автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.01
диссертация на тему:
Язык художественного текста как объект философского анализа

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Черкунова, Евгения Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата философских наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.01
450 руб.
Диссертация по философии на тему 'Язык художественного текста как объект философского анализа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык художественного текста как объект философского анализа"

На правах рукописи

ЧЕРКУНОВА Евгения Викторовна

ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК ОБЪЕКТ ФИЛОСОФСКОГО АНАЛИЗА (НА МАТЕРИАЛЕ ТВОРЧЕСТВА В.В.НАБОКОВА)

Специальность 09.00.01. - онтология и теория познания

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

- 3 ДЕК 2009

Москва - 2009

Работа выполнена на кафедре философии факультета социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета

Научный руководитель:

доктор философских наук, профессор ГРИФЦОВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, профессор ДРАГАЛИНА-ЧЕРНАЯ ЕЛЕНА ГРИГОРЬЕВНА

кандидат философских наук

ДЕМИДОВА СЕРАФИМА АЛЕКСАНДРОВНА

Ведущая организация: Московский государственный университет имени М В Ломоносова, философский факультет

диссертационного совета Д 212 154 06 при Московском педагогическом государственном университете по адресу 119571, г Москва, пр-т Вернадского, д 88, ауд 818

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу. 119992, г Москва, ул M Пироговская, д 1

Защита состоится

2009 г в /6 часов на заседании

Автореферат разослан

Ученый секретарь диссертационного совета

В В Михайлов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования.

Актуальность и значимость данного исследования определяется, в первую очередь, ролью и местом философии языка в философии и культуре в целом Так, с точки зрения крупнейших современных философов, в западной философии XX века «язык стал общим (а иногда и единственным) предметом устремлений почти для всех школ и дисциплин» (К -О Апель) В то же время в современных отечественных философских исследованиях проблематика языка занимает очень скромное место, и можно с полным основанием утверждать, что «лингвистический поворот», осуществленный в западной философии, почти не коснулся отечественной философии

Дополнительный импульс философские исследования языка получают при обращении к художественным текстам Сама специфика подобного рода текстов (образность, метафоричность, полисемантичность) позволяет, с одной стороны, расширить границы исследования философии языка, с другой, -осмыслить лингвистические феномены с новых точек зрения, позволяя погрузить их в такую проблематику, как обсуждение возможности существования идеального языка, трактовки языка как игрового пространства, соотношения языка и действительности, языка и сознания, особенностей языковой картины мира, сущности слова и буквенных знаков и т.п Современная философия языка в целом выявляет тенденцию к постижению роли языка в универсуме, к созданию интегративного образа языка и переосмыслению его роли в познании мира и чечовека

Важно также отметить, что в XX веке в связи с различного рода «поворотами» в философии и социально-гуманитарном познании, в частности, с уже отмеченным «лингвистическим поворотом», меняется взгляд на природу знания и сознания, а, следовательно, и на языковые процессы, на сущность мира деятельности человека Осмысление языковых явлений в данной атмосфере получает новое развитие, а именно, особый статус получаст художественно воспроизведенная реальность, литература, которая становится объектом изучения не только филологии, но также философии языка, культурологии, метапоэтики, лингвопоэтики, теоретической поэтики, семиотики, лингвистической и философской прагматики В связи с этим также особое значение приобретает философский анализ языка художественного текста, так как он помогает раскрыть те смыслы, которые могут быть недоступны при других видах исследования. Философский анализ позволяет рассмотреть не только отдельные моменты «жизни» языка в тексте (сфера концептов, символов, метафор, именований и др), но также представить язык как целый мир, космос

Именно в таком статусе предстает язык в произведениях В.В Набокова, которым присущи такие свойства, как семиотизация действительности, подчеркивание доминирующей роли языка и сознания, ориентация на лингвопоэтическое и философско-игровое восприятие мира Все это позволяет

многим современным исследователям говорить об особой актуальности произведений Набокова, образующих единую «семантическую вселенную» Степень разработанности проблемы.

Проблемы, связанные с языком, постоянно присутствуют в тематике философских исследований В философии языка исследуются его отдельные характеристики знаковые, коммуникативные, логические и др Художественно-символическая, философская сущность языка раскрывается в процессе анализа художественных текстов, что oöoraiuaei философию языка новыми смыслами и значениями Огромный вклад в понимание сущности языка в процессе интерпретации художественного текста внесли такие русские мыслители, как С С Аверинцев, С Н Булгаков, Д С Лихачев, А Ф Лосев, А А Потебня, П А Флоренский, А С Хомяков, Г Г Шпет, а также русская школа символизма (А Белый, О Мандельштам) Среди крупнейших зарубежных исследователей это, как известно, В В Гумбольдт, М Хаидеггер, Г Г Гадамер, Р Барт, М Фуко

Если говорить о набоковедении, то его становление приходится на 1960-е годы, когда после публикации «Лолиты» к писагелю приходит мировая слава, а в литературоведении рождается потребность изучить с позиций современной филологии творчество русского эмигранта, получившего американское гражданство Выделенные русской эмигрантской критикой организующие начала набоковского творчества - проблемно-содержательные и формально-эстетические - заложили фундамент современной интерпретации произведений писателя, ею философско-эсэтической позиции 1

Необходимым звеном, соединившим литературоведение Запада с критикой Русского Зарубежья, стала эстетическая концепция В Ф Ходасевича Его анализ технического мастерства писателя в статье «О Сирине» (1937) положил начало традиции «имманентного анализа набоковских произведений»

В 1960-1970-е годы написаны существенные для понимания стиля Набокова монографии таких исследователей, как П Стегнер (Stegner 1966), К Проффер (Proffer 1968, 1974), А Аппель (Appel, 1970), Дж Бадер (Bader, 1972), Д Локрантц (Lokrantz, 1973), Дж Грейсон (Grayson, 1977) Эти авторы обращают внимание на формальную сторону набоковского письма, подчеркивая стремление писателя к совершенству формы

Со второй половины 1980-х годов активно складывается российское набоковедсние Отечественные литературоведы НАнасгасьев, ОДарк, А Долинин, В Ерофеев, Я Маркович, А Мулярчик писали о гуманистическом и трагическом содержании набоковской прозы, а их оппоненты О Михайлов, Д Урков, П Кузнецов, И Есаулов настаивали на формальном характере его произведений

Преимущественное внимание литературоведов направлено также на изучение метафизического и философского содержания набоковских текстов, с которым соотносится игровой характер письма произведений писателя, более

' Романова Г Р Философско эстетическая система Владимира Набокова и ее художественная реализация период американской эмиграции - В тадивосток, 2007

не рассматриваемый как самодостаточная реальность Труды А Пятигорского, Э Пайфер, С. Давыдова, Б Бойда, Д Бартона Джонсона значительно расширили горизонты набоковедения, задав тон так называемой «глобальной интерпретации» В данной области выделяются такие темы, как «Набоков и потусторонность» (В Александров), «метафизика Набокова» (А Югай), «Набоков в контексте философии русского постмодернизма» (М Липовецкий), «философское осмысление творчества и бытия Набоковым» (Л Рягузова)

Язык писателя с философской точки зрения исследован в гораздо меньшей степени и значительно уступает по объему чисто лингвистическим и литературоведческим работам Лингвофилософские идеи Набокова освещены в большей или меньшей мере в работах таких отечественных исследователей, как Л Н Рягузова, Г Р Романова, М Н Липовецкий, Э В Пиванова, А В Зайко, Ю Д Апресян, а также зарубежных - В Е Александров, П Мейер, Д Бартон Джонсон, С Паркер, П Тамми Данная ситуация позволила заметить Л Н Рягузовой, что на сегодняшний день «ощущается недостаток в исследованиях творчества Набокова в современной системе понятий -культурологии, метапоэтики и философии языка» 2

В рассмотрении поставленной проблемы большую роль сыграли работы отечественных и зарубежных философов, лингвистов и литературоведов, рассматривающих вопросы философии языка и гуманитарного познания в целом. А.А.Потебни, А Ф Лосева, П А Флоренского, Ю.Д.Апресяна, М Ю Лотмана, М М Бахтина, Л А Микешиной, Г Маргвелашвили, В Гумбольдта, Г Г Гадамера, Р Барта, Ж -П Сартра

Однако вопрос о философской сущности языка в художественных текстах Набокова разработан еще недостаточно полно, что и побудило нас обратиться к данной проблеме

Цель и задачи исследования. Цель диссертационной работы -исследование художественных текстов В В Набокова сквозь призму философии языка

Для достижения этой цели необходимо решение следующих задач

• ввести основные понятия и определить области исследования, задающие проблемное поле диссертации, такие, как «язык», «художественный текст», «художественное творчество», собственно «философия языка» и др,

• обосновать сам выбор художественного творчества В Набокова в качестве объекта исследования,

• выявить концепции и подходы в философии языка, адекватные для анализа выраженных в художественных произведениях В Набокова взглядов на сущность языка,

• дать анализ литературно-философских взглядов В В.Набокова и определить основные составляющие его художественного мира,

2 Рягузова Л H Концептуализированная сфера «творчество» в художественно» системе В В Набокова -Краснодар Куб roc ун-т 2000 - с 4

• выявить значение философского рассмотрения языка художественных текстов В В Набокова для гуманитарного познания и философии в целом Теоретико-методологической основой исследования является экзистенциально-герменевтическое направление в философии языка Также были использованы- диалектический метод как способ обнаружения противоречивости бытия языка в произведениях Набокова, герменевтический метод (анализ текстов Набокова с целью выявления их философского содержания), принцип единства исторического, литературоведческого, лингвистического, логического и философского анализов, сопоставительный метод

Теоретическую базу исследования во многом составили идеи многих отечественных и зарубежных философов, лингвистов и литературоведов, рассматривающих вопросы философии языка и гуманитарного познания в целом А А Потебни, А Ф Лосева, П А Флоренского, Ю Д Апресяна, М Ю Лотмана, М М Бахтина, Л А Микешиной, Г Маргвелашвили, В Гумбольдта, МХайдеггсра, ГГГадамера, Р Барта, Ж-ПСаргра, М Фуко, К Апеля

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем

• обоснована плодотворность рассмотрения художественных произведений В Набокова с точки зрения философии языка, выявлены «узловые» ракурсы такого рассмотрения, показано, что язык - один из главных «персонажей» произведений В Набокова, а рефлексия над языком - одна из отличительных черт творчества В Набокова,

• показано, что наиболее адекватными для анализа художественного творчества писателя являются идеи, сложившиеся в рамках экзистенциально-герменевтического направления в философии языка,

• на основе анализа художественных произведений В Набокова обоснован тезис о наличии у него своеобразной собственной концепции философии языка, представлена ее целостная картина как состоящая из следующих взаимодействующих и пересекающихся «сегментов» идей философии имени, диалогической философии, герменевтической философии и постмодернизма, подчеркивания деятельностной сущности языка, поиска идеального языка, осмысления языка как игрового пространства, выявления роли алфавитного символизма, языковых знаков для постижения высшей реальности,

• раскрыто значение философского исследования языка художественного текста не только для философии языка, но и для философии текста и для самой философии в целом (познание мира через текст, обнаружение новых уровней реальности через язык - метафизической, игровой, иллюзорной, раскрытие экзистенциальной сущности бытия через языковые знаки)

• выявлены особенности языковой личности писателя, имеющие значение для концепции данной рабош,

• Введены в научный оборот иностранные источники в оригинальном авторском переводе (произведения самого В Набокова, а также критические работы, посвященные его творчеству, Д Бартона Джонсона, С Паркера, С Блэкуэлла)

Научно-практическая значимость диссертационного исследования.

