Lortholary Albert-Bertrand. Le mirage russe en France au XVIIIe siecle. Boivin & Cie : Ed. contemporaines. - Paris, 1951.

7 Mervaud Michel, Roberti Jean-Claude: Une infinie brutalite: l'image de la Russic dans la France des XVIe ct XVlIe siecles. Institut d'etudes slaves. - Paris. 1991.

8 Portal Roger. Pierre le Grand. Ed. Complexe [Evry]. - Bruxelles, 1990.

Важным источником для нашего исследования стала работа Постоянного секретаря Французской Академии ЭленКаррер д'Анкосс о деятельности Екатерины II1. Здесь автор делает акцент не на личную жизнь императрицы, а на ее государственную деятельность, которая во многом определялась вдохновением от общения с французскими просветителями.

3. Ниже будет дана характеристика сборников, которые могут быть отнесены к этой группе источников условно, так как они носят комплексный характер и включают различные материалы по взаимодействию культур России и Франции. В них опубликованы работы ученых многих стран мира. Сборники имеют в большинстве своем международный статус, поэтому мы не делим их по странам выхода.

Материалы ряда экспозиций, выставок и коллекций несут большую фактическую информацию о становлении и развитии материальной и духовной культуры России и Франции. Огромный интерес представляет каталог выставки «Россия - Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии»", проходившей в 1987 г. Данный каталог содержит множество публикаций по различным направлениям русско-французских культурных связей в XVIII в.: архитектура, скульптура, живопись, прикладное искусство, танцевальное искусство, театр и музыка. Кроме того, в каталоге опубликованы многочисленные источники на русском и французском языках в виде писем, договоров, соглашений и др., требующие культурологического анализа.

Знаменательным событием стал выход в свет сборника «Франция и французы в Санкт-Петербурге XVIII—XX вв.» , который был подготовлен к печати в 2005 г. по случаю трехсотлетия Санкт-Петербурга в 2003 г. Впервые в од

1 Каррер д'Анкосс Элен. Екатерина И. Золотой век в истории России. - М. : Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2006. Россия-Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи в 18 столетии : каталог выставки под редакцией О. В. Микац. — JI. : Государственный Эрмитаж, 1987.

3 Франция и французы в Санкт-Петербурге : XVIII-XX вв. - СПб. : Европейский дом, 2005. ной книге в собранном виде можно увидеть и проанализировать основные сведения влияния французской культуры в Санкт-Петербурге, в том числе в сфере образования.

Большой интерес для исследования заявленной темы имеют международные конференции1. Автор широко использовал вводимые участниками этих конференций новые результаты научных исследований.

Ценный материал по отдельным направлениям истории русско-французских взаимоотношений содержат научные тематические сборники: «Россия и Франция» (1995-2005)", «История продолжается: изучение восемо надцатого века на пороге двадцать первого» (2001 г.) , «Екатерина II и Европа» (1997 г.)4. В сборниках опубликованы труды отечественных и французских ученых, касающиеся влияния французов на становление российского государственного и частного образования, роли французов в жизни петербургского общества, французской литературы в России, французских землячеств в России. В них представлена и тема взаимодействия французской и русской культур в XVIII в. Здесь также можно найти материал отечественных и зарубежных исследователей об отношениях Екатерины II с французскими просветителями, по поселению французов в России, формированию образа России в общественном мнении Франции, устройству французских гувернеров в России.

Необходимо особо выделить сборник «Европейское просвещение и цивилизация России»5. Он является одним из наиболее важных источников, где можно почерпнуть информацию по заявленной теме. Здесь сконцентрирован материал русских и французских исследователей XVIII в. по следующим те

1 Международный коллоквиум в Саратовском государственном университете (2002 г.) ; L'influence fran^aise en Russie au XVIIIeme siecle. Publie sous la direction de Jean-Pierre Poussou, Anne Mezin, Yves Perret-Gentil. Institut d'etudes slaves, Presse universite de Paris-Sorbonne. - Paris, 2004 ; и др. Россия и Франция / отв. ред. П. П. Черкасов. - М. : Наука, 1995.

3 История продолжается:.изучение восемнадцатого века на пороге двадцать первого / отв. ред. С. Я. Карп. - М.-СПб. : Университетская книга ; Ферней-Вольтер : Международный Центр по изучению XVIII века, 2001.

4 Catherine II et 1'Europe / Institut d'etudes slaves. — Paris, 1997.

5 Европейское просвещение и цивилизация России. — М. : Наука, 2004. мам: цивилизация России глазами иностранцев; российский абсолютизм и цивилизация России; иностранная колонизация Поволжья в контексте цивилизации; русско-европейские культурные связи в эпоху Просвещения.

Материалы вышеприведенных сборников активно использовались автором для анализа соответствующих разделов.

4. Источники личного происхождения. Они занимают важное место в исследовании и представлены в основном мемуарной литературой.

Наличие мемуарных текстов о взаимодействии русской и французской культур позволяет провести сопоставительный анализ, в частности, некоторых аспектов культурного взаимодействия, а также тех сторон культуры, которые недостаточно отражены документальными источниками (быт, вопросы, связанные с менталитетом и др.). Несмотря на их субъективность, для изучения проблем российско-французских контактов они являются серьезным дополнением к уже существующим документам. А комплексное использование различных источников позволяет получить некоторые дополнительные сведения.

В диссертационном исследовании использован обширный массив документов (изданных и неизданных) этого типа, написанных Екатериной II1, Е. Р. Дашковой2, Вольтером3 и др.

Другим важным мемуарным источником является антология французских путешественников, побывавших в России на протяжении XVIII в. Среди них были Дени Дидро, Жан-Жак Казанова, Даниель Лескалье, ученый Жан Шап д'Отрош, посол Франции в России граф Луи-Филипп де Сегюр и другие французы4, посетившие Россию каждый со своей целью и оставившие впечатления о своих визитах.

1 Сочинения Екатерины II / сост. О. Н. Михайлова. - М. : Советская Россия, 1990.

2 Дашкова Е. Р. Литературные сочинения / сост. Г. Н. Моисеевой. - М. : Правда, 1990.

3 Вольтер. Избранные произведения. - М.: Художественная литература, 1947.

