автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему: Язык молодежных Интернет-газет
Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык молодежных Интернет-газет"
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова Факультет журналистики Кафедра стилистики русского языка
003055284
На правах рукописи
Грозданов Феликс Тодорович
ЯЗЫК МОЛОДЕЖНЫХ ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТ
Специальность 10.01.10 — «Журналистика»
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва, 2007
003055284
Диссертация выполнена на кафедре теории и практики журналистики факультета журналистики и рекламного дела Московского гуманитарного института имени Е.Р. Дашковой
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Солганик Григорий Яковлевич
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Гиляревский Руджеро Сергеевич;
кандидат филологических наук, доцент Лукина Мария Михайловна
Ведущая организация:
кафедра «Связи с общественностью» социально-гуманитарного факультета Воронежского государственного архитектурно-строительного университета
Э-о
Защита диссертации состоится «Уо» ск р е-х. а 2007 года в часов на заседании Диссертационного совета Д.501.001.07 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова, факультет журналистики, по адресу: 125009, г. Москва, ул. Моховая, 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова.
Автореферат разослан « И» од.» _2007 г.
Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент В.В. Славкин
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Появление Интернет-журналистики создаёт новую возможность индивидуализированной доставки информации пользователю Всемирной паутины. Ведь комплект предлагаемых ему информационных ресурсов может быть составлен с учётом специфических потребительских интересов, склонностей, симпатий и предпочтений, выявляемых с помощью психологических и маркетинговых исследований. Это открывает перспективы не только для максимально полного удовлетворения информационных потребностей конкретных пользователей Интернета, но и для более тонкого и эффективного воздействия на потребителей сетевой информации. Потому сегодня уместно говорить о появлении новой журналистики — журналистики информационной эры.
Год от года увеличивается объем информации, который содержится в Сети, появляются новые формы ее распространения. Так на смену электронной газете, где читатель мог видеть лишь текст, пришли сложные мультимедийные образования, сочетающие в себе текст, графику, фотографии, аудио- и видеофайлы. Причем эти электронные комплексные издания обладают фантастической сверхоперативностью, что стало возможным благодаря развитию мобильной связи и беспроводного Интернета, повсеместного появления Wi-Fi точек доступа для коммуникационных устройств. Число вебстраниц (документов) в Сети точно никому не известно. По оценкам специалистов, оно превзошло величину в 4 млрд., по состоянию на конец 2003 года. И удваивается каждые 8 — 18 месяцев. Примерно треть всех существующих в Сети документов — различного вида издания. Это моту быть и электронные версии существующих на бумаге газет (журналов), но могут быть и целиком виртуальные СМИ. Стоит отметить, что российских сетевых изданий сегодня сравнительно мало — чуть более 500 наименований. Доля же молодежных Интернет-изданий пока не велика — счет идет на десятки. Но их число постоянно растет.
Актуальность исследования. Природа, характер, особенности функционирующих в сетевом пространстве газет исследованы мало. Виртуальная журналистика — новое явление в коммуникативном пространстве, требующее внимательного анализа. Интернет-журналистика с точки зрения лингвокультурологии представляет особый научный интерес, так как в ней как в зеркале отражаются процессы взаимодействия культуры и языка. В текстах сетевых газет особенно наглядно представлен образ автора на вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях, из которых складывается общая языковая картина виртуального пространства. Изучая журналистские материалы, можно проследить те или иные явления, связанные с языковой ментальностью, понять правила организации речевого общения в
Сети, освоить некую совокупность знаний об их специфике, организации содержания речевого общения.
Цели и задачи исследования. Цепь данной работы — изучение речевых практик, нашедших отражение в молодежной Интернет-прессе. В связи с заявленной темой решались следующие задачи:
— охарактеризовать новое явление в журналистике — Интернет-газеты;
— сравнить их особенности с особенностями традиционных печатных СМИ;
— обозначить признаки, характерные только для Интернет-журналистики;
— объяснить, какие экстралингвистические факторы влияют на формирование сетевой лексики;
—• исследовать жанры — уникальные и заимствованные из традиционной прессы;
— определить языковые характеристики молодежных Интернет-газет, проанализировать их лексические, грамматические, стилистические особенности;
— представить уникальные внелексические характеристики, присущие Интернет-газетам;
— рассказать об образе автора в виртуальном пространстве.
Объект исследования — крупные городские, республиканские, общефедералыше и зарубежные сетевые газеты российского сегмента Интернета — Рунета. Отбор проводился по нескольким признакам: ориентированность на молодежь, выход на русском языке, большое число посетителей на сайте электронной газеты. Изучался язык следующих молодежных Интернет-изданий: www.mterra.ni (Газета «Территория»); www.kosta-sity.narod.ru (Газета города Костомукши); www.mig.miass.ru (Газета города Миасса); www.zvonok.os.kz (Информационно-развлекательная газета для школьников); www.zonatusovki.ru (Газета «Zom тусовки»); www.ivanovo.ac.ru («НИИ — Наш Информационный источник» — Газета города Иваново); www.diesel-cool.webm.ru (Газета «Перекресток»); www.kns.ksu.ru (Еженедельная газета «Казань-New»); www.miloraden.ru (Газета для подростков «Обратная связь ХХ1-век»); www.kaktus.rnd.ru («Кактус» — газета Ростова-на-Дону).
Предмет исследования — язык молодежных электронных газет.
Хронологические рамки исследования ограничены периодом с 2003 по 2006 годы.
Теоретическая и методологическая база исследования. Для анализа языка Интернет-изданий можно использовать те же способы и методы, к которым мы привыкли в традиционной журналистике, плюс специфические компьютерные технологии. Комплексный характер исследования обусловил использование общенаучных методов, в числе которых включённое
неструктурированное систематическое наблюдение, сравнительная и описательная методики, используемые при выяснении общего и различного в языке и стиле традиционных и сетевых газет. В работе выясняется, что нового привнесли в язык появившиеся лишь недавно сетевые издания, а что заимствовали они из традиционной прессы в неизменном или трансформированном виде.
Существует несколько подходов к выделению уровней текста, релевантных для его лингвистического анализа и, соответственно, текстовых единиц. В диссертации за основу взят функционально-коммуникативный метод. Он опирается на тезис, согласно которому за каждым текстом стоит творец, уникальная языковая личность. При этом всякий текст «опрокинут» в социум. При таком подходе исследователей интересуют динамичные текстовые единицы, выделение которых основано на лингвистических и экстралингвистических характеристиках.
Для выявления общих с традиционной прессой и уникальных характеристики Интернет-газет, автор диссертации обращался к трудам российских исследователей, внесших существенный вклад в разработку проблем журналистики: А.И. Акопова, С.Г. Корконосенко, Е.П. Прохорова, Л.Г. Свитич, М.И. Скуленко, М.И. Стюфляевой, C.B. Цукасова, М.С. Черепахова и др. Определение языковых особенностей исследуемых текстов было проведено с учетом идей таких видных специалистов, как Д.Э. Розенталь, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Е.В. Какорина Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Ю.М. Лотман, Г.Я. Солганик, и др. Коммуникативные аспекты Интернет-журналистики рассматривались автором с учетом трудов О.И. Ермаковой, Н.Г. Комлева. Характеристики Интернета как среды распространения информации определяются в исследовании с учетом трудов в области информациологии P.C. Гиляревского, О.В. Шлыковой. В исследовании используются различные словари, справочники — О.С. Ахмановой, В.И. Даля, С.И. Левиковой, Т.Г. Никитиной, Применяются исследования западных теоретиков в области коммуникативистики — Д. Белла, М. Джона, Д. Эверета, культуры — Й. Хейзинга, лингвистики — Ш. Балли. Используются также газетные и журнальные статьи, материалы, функционирующие исключительно в сетевом пространстве.
Научная новизна. Впервые предпринята попытка комплексного изучения языковых особенностей газет, функционирующих исключительно в виртуальном пространстве. Автор показывает, какими языковыми приемами, средствами и способами оперирует сетевая журналистика, что нового она несет, как ее тексты воспринимаются читательской аудиторией. Сравниваются тексты разных авторов, изданий, разной тематики. Выявляются особые приметы, отличающие Интернет-газеты от бумажных. Исследуются новейшие коммуникативные характеристики сетевых изданий. Создается портрет языковой личности в пространстве Интернета. Ведется разговор об уникальных
приметах сетевых текстов, таких, как гипер- и интертекстуальность, которые в свою очередь оказывают влияние на язык сетевых газет. Дается прогноз дальнейшего развития кибер-журналистики.
Теоретическое значение. Работа помогает оценить процессы, происходящие в электронной журналистике, систематизирует и обобщает языковые тенденции в Интернет-газетах, выявляет позитивные и негативные стороны глобального наступления Интернета, объясняет причину языковых сдвигов, которые обозначаются в последнее время, показывает уязвимость и зависимость языка от внешней среды.
Практическое значение. Результаты исследования могут быть интересны работникам электронных изданий, желающим повысить свой профессиональный уровень. Наличие конкретных примеров, описание ошибок и выявление закономерностей позволяют использовать данную научную работу и в образовательном процессе в рамках спецкурсов на факультетах журналистики.
Апробация диссертации. Основные положения диссертационного исследования были представлены автором в виде докладов на: межвузовской студенческой научной конференции «Журналистика в контексте культуры и массовых информационных процессов» в Московском гуманитарном институте им. Е.Р. Дашковой в декабре 2003 года; межвузовской научно-практической конференции «Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения» в Санкт-Петербургском государственном университете в апреле 2005 года; межвузовской научно-практической конференции «Филологический анализ текста» в Коломенском государственном педагогическом инстшуге в апреле 2006 года; Всероссийской межвузовской научно-практической конференции «Проблемы современной массовой коммуникации» в Воронежском государственном университете в мае 2006 года; Всероссийской научной конференции аспирантов и студентов «Журналистика, реклама и СО: новые подходы» в Воронежском государственном университете в ноябре 2006 года. Концептуальные подходы к исследованию и основные положения диссертации изложены автором в научных публикациях по теме работы общим объемом 1,25 п. л.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Молодежная Интернет-газета вырабатывает новую информационную среду и представляет собой особое коммуникационное явление со специфической ролью автора и его отношением к миру, читателю.
2. Интернет-газеты обладают многими технологическими преимуществами в сравнении с традиционными изданиями.
3. В Интернете отсутствует непрерывность читательского восприятия. Дисперсность структуры и нелинейность структуры усложняют чтение текстов, размещенных в Сети.
4. Сетевые газеты — это особая коммуникативная сфера, наиболее чутко реагирующая на изменения окружающей среды. Все языковые новации в первую очередь отражаются в Интернет-газете.
5. Язык Интернет-изданий отличается от языка бумажных газет. Интернет-газеты более свободно обращаются с языком, позволяя себе не придерживаться кодифицируемых правил грамматики.
6. В текстах молодежных Интернет-газет одновременное ориентирование на экспрессию и стандарт не только сохраняет, но и увеличивает свою значимость.
7. Молодежные Интернет-издания тяготеют к разговорному стилю речи.
8. Интернет-газеты для молодой аудитории отражают общий характер языковой культуры молодежи. По характеру языка и стилю таких изданий можно судить об уровне грамотности и образованности читателей.
9. Специфика языка молодежных Интернет-газет во многом схожа со спецификой печатных газет для той же возрастной аудитории. Набор отличительных характеристик не богат: эмотиконы, нестандартная пунктуация, появление новых жанров.