Результаты исследования могут быть использованы как методологическая основа при разработке проблем философии языка, литературоведения, лингвистики, культурологии, теории перевода и коммуникации, а также использоваться в дальнейшей разработке проблем языка в научной и образовательной деятельности, что поможет лучше понять природу этих сфер и их взаимосвязь Положения и выводы, полученные в диссертационной работе, применимы при разработке и чтении специальных курсов по истории философии, философии языка, философии текста, философии гуманитарных наук, многим филологическим дисциплинам, теории перевода и коммуникации Апробация работы проводилась в виде научных докладов на конференциях в Институте философии РАН (март 2007 г), в Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете «ЛЭТИ» (январь 2008), в Московском педагогическом государственном университете (март 2008 и 2009 гг), а также в виде выступлений на научных семинарах по философии и проведении научно-практического семинара со студентами-филологами пятого курса по теме данной диссертации (апрель 2009 г) Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры философии Московского педагогического государственного университета За это время по теме диссертации было опубликовано 4 статьи и 1 тезисы научного доклада

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и трех приложений Общий объем диссертации представлен 121 с основного текста и 18 с библиографического списка, включающего 243 наименования источников

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обоснована актуальность темы исследования, рассмотрена степень ее разработанности, определены объект, предмет, цели и задачи исследования, сформулированы исходные методологические установки, научная новизна и научно-практическая значимость

В первой главе «Философское осмысление языка художественных произведений В.В.Набокова» рассмотрены такие понятия и области, как язык, текст, художественный текст, показана роль изучения философских основ языка В Набокова для научного и философского познания, а также раскрыты литературно-философские взгляды писателя

В первом параграфе «Язык, философия языка, художественный текст» дается общая характеристика философии языка как самостоятельной области исследования Проводится также анализ различных определений языка, показывается, что каждое из этих толкований отражает лишь какие-то его

грани Особое внимание уделяется концепциям языка В Гумбольдта, который сравнивал язык с искусством, Э.Сепира, который считал, что язык можно считать лишь внешней гранью мышления на наивысшем уровне символического выражения, М Хайдеггера, рассматривающего язык как «дом бытия», Э Кассирера, утверждавшего, что язык - это «символическая вселенная», Г -Г Гадамера, называвшего языком уже все открытое для понимания бытие

В итоге делается вывод, чго к концу XX века в результате многочисленных споров и дискуссий о природе языка хоть и не сложилось некоторого единого представления о нем, но в основе многих лингвофилософских концепций лежит образ языка как «дома духа и бытия» (Хайдеггер) Сегодня язык называют и «домом логики», и «домом философствования», что отражает его духовно-интеллектуальную природу

Именно такой духовно-интеллектуальный образ языка берется за основу в данном исследовании, так как он соответствует тому образу языка, который создает в своих художественных произведениях В Набоков, наполняя его актуальными смыслами и значениями (язык предстает как многоуровневая реальность, как онтоло! ическая сущность, как пространство, в котором реализуется бытие человека)

Подобное понимание языка характерно для экзистенциально-герменевтического направления в философии языка, берущего начало в работах В Гумбольдта Оно имеет в своей основе онтологическое понятие языка, осмысление его как гармоничной целостности, как выражение человеческой сущности и духа В данной сфере получили в определенной степени свое развитие и идеи диалогической философии, где язык был понят как интерсубъективная реальность, формирующаяся в диалоге между «Я» и «Ты» (Ф Шлейермахер, Ф Эбнер, М Бубер, М М Бахтин), а также философии имени, которая интерпретировала имя как реальность, как действенность, как фактор познания самой действительности (А Ф Лосев, С Н Булгаков, П А Флоренский) В диссертации также уделяется внимание герменевтической философии, в которой язык был понят как дом духа и человеческой экзистенции, а философия языка как выявление изначальных смыслов, содержащихся в языке (М Хайдеггер, Г -Г.Гадамер)

Делается вывод, что именно экзистенциально-герменевтическое направление в философии языка является релевантным исследованию языка художественных произведений В Набокова

Далее диссертант обращается к понятию текста, показывается, что не существует однозначного толкования данного понятия Сегодня текст изучается в рамках различных дисциплин и не может анализироваться в рамках одной научной области (литературоведения, стилистики, социологии, семиотики, филологии, философии и др.), но на границах всех указанных дисциплин, что определяет междисциплинарный характер исследования текста В диссертации одной из основных задач является изучение философских аспектов функционирования языка в художественном тексте, и такого рода

подход подразумевает понимание и раскрытие «смыслопорождающих и «смыслорепрезентирующих сущностей знаковых образований»

Понятие художественного текста также неисчерпаемо по сути и не имеет однозначных определений Многообразные лингвофилософские (то есть, совмещающие в себе как лингвистические, так и философские аспекты) толкования феномена художественного текста рассмотрены в диссертации на основе работ А А Потебни, М Хайдеггера, Г.Г.Гадамера, М М Бахтина, ЮМЛотмана, МФуко, Р Бар га Показывается, что Потебня указывает на сходство признаков текста и слова, выделяя такие их качества, как идеальность и цельность, что в целом свойственно искусству В результате, и само слово приравнивается ученым к искусству, а именно к поэзии М М Бахтин говорит о литературе как художественном самосознании языка, новом модусе жизни языка. Структуралисты рассматривают текст как вариант языка, а тартусско-московская семиотическая школа во главе с ЮМ.Лотманом подходит к пониманию художественного произведения как одновременной манифестации нескольких языков, как к гетерогенной структуре Для М Хайдеггера именно в литературе язык раскрывает свое подлинное бытие, обретает истинную сущность, тем самым избегая неполноты, забвения, формализации, что в современную информационную эпоху характерно для языковых процессов Мишель Фуко считает, что сущность языка - «быть познанием», а литературу определяет как «чистый язык» Р Барт, в свою очередь, видит роль литературы в преодолении власти, воплощенной в механизмах языка, что позволяет художественному творчеству обрести полную и глубочайшую свободу

Огромный вклад в понимание сущности языка в процессе интерпретации художественного текста внесла также русская школа символизма (А Белый, О Мандельштам), представившая целостный философский образ языка

В целом, многие исследователи пришли к выводу о том, что художественный текст обладает особым духовным измерением, и в этом смысле к нему применима характеристика, данная П А Флоренским символу как и символ, текст есть бытие, которое больше самого себя. Данное определение текста является для данного диссертационного исследования ключевым, так как предполагает рассмотрение текста как многомерной реальности и самостоятельной духовной субстанции

Во втором параграфе «Значение философского анализа языка художественных произведений В.В.Набокова для гуманитарного познания» выявляется та роль, которую играет данное исследование для философского и научного познания

На взгляд диссертанта, анализ философии языка Набокова имеет большое значение для ряда дисциплин, открывая в них новые горизонты и ракурсы видения своего предмета в первую очередь для самой философии языка (анализ языковых игр, природы и сущности слова и буквенных знаков, проблема идеального, совершенного языка, представление языковой картины мира), во-вторых, для философии текста (в результате глубинной интерпретации раскрывается активный характер языка в процессе толкования

литературного произведения); и, наконец, для философии в целом (познание мира через текст, обнаружение новых уровней реальности через язык -метафизической, игровой, иллюзорной, раскрытие экзистенциальной сущности бытия через языковые знаки)

В третьем параграфе «Литературно-философские взгляды В.В.Набокова» раскрываются основы «художественного универсума» писателя, которые определяют его отношение к языку

В этом «универсуме» Набокова диссертант выделяет три базовых ядра, через которые можно понять и определить сущность языковой личности писателя

бережное, кропотливое отношение к языку (постоянное рефлексирование над языковым материалом, утверждение тотальности языковой стихии и безграничных возможностей языка)

- онтологичность самого творчества Набокова,

- тема творчества как основа набоковского мировидения

Обратимся к первому положению Набоков утверждал, что именно «слово составляет истинную ценность шедевра» и настоящий художник всегда рефлексирует над своим творением Набоков стремился при помощи языка создать ту художественную реальность, которая бы максимально соответствовала замыслу автора Тем самым Набоков провозглашает ключевую роль языка-демиурга, способного из обыденной реальности создать произведение искусства, превратить «безмолвный бутафор» в оживший, сияющий мир творчества и красоты

Далее в диссертации показывается, что онтология - это основа бытия художественного мира Набокова И действительно, многие индивидуальные ощущения автора можно перевести на язык глубинных оппозиций, которые лежат в основе его художественного мира, реальное - нереальное, жизнь -текст, внутреннее - внешнее, время - вечность, бытие - сознание, я - другой -это «как бы лексика и грамматика его поэтической личности» (Ю М Лотман)

Многие критики Набокова имели своей целью указать на тематические доминанты его сочинений, определить законы, по которым они собираются в единое целое утверждались мысли о наличии авторской «спиралевидной вселенной» (А Долинин), о теме «потерянного рая» как ядре художественного универсума Набокова (В Ерофеев), о «потусторонности» как доминанте его философских разысканий (В Е Набокова, В Е Александров), о «полиреальности» как представления существования двух или нескольких миров Все эти доминанты так или иначе взаимосвязаны с языковой личностью писателя (к примеру, через знаки языка у писателя часто осуществляется связь с потусторонностью)

Третьей важнейшей характеристикой универсума Набокова, как отмечается в диссертации, является тема творчества Писательство для Набокова - это двунаправленный акт, обозначающий и «собирание», и «растворение» себя в мире, в вещи. С одной стороны, это процесс поиска себя,

своего текучего «я», а с другой стороны, творчество - это стремление отдать себя как единственный способ отделаться от «бремени своего богатства».

Связь с миром в процессе творчества актуализируется через концепт «другой», но и здесь проявляется двунаправленность творческого процесса Набокова, его двусторонность Писатель осознает, что творческий процесс -это диалог, взаимодействие сознаний, основной целью которого становится взаимопонимание, но с другой стороны, по мысли Набокова, и создание, и восприятие искусства, суверенно, а все самое ценное - субъективно Художник устанавливает собственные «стандарты совершенства В каждом романе Набокова представлена та или иная трактовка понятия «творчество» (часто ему противопоставляются такие определения, как «лжеискусство», «подделка», «декорация», «бездарность», «пошлость», «бесчувствие», «подобие»)

Вторая глава диссертации «Проза В.В.Набокова в контексте современных лингвофилософских направлений» посвящена конкретному анализу художественных текстов В Набокова сквозь призму идей и концепций философии языка

В первом параграфе «Философия имени в текстах писателя»

показано, что многие идеи философии имени (в диссертации рассматривается философия Имени, представленная в русской философии А Ф Лосевым, П А Флоренским, С Н Булгаковым) коррелируют с осмыслением имени В Набоковым, которое, как указывают многие современные исследователи, обладает у писателя не только ономастическим и чингвистическим измерением, но и глубинным философским, онтологическим бытием Причем это относится не только к именам собственным, о которых П А Флоренский говорил, что они обладают наиболее высокой степенью синтетичности, но и к нарицательным наименованиям, которые, употребляя терминологию А Ф Лосева, обладают энершйной основой первосущности, могут способствовать познанию истинного бытия, являются основой строения мира, его сущностью, ибо только давая имена, мы входим в общение с миром, творим его из хаоса небытия

В творчестве Набокова имена собственные играют ключевую роль, обладают не только лингвистическим, но и философским измерением, словно подтверждая слова П А Флоренского о том, что именно около имен «выкристаллизовывается» миропонимание художника У Набокова, как показано в диссертации, имя несет в себе сущностную энергию (а это одно из основных свойств имени, как указывал А Ф Лосев), оно является проводником в мир души персонажа, ключом к раскрытию сверхбытия, поскольку имя является не чем иным, как материализацией сущности, оплотнением жизни