4 De Greve Claude. Le voyage en Russie : anthologie des voyageurs francais aux XVIIIe et XlXe siecles. - Paris : R. Laffont, 1990.

Также большой интерес для исследования представляют мемуары церковного деятеля Жака Жюбе, побывавшего в России в 30-х гг. XVIII в.1 Критический дух пронизывает все его воспоминания. Автор дает подробное описание увиденной Москвы, жизни и быта ее жителей.

Существенным источником по изучению взаимодействия русской и французской культур является работа Шарля де ла Ривьера, основанная на воспоминаниях о времени его пребывания в России. Она посвящена истории отношений России и Франции в XVIII в. в различных направлениях .

Интересные для исследования материалы собраны в работе Клодао

Карломана де Рюльера . Это воспоминая очевидца о перевороте, совершенном Екатериной II и ее окружением. Несмотря на односторонний показ, фактический материал, приведённый в данной работе, очень ценен. II. Неопубликованные источники (архивные документы различного характера):

1. Делопроизводственная документация центральных органов власти, содержащая информацию о французских переселенцах, сосредоточена в Российском государственном архиве древних актов (фонд «Канцелярия опекунства иностранных подданных при Сенате»). Сохранившиеся документы чрезвычайно разнообразны и содержательны. Это записки, справки, доклады, циркуляры, постановления и переписка по привлечению французских специалистов (ученые, представители различных направлений искусства, военные, врачи, земледельцы, ремесленники) для работы и проживания в России; документы по народному образованию; фонды учебных заведений, созданные французами или при их непосредственном участии; представлены отчеты этих учебных заведений, по которым можно выявить особенности образования в них и др.

1 Jube Jacques. La Religion, les Moeurs, et les Usages des Moscovites. Texte presente et annote par Michel Mervaud. The Voltaire foundation. - Oxford, 1992.

2 De Lariviere Charles. La France et la Russie au XVIIIeme siecle. - Paris : A. Le Soudier. 1909.

3 De Rulhiere Claude-Carloman. Histoire de la revolution de Russie en l'annee 1762. - Paris : Les Archives de l'avenir, 1994.

Фонд «Сношения России с Францией» содержит дипломатическую переписку русских правителей и французских королей, начиная с конца XVI в. и до XVIII в., проекты торговых договоров между Россией и Францией 1625 и 1668 гг.

Документы личного происхождения Российского государственного архива древних актов представлены, в основном, различными прошениями, ходатайствами, жалобами французов. Они описывали в них те трудности, с которыми сталкивались в России. Эти документы требуют к себе критического подхода, так как нередко эмигранты в своих прошениях сгущали краски. Сведения, извлечённые из этих источников, позволяют изучить такую труднодоступную сферу жизни человека, как семейные, межличностные отношения, взаимоотношения между разными группами людей, в том числе и со своими соседями. Одним из наиболее недостаточно изученных источников российскими исследователями является Национальный архив Франции (Archives Nationales de France, Paris). Содержащиеся в нем документы способны осветить многие аспекты жизнедеятельности французов в России. Особенно ценными в этом отношении является фонд «Дипломатическая переписка России и Франции», содержащий переписку Петра I со своими дипломатическими представителями во Франции, в том числе с первым послом России во Франции князем Б. Куракиным; фонд «Торговые отношения России и Франции», содержащий документы о состоянии торговли в России и ее торговых отношениях с Францией с 1723 по 1764 гг., а также подробные сведения о таможенных пошлинах России; фонд «Французская революция и Россия», содержащий наблюдения дипломатических работников Франции об отношении Екатерины II и Павла I к Французской революции, о поведении России на Черном море, о политической и экономической ситуации в России при Екатерине II и Павле I; фонд «Старинные документы», содержащий переписку российских императоров и французских королей в XVIII в.

3. Особый интерес для изучения представляет комплекс документов из фонда управления по делам архивов мэрии городского округа Тольятти «Ведомость доходов и расходов Усольской вотчины». Фонд содержит письма ставропольских дворян Сосновских, написанные на французском языке. Эти материалы позволяют более конкретно представить влияние «французского фактора» на жизнь провинциальных городов России.

Все вышеуказанные документы и материалы содержат достаточное количество объективной информации, позволяющей решать поставленные задачи, связанные с изучением русско-французских культурных связей (1701-1796 гг.).

Теоретико-методологическую основу исследования составляет совокупность идей, относящихся к философии культуры. Это культурологические подходы, а также категории смежных дисциплин, помогающие выявить общие принципы функционирования культуры. Философия культуры является той основой, которая позволяет рассматривать культуру как основание целостности исторического процесса. Автор считает важнейшим источником исторического развития общества - духовные факторы, которые оказывают воздействие на всю систему организации общества, в чем солидаризуется с основателем цивилизационного подхода Н.Я. Данилевским и его последователями. Вместе с тем, в исследовании учитываются и геополитические факторы. Предупреждения О. Шпенглера, по мнению автора, остаются актуальными и по сей день: цивилизация способна привести к деградации духовных ценностей, что, в свою очередь, сводит на нет все ее достижения. Но автор видит и позитивную сторону этого процесса на примере культурного взаимодействия России и Франции в XVIII в.

Методы исследования, используемые автором, базируются на основополагающем принципе историзма, который позволяет изучить формирование «человеческих качеств» в процессе практически-духовного освоения мира, проанализировать составляющие этого процесса развития культуры. Важное место занимает эмпирическая история культуры: этнический срез, эволюция различных компонентов культуры (приемы трудовой деятельности, категориальный строй языка, нормы и ценности, обычаи и нравы, и т.п.).

В исследовании автор пытается применить методологию, разработанную в трудах М. Вебера1, который считал, что действия людей существуют в нормативно-ценностных рамках, хотя ценности не образуют целостной системы. Общество, согласно М. Веберу, можно понять путем построения «идеального типа» — образа культуры, который как бы «накладывается» на изучаемую реальность. Разработанный Вебером традиционный тип господства хорошо согласуется с нашим исследованием. Следуя этим рекомендациям, автор конструрфует инструментарий исследования, который затем использует для решения поставленных задач.