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Структура диссертационной работы обусловлена целями и особенностями исследования, логикой изложения материала. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и приложений. Главы разбиты на параграфы, после каждой главы приводятся основные выводы.
Во Введении обоснованы актуальность исследования, его научная новизна и практическая значимость, проведен анализ основных понятий, установлен объект и предмет исследования, показана теоретическая и методологическая основа работы, оценена степень ее научной разработанности, обрисованы задачи, сформулированы положения и выводы, выносимые на защиту.
Первая глава — «Характеристика и своеобразие Иитсриет-газет» —
состоит из трех параграфов и исследует роль и место электронных печатных изданий в системе современных СМИ.
Первый параграф — «Феномен, типология и структура Интернет-газет». Все типы существующих на сегодняшний день печатных изданий так или иначе реализованы в Сети, а кроме Интернет-представительств оффлайновых медиа есть и многочисленные самостоятельные ресурсы, как повторяющие традиционные структуры, так и ищущие собственное оригинальное решение. Все они разделяются по характеру содержания, авторству, типу организации, типу СМИ, типу учредителя, наличию государственной регистрации, функциям, жанрам тематики, комплексности,
аудитории, степени доступности материалов и оформлению. Говоря о структуре сетевых изданий, можно заметить, что по основным принципам устройства они похожи на бумажные. Но если традиционная газета в каждом свое номер публикует новые материалы, то сетевая хранит на своих страницах все тексты. Материалы о событиях, теряющих актуальность, уходят в «подвал» или в электронный архив номера, но в любое время к ним можно вернуться.
Во втором параграфе — «Сравнение печатных и электронных газет» — характеризуются организация работы сетевых журналистов, технологические приемы, применяемые ими, содержится сравнение их с методами, используемыми в «бумажной» журналистике, выявляется специфика коммуникативного общения в Интернет-пространстве, показывается влияние Интернет-газет на психику пользователя, описываются достоинства Интернет-изданий. Например, получившая в последнее время широкое распространение технология «экспорта новостей» (новости обновляются на сайте СМИ с помощью программного скрипта без участия оператора-человека) позволяет свободно использовать эту технологию любым изданием, что автоматически придает ему статус обновляемого в реальном времени, а к жанрам добавляет новостную составляющую. Интернет-технологии позволяют на ограниченном пространстве разместить большое число объектов, имеющих самую различную природу и логику функционирования, тематику и цели. С одной стороны, это является несомненным достижением, с другой же — резко увеличивает требования, предъявляемые к пользователям, и нагрузку на них, вплоть до критической.
Третий параграф — «Уникальные особенности сетевых газет» — дает представление о том, что нового, неизвестного прежде журналистике, несут в себе Интернет-издания.
Первая часть третьего параграфа — «Мультимедийность» — посвящена описанию особой компьютерной технологии, позволяющей объединить статическую визуальную информацию (графика, текст) с динамической (музыка, анимация и пр.).
Во второй части параграфа — «Интсрактивиость» — идет речь о специфической возможности общения автора и читателя в сетевой среде, о возросшей роли аудитории, ее влиянии на политику издания и автора, выделяются и характеризуются ресурсы, посредством которых реализуется принцип интерактивности: форум, вопрос-ответ, гостевая книга, подписка, опрос, тест, обратная связь, поиск по сайту.
Третья часть параграфа — «Гипертекстуалыюсть» — посвящена описанию уникальной возможности смотреть различные документы по заданной теме, узнавать мнения других авторов и изданий по конкретной проблеме, которые находятся на другом сервере, на другом континенте. Здесь дается краткий экскурс в историю гипертекста, приводятся определения этого понятия, выделяются преимущества, полученные благодаря широкому
использованию гипертекста, описываются виды гиперссылок, пути развития гипертекста.
Выводы к первой главе:
1. Мультимедийность, интсрактивность, гипертекстуальность открывают перед сетевыми газетами новые возможности. Типология, периодичность, жанровая структура приобретают ранее неизвестные журналистике формы.
2. Все издания Рунета принадлежат к комбинированному типу СМИ практически по всем типоформирующим и типообразующим признакам.
3. Изменяется психология читателя — пользователя Интернета. Требуется специальная подготовка, чтобы найти на сайте электронной газеты нужную информацию, оставить там отзыв, обсудить текст с другими пользователями Всемирной паутины.
4. Усложняется работа автора. Кроме собственно текста ему необходимо дать ссылки на другие материалы, которые могут заинтересовать читателя, дать ему возможность узнать о другой точке зрения.
5. Появляются новые способы воздействия на аудиторию. Графика, инфографика, аудио- и видеокомпоненты активно включаются в публикации сетевых авторов.
Вторая глава — «Язык молодежных Интернет-газет» — посвящена языку и стилю. Характеризуются все элементы текста — от слова до предложения и текста целиком. Данная глава состоит также из нескольких параграфов.
В первом параграфе второй главы — «Характеристика языка печатных молодежных газет» — приводятся их жанровые особенности, определяется роль оценочное™. В традиционных молодежных изданиях наблюдается большое количество текстов, в которых оценочные и интеллектуализованные начала переплетаются, сосуществуют друг с другом, т.е. информация подается с той или иной степенью присутствия авторской позиции, как это имеет место в репортаже, комментарии. Чередование в них элементов экспрессивного и стандартизированного планов призвано привлечь, поддержать интерес читателя.
Говоря о лексических особенностях молодежных газет, можно заметить обилие жаргонной и грубо-просторечной лексики. Это молодежный, криминальный, армейский, музыкальный и прочий жаргон, слова, имитирующие сниженное, просторечное произношение, примитивно рифмованные выражения, и, наконец, табуированная лексика.
Во втором параграфе — «Экстралингвистические факторы, влияющие на язык электронных газет» — выясняется, какие контекстные ситуации влияют на автора и его текст, определяется соотношение факторов «адресат» — «адресант». Например:
— общение между адресантом и адресатом. Текст выполняет функцию сообщения, направленного от носителя информации к аудитории. Например, во
многих текстах Интернет-газет можно, нажав на имя автора, отправить ему письмо;
— общение между авторами разных текстов. Текст обнаруживает способность к непрерывному пополнению (через ссылки внутри его) и актуализации одних аспектов вложенной в него информации и временному забыванию других;
— общение читателя с самим собой. Текст выступает в роли медиатора, помогающего перестройке личности читателя. Текст может спровоцировать читателя и на собственное творчество, когда он делится впечатлениями и мыслями в создаваемом тут же на странице виртуальном дневнике — блоге (многие сетевые газеты позволяют это);
— общение читателя с текстом. Если в традиционных изданиях текст был лишь посредником в акте коммуникации, то в Интернет-газетах он становится равноправным собеседником, обладающим высокой степенью автономности;
— общение читателя с другими читателями. Текст в Интернет-газете можно обсудить с другими посетителями сайта. Возникает дискуссия, которая может выйти далеко за границы обсуждаемого материала;
— общение читателя с техническим персоналом издания. Можно написать письмо в службу технической поддержки, если какие-то ссылки работают некорректно, информация долго загружается или найдены просто опечатки в тексте.
В третьем параграфе — «Образ автора» — выясняется зависимость журналистского текста от совокупности способностей и характеристик автора, выясняется ее роль автора в Интернете. В виртуальном пространстве главной задачей создателя текста становится эмоциональное выражение в материале собственных переживаний, чувств. Эта тенденция усиливается в речевой ситуации форумов, дискуссий. Авторское самовыражение применительно к Интернет-текстам рассматривается в цепочке «автор — текст — адресат». Здесь сравнивается роль автора в текстах молодежных Интернет-газет и традиционной молодежной прессе на вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях, рассматриваются трудности, которые может испытывать автор при установлении контакта с читателем, выясняются причины формирования особого типа автора.
Четвертый параграф — «Основные речевые характеристики новых жанров Интернет-газет» — посвящен наиболее востребованным в молодежных Интернет-газетах жанрам, как пришедшим из бумажной печати, так и новым. Выясняются причины их популярности, рассматриваются жанры традиционной журналистики, которые присутствуют в Сети — модифицированные и трансформированные, а также появившиеся впервые. Особое внимание уделено часто встречаемому в Интернете явлению — жанровому смешению. Речь идет о комбинациях «интервью — портретный очерк», «интервью — рецензия», «интервью — комментарий», «заметка —
анонс». В данном параграфе выясняются причины популярности в Интернет-среде авторских колонок, исследуется их зависимость от языковой личности автора. Характеризуются также жанры, нетипичные для бумажных газет, — веб-репортажи, автокоммуникации, веблоги. Делается вывод, что молодежные Интернет-газеты публикуют преимущественно материалы информационно-развлекательного характера, предпочитая малые жанры. При этом проявляются две тенденции — вторжение наглядного образа в каждый текст и свободный выбор жанров.
Пятый параграф — «Заголовки». Если традиционный газетный заголовок выполняет номинативно-информативную (читателю сообщается краткое содержание текста), апеллятивную (программируется восприятие текста, его воздействие), рекламную, побудительно-убеждающую (рекламируется материал) и графически-выделительную (текст отграничивается от окружающего контекста) функции, то в Интернет-изданиях заголовки чаще всего выполняют экспрессивную-номинативную функцию, заостряющую внимание читателя и реализующую авторские интенции. На конкретных примерах показано использование в заголовках Интернет-изданий прецедентных текстов, создающих ассоциативную игру с читателем. В данном параграфе анализируются способы вкрапления интертекстуальных элементов в заголовки молодежных Интернет-газет — в виде прямого и трансформированного цитирования. Использование рифмованных заголовков — еще одна примета текстов сетевых изданий.
Для актуализации заголовков молодежные Интернет-газеты, как и традиционная молодежная печать, часто используют лексико-фразеологические средства. Речь идет о приспособлении языковых средств к содержательным и экспрессивно-эмоциональным условиям текста. Зачастую автор нарочито нарушает стандартный способ выражения или обновляет устойчивое фразеологическое сочетание путем структурно-семантической трансформации. Подобное трансформированное цитирование, создает эффект новизны, повышая общую экспрессивность текста. Так, в газете «ZoHa тусовки» (http://www.zonatusovki.ru/index.shtml7nomer/06-04-master), текст называется «Гора приехала к Магомету» (Налицо отсыл к пословице «Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе»).
Шестой параграф — «Лексика» — состоит из нескольких частей, характеризующих языковые приметы сетевых текстов.
В первой части — «Макаронизизмы, варваризмы» — речь идет об иноязычных вкраплениях в тексты молодежных Интернет-газет. Например: «В последнее время мы все чаще становимся свидетелями вполне удачных «комбеков» и ривайлов, казалось бы, прочно забытых исполнителей» («Казань-NEW», http:// kns.ksu.ru/beaumonde); «Ярким и запоминающимся моментом вечеринки был показ боди-арта» («Территория»,
http://wvm.mterra.ru/news/hot_news/add/102.shtml). Следует заметить, что
подобная американизация сетевого языка не способствует функционально-стилевому единству текстового виртуального пространства. Англицизмы отвлекают внимание читателей, когда перестают быть закономерным воплощением конструктивного принципа. В разделе выявляются причины широкого использования в Интернет-прессе иноязычной лексики, оговаривает пути ее освоения. Обилие англицизмов в текстах сетевых изданий изменяет семиотическую структуру языка, он становится уязвимым. Нарушается его целостность, изменяются грамматические каноны. Кроме того, использование малоизвестных наименований, включая иноязычную лексику, приводит попросту к провалам в осмыслении информации читателем.