На примере одного из ранних романов В Набокова «Машенька» (1926), написанного в период берлинской эмиграции, в диссертационном исследовании обосновывается тезис о том, что у Набокова происходит художественное осмысление имени как реализованной или нереализованной «бытийной потенции» (то есть отражение способов и видов бытия в каждом из имен) В рассказах, появившихся примерно в этот же период, все чаще встречаются художественные размышления о мотивированности имени собственного и о

соотнесенности жизни человека и его имени Имя главной героини, Машенька, складывается скорее из ощущений Ганина, да и сама совокупность звуков, составляющих это имя, имеет для Ганина пленительно-загадочный оттенок, превращаясь в самый «сокровенный звук», а сам образ Машеньки в первую очередь связан с воспоминаниями и овеян романтическим ореолом прошлого Конечно, в художественном произведении «все имена говорят», как указывал Ю Н Тынянов, но часто не менее значительной по своей смысловой нагруженности является безымянность персонажей, имеющая большое философское значение в прозе Набокова Поскольку имя является материализацией сущности, оплотнением жизни, то его отсутствие может означать связь человека с потусторонностью Подобное явление, как показано в диссертации, наблюдается в коротком святочном рассказе писателя «Слово», напоминающем символические новеллы Э По Герой просыпается в перламутрово-лиловом раю и безуспешно пытается привлечь внимание ангелов, «плавной поступью» проходящих мимо. Имен собственных в данном произведении нет, поскольку Набоков имеет целью показать столкновение человека с потусторонним миром, который ему неведом

Прием «безымянности» позднее также ляжет в основу самого удачного русского романа «Защита Лужина» (1930), в котором отсутствие имени будет нести большую философскую нагрузку Сокрытие имени Лужина обусловлено ею взаимодействием с действительностью, от которой он защищается Все последующие дни жизни Лужина будут «безымянными», в результате чего он становится безликим Ученики в классе прозвали его Антошей по имени главного персонажа книги его отца, но на это имя он не откликался, и его забыли Лишь смерть наделяет героя именем - Александр Иванович Круг замкнут - имя найдено, а человек погерян навсегда В данном случае можно согласиться с интерпретацией А.Долинина, который полагает, что никакого Александра Ивановича по-настоящему никогда и не было Таким образом, отсутствие имени символизирует здесь и призрачность образа главного персонажа в действительном мире, его иллюзорность, что согласуется с идеей А Ф Лосева о том, что без имени человек существует в пространстве «тьмы и неоформленности»

Во втором параграфе «Идеи диалогической философии и произведения Набокова» устанавливается корреляции между концепциями диалогической философии и принципами художественного творчества Набокова

Основная мысль, которую утверждает диалогическая философия, это то, что любое слово, любое высказывание может осуществляться только при наличии двух сознаний - Я и Другого Функционирование понятия «другой» в экзистенциалистском ключе (как двойник, отражение, тень) является весьма сложным и неоднозначным во многих произведениях Набокова («Приглашение на казнь», «Соглядатай», «Отчаяние») Многие критические работы посвящены исследованию именно этого аспекта набоковского творчества (Л Н Рягузова, Г Адамович, В Вейдле), но в задачу диссертанта входит осмысление

диалогической концепции языкового творчества Набокова, которая является основой его художественного универсума. Автор диссертации исходит из того, что творческое сознание в концепции писателя должно быть обязательно диалогически ориентировано, оно не может быть замкнуто на самом себе Данное положение связано и с самой природой языка, которая предполагает устремленность к собеседнику, к другому сознанию, что способствует гармоничному и полноценному развитию самого языкового процесса. Только через сознание другого, по мысли писателя, возможно постижение собственной личности, ее возможностей и скрытых глубин

Особенно отчетливо, как показано в диссертации, данная идея звучит в романе «Дар» (1938) Можно утверждать, что процесс диалогической авторизации составляет сущность дара главного героя и его творчества в целом Диалогическая концепция творчества позволяет снять возникающее противоречие между открытостью для чужого душевного опыта, с одной стороны, и демонстративной индивидуалистичностью создаваемого Годуновым-Чердынцевым внутреннего универсума, с другой. Данное положение соответствует философии диалогизма, разрабатываемой М М Бахтиным, который утверждал, что человек оформляет себя как личность только через сознание другого человека

В третьем параграфе второй главы «Понимание языковой личности писателя в контексте герменевтической философии и постмодернизма» применены концепции герменевтической философии и постмодернизма к толкованию образа языка Набокова Что касается первого направления, то ключевыми здесь являются идеи МХайдеггера о сущности и роли языка художественного текста, поэтической речи Именно художественное слово в его понимании является высшей точкой в развитии языка, и через него открывается истина (вспомним и мысль Платона о поэте-герменевте, который может познать суть вещей через знаки языка)

Также и В Набоков утверждает всеобщность, тотальность языка, способность писателя не только видеть через язык сущность мира, но и творить сам этот мир Набоков был убежден, что именно писатель при помощи языка и своего творческого умения создает из хаоса новую Вселенную и новое пространство, то есть само бытие творится через слово, обладающее созидательной энергией и способное образовывать различные уровни реальности.

Герменевтическая концепция Г Гадамера также берется в диссертации за основу при философском анализе языка художественных текстов В Набокова Понимание письменного текста как неисчерпаемого феномена, не предзаданного фигурой автора и приобретающего разнообразные смыслы, оттенки, интерпретации с каждым новым прочтением, способствует максимально эффективному исследованию и толкованию Недаром, сам Набоков указывал, что хороший читатель - это перечитыватель Что касается принципов постмодернизма, то они тоже нашли отражение в произведениях В Набокова, в частности, прием игры с читателем и с самим языком, введение

фигуры автора, который на наших глазах либо творит, либо разрушает созданный им мир (в этом выражается философия симулятивности жизни, имманентно присущая творчеству Набокова), утверждение созидательной роли письма, творчества как такового

В четвертом параграфе второй главы «Деятельностная сущность языка» исследуется сущность языка, как ее понимает В Набоков, с «энергийной», «деятельностной» точки зрения

Деятельностная сущность языка, по Набокову, представлена, как показано в диссертации, в трех основных ипостасях во-первых, это энергия и созидательная мощь слова как такового Здесь выделены такие качества слова, как способность направлять процесс творчества, выражать разнообразные оттенки значений, причем часто независимо от смысла, вложенного в них автором, а также представать одушевленным объектом, а не просто языковой единицей

Во-вторых, это участие языковых знаков и лингвистических терминов в жизни героев и созидании окружающего пространства Например, слово может направлять героев, вести по определенному пути

И, в-третьих, это преодоление языком и творчеством хрупкости и бренности бытия В произведениях Набокова присутствует утверждение вечности и непреходящести письменного текста, того, что именно энергия языка способна противостоять хаосу, небытию, пустоте Именно поэтому многие герои писателя являются творцами, создающими свои собственные тексты, которые, как это часто сознают они сами, будут принадлежать вечности искусства в противовес бренности и хрупкости бытия (это персонажи таких романов, как «Приглашение на казнь», «Дар», «Лолита», «Под знаком незаконнорожденных», «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» и др)

В пятом параграфе второй главы «Поиск идеального языка» осуществляется осмысление поиска писателем путей к созданию совершенного языка, который бы смог выразить все тонкости художественного мира писателя Стратегия набоковского понимания творчества - это постоянный поиск слова, способного претворить реальность в фантазию, создание идеального художественного мира Герои произведений Набокова часто выражают размышления автора над поиском верного слова, причем в этой рефлексии как правило присутствует мотив недостаточной языковой компетенции персонажа, либо осознание отсутствия в языке нужных слов и конструкций (такие размышления свойственны, например, Цинциниату, герою романа «Приглашение на казнь»)

У Набокова, постоянно стремящегося к чисто ге, ясности и точности выражения, имеется много критических эссе, посвященных творчеству разных поэтов и писателей. В этих работах он критикует пошлые фразы, бездарный стиль, штампы в речи своих братьев по перу Также проблема поиска идеального слова в творчестве Набокова часто сопряжена с процессом создания новых слов (среди них такие неологизмы писателя, как «крестословица», «гипногогический», «фотизмы»), а также с переосмыслением терминов и

понятий, которые несут в себе множество общих и индивидуальных смыслов Интересно, что в отношении терминов рефлексия писателя не ограничена строгой научностью В лингвистике мы видим «термин» в значении «понятие специальной области знания или деятельности» П А Флоренский говорил о термине как «зрелом» слове, в котором объединяются два противодействующих уклона - творческое, индивидуальное, своеобразное и монументальное, общее в языке В результате этого, указывал философ, именно термин как ничто другое передает «словесную антиномичность»

Словно подтверждая данную мысль Флоренского, термин в текстах Набокова часто наделяется экспрессивной функцией (к примеру, в романе «Лолита» Аннабелла описывается в «общих терминах», которые сами по себе наполнены у писателя чувственностью и особой выразительностью)

Также в произведениях Набокова во многие слова и понятия вкладывается смысл, не имеющий ничего общего со словарными определениями, и тем самым создается уникальная, многомерная языковая среда К примеру, такие понятия, как «здравый смысл», «реальность», «искусственность» «природа», «добро», «зло» наполнились новыми оттенками значений

В шестом параграфе второй главы «Язык как игровое пространство»

проводится анализ игровою потенциала языка Набокова, при этом делается акцент на то, что принцип игры занимает ведущее место в его творчестве

Игра в произведениях Набокова фигурирует на всех уровнях как основной принцип творчества, как способ взаимодействия с читателем, как условие создания конвенционального порядка в тексте Особое значение имеет у Набокова языковая игра, проявляющаяся на фонетическом, лексическом, синтаксическом уровнях и имеющая философский смысл Словесная игра, по замечанию Л Н Рягузовой, включает в себя у Набокова лексические трюки, каламбуры, парономазию, перестановку слов, словесные переклички, звукоподражание

Язык в его произведениях не только играет и творит, но и является проводником в мир фичософских идей, в иную, потустороннюю реальность Именно поэтому в произведениях Набокова выражена уникальная философия языка, вбирающая п себя разнообразные ее аспекты и черты (философия имени, диалога, языковой игры и др ) Писатель Альфред Аппель, к примеру, открыто заявил Набокову о том, что видит в его творчестве философию языка, а именно в сходстве зембланского языка (выдуманный язык у Набокова) с размышлениями Людвига Витгенштейна об «индивидуальных языках» и в ощущениях героя-поэта Шсйда из «Бледного огня», который чувствовал свою языковую ограниченность, что также поразительно напоминает идеи Л Витгенштейна Набоков ответил Аппелю, что не читал этого философа, а познакомился с ним только в 50-е годы Тем не менее, уже сама постановка данного вопроса говорит о том, что исследователи набоковского творчества обращают внимание на философский аспект языка в его творчестве, на особое

отношение писателя к языку, стилю, образам, малейшим деталям повествования

Языковая игра, «акробатика слов», так свойственные Набокову, отсылают нас к концепции «языковых игр» JI Витгенштейна Как известно, Витгенштейн обращает внимание на множество способов функционирования слов и предложений в языке, на множественность типов связей между языковыми знаками и выражениями, называя это «языковыми играми», или «формами жизни».