Однако этих способов мышления для культурологического исследования оказалось недостаточно. При изучении культурных систем необходимо выявление всей конкретной сложности сочетания тесно взаимосвязанных факторов, так как часто причина и следствие разделены во времени и пространстве. Причем поиск причины вблизи от следствия может привести к ошибочным заключениям. Поэтому, по нашему мнению, ключ ко многим современным проблемам целесообразно искать именно в XVIII в.

Принципиально новую методологию анализа, которая может быть использована в изучении социокультурных процессов разработал И. Р. Приго-жин2. Эти идеи, подтвержденные значительным количеством исследований3, подводят к важному выводу о невозможности построения теории иеобрати

1 Вебер М. Избранные произведения. - М., 1990.

2 Пригожин И.Р., Стенгерс И. Порядок из хаоса : пер. с англ. Ю. А. Данилова / общ. ред. В. И. Аршинова, Ю. JI. Климонтовича, Ю. В. Сачкова. - М. : Прогресс, 1986. л Сборник статей по материалам Всероссийской научно-технической конференции «Синергетика современного управления социально-экономическими системами» (22-23 апреля, г. Тольятти). - Тольятти : ТГАС, 2004 ; Сборник статей по материалам Международной научно-технической конференции «Синергетика природных, технических и социально-экономических систем» (8-9 ноября, г. Тольятти). - Тольятти : ТГУС, 2007 ; Политология: учебное пособие для студентов всех специальностей / сост. И. М. Шильдяшов, JI. А. Рузова, В. П. Овсянников. - Тольятти : ТГУС, 2007 ; Овсянников В. П. Культурология : учебное пособие. - Тольятти: ТГАС, 2005 ; и др. мых процессов, которая выполнялась бы для любой системы. Для теоретической культурологии этот вывод ставит «запрет» на саму возможность создания универсальных для всех культур законов. Также бесперспективны попытки возврата «к истокам» в культурном плане, т.к. необратимость и передача сигналов (информации) тесно связаны между собой. Это положение дает возможность по-новому осмыслить некоторые факты и явления истории взаимоотношений России и Франции, в частности попытки модернизации страны с ориентиром на Западную Европу в период правления Екатерины II.

Научные данные свидетельствуют о существовании «исторической» траектории, по которой эволюционирует система. Она характеризуется чередованием устойчивых областей, где доминируют детерминистические законы, и неустойчивых областей вблизи точек бифуркации, где перед системой открывается возможность выбора одного из нескольких вариантов будущего. Эта смесь необходимости и случайности и составляет «историю» системы. Автор считает возможным предположить, что такого рода процессы были свойственны европейскому развитию в исследуемый период.

Эти сложные процессы совершаются в тесной связи с практически-созидательной, творческой деятельностью людей. Видимо, в различных типах культурных систем определяющими как раз являются убеждения людей. Благодаря русско-французским контактам XVIII в. в Россию стали проникать либеральные идеи. Они и были альтернативой самодержавно-крепостнической идеологии, но стать доминирующими им тогда не удалось. Выявить причины этого можно, по мнению автора, используя понятие самоорганизации.

В целом синергетический стиль мышления - это стиль постклассической пауки, вобравший в себя мировоззренческие прорывы и достижения научной методологии XX в. Синергетическое понимание эволюции открывает дополнительные возможности для изучения социальных и культурных областей деятельности, что и пытается сделать автор. Вместе с тем использование си-нергетической методологии применительно к анализу изменений в обществе и культуре требует вдумчивого подхода. Использование этого подхода ни сколько не умаляет значения, а скорее увеличивает объяснительные возможности других методов и методик.

Поэтому автор в большинстве случаев обращается к испытанным методам научного исследования: сравнительно-историческому, логическому, ретроспективному, проблемно-хронологическому, синхронному и др.

Научная новизна исследования. Это первое культурологическое исследование взаимодействия русской и французской культур в отечественной и зарубежной гуманитарной науке. На основании широкого круга источников в работе впервые предпринята попытка обобщить историю взаимодействия русской и французской культур в 1701—1796 гг.

Новым является выявление результатов русско-французских контактов и их исследование с учетом последних достижений современной культурологической науки. Автор впервые использует методологию, разработанную И. Р. Пригожиным, М. Вебером для исследования русско-французского культурного взаимодействия. Это позволяет вычленить социально-политические и культурные аспекты, которые ранее не получили должного освещения и оказались вне поля зрения исследователей, и по-новому интерпретировать уже известные исторические факты XVIII в.

Вводятся в научный оборот и анализируются некоторые ранее не использовавшиеся архивные документы, которые расширяют и углубляют существующее положение о формах и способах взаимодействия культур в 1701— 1796 гг.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Разработано комплексное культурологическое исследование взаимодействия русской и французской культур в российской городской среде в 1701-1796 гг. с использованием методологии И.Р. Приго-жина, М. Вебера и представителей цивилизационного подхода и ранее не используемых французских источников.

2. Доказана объективная обусловленность взаимодействия русской и французской культур в 1701—1796 гг., заключающаяся в том, что французская культура рассматривается как нечто самостоятельное, как система, а ее распространение - как особая форма движения, которая не сводится только к процессам миграции французов. Поэтому, возникнув во Франции, то или иное явление культуры было успешно заимствовано и усвоено российским обществом.

3. Предложена и обоснована классификация истории взаимодействия русской и французской культур в XVIII в. Определено 3 основных этапа:

• зарождение культурных связей (годы правления Петра I);

• проникновение французской культуры в Россию (годы правления Елизаветы Петровны);

• активное использование достижений французской культуры (годы правления Екатерины II).

4. Нашло подтверждение положение о том, что французы принимали живейшее участие в развитии государственного и домашнего образования, реже в развитии различных отраслей торговли и промышленности. Они легко входили в местную элиту и оказывали влияние на общественно-политическую жизнь России, привнося особенности своего национального культурного уклада.

5. Комплексный анализ позволяет утверждать, что французы, приезжающие в Россию, не стремились составить диаспору и проживали дисперсно, преимущественно в столичных городах и быстро ассимилировались с русской культурной средой.

6. Определено, что французы, прибывавшие в Россию для работы в колониях, проживали в виде землячеств. Но и они не смогли надолго сохранить свою национальную идентичность, и к концу XVIII в. их большая часть была ассимилирована.