Вторая часть — «Сленг». Сленг в сетевых изданиях используется в качестве инструмента социального маркирования или для обозначения понятий, у которых нет адекватного обозначения в русском языке. Он применяется авторами сетевых газет без всяких оговорок, помет, с расчетом на то, что пользователь (читатель) готов к его адекватному восприятию и пониманию. В работе выделяются несколько групп наиболее часто используемых в молодежных Интернет-газетах сленговых слов и выражений:
— слова, образованные от соответствующих, стилистически нейтральных с помощью укорочения, вызванного стремлением к экономии языковых средств: «Впрочем, старая версия сайта никуда не делась. Она доступна тут, а еще оставил Гесту и Форум» (Молодежная газета Костомукша, 15.01.05, www.kosta-sity.narod.ru). «Геста» — общеупотребительная в Сети трансформация словосочетания «гостевая книга»;
— экспрессивные суффиксальные производные от нейтральных слов: «Ты не забыл отдать моей сеструхе шоколадку?» (Молодежная газета Костомукша, 15.01.05, www.kosta-sity.narod.ru) «Сеструха» — суффиксальное образование от «сестра»;
— образные, экспрессивно окрашенные слова в новом контексте: «Трудно сейчас ответить на тему о том, каких обновлений следует ждать на сайте. Не знаю пока, есть планы периодически в Косте появляться и что-нибудь оттуда «дергать»...» (Молодежная газета Костомукша, 15.01.05, sity.narod.ru) «Дергать» — копировать с сайта для дальнейшего использования;
.— слова, заимствованные из уголовного жаргона. «На экране мужчина с женщиной очень мило обнимаются, целуются, в общем, кайфуют...» (Газета для подростков «Обратная связь — XXI век», http://milorden.гu/?action=show_rubric&id=8).
Третья часть —- «Окказионализмы». Зачастую окказионализмы в текстах молодежных Интернет-газет создаются на основе образного осмысления их словообразующей модели. Их внедрение в текст приглашает читателя к языковой игре и говорит о творческом подходе автора к применению языковых ресурсов. Окказионализмы используются тогда, когда желание выразительности берет верх над нормативностью. Так, на сайте
молодежной Интернет-газеты «Казань-New» читаем: «Самые «джазолюбивые» зрители после концерта потянулись в пивной погребок...» («Казань-New», http:// kns.ksu.ru/beaumonde). Слово «джазолюбивый» построено по принципу слова «человеколюбивый».
Четвертая часть — «Оценочная лексика: жаргонизмы и вульгаризмы». Анализ показывает, что для молодежных Интернет-газет характерно использование инвективой, грубой, нередко оскорбительной лексики, характеризующейся резкой экспрессивной окраской и сильно выраженным субъективизмом говорящего. Сетевые издания изобилуют ярко выраженной экспрессивностью. Например, авторы молодежных газет любят «играть» суффиксами, придавая текстам особый игривый оттенок. Например: «Всем приветик! Меня зовут Анюта. С этого номера я буду вести эту рубрику» («ZVONOK», http://www.zvonok.os.kz/index.php?p=29). Здесь уменьшительно-ласкательный суффикс «-ик» настраивает читателя на несерьезный разговор. Можно выделить две лексические группы:
— слова, выражающие положительную оценку называемых понятий. Например: «Эх вы! Такое пропустили! А мы, ученики первой, второй и третьей школ вместе с учителями, в конце учебного года в течение четырех дней занимались на суперских экспресс-курсах...» («Zona тусовки», http://www.zonatusovki.ru/index.shtml7nomer/06-04-master).
— слова, выражающие их отрицательную оценку: «Так что же выходит? Выходит, башкирская мадемуазель Земфира Рамазанова просто «звездит»1 Видимо, так...Ей ведь все равно, что думают о ней какие-то там казанские писаки»(«Казань-New», www.kns.ksu/beaumonde.htm).
Особое внимание обращают на себя слова, которые нарочито пишутся авторами вне языковой традиции. В Интернет-среде подобные отклонения носят декларативный характер. Слова часто пишутся максимально близко к произношению, либо специально искажаются. Например: «Давай обчаться» («ZoHa тусовки», http://www.zonatusovki.ru/index.shtml7nomer/06-04-master).
Седьмой параграф — «Эмоциональная семиотическая специфика». Постоянная ориентация журналистов на оценку фактов, событий и явлений действительности делает неизбежным употребление в Интернет-газете не только языковых и контекстуально-оценочных средств, но и внеязыковых элементов, свойственных исключительно сетевым текстам. Известно, что передача информации происходит не только за счет вербальных, но и за счет невербальных средств. Нередко только благодаря последним можно понять истинный замысел автора. Поскольку автор не может передать здесь свою интонацию, мимику и жесты, то появляется особая графическая система смайлов (от английского «Smile» — «улыбка»), особенно богато представленных именно в русскоязычном Интернете. По своей сути это новая знаковая система невербальных средств, предназначенных для передачи смысловой интонационной многозначности. Путем введения в виртуальный
дискурс графических аналогов эмоциональных реакций компенсируется сетевой эмоциональный дефицит. Вот несколько наиболее употребительных: :-) — содержимое письма следует воспринимать как шутку; :-| —содержимое письма следует воспринимать максимально серьезно;
— этот смайлик означает поцелуй; ;-[ — сообщение несет очень неприятные новости; :--пишущий крайне разочарован;
8-0 — человек крайне удивлен чем-то или ему сообщили совершенно неожиданную новость (круглые глаза и широко открытый рот);
Например, в своей редакторской колонке «Вот оно какое наше лето!..» («Территория», www.mterra.ru/editor) автор пишет: «Почитайте, почитайте и посмеетесь, и жизни научитесь! :-)», украшая эту фразу сочетанием двоеточия, тире и закрывающейся скобки. И сетевому читателю становится ясно — автор улыбается, шутит. Помимо «смайликов» для компенсации акцентирования части высказывания в виртуальном общении используется так называемый «капе» (от английского «Caps Lock» — блокировка верхнего регистра клавиатуры; написание фразы или части ее ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ), который повсеместно в Сети трактуется как повышение голоса.
Восьмой параграф — «Создание образности». Эмоциональный компонент общения дополняется привнесением в текст литературной образности — аллегорий, цитат, метафор, создающих определенную аллюзию. Все это свидетельствует об интертекстуальных связях текстов молодежных Интернет-газет с остальной журналистикой и культурой вообще. Но в Интернет-изданиях функция интертекстуальности проявляется наиболее ярко. Сетевой текст становится проницаемым. Он может дополняться, расширяться — бесконечно видоизменяться и трансформироваться. Для читателя эти конструкции помогают углубить понимание текста или предотвратить его непонимание за счет выявления различных глубинных связей текста с другими материалами, размещенными во Всемирной паутине. Для автора же интертекстуальность помогает не только установить контакт с читателем, но и выстроить сложную цепочку взаимоотношений с текстами других авторов.
На конкретных примерах в этом параграфе показано использование сетевыми авторами интертекстуальных заимствований для создания образности. Например, в молодежной Интернет-газете «Территория» (www.mterra.ru/news/hot_news/add/102.shtml) читаем: «Дальше с поздравлениями выбежали отчаянные девчонки... Они устроили такое шоу, что вам и не снилось. Классно покрутились на голове, руках, ногах и завели до предела друзей Интернета. Так что дали полноценный сюжет для картины «В брейке только девушки». Конструкция «В брейке только девушки» здесь создана по аналогии с названием фильма «В джазе только девушки».
В девятом параграфе характеризуются синтаксические особенности языка молодежных Интернет-газет. Помимо переноса невербальных
компонентов в сам текст и создания особой образности, помимо внедрения новых, внелексических элементов в текст, Интернет характеризуется и особенностями синтаксического строения. В работе анализируется использование в текстах молодежных Интернет-газет сочинительных и подчинительных союзов, выявляется тенденция, с одной стороны, к неполноте выражения, с другой стороны — к избыточности. Для Интернет-текстов нередко характерны перераспределение границ предложения, эллиптические предложения, смещенные конструкции, в которых конец предложения дается в ином синтаксическом строе, чем начало, и, наконец, обособленные друг от друга элементы одного и того же высказывания. Широко используются синтаксические построения, усиливающие экспрессивность высказывания, т.е. выразительные средства, фигуры речи. Можно выделить следующие особенности синтаксиса:
— необычное размещение элементов, прежде всего различные виды инверсии;
— предложения зачастую представляют собой расчлененные и сегментированные синтаксические конструкции, что в очередной раз доказывает тяготение языка молодежных Интернет-газет к разговорному стилю речи;
— намечаются новые тенденции в пунктуации. Одним из главных знаков препинания стало многоточие, которое используется часто немотивированно. Свободная расстановка знаков препинания — основная особенность молодежных сетевых изданий. Появляется здесь и знак, не использующийся в
русском синтаксисе, — «нижнее подчеркивание» — «_». Например, это
проявляется в названиях рубрик «Хоккей в Спорт_зале», «Кибер_(3аше» («Территория» (http://www.mterra.ru) Никакой смысловой функции нижнее подчеркивание не несет. Это всего лишь желание автора материала быть оригинальным.
Анализ синтаксических связей между частями сложных предложений в текстах молодежных сетевых изданий показывает преобладание паратаксиса. Активно используются и вставные конструкции. К характерным особенностям синтаксиса молодежных Интернет-газет следует отнести использование двучленных и присоединительных конструкций, назывных предложений. Все это, во-первых, свидетельствуют о тяготении языка Интернета к разговорности, а, во-вторых, говорит о его схожести по многим параметрам с языком аналогичных печатных газет.
Выводы ко второй главе:
1. Интернет-журналистика предполагает выражение не редакционной точки зрения, а мнение одного конкретного автора. Это накладывает свой отпечаток и на характер языковой личности в Сети. Цель журналиста в молодежном электронном издании — максимальное самовыражение любыми способами.
2. В Интернет-среде происходит трансформация и модификация традиционных жанров журналистики. Появляются новые, отмирают многие старые жанры. Для молодежных сетевых газет, например, не характерны художественно-публицистические жанры.
3. Сетевые тексты изобилуют иноязычными вкраплениями — варваризмами, макаронизмами, специальными словами — профессионализмами и жаргонной и арготической лексикой — сленгом, так же, как и печатные молодежные издания.
4. Компьютерный жаргон в значительной степени испытывает на себе влияние английского языка, при этом оставаясь уникальным языковым явлением. Сленг же представляет собой не только транслитерацию англоязычных терминов, но и переосмысление англоязычных обозначений, наполнение их новым смыслом под влиянием глубинных пластов языкового сознания и сложившейся уникальной контактной ситуации двух языков.
5. Авторы молодежных Интернет-изданий используют нарочито сниженную лексику, предпочитать разговорный вариант литературного языка, а нейтральным словам — стилистически сниженные, как и в офф-лайновых изданиях для той же целевой аудитории.
6. Кибержурналисты широко используют эмоциональные невербальные средства коммуникации: эмограммы (смайлики), прописные буквы вместо строчных для акцентирования внимания читателей.
7. Сетевыми авторами так же, как и в современной печатной журналистике, движет стремление к экономии языковых средств.
