автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.16
диссертация на тему:
Язык ононских хамниган

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Дамдинов, Дашинима Галданович
  • Ученая cтепень: доктора филологич. наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.16
Автореферат по филологии на тему 'Язык ононских хамниган'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык ононских хамниган"

п Б ол

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК СИБИРСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БУРЯТСКИЙ ИНСТИТУТ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК

На правах рукописи

ДАМДИНОВ Дашинима Галданович

ЯЗЫК ОНОНСКИХ ХАМНИГАН (историко-лннпшстнческое исследование)

Специальность 10.02.16. - монгольские языки

Диссертация в форме научного доклада, представленная к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук

Улан-УДэ 1995

Работа выполнена в отделе языкознания : Бурятскою института общественных наук ГО РАН

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, проф. Чагдуров С.Ш. • доктор филологических наук, проф. Пюрбеев Г. Ц. • . доктор исторических наук Духаро» Д.С.

Ведущая организация -Бурятский филиал Новосибирского государственного университета, кафедра восточной филологии

Защита состоится " 1995 г.

в _____ час. на заседании диссертационного совета Д003.26.01 по присуждению ученой степени доктора наук в Институте общественных наук Сибирского отделения РАН (670042, Республика Бурятия, г.Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6).

С научным докладом можно ознакомиться в научной библиотеке Бурятского научного центра (г.Улан-Удэ, ул.М.Сахьяновой.6)

Доклад разослан ^ » ^ 1995 г

Ученый секретарь диссёртационного совета, кандидат филологических наук

Общая характеристика исследования.

Актуальность темы исследования. Диалектическое исследование бурятского языка началось еще в XIX веке. Путь проложил финский ученый М.А.Кастрен, написавший первую грамматику бурятского языка. Затем последовали грамматика А.Орлова, капитальное исследование языкахори-бурят А.Д.Руднева и других. Но особенно впечатляющих успехов бурятская диалектология достигла в советское время. Собранный материал и проведенные исследования позволили заняться классификацией бурятских диалектов и говоров.

Теперь бурятоведами установлены три диалекта бурятского языка: западный, восточный и южный. Каждый из них имеет внутри себя несколько говоров. В частности, в южном диалекте выделяется сартульский, цонгольский и хамниганский. Однако, предпринятое нами исследование языка ононских хамниган в сравнительно-историческом плане позволило выявить уникальные фонетические морфологические и лексические особенности, что, по нашему мнению, представляет достаточно оснований для выдвижения концепции о признании четвертого -ононско-хамниганского диалекта бурятского языка. Эти архаичные особенности языка хамниган, по-видимому, сохранились до сего времени с еще дописьменного периода древнемонгольского языка, чего нет в полном виде ни в одном живом монгольском языке евроазиатского континента. Изолированное наречие ононских хамниган сохранилось благодаря своей территориальной обособленности от основной массы бурят и монголов, что обусловило отсутствие сильного их языкового влияния и сохранению хамниган и их языка как самостоятельной этнической и лингвистической общности. Наличие особенно архаичных языковых явлений в этом Диалекте представляет для монголистики большую ценность. Эти яркие особенности позволяют ему претендовать даже на статус наддиалектного образования, занимающего промежуточное положение между диалектом и конкретно бурятским языком. Поэтому этот языковой "островок", сохранившийся, может бьггь, со времен киданей заслуживает пристального внимания.Однако до последнего времени он оставался неизученным.

Кроме того, не только язык ононских хамниган представлял собой "белое пятно", но и сами ононские хамниганы до сего времени оставались "темными". Не ясно было их происхождение, родовой состав и т.д. То, что имелось, очень запутано и

противоречиво, изобилует искажениями. Вопреки этническому самосознанию ононских хамниган, национальная принадлежность их определялась неправильно в коротких, односторонних описаниях путешественников, отписках царских чиновников н в отдельных работах исследователей дореволюционного и послереволюционного периодов по истории коренных жителей Восточного Забайкалья. В этнографических работах исследователей встречаются неправомерные утверждения о тунгсском происхождении ононских хамниган (напр. Е.М.Залкинд), входивших в состав Урульгинской степной думы (Онгоцонской и Кужертаевской управ) с ХУШ в. до начала XX века.

Сказанным определяется актуальность проблемы есестороннсго изучения прежде всего языка ононских хамниган.

Основная цель диссертации заключается в тем, чтобы в сравнительно-историческом плане изучить фонетические, ' морфологические и лексические особенности языка ононских хамниган, на сонове чего определить его статус.

Поскольку образование территориального диалекта представляет собою исторический процесс, связанный с историей его носителей, нам пришлось путем комплексного исследования попытаться воссоздать этногенез ононских хамниган и этапы дальнейшего формирования его этнических, . языковых, ' фольклорных и антропологических особенностей. Для реализации поставленной цели в своей исследовательской работе, проводившейся в течение почти тридцати лет, нами были сформулированы следующие конкретные задачи:

- аргуметировашю воссоздать начальную и конечную стадии сложения этнического состава хамниган бассейна реки Онон, включившего в себе монгольские, тюркские и тунгусо-маньчжурские этнические элементы, что более выпукло отразилось в лексических его особенностях, в частности его этнонимах и топонимах;

- проследить процесс становления духовной культуры, в частности фольклора лесных монголов-хамниган; показать самобытность этой культуры, а также взаимовлияние и взаимодействие с культурами сопредельных территорий, которые в ражее время были заняты тюрко-тунгусо-маньчжуроязычными народами алтайской семьи народов. Охарактеризовать лексические архаичные особенное™ фольклора хамниган;

- проанализировать историю сложения и развития языка ононских хамниган в диахронном и синхронном плане и:

обосновать его статус как самостоятельного диалекта бурятского языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в монголоведении дана всесторонняя характеристика языка ононских хамниган, показано, что он представляет собой не говор южнобурятского наречия, а самостоятельный диалект бурятского языка. Кроме того, в опубликованных в течение 19681994 гг. работах проведено комплексное исследование этногенеза ононских хамниган, прослежен исторический путь развития хамниган с древних времен до настоящего времени, охарактеризовано духовное наследие, оставшееся у хамниган от монголоязычных предков.