7. Выявлено существенное влияние французского Просвещения на русскую культуру в целом и решающее значение французских художников, архитекторов, скульпторов и мастеров иных профессий на становление в России некоторых видов искусств и ремесел.

Таким образом, в исследовании нашло место доказательство, что для взаимодействия русской и французской культур 1701-1796 гг. имелись все необходимые предпосылки и, несмотря на значительные по тем временам расстояния и политические противоречия, культурные контакты между народами России и Франции успешно развивались.

Научно-практическая значимость диссертации состоит в анализе и обобщении истории взаимодействия русской и французской культур, в оценке ее воздействия на формирование национальной российской культуры.

Полученные научные результаты развивают положения и методы, применяемые при разработке концепций межкультурных коммуникаций. Кроме того, диссертационное исследование может стать дополнительным источником для создания обобщающих трудов по указанной теме и подготовки курса истории по взаимодействию русской и французской культур с внедрением в качестве факультативной дисциплины в вузах и школах с преподаванием на русском и французском языках.

Практическое значение полученных научных результатов состоит в том, что их использование обеспечивает повышение эффективности деятельности городской культурно-просветительской общественной организации «Альянс Франсез Тольятти» по развитию российско-французского культурного сотрудничества на территории Тольятти в преддверии и в рамках проведения «Года России во Франции» и «Года Франции в России» в 2010 г.

Результаты исследования служат также практическим инструментарием для мэрии городского округа Тольятти в работе по интеграции граждан Франции, работающих на ОАО «АВТОВАЗ» и проживающих на постоянной основе в Тольятти, в социально-культурную среду городского округа. Эта работа ведется через проведение специальных мероприятий с привлечением городского франкоязычного сообщества.

Апробация результатов исследования. По проблемам исследования автор выступал с докладами на международных конференциях: ТГУС (Тольятти, 2006); ТГУС (Тольятти, 2007) и IV Международной научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры (Самара, 2007).

Результаты исследований были опубликованы в двух сборниках ВАК: специальном выпуске «Известия Самарского научного центра Российской академии наук» (Самара, 2006) и в выпуске №1 гуманитарной серии Самарского государственного университета (Самара, 2007).

Опубликована также статья в выпуске №9 международного сборника научных трудов под редакцией О.И. Кирикова (Воронеж, 2006).

Результаты исследования внедряются в преподавательскую работу на лекциях и практических занятиях в городской культурно-просветительской общественной организации «Альянс Франсез Тольятти» под эгидой Посольства Франции в РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка. Общий объем диссертации 193 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Взаимодействие русской и французской культур в российской городской среде"

Заключение

Взаимодействие русской и французской культур на протяжении 1701— 1796 гг. имело существенное для России значение и осуществлялось в основном через городскую среду. Далее, в результате культурной диффузии, продукты этого взаимодействия медленно распространялись на другие слои российского общества. Диалог культур и русско-французское взаимодействие носили противоречивый характер. Исследование выявило, что оно имело в большей мере позитивные последствия. Во-первых, произошло обогащение научной и технической мысли, зарождение в русском обществе идей либерализма, развитие которых остановить было невозможно. Во-вторых, в русскую культуру проникло много новых элементов, прочно укоренившихся в ней и в большинстве своем сохранившихся до нашего времени. Однако эта «обновленная» культура длительное время касалась, прежде всего, дворянского общества, простой русский народ оставался со своей традиционной культурой. Эти обстоятельства еще больше увеличили раскол между русским дворянством и русским народом. Хотя некоторые представители аристократии, воспитанные на мыслях философов-просветителей, делали попытки улучшить жизнь народа.

В нашем исследовании нашло подтверждение о том, что для развития культурных связей двух стран или народов не обязательно должны быть развиты политические и экономические связи. Исторический опыт свидетельствует, что в межкультурных отношениях не существует принципа последовательности установления отношений: сначала политические, затем экономические и культурные. Например, между Россией и Англией всегда доминировали торговые отношения и только потом установились крепкие политические связи. При этом культурные связи были достаточно слабыми. В случае между Россией и Францией длительное время развивались только культурные связи, а затем в конце XIX в. был заключен полноценный политический союз.

XVIII в. для Франции - это формирование идей Просвещения, подвергающих критике все стороны человеческого бытия с точки зрения разума. Это поток все сокрушающих своей иронией сочинений Вольтера, деятельность энциклопедистов, все нарастающий процесс распространения свободолюбия и ослабления королевской власти, что завершится революционным взрывом, сокрушившим все монархические институты. Одновременно - это время новых художественных идей, подъем авторитета французского искусства во всех его видах.

Россия этого времени тоже была захвачена идеями Просвещения, но формировавшимися в особенных, сложных условиях усиления самодержавия и крепостничества. На сцене общественной жизни России появляются крупнейшие мыслители, ученые, писатели, художники, архитекторы, артисты. Возникают Академия наук, Академия художеств, формируется национальный театр - драматический и музыкальный. Этот процесс протекает необычайно быстро, отражая, в свою очередь, процесс укрепления и развития российского государства. Сложная и противоречивая российская действительность ставила перед передовой русской мыслью острые вопросы, ответы на которые искались как в своей национальной истории, так и в опыте других народов. Вот почему Франция была передовой страной для России, источником идей и вдохновляющего опыта и системного образца.

Нет сомнения в том, что в исследуемый период Россия переживала кризис культуры. В этом состоянии системы как бы «колеблются» перед выбором одного из нескольких путей эволюции. Кризисы в истории не являются случайным эпизодом. Сущность кризиса — переоценка и перекомпоновка слагаемых духовно-смыслового ядра культуры («алгоритма выживания»). Оп может привести к краху сообщества и его культуры в ее прежнем облике. Но кризис нередко сопряжен с самопознанием народа, с обнаружением его потенциала, возможностей внутреннего развития. Вот почему, как свидетельствует мировая практика, рождению нового сообщества людей зачастую предшествуют кризисные явления1.