Интересно заметить, что, как и Витгенштейн, Набоков проводил связи между языком, творчеством и шахматной игрой Как указывает А.В Зайко, для Витгенштейна это было отражением подчиненности языка правилам и конвенциям его реального употребления, в то время как для Набокова шахматная композиция - эго непосредственный синоним творчества, сочинительства (самым ярким доказательством этого утверждения служит роман «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», в котором все персонажи истории главного героя носят имена, так или иначе указывающие на шахматные фигуры)

В седьмом, последнем параграфе второй главы «Алфавитный символизм и постижение высшей реальности через знаки языка»

утверждается то, что сами буквы у Набокова имеют сложную природу они обладают как художественно-осязательной (явление синэстезии), так и философско-символической функцией Если говорить о первой функции, то с чувственно-физическим ощущением каждой буквы связана была у писателя и проблема перевода с одного языка на другой Писатель всегда кропотливо и упорно искал именно то слово, которое бы и по сочетанию звуков, и по смыслу идеально передавало все смысловое богатство языка-оригинала

С этой функцией связаны также размышления писателя по поводу утраты исконного русского языка, которые были визуально воплощены в образе двух «азбучных радуг». Бартон Джонсон указывал, что «мотив радуги» играет очень важную роль в разных контекстах набоковского творчества, и особенно в его синэстетических ощущениях В двух своих автобиографиях - русской «Другие берега» (1954) и английской "Speak Memory" (1967), Набоков создает два параллельных образа «алфавитной радуги», где каждой букве соответствует свой цвет В «Других берегах» Набоков описывает радугу из русских букв наверху, красной дуге соответствует буква «В», второй цвет, оранжевый, - это «Е», желтый, третий - это «Е», далее зеленый - «П», голубой - «С», индиго -«К», фиолетовый - «3» И таким образом, Набоков создает свой собственный радужный акроним «веепекз» В романе "Speak Memory" ему соответствует английский акроним, но только сформированный в обратном порядке верхний цвет, фиолетовый, соответствует букве "К", индиго - "Z", голубой - "S", зеленый - "Р", желтый - "Y", оранжевый - "G", красный -"V".

Эти две зеркальные радуги являются ярким воплощением творческого билингвизма Набокова, причем «русская» радуга является первичной, а «английская» - вторичной В первичной радуге, если ее брать как природное

явление, цвета являются более насыщенными и красный цвет виден на самом верху, в то время как во вторичной, более большой по размеру и менее насыщенной по цвету, красный цвет находится внизу - указывал Д Бартон Джонсон Следовательно, уже из подобного представления соотношения русского и английского алфавита можно заключить, что английский язык, несмотря на все свое удобство, гибкость, техничность (как сам писал об этом Набоков), так и не смог заменить писателю его родного русского языка, тоску по которому Набоков пронесет через всю свою жизнь и все свое творчество

Если говорить о второй функции, то философско-символическое значение букв играет большую роль во многих романах Набокова Как указывал Б Бойд, подобное осмысление букв, важное «для его зрелой прозы», впервые звучит в рассказе «Пасхальный дождь» (1925), в котором героиня неправильно пишет на пасхальном яйце буквы «ХВ», то есть «Христос Воскресе», что предвещает и ее воскресение из мертвых

Особенно важное значение алфавитный символизм имеет в романе «Приглашение на казнь»(1938) Тематика романа - это оппозиция двух миров «реального» мира тюрьмы и того общества, в котором живет Цинциннат с одной стороны, и «идеального» мира чувств и ощущений героя с другой стороны Причем этот последний идеальный мир является для нею более реальным, чем тот, в котором он живет и ждет смерти Много в романе говорится об интеллектуальных попытках Цинцинната исследовать «тот», иной мир и тщетных усилиях найти соответствующие языковые формы для выражения его сути Роман проникнут темой создания нового алфавита и старанием Цинцинната воплотить свое понимание сути мира в буквах языка, ибо, как он считает, писание способно облегчить его метафизические страдания Как указывает В Е Александров, данная тема связана с метафизической эстетикой автобиографии и лекции Набокова «Искусство литературы и здравый смысл» Цинциннат заявляет, что словесная форма самовыражения нужна ему, чтобы познать интуитивно ощущаемую потустороннюю реальность, ведь поэтический язык - это проводник в область метафизической действительности и одновременно ее воплощение (М Хаидеггер).

Вообще, мотив буквенных знаков пронизывает весь роман он содержится и в размышлениях Цинцинната о языке и шрифте некоторых книг из ею библиотеки, в описании монограмм и почерков героев (к примеру, подпись палача Пьера напоминала «замаскированный танец») и даже в том, что в романе "Quercus" все слова начинаются с буквы «п»

Главный герой чувствует, что ему дан особый дар ощущать невидимое и потустороннее, и его основной задачей становится выразить невыразимое, что весьма непросто для него Тем самым, Цинциннат находится не только в реальной, материальной камере, но и в так называемой «темнице языка» ("prison-house of language" - так называет данную ситуацию Д Бартон Джонсон) Как герой стремится вырваться из своей камеры, так он стремится вырваться из «темницы языка», сковывающей его талант Тема «языка-

темницы» имеет два взаимосвязанных аспекта 1 Ограниченная способность художника выразить свое видение через существующий язык; 2 Неспособность людей понять смысл его учения

Набоков, создавая и используя сакральные буквы в тексте, стремился освободиться от оков «языковой темницы» и подняться над обыденным лексическим составом языка к мистическому, идеальному языку, в котором слова обладают максимальной выразительностью, ясностью, а передача ощущений, восприятий, чувств, мыслей абсолютна Использование сакральных букв церковнославянского алфавита не случайно - что может больше подходить для мистической задачи Цинцинната, как не алфавитные символы архаического религиозного языка Именно они были призваны открыть главному герою красоту и совершенство иного мира, суть которого, однако, Цинциннат так и не смог выразить на бумаге, так как не вырвался из языкового заточения В этом состоит трагизм в разрешении Набоковым проблемы создания идеального языка, который не достижим в рамках обычной человеческой жизни, но свет которого доступен для истинных поэтов и писателей, воплощающих его в своих бессмертных произведениях

В Заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы, намечаются дальнейшие направления работы по теме исследования

1 Черкуиова Е.В. Философия языка и художественный текст: проблемы взаимодействия (на основе творчества В.В.Набокова) // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. 2009. № 3. С.196-202. 0.4 п.л. (статья).

2. Черкунова Е.В. Философская основа художественных произведений В.В.Набокова // Преподаватель XXI век. 2009. № 1. Часть 2. С.287 - 291. 0,3 пл. (статья).

3. Черкунова Е.В. Художественные произведения В.В.Набокова как предмет современной философии языка // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2009. № 4. С.72-75.0,5 пл. (статья).

4 Черкунова Е В Язык в художественном тексте как объект философского анализа // Известия СПбГЭТУ «ЛЭТИ». 2008 т1 С 111-117 0,4 п л (статья)

5 Черкунова Е В Взаимодействие языка и культуры в работах А Вежбицкой // Вестник РФО. 2007. № 1 С 180-182 0,2 п л (тезисы)

ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

Подп к печ 09 11 2009 Объем 1 п л Заказ № 138 Тир 100 экз Типография Mill У

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Черкунова, Евгения Викторовна

ВведениеЗ

Глава I Филое ение языка художвенных произведений В.В.Набокова

1.1 Язык, филфия языка, художвенный те: ение данных понятий как задающих проблемное поле ледования

1.2 Значение филого анализа языка художвенных произведений В.В.Набокова для гуманитарного познания

1.3 Литературно-филие взгляды В.В.Набокова

Глава II Проза В.В.Набокова в контеевременных лингвофилих направлений

2.1 Филфия имени в теах птеля

2.2 Идеи диалогичой филфии и произведения В.В.Набокова

2.3 Понимание языковой лични птеля в контее герменевтичой филфии и пмодернизма

2.4 Деятельннаящнь языка

2.5 По идеального языка

2.6 Язык как игровое прраво

2.7 Алфавитныймволизм и пижение вей реальни через знаки языка

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по философии, Черкунова, Евгения Викторовна

Актуальность темы исследования. Актуальность и значимость данного исследования определяется, в первую очередь, ролью и местом философии языка в философии и культуре в целом. Так, с точки зрения крупнейших современных философов, в западной философии XX века «язык стал общим (а иногда и единственным) предметом устремлений почти для всех школ и дисциплин» (К.-О. Апель). В то же время в современных отечественных философских исследованиях проблематика языка занимает очень скромное место, и можно с полным основанием утверждать, что «лингвистический поворот», осуществленный в западной философии, почти не коснулся отечественной философии.

Дополнительный импульс философские исследования языка получают при обращении к художественным текстам. Сама специфика подобного рода текстов (образность, метафоричность, полисемантичность) позволяет, с одной стороны, расширить границы исследования философии языка, с другой, - осмыслить лингвистические феномены с новых точек зрения, позволяя погрузить их в такую проблематику, как обсуждение возможности существования идеального языка, трактовки языка как игрового пространства, соотношения языка и действительности, языка и сознания, особенностей языковой картины мира, сущности слова и буквенных знаков и т.п. Современная философия языка в целом выявляет тенденцию к постижению роли языка в универсуме, к созданию интегративного образа языка и переосмыслению его роли в познании мира и человека. Важно отметить, что в XX веке, в связи с развитием науки, происходит переворот в социокультурном познании, оформляется философия языка как отдельная исследовательская область, меняется взгляд на природу знания и сознания, а, следовательно, и на языковые процессы, на сущность мира деятельности человека. «Бытие духа человека» (Г.Гадамер) — языки, тексты, символы, знаковые системы вообще, - начинает осмысливаться с новых позиций синтеза, универсализма, полисемантичности, вариативности, нелинейности. Размываются границы наук, меняются формы и методы познания, при этом особое внимание уделяется принципу бессознательного, интуитивного в мышлении, по-новому разрабатываются и осмысливаются понятия «архетипа», «концепта», «реальности». В научных и философских представлениях эпохи «действительный мир» перестает занимать главенствующее положение, а в поэтике все большую роль начинает играть семантика возможных миров (ирреальные модальности — фантастика, сны), в то время как действительность осмысливается как «совокупность языковых игр» (Л.Витгенштейн). Речь начинает пониматься не как рефлексия над реальностью, но как взаимодействие с ней, как «форма жизни». Современный образ мира предполагает тесное переплетение вымысла и реальности, а наиболее фундаментальная оппозиция «текст — действительный мир» характеризуется смещением границ в ней в сторону первичности сознания, вымысла, иллюзии.

Осмысление языковых явлений в данной атмосфере получает новое развитие, а именно, особый статус получает художественно воспроизведенная реальность, литература, которая становится объектом изучения не только филологии, но также философии языка, культурологии, метапоэтики, лингвопоэтики, теоретической поэтики, семиотики, лингвистической и философской прагматики. В связи с этим, особое значение приобретает философский анализ языка в художественных текстах, так как он помогает раскрыть те смыслы, которые могут быть недоступны при других видах исследования. Философский анализ позволяет рассмотреть не только отдельные моменты «жизни» языка в тексте (сфера концептов, символов, метафор, именований и др.), но также представить язык как мир, космос, постигаемый чутким и внимательным сознанием.

Именно в таком статусе предстает язык в произведениях В.В.Набокова, которым свойственны такие качества, как семиотизация действительности, доминирующая роль языка и сознания, ориентация на лингвопоэтическое и философско-игровое восприятие мира. Все это позволяет многим современным исследователям говорить об особой актуальности произведений Набокова, образующих единую «семантическую вселенную» (А.Долинин).