В исследованиях широко использован метод сравнительно-исторического анализа языковых материалов, в частности, хамниганский диалект сравнивается в основном с бурятским монгольским, дагурским, калмыцким, тюркским и тунгусо-маньчжурскими языками. То же самое проведено и в отношении их фольклора.

Практическая значив ■ ть. Результаты исследования, теоретические положения и обобщения, содержащиеся в исследовании, могуг быть использованы для дальнейшего углубленного изучения живых монгольских языков на монголоведных отделениях вузов, а также при дальнейшем изучении, диалектной основы старописьменного монгольского языка.

Основными источниками в исследовательской работе явились фактический материал из разговорной речи ононских хамниган, записанный научными сотрудниками БИОН СО РАН и самим автором работы, а также экспериментальное исследование по фонетике говора ононских хамниган, проведенное в районах их расселения под руководством д.ф.н. И.Д.Бураева. Также большой научный интерес представ л чет для фольклористов и языковедов богатый фольклорный материал, собранный знаменитым исследователем фольклора бурят и монголоязычных народов Ц.Ж.Жамцарано в 1911 г. у ононских хамниган. Кроме того, использовались словари литературных монгольского, бурятского и калмыцкого языков, древнетюркский словарь, "Монгол хэлний товч тайлвар толь" Я.Цэвэла, этимологический словарь тюркских языков,словарь эвенкийского языка, сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков; сравнительный материал по фольклору и языкам монгольских, тюркских и эвенкийского народов, содержащиеся в научных работах, статьях и т.д.

АпроОация раЬоты. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на заседаниях сектора языкознания и отдела истории и этнографии. Института общественных наук СО РАН, всесоюзных, региональных, научных конференциях. Перечислим некоторые из них: всесоюзная конференция "Проблемы алтаистики и монголоведения" (Элиста, 1972); всесоюзная конференция "Проблема этногенеза народов Сибири и Дальнего Востока" (Новосибирск, 1973); юбилейная научная конференция "Историческое развитие народов Сибири" (Новосибирск, 1982); всесоюзная конференция ''Джангар и проблемы эпического . творчества тюрко-монгольских языков" (Элиста, 1978); научная конференция по проблемам монголоведения (к 100-летию со дня рождения акад. БЛ.Владкмирцова) (Москва, 1984); научная . конференция археологов "Этнокультурные процессы Юго-_ восточной Сибири в средние века'- (Улан-Удэ, 1986); всесоюзная конференция "Современное социальное и этническое развитие народов СССР, миновавших стадию капитализма" (Элиста, 1984); всесоюзная конференция по востоковедению "Цыбиковские чтения" (Улан-Уда, 1989); научная конференция "Цыбен Жамцарано: жизнь и деятельность" (Улан-Удэ. 1991) и научная конференция "Владимирцовские чтения-4" (Москва, 1994).

ВВЕДЕНИЕ

По истории, языку, этнографии, антропологии и фольклору коренных жителей Даурии и бассейна р. Онон до недавнего времени было не написано ни монографической и вообще специальной работы, если не считать отдельных кратких заметок краеведов, путешественников и исследователей, преимущественно дореволюционного времени. Несмотря на свою малочисленность, хамниганы распространены отдельными островками на обширной территории, охватывающей юго-восточную и юго-западную окраины Читинской области, северную часть Хэнтэйского и Восточного аймаков Монгольской Народной Республики.

Основная часть хамниган проживает по правой стороне реки Онон в Кыринеком, Акшинском. Дульдурпшском и Агинском районах Читинской области. В докладе именуем их о н о н с к и м и хамниганами.

Другие группы хамниган жмут в Карымском, Шилкинском, Могойтуйском и Оловянюшском районах Читинской области. Хамниганы, проживающие в настоящее время в Могойтуйском

районе Агинского бурятского автономного округа в местностях Хара-Шибирь (колхоз им.Кирова - более 20 семей), Цаган-Ола (колхоз им."Путь Ильича" - 15 семей), Ортуй (колхозы "Красный Октябрь" н !'Улан-Одон" - более 20 семей), являются выходцами из бассейна реки Турга - одного из правых притоков реки Онон. До революции территория, которую занимали хамниганы вышеуказанных сел, находилась в ведении Шундуинской инородческой управы Урульгинской степной Думы. В настоящее время эта территория входит в Оловянинский район Читинской области. В 30-х годах, в период укрупнения мелких колхозов, хамниганы перекочевали в Агинский бурятский нициональный округ. Ныне на старых местах по реке Турга проживают более 20 семей. Этих хамниган, в стличие от ононских, можно назвать, по-прежнему их местожительству, тургинскими хашгиганами.

За последние годы в Агинский бурятский округ переселились хамниганы, проживавшие в селах Нарин-Талаца (Карымский район), Делгон и других (Шилкинский район). Этих хамниган называем нерчинскими или шилкинскими хамниганами.