Очевидно, что кризис работает как точка бифуркации (ветвления), когда происходит пересмотр и отбор новых вариантов выживания сообщества в уже изменившейся социально-политической и природной среде. Тогда наибольшую важность приобретает принцип отбора новых вариантов выживания. Социокультурные ценности, по нашему мнению, могут выступать в роли принципа отбора социального проекта.

Исследование выявило, что в 1701-1796 гг. в результате взаимодействия с французской культурой российское общество получило альтернативный вариант организации общества (аттрактор).

Согласно теории самоорганизации в условиях кризиса культуры даже небольшая флуктуация (колебание) может послужить началом эволюции в совершенно новом направлении, которое резко изменит все поведение макросистемы. Однако это произойдет в том случае, если имеется хотя бы еще один дополнительный аттрактор (устойчивое состояние). Видимо, сложные системы, в том числе и сообщества людей, как бы сами стремятся вернуться в то или иное устойчивое состояние. Но выбор, по нашему мнению, может быть осуществлен только в том случае, если общество как социальная система достигнет определенного уровня сложности. Иначе аттрактором будет оставаться предкризисное состояние. В этом случае, после того как кризис будет преодолен, система вернется к прежнему состоянию, что и произошло в XVIII в. Российское общество было еще не готово двигаться вперед, но уроки с большим трудом были усвоены. Можно отметить, что наиболее предпочтительным аттрактором, как показала историческая практика, в период правления Екатерины II оказался просвещенный абсолютизм.

Россия должна была собрать и накопить культурные ценности, потенциал для последующего рывка вперед. Эти процессы были изучены в ходе иссле

1 Овсянников В. П., Овсянникова Н. В. Специфика праздничной деятельности в русской культуре //Актуальные проблемы социогуманитарного знания : сб. науч. тр. кафедры философии МПГУ. Выпуск XXXIX. - М., Прометей, 2008. - С. 198. дования на примере различных жанров русского искусства. Русские художники в это время при поддержке государства продолжали свое обучение в парижских мастерских, а строящийся Петербург, как новая столица России, продолжал щедро приглашать иностранных мастеров, в том числе французов, порой посвящавших России всю свою жизнь и творчество. Нельзя не отметить, что ни одно европейское государство того времени не давало архитекторам и художникам такого простора для применения их творческих способностей и не обеспечивало так материально, как тогдашняя Россия, пренебрегая при этом порой талантами своих отечественных художников.

Для накопления концентрации художественных ценностей в крупных городах России создавались галереи, музеи, библиотеки, большие частные коллекции. Здесь нельзя не видеть потребности нации к просвещенности. В России XVIII в., начиная с петровского времени, создается целый ряд великолепных коллекций европейского искусства, приобретаемых как за рубежом, так и через посредников в России.

В исследовании доказано, что увеличившийся поток французских мастеров в Россию способствовал развитию, а иногда становлению отдельных видов искусства, необходимых для строительства крупных городов и их окрестностей. Пребывание французов в России, как правило, не ограничивалось профессиональным общением с русскими учениками. Становясь субъектами социальной среды, они способствовали проникновению французской культуры в быт городской среды. При этом процессы взаимодействия русской и французской культур в этот период происходили медленно и ограничивались лишь стихийным, ненасильственным взаимопроникновением и взаимообогащением, не принимая более радикальных форм (ассимиляция и консолидация).

Причиной этого социокультурного процесса в России в середине XVIII в., получившего определение «галломания», стало сочетание общеевропейских профранцузских тенденций и личной привязанности Елизаветы Петровны к французской культуре. С приходом к власти Екатерины II данный феномен получил дальнейшее развитие. Впоследствии из разряда культурно-бытовых пристрастий он перешел в категорию просвещенного взаимодействия, повлекшего зарождение в русском обществе либеральных идей.

Как для Франции, так и для России это столетие ознаменовалось крупными переменами, острейшей ломкой устоявшихся представлений в различных сферах общественной жизни - политической, социальной, идеологической, культурной. Человеческая мысль делает огромный скачок вперед, освещая по-новому все стороны бытия, значения и ценности человеческой личности.

Если говорить о России, то нельзя не заметить, что ни в одной другой европейской стране не проходили в XVIII в. такие бурные перемены в духовной жизни — в сфере образования, науки, философской мысли, искусства, не проходила такая ломка окутанного феодально-религиозными пережитками мировоззрения и одновременно быстрое наращивание новых художественных ценностей, развитие национального самосознания и ощущения причастности к общеевропейским проблемам культурного развития. И все это в условиях острейших противоречий российской действительности того времени.

Чтобы понять Россию в XVIII в., своеобразие ее культуры, надо осознать тот факт, что Россия в это время как молодая европейская держава выходила на международную европейскую сцену политической жизни, включалась в общеевропейский процесс исторического развития, воспринимая в своих национальных интересах культурный опыт других стран.

Сохранившиеся документальные материалы — рукописные дневники, книги, акты, эпистолярное наследие государственных деятелей, ученых, писателей, деятелей искусства, разнообразные печатные источники - свидетельствуют о том, что на протяжении всего века между Россией и Францией существовал обогащавший общественную жизнь обеих стран взаимный интерес.

Современные исследования показывают, что взаимным контактам и взаимообогащению культур может способствовать, или, наоборот, противодействовать, целый ряд объективных факторов: географическая среда и географическое пространство; языково-этнический фактор, а также благоприятный или неблагоприятный ход самой истории. В ходе нашего диссертационного исследования большинство из этих факторов были проанализированы в контексте русско-французского взаимодействия. Необходимо констатировать, что они в 1701-1796 гг. не благоприятствовали культурным контактам России и Франции. Однако интерес к Франции в России на протяжении этого времени только возрастал.

Интерес к другой культуре - непременное условие культурного синтеза и культурного саморазвития. В этом процессе важен принцип выборочности. От соответствия или несовпадения духовных, этических, эстетических координат контактирующих сторон зависит модель восприятия: пойдет ли она по пути «интерес - поглощение (или узнавание) - дополнение» или «интерес — поглощение — отторжение». Этот механизм проявился во взаимодействии русской и французской культур в исследуемый период по линии «интерес -поглощение (или узнавание) — дополнение», что, по нашему мнению, значительно повлияло на процесс культурного развития России. При этом естественная языковая аккультурация не вела к смене этнического самосознания русских.