Само по себе литературное произведение во все исторические эпохи привлекало к себе внимание мыслителей (филологов, философов, лингвистов). Но в наше время вопрос о его природе, о понимании его как особого духовного феномена, о статусе языка в нем особенно актуален, так как благодаря таким направлениям, как постструктурализм и постмодернизм, произошло существенное изменение привычных представлений о художественном произведении и его прочтении, что привело к потере многих критериев ценности и художественности литературного текста, обращению к общим проблемам познания без учета специфики художественного слова. Хотя у Набокова обнаруживается много общего с идеями постмодернизма (относительный характер восприятия мира, значимость художественного мышления, познание действительности в форме литературного дискурса, концепция языка-демиурга), все же назвать его «чистым» постмодернистом, на мой взгляд, нельзя, так как личность автора, художественно выверенное отношение к реальности, стремление к точности и ясности языковых форм имеют огромное значение в его творчестве. В связи с этим, исследование художественно-философской роли языка в текстах Набокова является одной из важнейших задач современной философии языка и объектом изучения данной диссертационной работы.

Степень разработанности проблемы. Проблемы, связанные с языком, постоянно присутствуют в тематике философских исследований. В философии языка исследуются его отдельные характеристики: знаковые, коммуникативные, логические и др. Художественно-символическая, философская сущность языка раскрывается в процессе анализа художественных текстов, что обогащает философию языка новыми смыслами и значениями. Огромный вклад в понимание сущности языка в процессе интерпретации художественного текста внесли такие русские мыслители, как С.С.Аверинцев, С.Н.Булгаков, Д.С.Лихачев, А.Ф.Лосев,

A.А.Потебня, П.А.Флоренский, А.С.Хомяков, Г.Г.Шпет, а также русская школа символизма (А.Белый, О.Мандельштам). Среди зарубежных исследователей можно назвать В.В.Гумбольдта, М.Хайдеггера, Г.Г.Гадамера, Р.Барта, М.Фуко.

Если говорить о набоковедении, то его становление приходится на 1960-е годы, когда после публикации «Лолиты» к писателю приходит мировая слава, а в литературоведении рождается потребность изучить с позиций современной филологии творчество русского эмигранта, получившего американское гражданство. Выделенные русской эмигрантской критикой организующие начала набоковского творчества — проблемно-содержательные и формально-эстетические - заложили фундамент современной интерпретации произведений писателя, его философско-эстетической позиции. 1

Необходимым звеном, соединившим литературоведение Запада с критикой Русского Зарубежья, стала эстетическая концепция

B.Ф.Ходасевича. Его анализ технического мастерства писателя в статье «О Сирине» (1937) положил начало традиции «имманентного анализа набоковских произведений» (Г.Р.Романова).

В 1960-1970-е годы созданы существенные для понимания стиля Набокова монографии таких исследователей, как Пейдж Стегнер (Stegner 1966), Карл Проффер (Proffer 1968, 1974), Альфред Аппель (Appel, 1970), Джулия Бадер (Bader, 1972), Джесси Локрантц (Lokrantz, 1973), Джейн Грейсон (Grayson, 1977). Эти авторы обращают внимание на формальную сторону набоковского письма, подчеркивая стремление писателя к совершенству формы.

1 Романова Г.Р. Философско-эстетическая система Владимира Набокова и ее художественная реализация: период американской эмиграции. - Владивосток, 2007.

В 1980-е годы исследовательская традиция нашла плодотворное продолжение в трудах западноевропейского ученого П.Тамми. В своем фундаментальном труде «Проблемы поэтики В.В. Набокова» он высказал блестящую идею о том, что набоковский роман выявляет коренные различия между двумя ракурсами зрения — ракурсом персонажа и ракурсом автора; о противоборстве «между попыткой героя распорядиться ходом своей жизни» и «высшим порядком, который навязан автором».2

В 1990-е годы французский исследователь Морис Кутюрье (Couturier 1992, 1995, 2001) разовьет эту идею и назовет ее «тиранией автора».

К этим же теориям восходит и интерпретация Эрика Наймана (2000), рассматривающего герменевтические установки набоковского текста.

Со второй половины 1980-х годов активно складывается российское набоковедение. Отечественные литературоведы Н.Анастасьев, О.Дарк, А.Долинин, В.Ерофеев, Я.Маркович, А.Мулярчик писали о гуманистическом и трагическом содержании набоковской прозы, а их оппоненты О.Михайлов, Д.Урков, П.Кузнецов, И.Есаулов настаивали на формальном характере его произведений.

Преимущественное внимание литературоведов направлено также на изучение метафизического и философского содержания набоковских текстов, с которым соотносится игровой характер письма произведений писателя, более не рассматриваемый как самодостаточная реальность. Труды Александра Пятигорского, Эллен Пайфер, Сергея Давыдова, Б.Бойда, Д.Бартона Джонсона значительно расширили горизонты набоковедения, задав тон так называемой «глобальной интерпретации». В данной области выделяются такие аспекты, как Набоков и потусторонность (В.Е.Александров), метафизика Набокова (А.Г.Югай), Набоков в контексте философии русского постмодернизма (М.Н.Липовецкий), философское осмысление творчества и бытия Набоковым (Л.Н.Рягузова). Магдалена

2 Tammi, Pekka. Problems of Nabokov's Poetics: a Narratological Analysis. - Helsinki, 1985. - p. 136

Медарич в статье «Владимир Набоков и роман XX столетия» (1990) констатировала, что весь художественный универсум писателя и все возможные стилистические приемы, используемые в конкретном тексте, суть не что иное, как проявление одного «общего организационного принципа онтологического характера»,3 тем самым подчеркнув философичность прозы Набокова.

Философские проблемы языка в текстах писателя исследованы в гораздо меньшей степени и значительно уступают по объему чисто лингвистическим и литературоведческим работам. Однако лингвофилософские идеи Набокова освещены в большей или меньшей мере в работах таких отечественных исследователей, как Л.Н.Рягузова, Г.Р.Романова, М.Н.Липовецкий, Э.В.Пиванова, А.В.Зайко, Ю.Д.Апресян, а также зарубежных -В.Е.Александров, П.Мейер, Д.Бартон Джонсон, С.Паркер, П.Тамми. Данная ситуация позволила заметить Л.Н.Рягузовой, что на сегодняшний день «ощущается недостаток в исследованиях творчества Набокова в современной системе понятий - культурологии, метапоэтики и философии языка».4

В значительной степени в данной диссертационной работе мы учитываем взгляды М.Хайдеггера на сущность и природу поэтического языка как проводника в мир истины.

В обосновании поставленной проблемы большую помощь оказали работы отечественных и зарубежных философов, лингвистов и литературоведов, рассматривающих вопросы философии языка и гуманитарного познания в целом: А.А.Потебня, А.Ф.Лосев, П.А.Флоренский, Ю.Д.Апресян, М.Ю.Лотман, М.М.Бахтин, Л.А.Микешина, Г.Маргвелашвили, В.Гумбольдт, Г.Г.Гадамер, Р.Барт, Ж.-П.Сартр.

3 Медарич М. Владимир Набоков и роман XX столетия // Набоков В.В. Pro et Contra. - СПб.: РХГИ, 1997. Т. I. — с.473

4 Рягузова Л.Н. Концептуализированная сфера «творчество» в художественной системе В.В.Набокова. — Краснодар: Куб. гос. ун-т, 2000. - с. 4

Однако вопрос о философской сущности языка в художественных текстах Набокова разработан еще недостаточно полно, что и побудило нас обратиться к данной проблеме.

Целью данной диссертационной работы является исследование художественных текстов В.В.Набокова сквозь призму философии языка.

В соответствии с поставленной целью в ходе нашего исследования предполагается решение следующих задач: ввести основные понятия, задающие проблемное поле исследования, такие, как «язык», «философия языка», «художественный текст», «художественное творчество»;

- обосновать сам выбор художественного творчества В.Набокова в качестве объекта исследования;

- выявить концепции и подходы в философии языка, адекватные для анализа выраженных в художественных произведениях В.Набокова взглядов на сущность языка;

- дать анализ литературно-философских взглядов В.В.Набокова и определить основные составляющие его художественного мира; определить значение философского рассмотрения языка в художественных текстах В.В.Набокова для гуманитарного познания.

Основное положение, выносимое на защиту: язык является объектом философской рефлексии В.В.Набокова, и его языковая картина мира коррелирует со многими положениями экзистенциально-герменевтической философии языка.

Теоретико-методологической основой исследования является экзистенциально-герменевтическое направление в философии языка. Также были учтены современные методологические подходы к гуманитарному исследованию: диалектический метод как способ обнаружения противоречивости бытия языка в произведениях Набокова, герменевтический метод (анализ текстов Набокова с целью выявления их философского содержания), принцип единства исторического, литературоведческого, лингвистического, логического и философского анализов, сопоставительный метод для выявления интеллектуальных пересечений языкового мира Набокова и многих направлений экзистенциально-герменевтической философии языка.

Теоретической базой исследования также послужили идеи и концептуальные положения многих отечественных и зарубежных философов, лингвистов и литературоведов, рассматривающих вопросы философии языка и гуманитарного познания в целом: А.А.Потебня, А.Ф.Лосев, П.А.Флоренский, Ю.Д.Апресян, М.Ю.Лотман, М.М.Бахтин, Л.А.Микешина, Г.Маргвелашвили, В.Гумбольдт, М.Хайдеггер, Г.Г.Гадамер, Р.Барт, Ж.-П.Сартр, М.Фуко, К.Апель.

Научная новизна диссертационной работы в целом определяется поставленной в ней проблемой, задана целью, задачами и значимостью их решения для научного и философского познания и образования и состоит в следующем:

• обоснована плодотворность рассмотрения художественных произведений В.Набокова с точки зрения философии языка, выявлены «узловые» ракурсы такого рассмотрения, показано, что язык - один из главных «персонажей» произведений В.Набокова, а рефлексия над языком - одна из отличительных черт творчества В.Набокова;

• показано, что наиболее адекватными для анализа художественного творчества писателя являются идеи, сложившиеся в рамках экзистенциально-герменевтического направления в философии языка;

• на основе анализа художественных произведений В.Набокова обоснован тезис о наличии у него своеобразной собственной концепции философии языка, представлена ее целостная картина как состоящая из следующих взаимодействующих и пересекающихся «сегментов»: идей философии имени; диалогической философии; герменевтической философии и постмодернизма; подчеркивания деятельностной сущности языка; поиска идеального языка; осмысления языка как игрового пространства; выявления роли алфавитного символизма; языковых знаков для постижения высшей реальности;

• раскрыто значение философского исследования языка художественного текста не только для философии языка, но и для философии текста и для самой философии в целом (познание мира через текст, обнаружение новых уровней реальности через язык — метафизической, игровой, иллюзорной, раскрытие экзистенциальной сущности бытия через языковые знаки).

• выявлены особенности языковой личности писателя, имеющие значение для концепции данной работы;

• Введены в научный оборот иностранные источники в оригинальном авторском переводе (произведения самого В.Набокова, а также критические работы, посвященные его творчеству, Д.Бартона Джонсона, С.Паркера, С.Блэкуэлла).

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы как методологическая основа при разработке проблем истории философии, философии языка, философии текста, философии гуманитарных наук, литературоведения, лингвистики, культурологии, теории перевода и коммуникации.

Практическое значение работы. Результаты диссертационной работы могут быть использованы в дальнейшей разработке проблем языка в научной и образовательной деятельности, что поможет лучше понять природу этих сфер и их взаимосвязь. Положения и выводы, полученные в диссертационной работе, применимы в преподавании философии языка, философии текста, философии гуманитарных наук, многих филологических дисциплин, теории перевода и коммуникации, в работе научно-практических семинаров вузов.