В буряттоведческой литературе ононские хамниганы обычно называются эвенками. Так, в работе, посвященной бурятским говорам и диалектам, Д.А.Алексеев пишет: "... в Are имеется много эвенков, ныне обуряченных и частично сохранивших свой язык, оказавших, возможно, некоторое влияние на язык агинцев" . Однако более близкое знакомство с историей и языком ононских хамниган показывает, что генетически они в большинсгве своем являются монголами и что среди них обнаруживаются следы лишь нескольких эвенкийских родор, которые к настоящему времени полностью ассимилировались среди монголоязычного населения. Язык ононских хамниган по своему тип}7 монгольский. В нем имеется лишь несколько тунгусских слов. Каких-либо фонетических или грамматических особенностей, которые можно было бы объяснить влиянием тунгусо-маньчжурских языков, в диалекте ононских хамниган не обнаружено. Не нашлось также ни одного человека, который хоть в какой-то степени владел бы эвенкийским (тунгусским) языком. . - • '

В настоящее время ононские хамниганы проживают в селах Шумунда, Алтан, Кыра, Тарбапьджей, Машут, Ульхун-Партия,

Алексеев Д.А. Диалекты бурят-монгольского языка // Ученые записки ЛГУ, N1, 1949. - с. 199.

Курулга, Нарасун, Узон, Токчнн п Гунуй. До революции эта группа населения входила в состав Онгоцонской и Кужертаевской управ Урульгннской степной думы Читинского округа Иркутской губернии.

Численность ононских хамниган составляет около 5-10 тысяч человек. Себя они обычно считают бурятами, но в' официальных документах иног да значились эвенками (тунгусами). В этой связи заслуживает внимания то, что большинство ононских хамниган генетически не признают себя эвенками, а обрусевшие тунгусы из сел Олдондо, Ткжавкино, Передняя Бырка Борзинекого и других районов Читинской области считают себя бывшими тунгусами (эвенками), указывая, что со времени крещения их предков прошло, примерно, 6 поколений. Они, по-видимому, являются пот омками тех самых конных тунгусов, о которых упоминается в дореволюционной этнографической и исторической литературе , тогда как оионские хамниганы считались монголами .

Образование этнической сущности ононских хамниган происходило в длительный период времени, а с рубежа нашей эры Даурский край, в том числе бассейн реки Онон, занимали многочисленные народы, сменявшие друг друга на исторической арене, и ими были кочевые племена протомонгольской группы дунху (сяньбийцы, жужане, тобасы и, наконец, кидани).

Кроме того, территория Восточного Забайкалья неоднократно захватывалась разноязычными народами, говорящими на тюркских, тунгусо-маньчжурских, монгольских языках, и к концу I тысячелетия нашей эры здесь начинает выделяться монголоязычная этническая группа. Составной частью этой группы являлись дагуры-дауры и хамниганы. а составную часть, по нашему предаюложеншо, составляли кидане. Начиная с падения кнданьского государства под натиском чжурженей и образованием монгольского государства Чингисхана, наступил период постепенного забвения былого

*

Паллас П.С. Путешествие по разным провинциям Российского государства, часть 1П, половина первая, J 772 и 1773 годов. СПБ.,

1788.-c.330.

* *

Паллас П.С. Указ.соч., - с.279-280; Сафьяннинов М.А. Материалы к устройству судебной части по делам инородцев Приамурского края. Инородцы Читинского округа II Труды Троицкосавско-Кяхтинского отделения Приамурского отдела Императорского Русского географического общества. ТЛ. Вып.!, 1898 (М„ 1899)-с. 16.

'авторитета кмдаш>ского государства, самих киданей и их языка. Вместе с мпмн в относительно!! изоляции оказались и хамннганы. Потому-то в их языке сохранилось много архаических черт, унаследованных, возможно, от кндаш.ского языка, который считается отдельными монголоведами предшественником старопнсьменного монгольского языка. На наш взгляд монголы и буряты неоправданно ассоциируют хамнпган с эвенками (тунгусами), появившимися более трех веков назад в Даурии. К такому казусу, по нашем)' мнению, умышленно привели первые русские воеводы Забайкалья в ХУП в.

Проблема этногенеза хамннган. Согласно археологическим памятникам., древним китайским хроникам и другим сочинениям исторического характера, вырисовываются такие события в регионе, занятом ныне хамнигаиами, и прилегающей к нему местах.

На начальном этапе в Восточной Монголии, в частности, в регионе Онона-Керулеиа, наблюдается смена раннефеодальных государств. После падения Жужаньского каганата (386-535 гг.) тюркские племена образовали сперва Тюркский каганат, а в 40-х годах УН в. уже уйгуры - Уйгурское ханство, на смену ему в IX в. пришла Киданьская империя, где основным правящим населением являются монголоязычные народности. Под натиском чжурчженей произошла гибель киданьской империи, что' способствовало усилению северо-восточных монгольских племен. Чжурчженн не были заинтересованы в покорении Северной . Монголии и Забайкалья. Их связывала борьба с богатыми южными соседями. Поэтому северные племена могли спокойно накапливать силы. Здесь развертывается борьба за объединение монгольских племен. Это произошло в начале XIII века при Чингисхане.

По сообщениям китайских источников, примерно в 40-х годах XII века монголы вели победоносную войну с чжурчженями и стали фактически независимыми от них. По-видимому,с тех пор монголы прочно обосновались по долинам рек Онона и Керулена. Об этом красноречиво говорится в монгольской хронике ХШ века "Сокровенном сказании"...

Согласно концепции Л.Л.Викторовой, к концу ХП в. окрепло, оставшись фактически независимой от империи Цзинь, государство северной (онон-керуленскои) группы монгольских племен - Хамуг монгол, население которого поддерживало интенсивные связи со своими южными и восточными соплеменниками ... В начале ХШ в. на базе государства Хамуг-

монгол Чиш^сханом была создана империя, • где были объединены принципиально на новой основе монгольские и немонгольские народы .