8. Говоря о внешнем, количественном показателе, можно заметить, что восклицательные знаки, скобки и многоточия используются молодежными изданиями намного шире, нежели бумажными газетами. Пунктуационные знаки получают в Сети новую содержательно-коммуникативную интерпретацию. Они видоизменяется, приобретают новое значение и функции переосмысливаются
9. Логические и синтаксические структуры текста нередко нарушаются из-за неумения авторов выстроить четкую конструкцию.
10. Создание особой образности в сетевых текстах обусловлено стремлением авторов к максимальному авторскому самовыражению.
В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования и выполнения поставленных задач, излагаются основные теоретические выводы и практические рекомендации, сделанные на основе проведенного анализа, характеризуются проблемы, перспективные для дальнейших исследований Интернет-СМИ.
Завершают работу приложения, отражающие принцип интеракгивности молодежных Интернет-изданий.
Апробация исследования. Положения и материалы диссертации легли в основу следующих научных статей:
1. Грозданов Ф.Т. Некоторые особенности языка молодежных Интернет-газет // Вопросы гуманитарных наук. — 2006. —№6. — С. 193 —195
2. Грозданов Ф.Т. Специфические графические средства в молодежных Интернет-газетах // Вопросы филологических наук. — 2006. — №6. — С. 27 — 29
3. Грозданов Ф.Т. Типология Интернет-газет // Журналистика в контексте культуры и массовых информационных процессов. — М.: МГИ им. Дашковой, 2004, —С. 22 —25
4. Грозданов Ф.Т. Эмоциональные внелексические характеристики текстов молодежных Интернет-газет // Коммуникация в современном мире: материалы всероссийской научной конференции аспирантов и студентов «Журналистика, реклама и СО: новые подходы», 30 октября — 1 ноября 2006 г. — Воронеж: ВГУ, 2006. — С. 161 —163
5. Грозданов Ф.Т. Язык Интернет-газет как новейшее явление // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: тезисы межвузовской научно-практической конференции / Под ред. Конькова В.И. — СПб.: Роза мира, 2005. — С. 76 — 77
6. Грозданов Ф.Т. Языковая личность в молодежных Интернет-газетах // Филологический анализ текста: сборник материалов межвузовской научно-практической конференции (Коломна, 12—13 апреля, 2006 г.). — Коломна: КГПИ, 2006. — С. 31 — 33
Формат 60x84 1/16, Усл. Печ. Лист 1,25 Подписано в печать 14.03.07 г. Тираж 100 экз. Заказ № 716 Отпечатано в типографии «АллА Принт» Тел. (495) 621-86-07, факс (495) 621-70-09 www.allaprint.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Грозданов, Феликс Тодорович
Введение.
Глава 1. Характеристика и своеобразие Интернет-газет.
1.1. Феномен, типология и структура.
1.2. Сравнение печатных и электронных газет.
1.3. Уникальные особенности сетевых газет.
1.3.1. Мультимедийность.
1.3.2. Гипертекстуальность.
1.3.3. Интерактивность.
1.4. Выводы к первой главе.
Глава 2. Язык молодежных Интернет-газет.
2.1.Характеристика языка печатных молодежных газет.
2.2. Экстралингвистические факторы, влияющие на язык электронных газет.
2.3. Образ автора.
2.4. Основные речевые характеристики новых жанров Интернет-газет.
2.5. Заголовки.
2.6. Лексика.
2.6.1. Макаронизмы, варваризмы.
2.6.2 Жаргонизмы.
2.6.3. Сленг.
2.6.4. Акронимы и их разновидности.
2.6.5. Окказионализмы.
2.6.6. Просторечия и вульгаризмы, оценочная лексика.
2.7. Эмоциональная семиотическая специфика.
2.8. Создание образности, интертекстуальность.
-32.9. Синтаксические особенности.
2.10. Выводы ко второй главе.ИЗ
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Грозданов, Феликс Тодорович
Развитие Интернет-журналистики создаёт новую возможность индивидуализированной адресной доставки информации потребителю: пакет предлагаемых ему информационных продуктов и услуг может быть составлен с учётом его интересов, осознанных или бессознательных склонностей и предпочтений, изученных электронными методами с применением психологических и маркетинговых методик. Н.К. Фролов считает, что виртуальные коммуникации имеют больше преимуществ в сравнении с традиционными, поскольку наблюдается дистантность участников общения, связь между ними опосредована, существует статусное равноправие, появляется возможность изменения и комбинирования текстов, а также фиксирования в них эмоций и воли адресанта с помощью особых графических символов — смайлов [Фролов, 2005, 341].
Известно, что в конце 1999 года во Всемирную паутину вошли два миллиона компьютеров. [Машлыкин, 2001, 16]. По данным Фонда общественного мнения, полученным по методу компании Nielsen // NetRating, уже в 2003 году — к началу работу над данным диссертационным исследованием — только в России число пользователей превысило 6,4 млн. человек, составив 6 процентов от взрослого населения страны (подробнее о методе: [Готовность России к информационному обществу, 2004, 33]). Сегодня считается, что число пользователей в нашей стране превысило показатель 2003 года более чем в два раза. Все это говорит о том, что роль Всемирной паутины возрастает с каждым годом, она объединяет все большее число людей. Соответственно увеличивается и объем информации, который содержится в Интернете, появляются новые формы ее распространения: на смену электронной газете, где читатель мог видеть лишь текст, пришли сложные мультимедийные образования, сочетающие в себе текст, графику, фотографии, аудио- и видеофайлы. Причем эти электронные комплексные издания обладают фантастической сверхоперативностью, что стало возможным благодаря развитию мобильной связи и беспроводного Интернета, повсеместному появлению Wi-Fi-точек для бесплатного и платного доступа в Сеть различных коммуникационных устройств.
Число веб-страниц (документов) в Сети точно никому не известно и по оценкам превзошло величину в 4 млрд. еще в 2003 году. Это число удваивается каждые 8 — 18 месяцев. При этом существует любопытная особенность, которую выделяет С.Г. Корконосенко: поступающие из стран Запада заявки на информацию, созданную в России, в семь раз превышают по количеству обратный поток [Основы творческой деятельности журналиста, 2002,243].
Стоит отметить, что российских сетевых изданий сегодня насчитывается сравнительно мало — чуть более 500 наименований. Доля же молодежных Интернет-изданий здесь пока не велика — счет идет на десятки. Но их число постоянно растет. Все они, как замечает М.М. Лукина, «наряду с информационными и аналитическими. решают и развлекательные задачи. Тенденция на усиление информационно-развлекательной компоненты, получившей название инфотейнмент, акцентируется в секторе Интернет-медиа еще и в связи с аудиторной спецификой канала, состоящей из молодых, активных и небедных людей» [Лукина, 2006].
Вообще же создание средств массовой информации в русском Интернете стало реальным лишь тогда, когда он стал явлением сколько-нибудь массовым. При этом само понятие «Интернет» может быть использовано в двух значениях — «как вид электронной сети и как глобальное информационно-коммуникативное компьютерное пространство» [Акопов, 2002, 274]. До наступления этого момента (который можно отсчитывать, к примеру, от 1998 года — времени преодоления отметки в 1 млн. российских пользователей Интернета) новостным изданиям, серверам и информационным службам на русском языке ничто не мешало существовать в Сети, однако они присутствовали там, скорее, в качестве средства доставки данных ограниченному кругу подписчиков, нежели в виде полноценных СМИ, способных конкурировать с традиционными источниками информации. Профессор Я.Н. Засурский в связи с этим считает, что «возникают новые структуры межличностной и индивидуальной коммуникации, публичного общения, которое основывается на информационных супермагистралях» [Журналистика в переходный период, 1997,19].
Актуальность исследования
Читательская психология с появлением сетевых изданий изменилась. Так, многие пользователи Интернета, уже давно не пользуются бумажными газетами: «а) из принципа, б) как представители другой культуры, в) в виду элементарного отсутствия времени». [Акопов, 2002, 291]. При этом освоение Интернета и формирование Рунета сопровождаются интенсификацией процессов в языке на разных уровнях его системы. Можно утверждать, что Интернет — уникальная среда функционирования языка. Природа, характер, типологические и структурные особенности функционирующих в сетевом пространстве газет изучены мало. Семиотика виртуальной журналистики — новое явление в коммуникативном пространстве, требующее внимательного изучения и анализа и структурирования. Интернет-журналистика представляет собой особый научный интерес, так как в ней как в зеркале отражаются процессы взаимодействия и взаимопроникновения культуры и языка. В текстах сетевых газет особенно наглядно представлен образ автора на вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях, из которых складываются лингво-культурологические особенности общей картины виртуального пространства. Изучая журналистские тексты, можно познать дух языка, понять те или иные явления, связанные с языковой ментальностью, изучить правила организации речевого общения в Сети, освоить некую совокупность знаний об их специфике.
Цели и задачи исследования
Цель данной работы — изучение речевых практик, нашедших отражение в молодежной русскоязычной Интернет-прессе. В связи с заявленной темой решались следующие важные задачи: охарактеризовать новое явление в журналистике — Интернет-газеты; сравнить их особенности с особенностями традиционных печатных
СМИ; обозначить признаки, характерные только для Интернет-журналистики; объяснить, какие экстралингвистические факторы влияют на формирование сетевой лексики; исследовать жанры — уникальные и заимствованные из традиционной прессы; определить языковые характеристики молодежных Интернет-газет, проанализировать их лексические, грамматические, стилистические особенности; представить уникальные внелексические характеристики, присущие Интернет-газетам; рассказать об образе автора в виртуальном пространстве.
Объект исследования
Изучались крупные городские, республиканские, общефедеральные и зарубежные сетевые газеты российского сегмента Интернета — Рунета. Таким образом, было представлено географическое разнообразие Интернет-изданий. Под понятием «крупные» понимаются издания, имеющие солидные сетевые «тиражи» — речь идет о количестве посещений, просмотров за день. Отбор проводился и по таким признакам, как: ориентированность на молодежь (автор опирается на возрастную периодизацию, данную в работе социолога Л. И. Михайловой, определяющей границы молодёжного возраста 16-ю — 30-ю годами [Михайлова, 2005, 100]), издание на русском языке, присутствие газеты в поисковых ресурсах. Изучается язык следующих сетевых молодежных изданий: www.mterra.ru (Газета «Территория»); www.kosta-sity.narod.ru (Газета города Костомукши); www.mig.miass.ru (Газета города Миасса); www.zvonok.os.kz (Информационно-развлекательная газета для школьников); www.zonatusovki.ru (Газета «ZoHa тусовки»); www.ivanovo.ac.ru («НИИ — Наш Информационный источник» — Газета города Иваново); www.diesel-cool.webm.ru (Газета «Перекресток»); www.kns.ksu.ru (Еженедельная газета «Казань-New»); www.miloraden.ru (Газета для подростков «Обратная связь ХХ1-век»); www.kaktus.rnd.ru («Кактус» — газета Ростова-на-Дону). Каждое из них является локальным (школьным), городским, региональным или федеральным СМИ.
Предмет исследования
Предметом внимания стал язык молодежных электронных газет во всех его проявлениях.
Хронологические рамки
Хронология данного научного исследования ограничена периодом с 2003 по 2006 г.г.