Культура — это огромное полифоническое пространство. В нем различимы «голоса» многих культур. Исследование выявило, что уже в XVIII в. в России многим стало ясно - диалогу культур нет альтернативы, только он поможет сделать достижения разных культур и цивилизаций достоянием всего человечества. В то же время диалог культур предполагает взаимопонимание и общение между различными культурными образованиями и требует духовного сближения. Кроме того, диалог больших культур - это еще и способ приобщения отдельно взятой личности к духовному миру этих культурных образований. Выявленные нами исторические факты русско-французского взаимодействия свидетельствуют, что диалог как принцип культурного развития позволяет органично заимствовать лучшее из мирового наследия.

 

Список научной литературыВостриков, Алексей Викторович, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Архивные источники.

2. Российский государственный архив древних актов (РГАДА, Москва). Ф. 93. Сношения России с Францией. Оп. 1-4.

3. Ф. 283. Канцелярия опекунства иностранных подданных при Сенате. On. 1. Д. 59.

4. Национальный архив Франции (Archives Nationales de France). Cote: AF / III / 79.

5. Cote: AE В / III / 474. Cote: AE B3 / 432. Cote: AD/XV/35.

6. Управление по делам архивов мэрии городского округа Тольятти. Ф. 1273. Оп.1 Д. 2910 Л.1-13. Ведомость доходов и расходов Усольской вотчины.2. Литература

7. Александренков, Э. Г. Диффузионизм в зарубежной западной этнографии // Концепции зарубежной этнологии : Критические этюды / Э. Г. Александренков. М.: 1976. - 236 с.

8. Алпатов, М. В. Искусство : книга для чтения : Живопись, скульптура, графика, архитектура / М. В. Алпатов, Н. Н. Ростовцев, М. Г. Неклюдова. -М. : Просвещение, 1969. -543 с.

9. Анисимов, Е. В. Елизавета Петровна / Е. В. Анисимова. М. : Молодая гвардия, 2005.-426 с.

10. Арзаканян, М. Ц. История Франции. / М. Ц. Арзаканян, А. В. Ревякин, П. Ю. Уваров. М. : Дрофа, 2005. - 474 с.

11. Артановский, С. Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур / С. Н. Артановский. Л. : 1967. — 348 с.

12. Ахиезер, А. С. Россия: критика исторического опыта / А. С. Ахиезер. -М. : ФО СССР, 1991. 378 с.

13. Безобразов, П. В. О сношениях России с Францией / П. В. Безобразов. -М. : Университетская типография, 1892.

14. Блюси, Франсуа. Людовик XIV / Франсуа Блюси. М. : Ладомир, 1998. -815 с.

15. Борисов, Ю. В. Дипломатия Людовика XIV / Ю. В. Борисов. — М. : Центр образовательной литературы, 2002. 384 с.

16. Валишевский, К. Преемники Петра / К. Валишевский. Репринт, воспроизведение изд. 1912 г. — М. : Сов. писатель, 1990. — 359 с.

17. Вебер, М. Избранные произведения : пер. с нем. / М. Вебер ; сост., общ. ред. и послесл. Ю. Н. Давыдова ; предисл. П. П. Гайденко. М. : Прогресс, 1990.-804 с.

18. Вебер, А. Избранное : Кризис европейской культуры / А. Вебер ; пер. с нем. М. И. Левина, Т. Е. Егорова. СПб. : Университетская книга, 1999. - 565 с.

19. Великовский, С. И. Умозрение и словесность : Очерки французской культуры / С. И. Великовский. М. : Университетская книга, 1999. - 711 с.

20. Вольперт, Л. И. Русско-французские литературные связи конца XVIII -первой половины XIX века Электронный ресурс. / Л. И. Вольперт. [Электронная книга]. - Электрон, текстовые дан. — Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/volpert/intro.htm, свободный.

21. Вольтер. Избранные произведения / Волтер. М. : Государственное Издательство Художественной Литературы, 1947.

22. Востриков, А. В. Книга о русской дуэли / А. В. Востриков. СПб. : Азбука-Классика, 2004. — 320 с.

23. Гавлин, М. Л. Российские предприниматели и меценаты / М. Л. Гавлин. М. : Дрофа, 2005. - 432 с.

24. Горицкий, В. А. Россия в названиях улиц Парижа / В. А. Горицкий. -Париж : Диаком, 1997.

25. Гузевич, Д. Великое посольство / Д. Гузевич, И. Гузевич. СПб. : Феникс, 2003.-312 с.

26. Данилевский, Н. Я. Россия и Европа / Н. Я. Данилевский. М. : Известия, 2003.

27. Дашкова, Е. Р. Литературные сочинения / Е. Р. Дашкова ; сост. Г. Н. Моисеева. -М. : Правда, 1990. 363 с.

28. Дворцовые перевороты в России 1725-1825 гг. / сост., вступ. ст., ком-мент. М. А. Бойцова. Ростов н/Д : Феникс, 1998. - 640 с.

29. Дегоев, В. В. Внешняя политика России и международные системы : 1700-1918 гг. / В. В. Дегоев. М. : РОССПЭН, 2004. - 495 с.

30. Диц, Я. История поволжских немцев-колонистов / Я. Диц. М. : ГОТИКА, 1997.

31. Дудникова, Г. П. История костюма / Г. П. Дудникова. Ростов н/Д : Феникс, 2003.-448 с.

32. Жид, Ш. История экономических учений : пер. с фр. / III. Жид, Ш. Рист; предисл. Я. И. Кузьминова. — М. : Экономика, 1995. — 544 с.

33. Жордания, Гиви. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. : в 2 ч. Ч. 1 / Гиви Жордания. — Тбилиси : Тбилисский государств, ун-т им. Сталина, 1959. 379 с.

34. Жордания, Гиви. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. : в 2 ч. Ч. 2 / Гиви Жордания. — Тбилиси : Тбилисский государств, ун-т им. Сталина, 1959. 465 с.

35. Зарецкая, 3. В. Фальконе / 3. В. Зарецкая. — Л. : Аврора, 1970. 48 с.

36. Захарова, О. Ю. Светские церемониалы в России XVIII-начала XX в. / О. Ю. Захарова. М. : Центрполиграф, 2003. - 352 с.