■ Кидани, как известно, состояли из множества племен. Л.Л.Викторова констатирует: их ядро составляли племена наран -(солнца), морин (конь), дахэ (дагур) (Пэрлээ, 1959), ила и др. По нашему мнению, слово "хамниган" является.названием одного из . киданьских племен - хамниган. Этот вопрос требует дальнейшего изучения 1. Также , по нашему мнению, сохранился киданьский этноним дахэ (дагур), но судьба его носителей была такова, чтс в большинстве своем они ныне обрусели, частично об.урятшшсь, а какая-то часть перешла к дагурам по реке Нонни и в Хайлар, что <? в Маньчжурии. Племенное название "негусы" киданей сохранилось в виде нешодов в Дагурин. Среди- ононских хамниган, хлринских, тункинских и других бурят, и монголов в Монголии встречается субэтноним онхоты (онходууд, в ед.ч. . онхоон) от племенного названия олхонуты киданей, а также субэтноним - даганханы среди ононских хамниган и хоринских бурят.

Пояснению этногенеза - ононских хамниган в большей степени способствует изучение их родового состава. Родовые названия их, в основном, монгольского происхождения и лишь частично тунгусского. Исследователями зарегистрированы у ононских хамниган представители следующих родоз: сартулов, сарадулов, урянхайцев, хачинов, хатакинов, горлутов, узонов, тукчинов, . гунуйцев, мекерчинов, даганханов, модоргонов, бакшинаров, улдегенов, чимчигинов, чимчигитов, бичикантанов, пуцагатов, бахашилов, луникеров, дулигатов. Рассмотрев родовой состав хамниган, мы пришли к выводу, что из этих родов лишь три (чимчигин, луникер, пуцагат) могут быть отнесены к тунгусским. Представители же остальных родов являются выходцами из Монголии. Названия некоторых из этих родов с древних- времен известны как монгольские.

Б работе приводятся высказывания путешественников -очевидцев прошлого,, а также русские официальные документы, свидетельствующие о том, что. у ононских хамниган наиболее крупными с давних пор были монгольские роды узон, тукчин, гунуй, сартул, урянхай, а представители их всегда говорили на

*

Об этом более подробно сказано в нашей работе: Дамдинов Д.Г. Ононские хамннганы (историко-этнографический очерк). Улан-Удэ, 1993, с.9-22.

монгольском или бурятском языках. В настоящее время они проживают на тех местах, где обитали в ХУШ в. Можно предполагать, что собственно тунгусские роды, присоединившиеся к ононским хамкиганам, вероятно в ХУШ в., быстро восприняли монгольский язык хамниган и, как показывает материал переписи населения Забайкальской области 1897 года, к концу XIX в. уже не говорили на своем родном языке. Присоединение к ононским хамниганам малочисленных тунгусских родов и официальное признание хамниган подданными князя Гантимурова явились основными причинами того, что ононские хамниганы в русских архивных документах, а также и в научной литературе значатся тунгусами.

На основании собранного лично нами и диалектологической экспедицией БИОН БНЦ материала установлен следующий список этнонимов ононских хамниган: сартул (сарадул), урянхан (урянхай), хачин, узон; улят, тугчин (урянхай-тугчин), гунуй, мекерчин, хатакин, горлут, даганхан, модоргон, багагинар, улдэген, бичикантан, бахашил, пуцагат, лукинер, дулигат, чимчигин и чимчигид. Из них тюркскими этнонимами являются: сартул (сарадул), урянхан (урянхай), хачин, узон (уджиэт), улят, тугчин (урянхай=тугчин), дулигат. К монгольским этнонимам относятся: гунуй, хатакин, мекерчин, улдогэн, модоргон, чимчигид и горлут. Тунгусскими этнонимами считаем: пуцагат, лукинер, чимчигин.

Новейшие антропологические данные подтверждают исторические и этнографические характеристики ононских хамниган, изложенные в наших работах. В 1950-х годах антрополог И.М.Золотарева проводила антропологические измерения среди (кыринской группы) ононских хамниган в поисках у них антропологических особенностей эвенков (тунгусов) хотя бы байкальского типа в его катангском варианте. Результаты измерения оказались неожиданными. Исследователь пришла к выводу, что своеобразие типа кыринских бурят=хамниган сложилось в следствие сочетания черт типа близкого к тувинцам-тоджинпам, с превалирующим комплексом признаков, характерных для восточных бурят, например, агинскнх. Носители этого последнего типа, вероятно, численно преобладали, вследствие чего особенности антрополохического

типа выступали лишь в виде остаточных явлений . Отсюда явствует, что носители тюркских элементов в определенной степени повлияли на о но неких хамниган в сторону приближения их к антропологическному типу тюркоязычных. этнососв, тогда как от эвенкийских этнонимов (тунгусов) не обнаруживалось никаких следов.

Предки тех монголоязычных племен, которые ныне представлены ононскими хамниганами, в прошлом несомненно контактировали с эвенками. Об этом говорят и тунгусо-маньчжуроведы. Так, Г.М.Василевич писала: "Восточная группа (тунгусов) имела самые тесные связи как с тюркоязычными, так и монголоязычными. племенами, следовательно, и киданями и предками дауров ... Кидан-земля упоминается вместе с Онон-землей, Сибирь-землей. Народ, живущий на этой земле, называется Кнда-Кеда-Кедак ...*. Упоминается, что здесь кидани имели взаимоотношения не только с тюрками, эвенками, но и с китайцами, о чем свидетельствуют названия дворцовых комплексов в Кондуе и в долине Хирхиры** .

Встречающиеся ныне в Хамннганском регионе топонимы, по нашему мнению, представляет собой этнонимы монголоязычных племен и родов того периода: мангуд - с. Мангут и речка Мангут (вспомним многократно упоминаемые в "Сокровенном сказании" этнонимы урусы и мангуты), тутукалтуй (гора Тутуткалтуй и с. Халтуй), боржнг - с. Боржигонгуй (вспомним род, из которого вышел Чингисхан), гунуй - с. Гунуй, тугчин - с. Токчин, узон - с. Узон; дагур - название региона Даурия (бур. Дагуур), ила - речка Иля (он.хамн., бур. Илээ, Элеэ) и речка Или в Средней Азии; тюрк, торкун "род, племя, дом кровных родственников" - он. хамн. гора Туркенек на реке О нон, хубухай - с. Хубухай на реке Онон и др. По многим из этих этнонимов, имеются легенды** .