Теоретическая и методологическая база исследования
Для анализа языка Интернет-изданий можно использовать способы и методы, к которым мы привыкли в традиционной журналистике. Комплексный характер исследования обусловил использование общенаучных методов, в числе которых включённое неструктурированное систематическое наблюдение, сравнительная и описательная методики, используемые при выяснении общего и различного в языке и стиле традиционных и сетевых газет. В работе выясняется, что нового привнесли в язык появившиеся лишь недавно сетевые издания, а что заимствовали они из традиционной прессы в неизменном или трансформированном виде.
Существует несколько подходов к выделению уровней текста, релевантных для его лингвистического анализа и, соответственно, текстовых единиц. В диссертации за основу взят функционально-коммуникативный метод. Он опирается на тезис, согласно которому за каждым текстом стоит творец, уникальная языковая личность. При таком подходе исследователей интересуют динамичные текстовые единицы, выделение которых основано на лингвистических и экстралингвистических характеристиках.
Для выявления общих с традиционной прессой и уникальных характеристики Интернет-газет, автор диссертации обращался к трудам российских исследователей, внесших существенный вклад в разработку проблем журналистики: А.И. Акопова, С.Г. Корконосенко, Е.П. Прохорова, Л.Г. Свитич, М.И. Скуленко, М.И. Стюфляевой, С.В. Цукасова, М.С. Черепахова и др. Определение языковых особенностей исследуемых текстов было проведено с учетом идей таких видных специалистов, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Е.В. Какорина Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Ю.М. Лотман, Г.Я. Солганик, Д.Э. Розенталь, и др. Коммуникативные аспекты Интернет-журналистики рассматривались автором с учетом трудов О.И. Ермаковой, Н.Г. Комлева. Характеристики Интернета как среды распространения информации определяются в исследовании с учетом трудов в области информационных технологий Р.С. Гиляревского, О.В. Шлыковой. В исследовании используются различные словари, справочники — О.С. Ахма-новой, В.И. Даля, С.И. Левиковой, Т.Г. Никитиной, Применяются исследования западных теоретиков в области коммуникативистики — Д. Белла, М. Джона, Д. Эверета, культуры — И. Хейзинга, лингвистики — Ш. Балли. Используются также газетные и журнальные статьи, материалы, функционирующие исключительно в сетевом пространстве.
Кроме того, автор познакомился с последними диссертационными работами, отражающими актуальные языковые и технологические процессы в журналистике и Интернет-пространстве: JI.A. Будниченко «Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: на материале языка газет» (Дис. . д-ра филол. наук : 10.01.10. — СПб., 2004). С.В. Михайлов «Интернет как социальное явление» (Дис. канд. филос. наук: 09.00.11. — Ульяновск, 2003), И.А. Остапенко «Гендерная идентичность и самопрезентация в Интернет-коммуникации: социально-философский анализ» (Дис. канд. филос. наук : 09.00.11. — Ростов н/Д, 2004), Джонг Руей-Хсиунг «Эмотивные высказывания в языке современных газет» (Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.01. — СПб., 1999), Г.В. Садыкова «Порядок слов: функциональный аспект: на материале текстов электронных газет на русском и английском языках» (Дис. канд. филол. наук: 10.02.20. — Казань, 2005), П.В. Сухов «Интернет-СМИ Рунета: системные характеристики» (Дис. канд. филол. наук: 10.01.10. — М., 2005), У Хао «Разговорно-просторечная и жаргонная лексика в современном русском языке: на материале толковых словарей и российских газет» (Дис. канд. филол. наук: 10.02.01—М., 2003).
Научная новизна
Впервые предпринята попытка комплексного изучения языковых особенностей газет, функционирующих исключительно в виртуальном пространстве. Автор показывает, какими языковыми приемами, средствами и способами оперирует сетевая журналистика, что нового она несет, как ее тексты воспринимаются читательской аудиторией. Сравниваются тексты разных авторов, изданий, разной тематики. Выявляются особые приметы, отличающие Интернет-газеты от традиционных бумажных. Исследуются новейшие коммуникативные характеристики сетевых изданий. Создается портрет языковой личности в пространстве Интернета. Отражены уникальные приметы сетевых текстов, таких как гипер- и интертекстуальность, которые безусловно оказывают влияние на язык сетевых газет.
Теоретическое значение
Работа помогает оценить процессы, происходящие сегодня в журналистике, систематизирует и обобщает языковые тенденции в электронных молодежных газетах, выявляет позитивные и негативные стороны глобального наступления Интернета, объясняет причины языковых сдвигов, которые обозначаются в последнее время.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Интернет вырабатывает новую информационную среду с особой ролью автора и специфическим его отношением к миру и читателю.
2. Интернет-газеты обладают многими технологическими преимуществами в сравнении с традиционными изданиями.
3. В Интернете отсутствует непрерывность читательского восприятия. В свою очередь дисперсность структуры и нелинейность структуры усложняют чтение текстов, размещенных в Сети.
4. Сетевые газеты — это особая коммуникативная сфера, наиболее чутко реагирующая на все изменения окружающей среды. Все языковые новации в первую очередь отражаются в языке Интернет-газет. Они являются лидерами по числу привнесенного в язык. Именно они становятся главным поставщиком окказионализмов, акронимов и новых пунктуационных правил.
5. Молодежные Интернет-газеты более свободно обращаются с языком, позволяя себе не придерживаться кодифицируемых правил грамматики.
-126. В текстах молодежных Интернет-газет одновременное действие ориентаций на экспрессию и стандарт увеличивают свою значимость.
7. Молодежные Интернет-издания тяготеют к разговорному стилю речи.
8. Специфика языка молодежных Интернет-газет во многом схожа со спецификой традиционных газет для той же аудитории. Набор отличительных характеристик не богат: эмотиконы, нестандартная пунктуация, появление новых жанров.
9. Метаморфозы русского языка в Интернет-пространстве объясняются игровыми правилами сетевого пространства. Пользователю важнее не качество или количество информации в Сети, а желание сделать свое присутствие в ней максимально зримым, самораскрытья и выразиться.
10. Принятый в Рунете способ коммуникации со специфической лексикой и грамматикой имеет объединяющую социальную функцию для пользователей: опознавание «свой — чужой».
11. Эмоциональный дефицит компенсируется в Сети привнесением новых синтаксических элементов (смайлов и др.).
Структура диссертации
Работа состоит из двух больших глав.
Во Введении излагается теоретическое обоснование актуальности проводимого исследования, формулируется цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, объясняется научная новизна диссертации и приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Характеристика и своеобразие Интернет-газет» речь идет о природе Интернет-газет вообще, их особенностях, структуре, типологических характеристиках, которые сопоставляются с аналогичными признаками традиционных газет. Выделяются и объясняются уникальные особенности Интернет-изданий — мультимедийность, гипертекстуальность и интерактивность. Эти характеристики необходимы для дальнейшего разговора о языке.
Во второй главе «Язык молодежных Интернет-газет» анализируются важнейшие стороны языка молодежных Интернет-газет: роль автора, языковые и эмоциональные внеязыковые средства воздействия на читателя, жанровые характеристики, заголовки, лексические и синтаксические особенности, способы создания образности и интертекстуальность электронных газет.
В конце каждой главы приводятся выводы, резюмирующие основные ее положения.
Заключение обобщает и систематизируют тенденции, прослеживающиеся в языке молодежных электронных средств массовой информации, в нем ведется речь о характерных процессах, объясняется феномен изменения роли автора в газете, делается вывод о схожести многих языковых характеристик с аналогичными признаками традиционных бумажных молодежных газет.
Словарь компьютерных терминов содержит толкование встречающихся в исследовании профессиональных специфических понятий.
Завершают работу список используемой литературы и приложения, иллюстрирующие ресурсы, посредством которых реализуется одна из важнейших примет Интернет-изданий — интерактивность.
Апробация работы. Материалы и основные положения диссертационного исследования были апробированы в виде докладов и тезисов: на межвузовской студенческой научной конференции «Журналистика в контексте культуры и массовых информационных процессов» в Московском гуманитарном институте им. Е.Р. Дашковой в декабре 2003 года, на межвузовской научно-практической конференции «Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения» в Санкт-Петербургском государственном университете в апреле 2005 года, на межвузовской научно-практической конференции «Филологический анализ текста» в Коломенском государственном педагогическом институте в апреле 2006 года, на Всероссийской межвузовской научно-практической конференции «Проблемы современной массовой коммуникации» в Воронежском государственном университете в мае 2006 года. Кроме того, по теме исследования опубликованы две научные статьи в специализированных изданиях.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Язык молодежных Интернет-газет"
2.10. Выводы ко второй главе
1. Интернет-журналистика предполагает выражение не редакционной точки зрения, а мнение одного конкретного автора. Это накладывает свой отпечаток и на характер языковой личности в Сети. Цель журналиста в молодежном электронном издании — максимальное самовыражение любыми способами.
2. В Интернет-среде происходит трансформация и модификация традиционных жанров журналистики. Появляются новые, отмирают многие старые жанры.
3. Сетевые тексты изобилуют иноязычными вкраплениями — варваризмами, макаронизмами, специальными словами — профессионализмами и арготической лексикой — так же, как и печатные молодежные издания.
4. Компьютерный жаргон в значительной степени испытывает на себе влияние английского языка, при этом оставаясь уникальным языковым явлением.
-1145. Сетевой сленг представляет собой не только транслитерацию англоязычных терминов, но и переосмысление англоязычных обозначений, наполнение их новым смыслом под влиянием глубинных пластов языкового сознания и сложившейся уникальной контактной ситуации двух языков.
6. Условия общения побуждают Интернет-пользоваталей к возможно большей скорости приема и передачи информации, поэтому сетевому языку в большой степени присуща тенденция к упрощению. Сетевыми авторами, так же, как и авторами современной печатной журналистики, движет стремление к экономии языковых средств. В результате всего этого появляются аббревиатуры, акронимы и их разновидности.
7. Авторы молодежных Интернет-изданий используют нарочито сниженную лексику, предпочитают разговорный вариант литературного языка, а нейтральным словам («сестра») — стилистически сниженные («сеструха»), как и в офф-лайновых изданиях для той же целевой аудитории. Также им свойственен сознательный аграмматизм.
8. Кибержурналисты широко используют эмоциональные невербальные средства коммуникации: эмограммы (смайлики), прописные буквы вместо строчных для акцентирования внимания читателей и создания дополнительной экспрессии.
9. Говоря о внешнем, количественном показателе, можно заметить, что восклицательные знаки, скобки и многоточия используются молодежными изданиями намного шире, нежели бумажными газетами. Пунктуационные знаки получают в Сети новую содержательно-коммуникативную интерпретацию. Они видоизменяются, приобретают новое значение, и функции переосмысливаются
-11510. Логические и синтаксические структуры текста нередко нарушаются из-за неумения авторов выстроить четкую конструкцию.
11. Создание особой образности в сетевых текстах обусловлено стремлением авторов к максимальному авторскому самовыражению.
-116
Заключение
Частое обновление, использование гипертекста, связь с базами данных и архивами, мультимедийность, многоязычность, интерактивность и географическая общедоступность — по всем этим характеристикам сетевые издания заметно выигрывают по сравнению с традиционными, потому все более будут их вытеснять. «Одним из отличительных признаков грядущего века будет новый, наиболее ценный, неамор-тизируемый товар — автоматические базы данных. Бумажные носители информации отойдут на задний план», — замечает В.Г. Машлыкин [Машлыкин, 2000, 90].