37. Иванова, О. Ю. Россия XVII века. Воспоминания иностранцев / О. Ю. Иванова. Смоленск : Русич, 2003.

38. Иконников, В. С. Сношения России с Францией (XVI-XVIII вв.) : исторически очерк / В. С. Иконников. Киев : Б. и. 1893.

39. Ильина, Т. В. История искусств : Русское и советское искусство / Т. В. Ильина. М. : Высшая школа, 1989. - 399 с.

40. Ильина, Т. В. Русский XVIII век: изобразительное искусство и музыка / Т. В. Ильина, М. Н. Щербакова. М. : Дрофа, 2004. - 382 с.

41. Капица, С. П. Синергетика и прогнозы будущего / С. П. Капица, С. П. Курдюмов, Г. Г. Малинецкий. 3-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 288 с.

42. Карамзин, Н. М. Предания веков : сказания, легенды, рассказы из "Истории государства Российского" / Н. М. Карамзин ; изд. подгот. Г. П. Мако-гоненко. М. : Правда, 1989. - 765 с.

43. Карпов, А. Ю. Ярослав Мудрый / А.Ю. Карпов. М. : Молодая гвардия, 2005.-583 с.

44. Каррер д'Анкосс, Элен. Екатерина II. Золотой век в истории России / Элен Каррер д'Анкосс. М. : РОССПЭН, 2006. - 448 с.

45. Кирсанова, Р. М. Русский костюм и быт XVIII-XIX веков / Р. М. Кирсанова. М. : Слово, 2002. - 224 с.

46. Ключевский, В. О. Русская история : полный курс лекций : в 3 кн. Кн. 3 / В. О. Ключевский. М. : Мысль, 1993. - 558 с.

47. Коваленская, Н. Н. История русского искусства XVIII в. / Н. Н. Коваленская. М. : МГУ, 1962. - 374 с.

48. Колесникова, А. В. Бал в России : XVIII начало XIX века / А. В. Колесникова. - СПб. : Азбука-классика, 2005. - 304 с.

49. Короткое, С. Н. Россия и Франция : Межгосударственные отношения и культурные контакты: от установления отношений до начала Французской революции XVIII в. / С. Н. Коротков. СПб. : Б. и., 2002.

50. Короткова, М. В. Путешествие в историю русского быта / М. В. Корот-кова. М. : Дрофа, 2003.

51. Краснобаев, Б. И. Очерки истории русской культуры XVIII века : кн. для учителя / Б. И. Краснобаев. 2-е изд. - М. : Просвещение, 1987. - 319 с.

52. Кузнецова, Э. В. Беседы о русском искусстве XVIII начала XIX века / Э. В. Кузнецова. - М. : Просвещение, 1972. - 182 с.

53. Курукин, И. В. «Государево кабацкое дело» : Очерки питейной политики и традиций в России / И. В. Курукин, Е. А. Никулина. М. : ACT : ЛЮКС, 2005.-384 с.

54. Латышина, Д. И. Истоия педагогики и образования / Д. И. Латышина. — М. : Гердарики, 2007. 528 с.

55. Леонтович, В. В. История либерализма в России / В. В. Леонтович. — М.: Русский путь, 1995. 548 с.

56. Лобанова, Н. Г. К роду отцов своих. : Семейная хроника дворянских родов Сосновских, Шишковых, Хирьяковых / Н. Г. Лобанова. Тольятти : СВ, 2002.-536 с.

57. Малиновский, Л. В. Немцы в России и на Алтае / Л. В. Малиновский. -Барнаул, 1995.-246 с.

58. Манько, А. В. Выдающиеся дипломаты России XVI—XIX веков / А. В. Манько. -М. : Аграф, 2005. 156 с.

59. Марисина, И. М. Россия-Франция, век восемнадцатый / И. М. Мариси-на. М. : НИИ теории и истории изобразит, искусств, 1995. - 143 с.

60. Мезин, С. А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I / С. А. Мезин. Саратов : СГУ, 2003. - 231 с.

61. Мезин С.А. История русской культуры X-XVIII веков: Учебное пособие по культурологи и отечественной истории. М.: ЦГО, 2003. 288 с.

62. Микаэлян, А. Французы и русские: парадоксы восприятия. Электронный ресурс. / А. Микаэлян // Русская антропологическая школа. Электрон, текстовые дан. - Режим доступа: http://lcogni.narod.ru/mikaelyan.htm, свободный.

63. Миллер, К. Французская эмиграция и Россия / К. Миллер. — Париж : Родник, 1931. -413 с.

64. Молчанов, Н. Н. Дипломатия Петра Первого / Н. Н. Молчанов. М. : Международные отношения, 1968. - 448 с.

65. Монтескье, Шарль Луи. О духе законов / Шарль Луи Монтескье. М. : Мысль, 1999.-672 с.

66. Монтескье, Шарль Луи. Персидские письма ; Размышления о причинах величия и падения римлян : пер. с фр. / Шарль Луи Монтескье. М. : Канон— пресс-Ц : Кучково поле, 2002. - 512 с.

67. Моряков, В. И. История России IX-XVIII вв. / В. И. Моряков. М. : МАНУСКРИПТ, 1993.

68. Низовский, А. Ю. Усадьбы России / А. Ю. Низовский. М. : Вече, 2005.-320 с.

69. Ницше, Ф. Полное собрание сочинений : Т. 9 : Воля к власти / Ф. Ницше. М. : Московское книжное издательство, 1910. - 540 с.

70. Овсянников, В. П. Особенности развития немецкой культуры в Российской империи / В. П. Овсянников. Тольятти : Изд. фонд «Развитие через образование», 2002.

71. Овсянников, В. П. Культурология : учеб. пособие / В. П. Овсянников. — Тольятти : ТГАС, 2005.

72. Орлов, А. С. Основы курса истории России / А. С. Орлов, В. А. Георгиев и др. М. : Простор, 1997. - 167 с.

73. Павленко, Н. И. Анна Иоанновна : (Немцы при дворе) / Н. И. Павленко. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2002. - 384 с.

74. Павленко, Н. И. Екатерина I / Н. И. Павленко. М. : Молодая гвардия, 2004.-272 с.