О том, что в этом регионе монголоязычные этносы контактировали с тунгусоязычными и тюркоязычными

*

Золотарева И.М. Этническая антропология бурят // этнографический сборник, 1, БКНИИ СО АН СССР, Улан-Удэ, 1960, с. 26.

4 Васнлевич Г.М. К вопросу о киданях и тунгусах //Советская этнография, 1, 1949.-с. 160.

** Дамдинов Д.Г. Ононские хамниганы (историко-эгнографический очерк)- с. 7.

*** Дамдннок Д.Г. О топонимике бассейна реки Онон // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976.-С.185-186 и др.

племенами, свидетельствуют оставленные ими топонимы и другие слова, например, маньч. онон "козел, самец дикой серны -монг., бур. река Онон; маньч. бальджин 'приведение, призрак, оборотень"; речка и озеро Бальдзино, остров Бальджин на реке Онон и Бальджихаан гориху - речка Бальджнхан; маньч. тарбалджи "черноголовый с песгрннамп орел" - он, хамн., бур. название пади и села Тарбальждей на реке Онон; тюрк, арал "остров" - монг., бур., он. хамн. Экэ арал "остров Икарал" (букв, экэ "мать" и арал "остров" - "мать остров" или "большой остров" на р. Онон); монг.Дэлюун болдог - монг., бур., он.хамн. урочище делгон болдог (букв, дэлюун "селезенка", болдог "бугор", "селезенка -бугор"); монг. борджин - бордзон "солончаковая грязь, болток" - монг.,он.хамн. Боорджи "речка Борзя"; монг., он.хамн. кукулбн "синеватый" - монг., он.хамн., бур. Кукулбиин уула, хада "гора Кукульбей"; тюрк. Таласа река в Средней Азии, монг., он.хамн. Талаца - название села и речки; монг., бур., он хамн. тала "степь", эвенк. тала "солонец в долине", маньч. тала "степь, долина", тюрк, тала "степь"; монг., бур., он. хамн. аба, аба хайдаг "охота, облавная охота", солон., маньч. аба "охота, ловля", тюрк, аб-ав "охота" и др.

Относительно топонимов Чиндант (название деревень Старый и Новый Чиндант) и речки Т}рка, расположенных по реке Онон, можно предположить, что они появились в результате взаимодействия предков хамнпгаи с корейцами и тюрками. В работе Л.Р.Концевич сказано: "Название кит. Чжэньдань, кор. Чнндан появилось в конце VII в. после покорения Когуре империя Тан пересилила сотни тысяч жителей этой страны в район Инчжоу (ныне Чжаоян в пров. Жэхэ), где они вместе с племенами мохэ (кор.мальгалъ) создали государство под таким названием, бывшим, видимо, самоназванием мохэ... "

Топоним Турка образован, по-видимому, от этнонима тюрки. Буряты, монголы и ононские хамннганы их называют туурэгууд, отсюда Туургьш гол, где до сих пор проживают уляты-тюрки по бассейну речки Турга.

Топонимика региона, где ныне проживают хамниганы, подтверждает, что в заселении края принимали участие и тюрки, и тунгусо-маньчжурские племена, но в конце концов стали домш шров ать монголы.

Концевич Л.Р. Исторические названия Кореи// Этнонимы. М., 1970, с.70.

Этимология слова "хамниган" в монголистике до сих пор не выяснена. Не ясно также и то; является ли это слово тунгусским или монгольским. Г.И.Рамстедг допускал и то и другое. В частности, он писал: "... во многих тунгусских диалектах наименование обитателей известных местностей образуют посредством присоединения суффикса -gan, -кап к названию места, например, nerna.gedbin-kap /живущий на реке Гедби, гедбиканец), монг.-халх. xamnigan "тунгусы Монголии" / xamni, тунг, kamni-ga "скалы", тунг.катш-к1а - то же/, букв, "житель гор" ... В то же время Г.И.Рамстедт не отрицает и того, что "... в подобных случаях -gan, однако,, могло быть и монгольским мн.ч. на -п от некоторого прилагательного на -gai... Применение этого суффикса в локальном смысле является в тунгусском языке ограничением позднейшего времени, так как его существование в монгольском языке обнаруживает более широкое употребление, которое следует допустить и в тунгусском языке". Исходя из того, что суффикс -gan в монгольском языке встречается в словах типа gergen (жена, женщина), emegen (старая женщина, хозяйка) и др. Г.И.Рамстедг предполагает, что этот суффикс является исконным словом со значением "человек" или "лицо, персона"* . Но возникает вопрос: как согласовать со сказанным то, что в монгольских языках наличествует многие имена с этим суффиксом, обозначающие животных, HanpHMep:unagan (жеребенок), xurgan (ягненок), sandagan (заяц) и др.

Предложение Г.И.Рамстедга о тунгусском происхождении слова "хамниган" со значением "житель гор" как будто бы находит подтверждение в словах ученого путешественника ХУШ в. П.С.Палласа, указывающего: "... камнеган должно значить стороннего или пришельца, который чужим говорит языком"** , и в русских документах ХУП в., где говорится, что хамниганы жили тогда в гористых местах. Однако весьма существенным доводом против тунгусского происхождения данного слова является то, что оно известно только монгольским языкам и отсутствует в тунгусско-маньчжурских. Каково бы ни было происхождение слова "хамниган", имеющиеся материалы показывают, что это слово в прошлом обозначало не только собственно тунгусов (эвенков), но и многие монгольские роды, подпавшие под власть тунгусов или же входившие в их

* Рамстедг Г.И. Введение ¿'алтайское языкознание. М., 1957.-с.213-214.