Будущее электронных изданий представляется позитивным многим видным исследователям коммуникативистики. Так Р.С. Гилярев-ский, размышляя об их достоинствах пишет: «.сейчас проще найти необходимую специальную информацию в автоматизированной информационной системе, нежели во многотомном справочном издании или нескольких сотнях названий специальных журналов. Современное электронное издание. пока сохраняет облик полиграфического, хотя и обладает новыми возможностями.» [Гиляревский, 1992, 76—77].
Но традиционные СМИ все равно не смогут конкурировать с сетевыми как минимум в плане эргономичности. Вместе с тем мы предполагаем, что бумажные газеты не исчезнут, потому что: читателям не нужно такое быстрое обновление информации, которое имеет место в электронных газетах, поскольку времени на их чтение они будут уделять не более, чем в ситуации с обычными печатными изданиями;
-117— чем больше документ предполагает внимательное изучение, тем меньше он рассчитан на экранное восприятие, тем труднее понимается; на экране корректно воспринимается информация лишь небольшого объема. Например, сводки новостей. Но статью (обзор, аналитика) большого размера лучше читать в бумажном виде — газете, журнале или компьютерной распечатке; бумажные газеты обладают для читателей большей достоверностью, документальностью, фактичностью по сравнению с чисто сетевыми из-за психологической предвзятости;
Сегодня формируются основные тенденции развития СМИ, а фактически вместе с ними и общества: визуализация информации — переход СМИ к мультимедийным технологиям, объединение текста и видео — читатель постепенно превращается в зрителя; изменение способов доставки контента — переход от 100-процентного вещания на вещание по запросу; интеграция новостей с другими видами контента и сервисами (магазины, дискуссии, развлечения); широкие интерактивные возможности при взаимодействии с аудиторией;
Все это ведет к минимализации использования в электронных журналистских публикациях различного рода канцеляризмов и штампов. «Интернет-реальность как новая сфера функционирования общества и языка закрепляет и продолжает тенденцию демократизации языка. Усиливается тенденция карнавализации, которая проявляется, прежде всего, на уровне лексики и фразеологии, а также - отчасти - и словообразования. Наиболее отчетливо это наблюдается и в языковом освоении компьютерно-языкового мира и Интернет-реальности. Следовательно, можно говорить и о языковом вкусе Интернет-эпохи в России, в формировании которого самое непосредственное участие принимают сетевые и традиционные СМИ», — говорит Г.Н Трофимова [Трофимова, 2004, 229]. С другой стороны, усиление разговорности стиля при изложении материала провоцирует некоторых журналистов на привлечение некорректных языковых средств, выходящих за рамки нормы в русском литературном языке. «Обратное влияние Интернета на культуру проявляется и будет проявляться в дальнейшем все в большей степени. Особенно это заметно на примере языка, на котором мы говорим и составляем тексты. Он становится все менее образным, все более лапидарным и сленговым», — замечает журналист Константин Кудряшов [Кудряшов, 2004, 6].
Свобода слова, очевидно, не лучшим образом отразилась на куль-утре речи сетевых авторов. Они все чаще искажают родной язык, все дальше отдаляются от литературных, кодифицируемых норм.
На примере молодежных сетевых газет можно наблюдать, как происходит экспансия жаргонной, арготической лексики и фразеологии не только в область разговорной речи, но и в сферу книжной речи, в язык газеты. Хотя это и не исключительно сетевая проблема. «Свобода слова, — говорит JI.K. Граудина, — вывела жаргон из подполья. Происходит новое нашествие арготических слов, так называемая третья волна.» [Граудина, 1996, 173 — 174]. Повышенное увлечение сетевых авторов языковой экзотикой, включение в текст варваризмов, слов молодежного сленга, создание новых приемов выражения, возникает из-за стремления эпатировать читателя, завоевывать его внимание. Таким образом, текст любого электронного издания становится базой для возникновения неологически окрашенных и экспрессивных единиц.
Появление нового, виртуального образа жизни и стиля мышления замтно влияют на языковую ситуацию и требуют глубоких лингвистических исследований. Возможно, речь идет о зарождении нового стиля в русском языке — стиля Интернет-общения, отличительными признаками которого являются гипертекстуальность и разговорность. При этом качественно новой приметой этого стиля станет его спонтанность, несмотря на письменное воспроизведение. Ведь речевые акты веб-коммуникации являются письменными по оформлению, но устно-письменными по формальным признакам.
Многие процессы, происходящие сегодня в Интернет-журналистике, имеют негативное значение для национального языка. «Интернет превратился в своеобразную лабораторию испытаний над естественным языком: там язык растягивают, сжимают, перемешивают, разбавляют и проделывают над ним множество других чудных (с ударением на первом слоге) и чудных (с ударением на втором слоге) операций», — пишет А.Е. Войскунский [Войскунский, http://www.auditorim.ru]. Степень влияния языка Интернета на внесетевую действительность отчетливо проявляется через частотность употребления единиц компьютерно-сетевой лексики в публикациях традиционных, бумажных СМИ.
Частое использование ненормированной лексики (арго, сленг), пунктуационные, грамматические ошибки, неуместное и излишнее использование англицизмов, которые не только непонятны русскоязычному пользователю Всемирной паутины, но и искажают исконное значение этих слов на языке-оригинале — вот главные проблемы, которые наблюдаются сегодня в электронных изданиях. «Опасность состоит в том, что речевая практика все шире осваивает непереведенные иноязычные слова, за которыми стоит нарастающее, грубое вторжение в русскую этнокультурную картину мира чужеродной ментальности. Результатами такого процесса часто оказывается освоение чужого (заимствования) и отчуждение своего (исконного).», — отмечает профессор Р.А. Вафеев [Вафеев, 2005, 71]. Заметим, что подобные процессы не впервые происходят в отечественной прессе. Как и в 20-е годы прошлого столетия, языковеды говорят о порче родного языка, о необходимости его защиты.
На наш взгляд, сегодняшнее состояние сетевой журналистики может быть охарактеризовано как нестабильное и неоднородное. Такие ее особенности, как простота публикации, минимальная редактура и отсутствие контроля, провоцируют авторов на небрежное отношение к текстам. В связи с этим мы наблюдаем процесс вульгаризации вербальной коммуникации в сетевой журналистике.
Трансформируется даже традиционная жанровая система: канонические для бумажных газет жанры изменяются, дополняются и расширяются.
В молодежных Интернет-газетах авторы текстов нарочито используют стилистически сниженную лексику. Так они стремятся «говорить на одном языке» с потенциальными читателями. Формы, в которые при этом облекаются информационные сообщения, должны одновременно быть емкими, удобными для восприятия и эмоционально-экспрессивными. Словом, можно говорить, что появляется новая, Интернет-техноцентрическая культура, «которая требует своего средства общения — языка, применяемого в сферах производственной деятельности и в быту, в познании и в игре, в рекламе и в повседневном общении» [Калмыков, Коханова, 2005, 222].
Важно отметить, что в язык молодежных Интернет-изданий перешло многое из традиционной современной журналистики для той же целевой аудитории. Сетевым средствам массовой информации в разной степени присущи все основные функции СМИ. В текстах молодежных Интернет-газет реализуются и все привычные приемы: соотнесение стандартизованных и экспрессивных сегментов речевой цепи и одновременное действие ориентаций на экспрессию и стандарт — не только сохраняют, но и увеличивают свою значимость в Интернете. В целом же можно утверждать, что специфика языка Интернет-газет невысока, а набор отличительных характеристик — эмотиконы, новая пунктуация и жанры — невелик.
Но в структуре русского языка вследствие взаимодействия с сетевой субкультурой происходят заметные изменения. Хотя и вовсе не обязательно, что когда-то эти изменения проникнут и в язык других людей, не являющихся пользователями глобальной Сети. Возможно, что российский «сетевой диалект» не выйдет за пределы виртуального пространства.
Тем не менее, своеобразие электронной коммуникации, выражаемое в анонимности, физической непредставленности участников общения, свободе и открытости, рождает множество негативных процессов. И масштабы их впечатляют, а способы нейтрализации находятся пока лишь в стадии осмысления. Именно этим и вызвана потребность изучения специфики и коммуникативных особенностей языка Интернета. Лишь с помощью таких знаний можно будет отстоять грамматические и пунктуационные нормы родного языка. Пока же в молодежных виртуальных изданиях мы нередко сталкиваемся с невежеством, необразованностью, отсутствием элементарной самоцензуры и языковым безвкусием авторов.
Перед русскоязычной Интернет-журналистикой стоит непростая задача. С одной стороны, ей нужно быть адекватной новейшим языковым тенденциям, возникающим и передающимся в Сети, а с другой — выполнять культурную миссию по охране традиционных ценностей русского языка.
-123
Словарь компьютерных терминов
Апплет — мини-программа, которая запускается под управлением Web-броузера. Апплет скачивается автоматически, как часть Web-станицы. Когда активируется апплет, то выполняется соответствующая программа и все пользователи получают последнюю версию клиентского программного обеспечения без ошибок и переинсталяций.
Баннер — изображение или текстовый блок рекламного характера, являющийся гиперссылкой на страницы с расширенным описанием продукта или услуги. Баннеры размещают на различных Интернет-ресурсах для привлечения посетителей, формирования имиджа или продвижения этого ресурса. Баннеры делятся на графические и текстовые.
Браузер — программа навигации и просмотра веб-ресурсов, позволяет запрашивать и просматривать файлы в Интернете. Обычно в комплекте с браузерами поставляются почтовые программы, средства работы с серверами новостей и средства общения в реальном времени.
Веб-редактор — инструмент, позволяющий создать программное обеспечение для конкретных нужд. Например, для создания электронной газеты. Его главная функциональная особенность — возможность синхронной правки, когда можно сразу видеть результат.
Дескрипт — обязательный элемент HTML-технологии, благодаря которой и создаются Интернет-ресурсы. Он включает в себя синтаксис и семантику языка программирования, описание его параметров.
Интерфейс — дизайн программы, ее отображение на экране компьютера; набор стандартных протоколов, соглашений, деклараций, приемов и операций для взаимодействия с техникой.
Контент — информационное наполнение сайта: тексты, иллюстрации, интерактивные элементы, упорядоченные в соответствии с заранее разработанной структурой сайта.
Он-лайн — вещание в режиме «реального времени», аналогия с «прямым» телеэфиром.
Опция — в командно-управляемом интерфейсе — дополнение к команде, которое изменяет ее свойство или поведение. В графическом интерфейсе пользователя опция — это выбор в меню или диалоговом окне.
Провайдер — специализированная организация, имеющая постоянный выход в Интернет и предоставляющая другим организациям и отдельным пользователям возможность временного (коммутируемого) подключения к сети.
Офф-лайн — вещание в режиме «отложенного времени», без прямого сиюминутного взаимодействия авторов и читателей.
Рунет — русскоязычный сегмент глобальной Сети Интернет. Сегодня в него входит больше миллиарда русскоязычных документов, два миллиона уникальных серверов, на которые ежедневно заходят почти 7 миллионов россиян.
Сайт — место в Интернете, которое определяется своим адресом (URL), имеет своего владельца и состоит из веб-страниц, которые воспринимаются браузерами.
Скрипт — программа, написанная, обычно, для www-сайтов, серверный сценарий; программное обеспечение, которое выполняется на стороне сервера.