Апробация исследования проводилась в виде научных докладов на конференциях в Институте философии РАН (март 2007 г.), в Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете «ЛЭТИ» (январь 2008), в Московском педагогическом государственном университете март 2008 и 2009 гг.), а также в виде выступлений на научных семинарах по философии и проведении научно-практического семинара со студентами-филологами пятого курса по теме данной диссертации (апрель 2009 г.). Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры философии Московского педагогического государственного университета. За это время по теме диссертации было опубликовано 4 статьи и 1 публикация с тезисами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Язык художественного текста как объект философского анализа"

Заключение

Язык является особым всепроникающим и фундаментальным компонентом художественного творчества. Осуществляя мыслеоформляющую, коммуникативную, смыслообразующую, художественную, философско-символическую функции, он предстает как основное условие глубинной интерпретации текста и познания внутреннего мира автора. Смысл слова в художественном произведении никогда не ограничен его прямым номинативно-предметным значением, но наполняется новыми, иными смыслами и оттенками, что позволяет раскрыть глубинные свойства языка, максимально использовать его богатейший потенциал. Именно поэтому обращение философии к языку художественных текстов является плодотворным для развития не только философии языка, но и филологии, лингвистики, текстологии, культурологии. Многозначность,

полисемантичность, образность, эмоциональная выразительность,

метафоризация, способность нести в себе разнообразные философские смыслы - все это свойства художественного слова, которые лишь подтверждают необходимость и актуальность языковой интерпретации. Эта языковая интерпретация может осуществляться как читателем, так и самим автором - и в последнем случае мы можем говорить о так называемой языковой рефлексии, когда писатель не только использует языковые знаки для передачи смысла, но также рефлексирует над ними, переосмысляет лингвистические правила, термины, понятия и тем самым творит свою философию языка. Именно таким писателем и предстает В.Набоков, который выступает аналитиком и философствующим «обозревателем» своего собственного языка. Звук, буква, слово, предложение — все у писателя подвержено строгому и выверенному анализу в целях создания идеального художественного языка, который бы смог передать тончайшие смысловые оттенки, игру и полет мысли автора, его сложный внутренний мир. Отношение Набокова к искусству слова можно соотнести с высказыванием Л.Витгенштейна о том, что понимание литературного произведения - это не

«душевный процесс», а действие по правилу.238 То есть сам Набоков стремился к созданию таких словоупотреблений в своих произведениях, которые бы привели к точному и верному пониманию смысла, к максимальному раскрытию возможностей языка (игровых, описательных, эстетических, смыслотворческих, философско-символических). Основная задача художественного произведения — это преобразование слова в Слово, «которое принадлежит самой вещи, так что сама вещь приобретает

голос в этом слове» - и с этой задачей блестяще справился Набоков, представив слово не просто как знак, но как «дом бытия» и духа, как средоточие смысла и художественный микрокосм.

Именно через это представление и открывается связь писателя с учениями многих философов, излагавших свои взгляды о языке: А.А.Потебня,

A.Ф.Лосев, П.А.Флоренский — с ними Набоков связан философией имени, взглядом на имя как воплощение сущности вещи и истины бытия;

B.Гумбольдт близок писателю через концепцию энергийности языка, его безграничного творческого потенциала; М.Хайдеггер писал о высшей стадии развития языка - языке поэзии, литературы, - и Набоков также считал поэтический язык проводником в мир истины и вершиной творческого гения; философы-диалогисты говорили о диалогичности языка и сознания и Набоков вслед за ними также утверждает взаимонаправленность творческого процесса, его устремленность на восприятие другой личностью; Л.Витгенштейн создал концепцию «языковых игр», через которую можно рассмотреть и разнообразные игры словами, и типы словоупотреблений Набокова; и, наконец, мысль Р.Барта о том, что текст и жизнь — это одно целое также находит свои параллели в произведениях писателя. Конечно, Набоков прямо нигде не формулирует в своих трудах (в том числе и критико-литературных) взглядов на связь с данными философами, но само созданное

238 Витгенштейн Л. Философские работы. - М., 1994.

239 Гадамер Г.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. — М.: Прогресс, 1960.

им языковое пространство указывает на внутреннее родство с идеями различных лингвофилософских учений.

В результате нами были выделены общие черты, объединяющие лингвофилософскую концепцию писателя с экзистенциально-герменевтическим направлением в философии языка и с некоторыми идеями постмодернизма.

В процессе исследования были выявлены существенные и глубинные проблемы языка, раскрывающиеся при философской интерпретации художественных текстов В.В.Набокова: язык и сознание, язык и реальность, язык как игровая деятельность, возможность существования идеального языка, язык как способ постижения истины, формы инобытия языка. Новый взгляд на данные актуальные проблемы возможен через призму творческого, художественного языка, который способен расширить горизонты исследования философии.

Язык предстает в произведениях Набокова как самостоятельный универсум, как пространство смыслов и уникальная среда, которая творит новые смыслы и является постоянным объектом рефлексии автора. Те качества и свойства языка, которые остаются незамеченными при многих видах анализа, раскрываются в процессе философского осмысления данного феномена, так как это позволяет представить язык как законченное произведение искусства, как целостное явление, в котором важны не только знаки сами по себе, их структура и функции, но также их философско-символическое наполнение. Подобное восприятие и исследование языка является важным в развитии многих гуманитарных дисциплин и представляет огромную значимость для трудов филологов, философов, лингвистов, культурологов. Философский аспект языка, связанный с проблемой перевода с одного языка на другой и также освещенный частично в нашей работе, на сегодняшний день является особенно актуальным и может внести свой вклад в исследования специалистов по межкультурной коммуникации, в работу переводчиков.

В заключение мы заметим, что все отношение Набокова к языку можно выразить в одной фразе из его романа "Speak, Memory", вобравшей в себя суть философии языка писателя: "How small the cosmos (a kangaroo's pouch would hold it), how paltry and puny in comparison to human consciousness, to a single individual recollection, and its expression in words!"(«Как же мал космос (он бы вполне уместился в сумку кенгуру), как ничтожен, в сравнении с человеческим сознанием, с единственным индивидуальным воспоминанием и его выражением в словах:!»). 240

240 Цит по: Parker S.J. Understanding Vladimir Nabokov. - USA, 1987. - p. 153

Список основной литературы

1. Аверин Б. Гений тотального воспоминания // Звезда. — 1999 - №4. -с.158-163.

2. Агафонов Е.А. Контекстуально-игровой и коммуникативный подходы в философии языка. Дис.канд.филос.наук. - М., 2006. - 129с.

3. Агуреева Е.В. Языковое моделирование пространства в романах В.В.Набокова. Дис.канд.филол.наук. — Кемерово, 2006. — 176с.

4. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. - СПб: Алетейя, 1999. - 320с.

5. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. - М.: Academia, 2002. — 394с.

6. Анастасьев Н.А. Владимир Набоков. Одинокий король. - М.: Центрполиграф, 2002. - 525с.

7. Андреев Ю.А. Оценка современного произведения // Анализ литературного произведения. - JL: Наука, 1976. — с.89-109.

8. Антипов Г.А. Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука, 1989. - 197с.

9. Античные теории языка и стиля (антология текстов). — СПб: Алетейя, 1996.-362с.

10. Апель К. Трансформация философии. - М.: Логос, 2001 - 344с.

11. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т.2. — М.: Языки русской культуры, 1995. — 767с.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры. -1999.-896с.

13. Арьев А. И сны, и явь // Звезда. - № 4. - 1999. - с.204-214.

14. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М., 1997. - с.267-279.

15. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс, 1989. -615с.

16. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М.: Художественная литература, 1986. - 541с.

17. Бахтин М.М. Собр. соч. в 7 тт. Т.5. -М.: Русские словари, 1996 — 731с.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986. -445с.

19. Белый А. Магия слов // Белый А. Философия от античности до современности [электронный ресурс] /Direct Media — М.: Berlin, 2001. -CD-ROM. -с.131-142

20. Белый А. Мысль и язык (философия А.А.Потебни) // Логос. Международный ежегодник по философии культуры. Книга 2. - М.: Мусагетъ, 1910. - с.240-259.

21. Белый А. Символизм и философия культуры // Белый А. Философия от античности до современности [электронный ресурс] /Direct Media — М.: Berlin, 2001. - CD-ROM.

22. Белый А. Потебня А.А.Мысль и язык (философия языка А.А.Потебни) // Логос. Международный ежегодник по философии культуры. Кн.2. -М.,1910.-с. 240-258.

23. Берберова Н. Набоков и его «Лолита»// В.В.Набоков. Pro et Contra. -СПб.: изд-во РХГИ, 1997. - с.284-308.

24. Беседа Владимира Набокова с Пьером Домергом // Звезда. - №11. — 1996. — с.56-64.

25. Битов А. Одноклассники. К 90-летию О.В.Волкова и В.В.Набокова// Новый мир. - 1990-№5. - с.224-242.

26. Битов А. Ясность бессмертия // Новый мир. - 1990. - № 5. - с.230-242.

27. Бишоп М. Набоков в Корнельском университете // Звезда. - № 4. - 1999. -с.152-156.

28. Бло Ж. Набоков. - СПб.: Блиц, 2000. - 239с.

29. Богданова И.А. Эволюция героя и функционирование имени в контексте мифо-ритуальных аналогий // Принципы и методы исследования в

филологии. Конец XX века: Сб.статей научно-методического семинара "TEXTUS". Вып.6. - СПб. - Ставрополь, 2001. - с.251-253

30. Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы. Биография. - СПб.: Симпозиум, 2001. - 695с.

31. Борухов Б.Л. Онтология художественного текста // Художественный текст: онтология и интерпретация. Сб.статей. — Саратов: СГПИ им.К.А.Федина, 1992. - с.4-15.

32. Бубер М. Я и Ты. - М.: Наука, 1982. - 336с.

33. Будагов Р.А. Язык — реальность — язык. — М.: Наука, 1983. — 262с.

34. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. - М.: Новое литературное обозрение, 1998. - 199с.

35. Булгаков С.Н. Философия имени. - СПб.: Наука, 1998. - 446с.

36. Бушмин А.С. Наука о литературе: Проблемы. Суждения. Споры. - М.: Современник, 1980.-334с.

37. Быстрицкий Е.К. Научное познание и проблема понимания. - М.: Наука, 1986.- 134с.

38. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. — М.: Высшая школа, 1990.- 175с.

39. Вахрушев В. О словесных играх Владимира Набокова // Дон. - 1997. -№10. - с.243-252.

40. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Язык славянской культуры, 2001. - 287с.

41. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. -360с.

42. Виролайнен М.Н. Англоязычие Набокова как феномен русской словесности // Revue des Etudes Slaves. Paris, 2000. V. 72. № 3-4. - P. 505512.

43. Виролайнен М.Н. Мимикрия речи («Евгений Онегин» А.С.Пушкина и «Ада» В.В.Набокова) // М.Виролайнен. Речь и молчание: Сюжеты и мифы русской словесности. - СПб.: Амфора, 2003. - С. 385-415

44. Виролайнен М.Н.Уход из речи, или Утрата как обретение // Парадоксы русской литературы: Сб. статей. СПб.: Инапресс, 2001. - С. 105-116

45. Витгенштейн JI. Избранные работы. - М.: Гнозис,1994. — 440 с.

46. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат с параллельным философско-семиотическим комментарием // Логос. — Вып.8 — с.68-87.

47. Витгенштейн Л. Философские работы. Часть 1. — М.: Гнозис, 1994. — 612с.

48. Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. - М.: Искусство, 1991 - 367с.