Паллас П.С. Указ. соч.- с.332.

племенной союз. Более того, возможно даже предположить, что словом "хамниган" первоначально обозначались монголы, жившие в лесистых и гористых местностях. Примерно такого же мнения придерживается К.У. Кехальми. Она пишет, что "... все роды и племена, которые относились хамниганскому союзу, независимо от своего происхождения, и официально, и в обиходе причислялись к тунгусам. Это называлось (^этшуап, что означало член забайкальского племени пограничников, находящийся под командованием тунгусов, или "забайкальский тунгус". Большая часть родов забайкальских эвенков, а также эвенков, контактировавших с монголами и хоринскими бурятами, язык которого лег в основу бурятского литературного языка, относилась к хамниганскому союзу. В связи с этим становится понятным, что это слово в дальнейшем, стало употребляться для названия других эвенков со значением "эвенки вообще"*.

В процессе дальнейшего изучения материала выдвинута новая версия происхождения данного этнонима. Мы предполагаем, что данное название представляет собой этноним одного из киданьских родов.

Архаические особенности в звуковом и грамматическом строе ононско-хамниганского диалекта.

Язык ононских хамннган скорее ойратского типа. Однако в отличие от него он имеет много архаических черт, характерных старописьменному монгольскому языку. В настоящее время язык молодого поколения хамниган претерпевает интенсивное влияние со стороны бурятского языка; у старшего поколения это так явственно не отмечается. Степень влияния бурятского языка на наречие хамниган в разной местности различна. Наречие жителей улусов Шумунда, Алтай и Кыра менее других подверглось влиянию бурятского языка ввиду- того, что эти улусы расположены сравнительно далеко от мест проживания бурят.

У жителей улусов Тарбальджей, Машут, Ульхун-Партия, Курулга и Нарасун разговорная речь более или менее одинакова. Она в значительной степени подверглась влиянию бурятского языка, особенно за советский период. Помимо влияния наречия агинских бурят, это объясняется еще тем. что в двадцатых годах в

* Кёхальми К.У. Еще раз к вопросу о происхождении хамниган// Краткие сообщения Института народов Азии. N 83, М., 1964.-с.163.

улус Тарбальджей переселилось более 30 семей из местности Укурик Хплокского района, в улус Курулга в конце XIX и в начале XX вв. - около 20 семей бурят из Баргузина. Обучение в начальных школах этих улусов проводилось на бурятском языке, у чителями работали буряты. Выпускники этих школ дальнейшее свое образование в 30-50-х годах продолжали, как правило, в отколах Агинского округа, тем самым совершенствуя свое знание бурятского языка. Язык хамииган местностей Узон, Токчнн и Гунуй, расположенных на территории Агинского бурятского национального округа, испытал наиболее сильное воздействие со стороны бурятского языка.

Таким образом, ононскне хамниганы по своему языку не > составляют однородной массы. В наиболее "чистом" виде прежний язык хамниган сохранился в улусах Шумунда, Алтай, Кыра и др. Поэтому в качестве основы описания диалекта

* ' г

ононских хамниган нами взята речь этих сел, поо в других селах чисто хамниганские языковые особенности часто переплетаются с бурятскими чертами, постепенно исчезая под влиянием этого языка. Хотя алтанско-кырннская речь более близка к монгольскому языку, учитывая тенденцию дальнейшего сближения диалекта ононских хамниган с бурятским языком, автор в своей работе язык ононских хамниган как один из самостоятельных диалектов бурятского языка.

Запись разговорной речи хамниган, сделанная 74 года тому назад знаменитым собирателем фольклора монголоязычных народов Ц.Ж.Жамцарано, свидетелдьствует о том, что архаичных черт в ононско-хамннганском диалекте в то время было больше, чем сейчас. Касаясь архаичного характера ононских хамниган, известный наш монголовед Г.Д.Санжеев пишет: "современное состояние монголистики свидетельствует, что существуют такие живые монгольские говоры, которые коска кпх отношениях оказываются древнее письменного языка" .

Архаичные явления наблюдаются не только в фонетике, но и в морфологии и лексике. Потому-то язык ононских хамниган заслуживает статуса самостоятельного диалекта бурятского языка. Не случайно А.М.Позднеев еще в XIX в. выделял его в числе трех племенных языков бурят: "Мы считали по большей

См. подробно в работе: Д.Г.Дамдпнов. Ононские хамниганы /Вопросы духовной культуры/. Улан-Удэ, 1993.-c.64 и далее.

Санжеев Г.Д. Маньчжуро-монгодьские языковые параллели//Известия АН СССР, ч.вторая, Л., 1930, с.705.

части три рода бурят: а) - добайкальских, бурят-аборигенов но преимуществу; б) - забайкальских, т.е. селенгннских и хоринских -выходцев ич Монголии; в) - ононских - также выходцев из Монголии, наиболее подчинившихся влиянию тунгусов"

Звуковой состав ононско-хамниганского диалекта совпадает с фонемами современного монгольского и бурятского языков в той части, где они имеют- общее между собой. 3 тех случаях, когда они разнятся в отношении тех или иных звуков и фонетических явлении, хамншанский диалект более близок к монгольскому языку. Так, например, в хамннганском диалекте и в монгольском языке наличествуют аффрикаты и отсутствует фонема Ь, в бурятском же языке, наоборот, нет аффрикат, но имеется фонема 1к В то же время хамниганский диалект отличается от монгольского языка наличием ряда архаичных черт.