Файл — совокупность данных, основной элемент хранения информации в памяти компьютере или на внешнем носителе. Обычно файл однозначно идентифицируется системой указанием его расширения и имени.
Хостинг— размещение информации на чужом компьютере, специальном сервере, который использует солидный канал связи.
Список научной литературыГрозданов, Феликс Тодорович, диссертация по теме "Журналистика"
1. Акопов А.И. Некоторые вопросы журналистики: история, теория, практика (публикации разных лет). — Ростов-на-Дону: ООО «Тера», НПК «Гефест», 2002. — 368 с.
2. Акопов А.И. Проблема языка и текста в Интернете — Текст: теория и методика в контексте вузовского образования (Тольятти, 14 — 16 октября 2003 года) / Под ред. Тарановой Г.И. — ТГУ, 2003. — 560 с.
3. Анненкова И.В. Язык современных СМИ как система интерпретации в контексте русской культуры (попытка риторического осмысления // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.
5. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Социопсихолингвистические аспекты / Под ред. Леонтьева А.А. — Саратов, Изд-во Саратовского университета, 1987. — 151с.
6. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 496 с.
7. Балашова J1.B., Дементьева В.В. Курс русского языка. — Саратов: Лицей, 2005. — 1056 с.
8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. — 416 с.
9. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики: исследования разных лет. — М.: Художественная литература, 1975. — 502 с.
10. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М.: Художественная литература, 1986. — 543 с.
11. Белинская Е.П. К проблеме групповой динамики сетевого сообщества // 2-ая Российская конференция по экологической психологии. Тезисы. — Москва, 12 —14 апреля 2000 г. — М.: Экопсицентр РОСС, 2000. — 300 с.
12. Белл Д. Социальные рамки информационного общества // Новая технократическая волна на Западе. — М.: Прогресс, 1986, — 450 с.
13. Богин Г.И. Общая стилистика: теоретический и прикладные аспекты. — Калинин: КГУ, 1990. — 131 с.
14. Богин Г.И. Стилистика как общефилологическая дисциплина. — Калинин, КГУ, 1989. — 145 с.
15. Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд., перераб и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 1997. — 1456 с.
16. Брайн Д., Томпсон С. Основы воздействия СМИ. Пер. с англ. — М.: Изд. дом «Вильяме», 2004. — 432 с.
17. Бухарцев Р.Г. Творческий потенциал журналиста. — М.: Мысль, 1985. — 140 с.
18. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров: Уч. Пос. для вузов. — М.: Высшая школа, 1978. — 183 с.
19. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. — М.: Русский язык, 1976. — 195 с.
20. Вафеев Р.А. Особенности языка современных СМИ // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Тезисы межвузовской научно-практической конференции / Под ред. В.И. Конькова. — СПб.: Роза мира, 2005. — 396 с.
21. Введенская JI.A., Павлова Л.Г. Деловая риторика. — Ростов-на-Дону:, 2001. —512 с.
22. Введенская Л.А. Проблема общедоступности языка газеты // Методы исследования журналистики. Вып. 3. — Ростов-на-Дону, 1981.— 135 с.
23. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. — М.: Высшая школа, 1981. —320 с.
24. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Академия наук СССР, 1963. — 255 с.
25. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете / Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект / Казан, гос. ун-т. Филол. фак-т. — Казань: Казан, гос. ун-т, 2004. — 348 с.
26. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1959. —492 с.
27. Винокур Г.О. Культура речи. Очерки лингвистической технологии. — М.: Работник просвещения, 1925. — 216 с.
28. Волков А.А. Курс русской риторики. — М.: Изд-во храма Св. муч. Татианы, 2001. — 480 с.
29. Ворошилов В.В. Правовые и этические нормы журналистики. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. — 300 с.
30. Гельгардт P.P. О стиле литературного произведения // вопросы стилистики (Сборник статей к 70-летию со дня рождения К.И. Былинского, под ред. Вомперского В.П.).— Изд-во Московского ун-та, 1966. — 266 с.
31. Гиляревский Р.С. Введение в интеллектуальную коммуникацию. Уч. пос. — М.: Российский открытый университет, 1992. — 130 с.
32. Гиляревский Р.С. Основы информатики: курс лекций / МГУ им. М.В. Ломоносова, ф-т журналистики, кафедра редакционно-издательского дела. — М.: МГУ, 1998. — 228 с.
33. Гиляревский Р.С., Залаев Г.З., Родионов И.И., Цветкова В.А. Современная информатика: наука, технология, деятельность / Под ред. Ар-ского Ю.М. — М.: ВИНИТИ, 1998. — 220 с.
34. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учеб. Пособие. — Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997. — 448 с.
35. Голубицкий С. Фидо и Ночь (Психолингвистический анализ отечественного подполья). // Компьютерра, 1997, № 15 (192). — http://www.computerra.ni/offline/l 997/192/470/
36. Гостеева С.А. Экспрессивные средства политической речи в СМИ // «Пресса и общество: материалы научно-практической конференции». — Воронеж, 1999. — 170 с.
37. Готовность России к информационному обществу. Оценка ключевых направлений и факторов электронного развития. Аналитический доклад / Под ред. Шапошника С.Б. — М.: Институт развития информационного общества, 2004. — 252 с.
38. Граудина JI.K. О современной концепции отечественной риторики и культуры речи / Культура русской речи и эффективность общения. — М.: Наука, 1996. —439 с.
39. Грачев М.А. От Ваньки Каина до мафии. Прошлое и настоящее уголовного жаргона. — СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. — 384 с.
40. Грачев М.А. Язык из мрака: Блатная музыка и феня. Словарь арготизмов. — Нижний Новгород: Флокс, 1992. — 207 с.
41. Гуманитарные исследования в Интернете / Под ред. А.Е. Вой-скунского. — М.: Можайск-Терра, 2000. — 432 с.
42. Гусейнов Г. Другие языки. Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей. — 2000, http://nlo.magazine.ru/dog/tual/main8.html
43. Давыдова О.А. Заимствования-аббревиатуры в языке современных средств массовой информации // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
44. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: в 4 т. Т. 1 — А — 3 / В.И. Даль. — М.: ООО «Изд-во ACT», ООО «Изд-во «Астрель», 2001. — XXVI. — 1158 с.
45. Джон М., Эверет Д. Беседы о масс-медиа. — М.: Российско-американский информационный пресс-центр, изд-во «Вагриус, 1997. — 384 с.
46. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. — М.: Прогресс, 1973. —288 с.
47. Дремина А.Ю. Смайл как невербальный способ передачи информации // Филологический анализ текста: сборник материалов межвузовской научно-практической конференции (Коломна, 12 — 13 апреля, 2006 г.). — Коломна: КГПИ, 2006. — 172 с.
48. Дроняева Т.С., Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи. М.: Academia, 2004. — 256 с.
49. Дубягина О.П., Смирнов Г.Ф. Современный русский жаргон уголовного мира. Словарь-справочник. — М.: Юриспруденция, 2001. —352 с.
50. Дускаева JI.P. Принципы типологии газетных речевых жанров // Язык современной публицистики: Сб. статей / Сост. Солганик Г.Я. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
51. Ермакова О.И. Этика в компьютерном жаргоне // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Язык русской культуры, 2000. — 444 с.
52. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982. — 156 с.
53. Жичкина А., Ефимов В. Результаты исследования поведения в Интернете. — 2000, http://flogiston.df.ru/projects
54. Жолудь Е.В. Новостные каналы в Интернет, как новое средство массовой коммуникации // Пресса и общество: материалы научно-практической конференции. — Воронеж, 1999. — 170 с.
55. Журналистика в переходный период: проблемы и перспективы. Материалы международной научной конференции. Москва, 23 — 25 октября, 1997. —М.: МГУ, 1998. — 132 с.
56. Земская Е.А. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жесты. — М.: Наука, 1983. — 238 с.
57. Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика / Под ред. Розенталя Д.Э. — М.: Изд-во МГУ. 1987. — 200 с.
58. Иванчикова Е.А. О развитии синтаксиса русского языка в советскую эпоху // Развитие синтаксиса современного русского языка. — М.: Наука, 1966. —224 с.
59. Интернет.Ру, портал, http^/1ntemetru/articles/2001/0 l/24/4883/html-13370. Исследования Интернета Comcon / Описание и результаты исследования , http ://www. comcon-2. ru/default.asp?trID=4 7
60. Исследования Интернета ФОМ / Выпуски ежеквартального бюллетеня «Интернет в России» — с середины 2002 г., http://www.fom.ru/inet.html
61. Кавецкая Р.К., Ленченко К.П. Иноязычные слова на страницах современной прессы: Словарь. — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1996. — 102 с.
62. Кайда Л.Г. Позиция автора в публицистике. Стилистическая концепция // Язык современной публицистики: Сб. статей / Сост. Солганик Г.Я. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
63. Какорина Е.В. СМИ и Интернет-коммуникация (область пересечения и взаимодействия) // Язык современной публицистики: Сб. статей / Сост. Солганик Г.Я. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
64. Какорина Е.В. Трансформация лексической сочетаемости // Русский язык конца XX столетия (1895 — 1995). — М.: Язык русской культуры, 1996. —480 с.
65. Калмыков А.А., Коханова Л.А. Интернет-журналистика: Учебн. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 021400 «Журналистика». — М.: ЮНИТИ — Дана, 2005. — 383 с.
66. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Уч. пос. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. — М.: Высшая школа, 1990. — 152 с.
67. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность, изд. 4-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 264 с.
68. Кожин А.Н. Опорные звенья художественного повествования. // Стилистика художественной литературы: Сб. ст. / Отв. ред. Кожин А.Н. — М.: Наука, 1982. —217 с.
69. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Уч. Пос. — Пермь, 1972. — 395 с.
70. Кожина М.И. О специфике художественной научной речи в аспекте функциональной стилистики. — Пермь, 1966. — 213 с.
71. Колесникова М.М. Гипертекст как основа сетевой коммуникации. // Научные труды I Всероссийской конференции «Текст: теория и методика в контексте вузовского образования» (Тольятти, 14 — 16 октября 2003 года) / Под ред. Тарановой Г.И. —ТГУ, 2003. — 560 с.
72. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 192 с.
73. Компьютерный музей, http://(»rrputer-muse^
74. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка современной газетной публицистики. — М.: Издательство Московского ун-та, 1971. — 268 с.
75. Костомаров В.Г. Тексты в масс-медиа // Журналистика и культура русской речи, № 2, 2004 / Под ред. Засурского Я.Н. — М.: ЗАО «Издательство «ИКОИР», 2004. — 76 с.
76. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Златоуст, 1999. —319 с.
77. Кудряшов К. Интернетционал // АиФ — Москва. — 2004, № 28
78. Купер И.Р. Гипертекст как способ коммуникации. — http://www.nir.ru/socio/scipubl/sj/sj 1 -2-00kuper.html
79. Купина Н.А. Мужская речь уральской традиции и русский тип // Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы всероссийской конференции (выпуск 2). — Ростов-на-Дону, 1998. — 70 с.
80. Курганов Е. Анекдот. Символ. Миф: этюды по теории литературы / Ефим Курганов. — СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2002. — 127 с.
81. Курганов Е. Похвальное слово анекдоту. — СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2001. — 285 с.
82. Левикова С.И. Большой словарь молодежного сленга / Левико-ва. С.И. — М.: Фаир-Пресс, 2003. — 928 с.