49. Гадамер Г.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - М.: Прогресс, 1960. - 704с.

50. Гайденко П.П. Искусство и бытие: М.Хайдеггер о сущности художественного произведения // Философия, религия, культура: Критический анализ современной буржуазной философии. — М.: Наука, 1982.- 188-212.

51. Гайденко П.П. Прорыв к трансцендентному. — М.: Республика, 1997. -495с.

52. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя. Тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной линвистики. - М., 1988. - с.125-137.

53. Грязнов А.Ф. Эволюция философских взглядов Л.Витгенштейна. -М.: Изд-во Московского университета, 1985. - 172с.

54. Грякалов А. А. Письмо и событие. Эстетическая топография современности. - СПб.: Наука, 2004. - 484с.

55. Гумбольдт В. О различии в строении человеческого языка и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Часть I. — М., 1960. С. 85-105

56. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984.-397с.

57. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. — М.: Прогресс, 1985. — 450с.

58. Гурболикова О.А. Тайна Владимира Набокова. Процесс осмысления: Библиографические очерки. - М.: РГБ, 1995. — 249с.

59. Серл Д. Открывая сознание заново. - М.: Идея-Пресс, 2002. - 256с.

60. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М., 1989. - 312с.

61. Демидов Д.Б. Феномены человеческого бытия. — Минск: Эконом-пресс, 1999.

62. Деррида Ж. Письмо и различие. - М.: АкадемПроект, 2000. — 494с.

63. Дильтей В. Собрание сочинений в шести томах. — М.: Дом интеллектуальной книги, 2000.

64. Долинин А. Доклады Владимира Набокова в Берлинском литературном кружке (из рукописных материалов 20-х годов) // Звезда. - № 4. - 1999. -с.7-12.

65. Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове. -СПб., 2004. - 400с.

66. Донских В.А. Происхождение языка как философская проблема. -Новосибирск: Наука, 1980. - 286с.

67. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиоссоциопсихологии. — М.: Наука, 1984. -268с.

68. Забияко А.А. Синэстезия: метаморфозы художественной образности. Научное издание. — Благовещенск, 2004.

69. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1984. — 152с.

70. Зайко А.В. Языковые игры: социально-философский смысл. Дис. канд.филос.наук. - СПб, 2005. - 170с.

71. Зайцева З.Н. Мартин Хайдеггер: язык и время // М.Хайдеггер: Разговор на проселочной дороге. - М.: Высшая школа, 1991. - с. 159-177.

72. Заманская В.В. Русская литература первой трети XX века: Проблема экзистенциального сознания. — Екатеринбург: МГПИ, 1996. — 409с.

73. Зарубежная эстетика и теория литературы XIX - XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. - М., 1987. - 51 Ос.

74. Зверев A.M. Набоков. - М.: Молодая гвардия, 2001. - 453с.

75. Злочевская А.В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. - М.: Изд-во МГУ, 2002. - 186с.

76. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. - М.: Изд-во РУДН, 2003.

77. Иванов В.В. Заветы символизма // Три века русской метапоэтики: Легитимация дискурса. Антология в 4-х тт. Т.2. — Ставрополь: СГУ, 2004. - 883с.

78. Иванов В.В. Семантика возможных миров и филология // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1982.

79. Из интервью Бернару Пиво на французском телевидении. 1975 // Звезда.

• № 4. - 1999. — с.48-55.

80. Ильин И.П. Постмодернизм: Словарь терминов. - М.: INTRADA, 2001. -384с.

81. Интервью Альфреду Аппелю, сентябрь 1966 // В.Набоков. Собр.соч. американского периода. — СПБ.: Симпозиум, 1997. — с.589-621.

82. Интервью с Анн Герен, 1959г. // Набоков о Набокове и прочем. Интервью, рецензии, эссе. — М.: Независимая газета, 2002. — с.82-83.

83. Эстетика Иммануила Канта и современность. — М.: Знание, 1991 - 61с.

84. Карасев Л. Вещество литературы. — М.: Языки славянской литературы, 2001.-400с.

85. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. -Братислава, 1999. - с.151-186.

86. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. -261с.

87. Киктев М.С. Хлебниковская «Азбука» в контексте революции и гражданской войны // Хлебниковские чтения. Материалы конференции 27-29 ноября 1990 г. - СПб., 1991.- с. 15-40

88. Ковтун А. К вопросу о методе Владимира Набокова в эссе «Лекции по русской литературе» // Проблемы и методы исследования в филологии: конец XX века. Сб.статей научно-методического семинара "Textus". Вып.6 - СПб. - Ставрополь: СГУ, 2001. - с.545-549.

89. Козлова М.С. Философия и язык: Критический анализ некоторых тенденций эволюции позитивизма XX в. - М.: Мысль, 1972. — 254с.

90. Конев В.А., Лехциер К.Л. Знак: игра и современность. Сб.статей. -Самара, 2002

91. Конюхова Т.В. Прочтение текста: социально-философский анализ. Дис.канд.филос.н. - Томск, 2005. - 145с.

92. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 1995. - № 1. - с.97-124.

93. Крымский набоковский научный сборник. Вып. 1-2. — Симферополь, 2001.-209с.

94. Кузнецов В.П. Герменевтика и гуманитарное познание. - М.: МГУ, 1991.- 191с.

95. Кузьмина С.Ф. В поисках традиции: Пушкин — Мандельштам — Набоков. - Минск, 2000. - 173с.

96. Куссе X. Семиотические концепции имяславия и философии имени// Исследования по истории русской мысли. - М., 2007. - 624с.

97. Кьеркегор С. Заключительное ненаучное послесловие к «Философским крохам»// От Я к Другому: сборник переводов по проблемам интерсубъективности, коммуникации, диалога. - Минск, 1997.

98. Лакан, Жак. Функция и поле речи языка в психоанализе. — М.:Гнозис, 1995.- 101с.

99. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. - М.: Языки русской культуры, 1998. — 824с.

100. Левинтон Г.А. Набоков. Конференция в Таллинне // Звезда. - № 4. -1999. - с.229-235.

101. Линецкий В. «Анти-Бахтин» - лучшая книга о Владимире Набокове. -СПб.: Типография им. Котлякова, 1994. - 216с.

102. Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм (Очерки исторической поэтики): Монография. — Екатеринбург, УГПУ, 1997. — 317с.

103. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. — М., 1997. - с.280-287.

104. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. — СПб., 1999.-192с.

105. Логический анализ языка, языки пространств. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 448с.

106. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. - М.: Мысль, 1993. - 958с.

107. Лосев А.Ф. Конспект лекций по эстетике Нового времени; классицизм. // Литературная учеба. - Книга 4. — 1990. — с. 139-150.

108. Лосев А.Ф. Философия имени. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 269с.

109. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст — семиосфера -история. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 464с.

110. Лотман Ю.М. Литературоведение должно быть наукой // Лотман Ю.М. О русской литературе. - СПб., 1997. - с.756-765.

111. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. - СПб.: Искусство, 2001. - 848с.

112. М.М.Бахтин как философ. - М.: Наука, 1992. - 256с.

113. Макаров М.П. Основы теории дискурса. - М.: Гнозис, 2003. - 277с.

114. Маликова М., Трезьяк Д. Сквозняк из прошлого // Звезда. - № 4. - 1999. - с.81-92.

115. Мандельштам О. Соч.: В 2 т. Т.1. - М.: Художественная литература, 1990.-637с.

116. Маргвелашвили Г. Труды. - Тбилиси, 1999. т.5. - 363с.

117. Марков B.JI. О свободе в поэзии: Статьи, эссе, разное. - СПб.: Изд-во Чернышева, 1994. - 366с.

118. Медарич М. Владимир Набоков и роман XX столетия // Набоков В.В. Pro et Contra. - СПб.: РХГИ, 1997. Т.1. - с.454-475.

119. Мейер П. Найдите, что спрятал матрос: «Бледный огонь» Владимира Набокова. - М.: Новое литературное обозрение, 2007. - 311с.

120. Микешина JI.A. Философия науки: Учебное пособие. — М.: Издательский дом Международного университета в Москве, 2006. — 439с.

121. Минералов Ю.И. Философия литературного творчества // Синтез в русской и мировой художественной культуре. - М., 2002. — с.4-10.

122. Миронова И.Б. Символика древних славянских букв // Кирилло-Мефодиевские чтения. — Самара, 1991.

123. Митганг Г. Владимир Набоков // Звезда. - № 4. - 1999. - с.55-57

124. Михайлов А. Литература и философия языка // Логос. - № 8. - 1996. — с.52-69.

125. Млечко А.В. Игра, метатекст, трикстер: Пародия в «русских» романах В.В.Набокова. - Волгоград: ВГУ, 2000. - 188с.

126. Морошкин М.О. О фамильных именах у нынешних европейских народов. - СПб., 1867. - 38с.

127. Мулярчик А.С. Русская проза Владимира Набокова. — М.: изд-во Московского университета, 1997. — 144с.

128. Набоков В. Письма к Глебу Струве. Публикация Е.Б.Белодубровского// Звезда. - № 4. - 1999. - с.23-43.

129. Набоков В. Подлинная жизнь Себастьяна Найта // Набоков В. Bend Sinister: Романы. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - 525с.

130. Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Роман. Эссе, интервью, рецензии. -М.: Книга, 1989. - 528с.

131. Набоков В. Собр.соч. американского периода: в 5 тт. — СПб.: Симпозиум, 1997. - Т.1 - 605с., т.2 - 670с., т.З - 700с., т.4 - 666с., т.5 -698с.

132. Набоков В. Собр.соч. русского периода в 5 тт. - СПб.: Симпозиум, 1999. Т.1 - 832с., т.2 - 784с., т.З - 848с., т.4 - 784с., т.5 - 832с.

133. Набоков В.В. Бледный огонь: Роман, рассказы. — Свердловск: Независимое изд. предприятие, 1991. — 350с.

134. Набоков В.В. Дар: Роман. -М., 1990. -347с.

135. Набоков В.В. Искусство литературы и здравый смысл// В.Набоков. Лекции по зарубежной литературе. — М.: Независимая газета, 1998. — с.465-476

136. Набоков В.В. Комментарии к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин» // http: // alarmablin.ru / nabokovroman.php

137. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. - СПб.: Независимая газета 2000.-512с.

138. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. - М.: Независимая газета, 1999.-440с.

139. Набоков В.В. Лолита // Собр.соч. в 4-х тт. Т.5 (доп.). - М.: Правда, 1992. -334с.

140. Набоков В.В. Лолита. Ада, или Эротиада. - М.: ACT, 2005. - 870с.

141. Набоков В.В. Машенька. Лолита. - Волгоград: Ниж.- Волж. кн. изд-во, 1990.-398с.

142. Набоков В.В. Машенька: Романы. -М.: Эксмо-Пресс, 1999. - 702с.

143. Набоков В.В. О хороших читателях и хороших писателях// Набоков В.В Лекции по зарубежной литературе. М.: Независимая газета, 2000. — с.23-29

144. Набоков В.В. Память, говори// Собр.соч. в 5 тт. - СПб.: Симпозиум, 1999, т.5. - с.698с.

145. Набоков В.В. Смех и мечты // Звезда - 1996. - №11. - с.42-44.

146. Набоков В.В. Смотри на арлекинов! // Собр.соч. в 5тт. Т.5. - СПб.: Симпозиум, 1999. — 698с.

147. Набоков В.В. Собр. соч. в 4тт. - М.: Правда, 1990. Т.1 - 416с., т.2 -448с., т.З - 480с., т.4 - 480с.