Гласных фонем в диалекте 19, из них 7 кратких: а, и, о, в, у, у, э; 7 долгих: аа, ии, оо, ев, п, уу, ээ; 5 дифтонгов: а^, у]и, эр! / аии, они. уии, уии, эии/.

Полная характеристика звукового состава диалекта дана нами в наших опубликованных работах . Более специфичными из гласных являются звук о и дифтонги. В исследуемом диалекте, как и в монгольском языке, звук е функционирует в качестве самостоятельной фонемы, тогда как в литературном бурятском языке эта фонема отсутствует. Краткий гласный звук в встречается в словах с мягкорядными гласными вместо гласных звуков уп э бурятского языка: он. хамн. еке //уку, бур. ухэ, монг. ех /давать/; он. хамн. одер //удэр, бур. удэр, монг. едер /день/ и Т.д.

Как известно, в бурятском литературном языке, точнее в хорннском диалекте, легшем в основу этого языка, огубленные фонемы а н у совпали в одном звуке. В хамннганском же диалекте огубленный а начал вытеснять мягкорядный широкий неогубленнн звук э, совпадая с последним по своим признакам, например:

он. хамн. бур. монг. значение

Позднеев A.M. Образцы народной литературы монгольских племен.Вып. 1, Народные песни монголов. Спб., 1880.-е. 185-186.

Дамдннов Д.Г. Этно-лннгвистический очерк хамниганского говора// Исследование бурятских говоров. Вып.2, Улан-Удэ, 1968, с.80 и др.

еденчннн эдэшнн э,"пчпнь они

нреке/Лгрок-у ерэхэ пр>х приехать .

Звук 9 как в монгольском и калмыцком языках может употребляться во всех позициях слоя:

он. хамн. бур монг ка;ш монг. значение

письм.

еке//ёге. ух'> вх вгк бки дать, да-

вать

еденчишу эдэшнн эдэ чинь едн ede они

В монголо-хамнш анском диалекте Л.Мпшнгом и У.Кёхальмп тоже обнаружен гласный звук, средний между _е и а: ёпё "этот", ёпс!ё "здесь" и т.д.

В работе Б.Я. Владнмнрцова сказано, что при помощи э в монг.- письм. обозначался гласный между е и е, существовавший в старом монгольском языке. Подтверждается это тем, что в монг.-пиеьм. е чередуется с е.

Такое чередование е и е можно наблюдать в Западной Монголии у захачинов и бантов: елегчин - елекчин, монг.-пнсьм. бЬ^ст "сука", емгн-емгн, монг.-пнсьм. вmcgcn "старуха"; Южно-мошДурбут эр хин - Тумут. ерхв, монг.-пнсьм. епке "четки" и т.д.

Точно также гласный э и фонетическое явление перехода гласных е в и пли 2 о, у пли наоборот встречаются в восточно-южнозападно-монгольскнх языках КНР. Б.Х.'Годаева отмечает, чю в восточном диалекте, алашаньско-эдзпнском н хуху-норском говорах наряду с гласными а, о, у, е, у. и существует как самостоятельные фонемы гласные а, о, у, /а, о, у/,например: ару-хорч. тана "узнать", харач. арван "много"; в тумутском место гласного а занимает гласый э. Для всех говоров восточного диалекта характерен переход ... о в у: дурээ "езремя", ушю "месть"; © переход!п в э/ё/: хор1:., джал. эбдэг "колено", хорч., тумут. эх "сало", в хучнн- баргугском и бурятском говорах - е в у и э: шннэ-барг. едер, бур. удэр "день" и т.д.

Несомненно, что в средневековый период хамннганы переживали общую судьбу с дагурамп. Об этом свидетельствует такой факт, чго хамннганский диалект имеет ряд специфических н архаических чq)T, общих с дагурским языком.

В частности, одним из специфических моментов является

Тодаева Б.Х. Монгольские языки п диалекты Китая. М., 1960.-с.23-24.

своеобразный характер звука э. В дагурском языке и в говоре ононскнх хамниган он является лабиализованным.

Дагур. яз. Ононск.- Старомот .яз. Значение

хамн.диал.

кен кен кеп кто

ede ede •ede они,эти

6e.T4Í бел ni belci пастись

к-ер .кеере kegere степь

кел! келе _ kele ■ язык

ем ем em лекарство

В диалекте ононских хамниган исторические дифтонги aji, oji, yji, YJÍ> 3ji не потеряли своего архаического пр'оизношения: он.хамн. T3jnMy - тздимэ, бур. тнимэ, монг. тиим, калм. тиим, мОнг.-письм. tejimy; он. хамн. ojimocy - ojuMoco, бур. ойм1шн,монг. оймс, калм. евмсн, монг.-письм. ojimosun "чулок".

В работе Б.Я.Владимирцова сказано: "в монг.-письм. имеются сочетания У + У + i, которые халхасы в настоящее время читают, произнося как дифтонги ае, ое, yi, yi, ei, (i). В самом же.халхаском наречии этим комплексом монг.письм. соответствуют дифтонга и долгий гласный i, например, монг.письм. sayin саен "хороший", халх. cae, байт, саш, Дэрб-Астр. сак, Эдет-Дамби сен "id"; монг.письм. Keyis-Keic-Kic "развеваться, улетать,. унестись", Халх. xic, Байт, kíc "id" (Б.Я.Владимирцов; с.256). Если в бурятском языке намечается тенденция к монофтонгизации, то в Западной Монголии н у. кадмыков завершилась монофтонгизация дифтонгов. Особенностью восточного и ойратского диалектов является наличие на месте дифтонгов и долгих гласных, встречающихся в остальных диалектах, только долгих гласных, например, . барг.- бур., центр., зап. далае "море"; хорч. дала; тумут. дэлэ; ойрат. дала; барг., бур., центр., зап. могое, вост. мого, ойрат.мога "змея" (Б.Х.Тодаева, с.25). Отсюда видно, что только у ононских хамниган сохраняется исторические дифтонги или сочетания гласных, а в остальных языках они подвергаются монофтонгизации.