75. Павленко, Н. И. Елизавета Петровна : В кругу муз и фаворитов / Н. И. Павленко. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. - 320 с.

76. Павленко, Н. И. Петр I / Н. И. Павленко. М. : Молодая гвардия, 2005. -428 с.

77. Писаревский, Г. «Из истории колонизации в России XVIII в.» : (по неизданным архивным документам) / Г. Писаревский. М. : Б. и., 1909.

78. Писаренко, К. А. Повседневная жизнь русского двора в царствование Елизаветы Петровны / К. А. Писаренко. М. : Молодая гвардия, 2003. - 873 с.

79. Платонов, С. Ф. Русская история / С. Ф. Платонов. Буэнос Айрес : Изд. Владимира Лашкевича и Брата, 1945. - 350 с.

80. Полуденский, А. Русское посольство при дворе Людовика XIV / А. По-луденский. — М. : Университетская типография, 1863.2817. Попов, А. Н. Русское посольство во Франции в 1668 году / А. Н. Попов. -М. : Типография А. Семена, 1856.

81. Попов, Е. В. Введение в культурологию : учебн. пособие для вузов / Е. В. Попов. М. : ВЛАДОС, 1996. - 335 с.

82. Политология / сост. И. М. Шильдяшов, Л. А. Рузова, В. П. Овсянников. -Тольятти : ТГУС, 2007.

83. Пригожин, И. Порядок из хаоса : Новый диалог человека с природой / И. Пригожин, И. Стенгерс ; пер. с англ. Ю. А. Данилова. М. : Прогресс, 1986.-431 с.

84. Ришелье, Арман Жан. Мемуары / Арман Жан Дю Плесси кардинал герцог де Ришелье. М. : ACT : ЛЮКС : Наш дом - L'Age d'homme, 2005. - 464 с.

85. Рождественский, С. Отечественная история в связи с всеобщею (среднею и новою) / С. Рождественский. СПб. : Общественная польза, 1897. -526 с.

86. Русское искусство XVIII века : материалы и исследования / под ред. Т. В. Алексеевой. -М. : Искусство, 1968. -215 с.

87. Рыжов, К. В. Сто великих россиян / К. В. Рыжов. М. : Вече, 2001. -655 с.

88. Сахаров, В. Русское масонство в портретах / В. Сахаров. М. : АиФ Принт, 2004.-512 с.

89. Савельева, М. Ю. Философ на троне : Штрихи к портрету Екатерины Великой / М. Ю. Савельева. К. : ПАРАПАН, 2006. - 424 с.

90. Савченко, И. А. Россия — Германия: история взаимоотношений / И. А. Савченко, В. П. Овсянников. Тольятти : ТГАС, 2005. - 344 с.

91. Семенов, Ю. И. Секреты Клио : Сжатое введение в философию истории / Ю. И. Семенов М., 1996. - 245 с.

92. Смирнов, В. П. Франция: страна, люди, традиции / В. П. Смирнов. -М. : Мысль, 1988. 286 с.

93. Соловьев, С. М. Сочинения : в 18 кн. : История России с древнейших времен / С. М. Соловьев ; отв. ред. И. Д. Ковальченко, С. С. Дмитриев. М. : Мысль, 1990.

94. Соловьев, С. М. Об истории новой России / С. М. Соловьев ; сост., авт. предисл. и примеч. А. И. Самсонов. М. : Просвещение, 1993. - 558 с.

95. Сорокин, П. А. Человек. Цивилизация. Общество / П. А. Сорокин. -М.: Политиздат, 1992. 543 с.

96. Сухарева, О. В. Кто был кто в России от Петра I до Павла I / О. В. Сухарев. М. : ACT : Астрель : Люкс, 2005. - 704 с.

97. Токарев, С. А. История зарубежной этнографии / С. А. Токарев М., 1978.- 129 с.

98. Статистическая и справочная литература.

99. Россия : энциклопедический словарь. — JI. : Лениздат. 1991. 922 с.

100. Мир русской культуры : энциклопедический справочник. М. : Вече, 2000. - 624 с.

101. Большой энциклопедический словарь : в 2-х т. Т. 1 / гл. ред. А. М. Прохоров. -М. : Сов. энциклопедия, 1991. — 863 с.

102. Большой энциклопедический словарь : в 2-х т. Т. 2 / гл. ред. А. М. Прохоров. -М. : Сов. энциклопедия, 1991. 762 с.

103. Словарь иностранных слов. 18-е изд. — М. : Русский язык, 1989. - 622 с.

104. Современный словарь иностранных слов. М. : Русский язык, 1992. -689 с.

105. Dictionnaire Hachette Encyclopedique / red. en chef Jean-Pierre Mevel. -Paris : Hachette Livre, 2000.

106. Авторефераты и диссертационные работы.

107. Калужская, М. В. Тоталитарная ментальность: опыт философско-полптического анализа : дис. . канд. полит, наук / М. В. Калужская. Екатеринбург, 1993.

108. Овсянников, В. П. Немцы в России: особенности развития культуры в XIX веке : дис. . д-ра ист. наук : 24.00.01 / В. П. Овсянников. М., 2001. -370 с.

109. Куфен, Е. А. Французы и русские в конце XVIII первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур : дне. . канд. культурологии : 24.00.01 / Е. А. Куфен. - М., 2003.

110. Вощинская, Н. Ю. Социокультурная проблематика французской "Росси-ки" последней трети XVIII века : дис. . канд. культурологии : 24.00.01 / Н. Ю. Вощинская. М., 2005.

111. Гречаная, Е. П. Литературное взаимодействие Франции и России и культурное самоопределение : Конец XVIII первая четверть XIX в. : дис. . д-ра филол. наук: 10.01.03, 10.01.01 / Е. П. Гречаная. - М., 2003.0/>

112. Ширалиева, Н. О. Культурные связи Франции и России в XX веке : дис. . канд. ист. наук : 07.00.03 / Н. О. Ширалиева. М., 2004.

113. Жидкова, О. В. Российско-французские отношения в 20^40-е гг. XIX века: автореф. дис. . канд. ист. наук : 07.00.15 / О. В.