83. Лейбов Р. К вопросу об истории русского Интернета. — 2001, http:// nethistory.ru/biblio /1043183920.htm
84. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история / Тарт. ун-т. М.: Языки рус. культуры, 1999. — 447 с.
85. Лотман Ю.М. К функции устной речи в культурном быту пушкинской эпохи // Семиотика устной речи. Уч. записки Тартуск. ун-та. — Тарту, 1979. —Вып. 481.— 175 с.
86. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. — М.: Гнозис, Изд. группа «Прогресс», 1992. — 270 с.
87. Лыков А.Г. Окказионализм и языковая норма // Грамматика и норма: Сб. статей под ред. Скворцова Л.И. — М.: Наука, 1972. — 270 с.
88. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. — 256 с.
89. Максимов Б.Б. Фильтруй базар. Словарь молодежного жаргона города Магнитогорска. — Магнитогорск: МаГУ, 2001. — 505 с.
90. Машлыкин В.Г. Европейское информационное пространство. — М.: Наука, 2001. —95 с.
91. Меликян В.Ю. Словарь: Эмоционально-эксперссивные обороты живой речи. — М.: Флинта: Наука, 2001. — 240 с.
92. Михайлова Л.И. Социология культуры: Учеб.пособие для студентов вузов, обуч-ся по гуманит.спец. — 2-е изд., доп. — М.: Дашков и К, 2005. —343 с.
93. Мэтис М. Накорми зверя по имени Медиа: простые решения для грандиозного паблисити / Марк Мэтис. Пер. с англ. Е. Трусовой. — М.: Фа-ир-Пресс, 2005. — 320 с.
94. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь. Словарь сленга. По материалам прессы 70 — 90-х годов. — 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: Фолио-пресс, 1998. — 592 с.
95. Новгородский информационно-аналитический центр, http://www.niac.ru/
96. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления. — 3-е изд., переработ. — М.: Политиздат, 1989. — 255 с.
97. Он-лайновый словарь компьютерного сленга. — http://slovari.net/contents.php?sl=ej
98. Основы творческой деятельности журналиста: Учебник для студ. вузов по спец. «Журналистика» / Ред.-сост. Корконосенко С.Г.— СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000. — 272 с.
99. Понятия чести, достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации. — М.: Права человека, 1997.128 с.
100. Потапов С. М. Словарь жаргона преступников: Блатная музыка.3.е изд. М.: МАЛМ, 1990. — 196 с.
101. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: уч. пос., изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2005. — 368 с.
102. Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. — М.: Изд-во МГУ, 1981. — 158с.
103. Рождественский Ю.В. Общая филология. — М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. — 326 с.
104. Розенталь Д.Э. Вопросы русского правописания. — М.: МГУ, 1970. —224 с.
105. Рунов В.В. Воздействие текстов массовой информации: лингвистические и теоретико-журналистские характеристики. — Краснодар: КубГУ, 1998. — 144 с.
106. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. — 230 с.
107. Свитич Л.Г. Феномен журнализма / Под ред. проф. Засурского Я.Н.— М.: Факультет журналистики МГУ, 2000. — 252 с.
108. Синодов Ю. Дешево и сетевито // Профиль. — 2006. — № 1. —с. 55
109. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики (основы теории). — Киев, Издательство при Киевском государственном университете издательского объединения «Вища школа», 1986. — 176 с.
110. Солганик Г.Я. Без кавычек. Об одном новом явлении в языке // Журналистика и культура русской речи. — М., 1997. — Вып. 4. — С. 32-34
111. Солганик Г.Я. Общелитературная и функциональностилевая норма // Общелитературный язык и функциональные стили. — Вильнюс: Моклас, 1986. —2433 с.
112. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
113. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика — 3 изд. — М.: Ком-Книга, 2006. —232 с.
114. Солганик Г.Я. Стилистика текста. Учебное пособие —7 изд.— М.: Флинта, 2006. — 256 с.
115. Солганик Г.Я. Язык и стиль передовой статьи // Стилистика газетных жанров. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. — 230 с.
116. Солдатов А. Сетевой опиум для народа // Московские новости. — 2005. — №12. — 25 марта.
117. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1977. — 965 с.
118. Стилистика художественной речи: Межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ, 1980, —96 с.
119. Стюфляева М.И. Поэтика публицистики. — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1975. — 154 с.
120. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: Уч. пос. для студентов вузов / А.А. Тертычный. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект-пресс, 2006. — 320 с.
121. Тимофеев Б. Н. Правильно ли мы говорим: Заметки писателя.-2-е изд.— Л.: Лениздат, 1963. — 330 с.
122. Тихомиров O.K., Бабаева Ю.Д., Войскунский А.Е. Общение, опосредствованное компьютером // Вестник МГУ. Серия 14. Психология. — 1986, №3.
123. Травин А. Русская Сеть: родом из детства // Русский журнал, 1999. — http://www.russ.ru/journal/netcult/99-02-25/travin.htm
124. Третьяков В.Т. Как стать знаменитым журналистом: Курс лекций по теории и практике современной русской журналистики / Пред. Марков С.А. — М.: Ладомир, 2004. — 632 с.
125. Трофимова Г.Н. Интернет и русская языковая культура // «Русский язык в центре Европы». — 2002. — №5. — С. 72 — 78
126. Трофимова Г.Н. Как обозначить принадлежность к Интернету // «Мир русского слова». — 2001. — №4, — С. 73 — 75.
127. Трофимова Г.Н. Рунет — не только кцопки на клавиатуре // Журналист — 2004 — №5. С. 79 — 81
128. Фролов Н.К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т. 1. Ан-тропономика. Русский язык и культура речи. — Тюмен: Изд-во тюменского гос. ун-та, 2005. — 512 с.
129. Хейзинга Й. Homo Ludens: Статьи по истории культуры / Пер., сост. и вступ. ст. Сильвестрова Д.В. — М.: Прогресс — Традиция, 1997. — 416 с.
130. Цукасов С.В. Эффективность прессы: журналист, редакция, читатель. — М.: Высшая школа, 1986. — 240 с.
131. Чеботникова Т.А. СМИ и проблемы культуры речи СМИ // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Тезисы межвузовской научно-практической конференции / Под ред. Конькова В .И. — СПб.: Роза мира, 2005. — 396 с.
132. Черепахов М.С. Таинства мастерства публициста. — М.: Мысль, 1984. — 150 с.
133. Чернозатонский К. Такая порода // Большой город.—2006.—№ 8.с. 8.
134. М.: Изд-во Московского ун-та, 1987. — 196 с.
135. Шалимова Г.С. Форма новая — проблема старая (об одной модели газетного заглавия) // Журналистика и культура русской речи. М., 1996.1. Вып. 1.— С. 90.
136. Шахова Н. Время собирать ошибки // Известия. — 2002. — 28 ноября.
137. Шлыкова О.В. Культура мультимедиа МГУКИ. — М.: Фаир-пресс, 2004, — 416 с.
138. Шмелева Т.В. Императивные речевые жанры // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Иванова Л.Ю., Сковородникова А.П., Ширяева Е.Н. и др. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 840 с.
139. Электронная энциклопедия «Кругосвет», http://www.krugosvet.ru
140. Эпштейн В.Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы, http://www.ipu.rssi.ru/publ/epstn.htm
141. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды.— М., 1980. —130 с.
142. Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 232 с.
143. Castells М. The Information Age: Economy, Society and Culture. Vol. I. The Rise of the Network Society. Blackwell Publishers. Maiden, Massachusetts, USA. Oxford, UK, 1996
144. Conklin J. Hypertext: an introduction and survey // Computer. — 1987. —Vol. 20. —№9.
145. ТЕРРИТОРИЯ Колонка редактора Hot-news
146. Вестник меломана Доска объявлений Культура Underground Зпроси О Se6e Психология Разное Тесты1. Вопрос-ответ Секс Разное
147. Молодые журналисты Алтая" Все права защищены © 2000-2001
148. Щ МИГ ТЕРРИТОРИЯ ->Snpocn О Se6e ->Психология
149. Помощь Поиск | Участники | Календае^|1. Форум
150. Любовь, влюблённость, симпатияв общем то, что срывает крышу.
151. Кризис / психическое здоровьекогда "крыша" в пути. или некому пожаловаться.1. Интеллект
152. Homosapiens, добро пожаловать!1. Тем Ответов Обновление166 4930на то, что сам ответ найти не может1. Ваше мнението, о чем вы хотите узнать, или наоборот, поделится.272055481428
153. Среда, 01 Ноябрь 2006, 0:23 Тема: Другу нужна помощь! Автор: Ветер
154. Суббота, 21 Октябрь 2006, 11:37 Тема:
155. Вынужденное общение. Автор: ЭльфХХХ1. Вторник, 311. Октябрь 2006,23:231. Тема: Какнаучитьсявспоманать?1. Автор:1. Недоразумение
156. Пятница, 20 Октябрь 2006, 4:30 Тема: что я хочу от жизни?1. Автор: SCORPION
157. Среда, 01 Ноябрь 2006, 9:20 Тема: Измена1. Автор: WILD1. Модератор
158. NIGER. Крошка, Marianna, weroa
159. Крошка, Marianna, NIGER. weraa
160. NIGER, Крошка. Marianna. weroa
161. Крошка, Marianna. NIGER, werga1. Крошка. Marianna, NIGER.werga
162. Статистика форума б чел. за последние 15 минут6 гостей, 0 пользователей О Анонимных пользователей .1. Статистика форума
163. На форуме 25 991 сообщений Зарегистрировано 1 431 пользователей1. О Пользователей:
164. Отображено 1 из 1 тем отсортировано по |дате последнего сообщения в | порядке убывания ^ последние 90 дней1. ОК!
165. ЕЗ Открытая тема (есть новые ответы) ЕЗ Опрос (есть новые голоса) фильто ■---Iк , v Введите слово Наити
166. Открытая тема (нет новых ответов) Опрос (нет новых голосов) поиска: -1
167. О Горячая тема (есть новые ответы) а Закрытая тема I Психология-3 ок! I
168. Горячая тема (нет новых ответов) ■+ Перемещённая тема -^рнп МИГ ТЕРРИТОРИЯ ->Бпроси О Se6e ->Психология ->Любовь. — влюблённость, симпатия
169. Помощь | .Поиск | Участники | Календарь
170. Страниц: (6) 1. 2 2 •■• Последняя » Любовь, влюблённость, симпатия Тема1. Е)
171. Опрос: Другу нужна помощь!
172. Не может выкинуть из гоолвы девушку, ^ Опрос: .-----
173. EJ Сй) неслышащими :(( (Страниц 1 2 )как познакомиться слышащую девушку? :((
174. Опрос: Я люблю одну девчонку, но она И Ч? считает меня другом1. Как быть?безответная любовь.21 (Страниц 12)53
175. Опрос: Неужели все решают Фантики.
176. ЧТО МОНО ПОДАРИТЬ ДЕВУШКЕ)1НА 16-ТИ © ЛЕТИЁ?1. КАК ВСЕ СЛОЖНО
177. Опрос: Как узнать, любовь, или нет? (ЕЗ С§) (Страниц 1 2 )запуталась в мыслях.1. Любовь.1. Что это???1. Автор1. Ветер1. Andrey ALEKS Манькаnook Сандра Карица
178. Отметить этот форум прочитанным .
179. Ответов Просмотров Обновление171. Q 6217 911. Алексей.Л. 2215