148. Набоков о Набокове и прочем. Интервью, рецензии, эссе. — М.: Независимая газета, 2002. — 704с.

149. Набокова В. Предисловие к сборнику: Набоков В. «Стихи» (1979) // В.В.Набоков. Pro et Contra. - СПб.: изд-во РХГИ, 1997. - с.348-349.

150. Набоковский вестник. Петербургские чтения. К 100-летию со дня рождения В.В.Набокова. Вып.4. - СПб.: Дорн, 1999. - 206с.

151. Набоковский сборник. Искусство как прием. - Калининград: изд-во КГУ, 2001.-169с.

152. Налимов В.В. В поисках иных смыслов. - М.: Прогресс, 1993. - 262с.

153. Неваленная Т.А. Поэтика имени в творчестве В.В.Набокова. Дис.канд.филол.н. - Благовещенск, 2006. - 157с.

154. Олтер Р. Эротиада Набокова // Классик без ретуши. — М., 2000

155. Ортега-и-Гассет X. Избранное. - М.: Весь мир, 1997. — 700с.

156. Парамонов Б. Египтянин Набоков // Звезда. - № 4. - 1999. — с.214-219.

157. Петров М.К. Язык, знак, культура. - М.: Наука, 1991. - 328с.

158. Ливанова Э.В. Лингвистические основы гармонии и гармонической организации художественного текста в метапоэтике В.Набокова. Дис. канд.фил.наук. - Ставрополь, 2007. - 233с.

159. Письма В.В.Набокова к Гессенам. Публикация, вступительная заметка и примечания В.Ю.Гессена // Звезда. - № 4. - 1999. - с.42-46.

160. Платон. Собр.соч. в 4-х тт. Т.1. - М.: Мысль, 1990. - 860с.

161. Подорога В.А.Выражение и смысл. - М.: Ad Marginem, 1995. - 426с.

162. Поспелов Г.Н. Эстетическое и художественное. - М.: Изд-во МГУ, 1965. -360с.

163. ПотебняА.А. Слово и миф. - М.: Правда, 1989. - 623с.

164. Пурин А. Набоков и Евтерпа // Новый мир. - № 2. - 1993. - с.224-241.

165. Рахманкулова Н.Ф. Роль языка как средства общения и фактора формирования личности. - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 95с.

166. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. — М.: Лабиринт, 1994. -210с.

167. Романова Г.Р. Философско-эстетическая система Владимира Набокова и ее художественная реализация: период американской эмиграции. Дис.д.филол.н. - Владивосток, 2007. - 422с.

168. Руднев В.П. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». — М.: Гнозис, 1996. - 207с.

169. Руднев В.П. Прочь от реальности: исследования по философии текста. — М.: Аграф, 2000. - 429с.

170. Рягузова Л.Н. Концептуализированная сфера «творчество» в художественной системе В.В.Набокова. - Краснодар, 2000. - 184с.

171. Рягузова Л.Н. Система эстетических и теоретико-литературных понятий В.В.Набокова: понятийно-терминологический словарь. - Краснодар: Куб.гос.ун-т, 2001. - 140с.

172. Рягузова Л.Н. Субстанциально-мифологические представления как элементы поэтического мира В.Набокова. — Краснодар: КГУ, 2006. — 91с.

173. Сартр Ж.-П. Что такое литература? - СПб: Алетейя, 2000. - 466с.

174. Семенова С. Два полюса русского экзистенциального сознания. Проза Георгия Иванова и Владимира Набокова-Сирина // Новый мир. - 1999 -№9.-с. 183-205.

175. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 1993. - 655с.

176. Серл Д. Открывая сознание заново. - М.: Идея-Пресс, 2002. - 256с.

177. Смирнов И.П. Философия в «Отчаянии» // Звезда. - № 4. - 1999. - с. 173184.

178. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. - М.: Наука, 1977. - 256с.

179. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. - М.: Наука, 1985. — 335с.

180. Сулименко Н.Е. О соотношении стилистических и эстетических качеств слова в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. Межвузовский сборник научных трудов. — Л., 1988. — с. 10-27

181. Тинякова Е.А. Философский аспект рассмотрения языка. — Курск: КГПУ, 1999.-205с.

182. Три интервью с Владимиром Набоковым // Иностранная литература -1995-№11.-с.233-248.

183. Тынянов Ю.Н. История литературы. Критика. — СПб.: Азбука-классика, 2001.-504с.

184. Уортман Р. Воспоминания о Владимире Набокове // Звезда. - № 4. — 1999. - с.156-158.

185. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. - М.: Едиториал УРСС, 2004. -208с.

186. Философия Мартина Хайдеггера и современность. - М.: Наука, 1991. -253с.

187. Философия языка: в границах и вне границ. Международная серия монографий. Т.1. - Харьков: «Око», 1993. - 192с.; Т.2. - Харьков «Око», 1994.- 176с.

188. Флоренский П.А. Имена. - М.: Эксмо-Пресс, 1998. - 909с.

189. Флоренский П.А. Мнимости в геометрии // Трубецкова Е.Г. Изменение концепции пространства в контексте романа «Мастер и Маргарита»: синергетический подход// Синергетическая парадигма. Многообразие поисков и подходов. - М.: Прогресс-Традиция, 2000. — с.270

190. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины. М.: ПравдаД990. - 490с.

191. Флоренский П.А. У водоразделов мысли // Флоренский П.А. Собр. соч. в 2-х тт. Т.2. - М.: Прогресс, 1990. - 446с.

192. Флоренский П.А. Имена // Опыты: Литературно-философский сборник. -М., 1990. - с.351-412.

193. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. — Л., 1990. — 104с.

194. Фрэзер Дж. Золотая ветвь. - М.: Эксмо, 2006. - 959с.Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. — М.: Прогресс, 1977. — 488с.

195. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. - СПб: Наука, 2000. - 377с.

196. Хайдеггер М. Путь к языку// Хайдеггер М. Время и бытие. - М.: Республика, 1993. - с.259-273.

197. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. - М.: Гнозис, 1993. -464с.

198. Хасин Г. Театр личной тайны. Русские романы В.Набокова. — М., СПб.: Летний Сад, 2001. - 188с.

199. Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. — М.: Прогресс-Академия, 1992. - 464с.

200. Ходасевич В. О Сирине // Ходасевич В. Колеблемый треножник. — М.: Советский писатель, 1991. - с.458-462.

201. Художественный текст и языковая система. Сб. научных трудов. -Тверь: ТГУ, 1996.-74с.

202. Художественный текст: онтология и интерпретация. Сб.статей. -Саратов: СГПИ им.К.А.Федина, 1992. - 163с.

203. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. - М.: Высшая школа, 1986.- 128с.

204. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. — М.: МГУ, 1997.-320с.

205. Чикинева Т.В. Языковая система как предмет философского анализа: онтологический и гносеологический аспекты. Дис.канд.филос.н. -Самара, 2006. - 178с.

206. Чичерин А.В. Сила поэтического слова. Статьи. Воспоминания. — М., 1985.-319с.

207. Шеллинг В.Ф. Философия искусства. — СПб.: Алетейя, 1996. — 495с.

208. Шлейермахер Ф.Д. Речи о религии к образованным людям, ее презирающим. Монологи. - СПб: Алетейя, 1994. — 333с.

209. Шпет Г.Г. Мысль и слово. - М.: РОССПЭН, 2005. - 686с.

210. Шраер М. Набоков: темы и вариации. - СПб.: Академпроект, 2000. — 374с.

211. Шубинский В. Имя короля Земблы // Звезда. - № 4. - 1999. - с.195-198.

212. Шульман М. Набоков, писатель (монография-эссе) // Постскриптум. Вып.6. - 1998. - http://nabokov.gatchina 3000.ru

213. Щерба JI.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. — Л.: Наука, 1958.-520с.

214. Югай А.Г. Идея «вечного возвращения» и метафизика В.Набокова. Дис. канд.филос.н. - М., 1996. - 104с.

215. Юрченко B.C. Бог, человек, слово. Лингво-философский очерк. — Саратов, 1991.-33с.

216. Юрченко B.C. Философия языка и философия языкознания. Лингвофилософские очерки. -М.: КомКнига, 2005. - 368с.

217. Язык и наука конца XX века. Сб.статей. - М.: РГГУ, 1995. - 432с.

218. Ямпольский М. О близком (Очерки немиметического зрения). - М.: Новое литературное обозрение, 2001. - 240с.

Список справочной литературы

1. ЛЭС. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685с.

2. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-тт. Т.2. - М.: Советская энциклопедия, 1992.— 719с.

3. Новая философская энциклопедия. - М.: Мысль, 2001, т.4. — 606с.

4. Словарь лингвистических терминов. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576с.

5. Современный философский словарь. -М.: АкадемПроект, 2004. - 861с.

6. Энциклопедический словарь И.А.Андреевского. — СПб.: Брокгауз и Ефрон, 1890. Т.2.-946с.

Список иностранных источников

1. Barton Johnson D. Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. -Ardis: Ann Arbor, 1985. - 223p.

2. Barton Johnson D. The Alpha and Omega of Nabokov's Prison-House of Language. Alphabetic Iconicism in "Invitation to a Beheading"// Russian Literature (Amsterdam), 1978. - № 6. - p.347-363.

3. Blackwell S.H. Nabokov, Mach and Monism. // Grayson Jane and others. Nabokov's World. Volume 1: The shape of Nabokov's world. - New-York: Palgrave, 2002.-p.121-131.

4. Connolly W.J. Nabokov and His Fiction. New Perspectives. - Cambridge: University Press, 1999. - 250p.

5. Eco Umberto. The Aesthetics of Chaosmos: The Middle Ages of James Joyce. - Cambridge, Harvard UP, 1989. - 96p.

6. Field A. The Life and Art of Vladimir Nabokov. - New-York: Queen Ann Press, 1987.-417p.

7. Grayson Jane and others. Nabokov's World. Volume 1: The shape of Nabokov's world. - New-York: Palgrave, 2002. - 237p.

8. Green, Geoffrey. An Infinity of Sensation and Thought within a Finite Existence: Nabokov's Fiction of Memory // Humanities in Society 3 (1980). — p. 377-384.

9. Holquist, M. Dialogism: Bakhtin and His World. — New-York and London.: Routledge, 1990.-204 p.

10. Kermode, Frank. Aesthetic Bliss. II Encounter 14 (June 1960). - p. 81-86.

11. Merrill, Robert. Nabokov and Fictional Artifice // Modern Fiction Studies 25 (1979).-p. 439-62.

12. Mitchell, Charles. Mythic Seriousness in Lolita // Texas Studies in Literature and Language 5 (1963). - p.329-43.

13.Nabokov V.V. Strong Opinions. Volume 2. - New-York: Mc Graw-Hill, 1973-241p.

14. Nakata, Akiko. An Agent Narrating: Nabokov's 'A Slice of Life'// Nanzan tanki daigaku kiyo [Journal of Nanzan Junior College] 24 (Jan. 1997) - p.89-108.

15. Parker S.J. Understanding Vladimir Nabokov. - USA: University of South Carolina, 1987. - 160p.

16. Rydel Ch. Nabokov's Who is Who: A Complete Guide to Characters and Proper Names in the Works of Vladimir Nabokov. — London, 1986.

17. Tammi P. Russian Subtexts in Nabokov's Fiction. Four Essays. - Tampere: University Press, 1999. - 187p.

18. Tammi, Pekka. Problems of Nabokov's Poetics: a Narratological Analysis. -Helsinki, 1985. - 390p.

19. Wood M. The Magician's Doubts. Nabokov and the Risk of Fiction. - London: Pimlico, 1994.-252p.