К архаическим особенностям хамниганского диалекта относится отсутствие перелома звука во многих словах, а также сохранение звука *i в абсолютном начале слов: он. хамн. джирэку ( дзурэку), бур. зурхэн, монг. зурэх, калм. зуркн, монг.-письм. jiryken "сердце"; он. хамн. сиду-шиду-шидэ, бур. шудэн, монг.

См.: Поппе Н.Н. Дагурское наречие. J1., 1930.

шуд, калм. шудн, монг.-пнсьм. sidYn "зуб"; он. хамн. нлэ, бур. эли, монг. ил, калм. ил, монг.-пнсьм. Не "ясный" и т.д.

Во многих языках КНР произошел перелом гласного *1 и поэтому ему "соответствуют различные по качеству гласные", например, ару-хорч. нолибс, харач., тумут. нолимос, алаш-эдэ. нулимас, торг. нулмсн, монг.-письм. пйЬшип "слеза""; хуч.-барг дзурх, тумут. джурх, торг. зуркн, монг.-пнсьм. ргукеп "сердце". Редко в монгорском и других языках Китая встречаются слова, сохранившие гласный первого слога: монгор. шибугэ, монг.-пнсьм. "шило"; монгор. чина-монг.-письм. сша - "варить",

монгор. джнргоон, монг.- письм. jirYUYan "шесть", но монгор. чудэр, монг.-письм. ас1иг "путы", монгор. шд , монг.-письм. шс!ип "глаз", а также хорч ширэг, тумут., чах, чирэг, харч., барг. чнриг, удэ. чирэг, монг.-письм. cerig-cereg "воин". (Б.Х.Тодаева. Монгорский язык, 1573, с.22-23 и др. работы).

Точно такое же явление отсутствия перелома звука *т обнаружил! К.Кёхальмн и Л.Мишиг в диалекте монгольских хамниган: ш<3игуа, монг.-письм. nidurya "кулак", н1га, монг.-письм. 5¡га, §1га "желтый" и т.д.

Отсутствие перелома гласного звука *] в речи ононских и монгольских хамниган относимо, по шкале Г.Д. Санжеева, примерно, к периоду Х-ХП вв. Здесь также наблюдается общность с архаичным дагурским языком.

В некоторых словах дагурского языка сохранился в первом слоге: даг. нид, он.хамн. ниду, монг.-письм. шс1ип "глаз"; даг. шщэ, он. хами, ипду, монг.-письм. 51с1йп "зуб"; даг. бтг, он. хамн. 61ч1г, монг.-письм. Ь1с1§ "письмо, запись, грамота, надпись, книга", даг. ще-, он.хамн. ще-, монг.-письм. ide- "есть, кушать"; даг. рг-рге, он. хамн. ше^ке, монг.-письм jeкe "большой, очень".

По результатам работ многих исследователей становится ясным, что патализованность согласных дж, с' , к' (джирэку "сердце", с'ибар-ш'ибар "глина", хаск'ираху "кричать") не встречается в других монгольских языках и является особенностью языка ононских хамниган. Данная особенность идет еще с периода древнего монгольского письменного языка, вполне возможно, от языка киданей.

В речи ононских хамниган продолжают употребляться оглубленные гласные у, у в непервых слогах и они не подвергаются редукции, что является одной из отличительных черт от монгольского:

он.хамн. есе Horycv

Монг,-

хамн.

усу

ногусу

оур.

уЬэн нугайан

монг. ус

нугас

калм.

усн нуЬсн

монг.-письм. iisto

знамение волос

nogasun утка

В диалекте ононскпх хамниган насчитывается 31 согласная фонема: б, б' , г, г' , д, д', да, дз, й б), к, к' , л, л' , м, м' ,н, н' , нг, п, п', р, р', с, с', т, т' , х, ц, ч, ш, щ .

В нем, так же как и в монголо-хамниганском диалекте, вместо бурятских спирантов ж, з, ш, с имеются аффикаты дж, дзэ, ч, ц, развившцеся из общемонгольских фонем с и 3 (с- ч, ц, ]-дж, дз). В дагурском языке звук ч - переднеязычная сильная аффриката, сильно палатализованная, производящая впечатление акустически среднего между ч и ц.

По-видимому, этим объясняется то, что во многих словах в хамниганском диалекте слышится звук ц, вместо ожидаемого ч: дзалууцуул "молодежь", цачиху "болтать", багацуул "дети" и т.д.

Ввиду отсутствия перелома звука *\ смычный исторический *5(с) в позиции перед 1 он.хамн.

бур.

шубгэ

Ьэеы

в диалекте также сохранился.: монг. калм. монг.- значение письм.

шебэг шевг sibügün шило

сибугу шибугу

исигии Ьэеы эсгий ишке ísigei войлок ншигии кошма

В работе И.Д.Бураева сказано, что "вполне можно согласиться с автором (Д.Г.Дамдиновым), который наличие мягкого *s' в говоре ононских хамниган относит к реликтам раннего периода развития монгольского языка" .

В диалекте хамниган, в монгольском и калмыцком языках исторический звук *s' сохранился в начале и отчасти в середине и конечной позиции слога и слова, а в остальных развился в звук д или с, тогда как в бурятском языке фонема с развилась в фарингалъный h в начале и середине слова, в конце -д: он.хамн. бур. монг. калм. монг. значение

письм.

саруII hapa cap cap sara луна

capa (saran)

*

Бураев И.Д. Становление звукового строя бурятского языка. Новосибирск, 1987.-c.54.

о с- хошхоног хошного хошнг ховки^ прямая

киног// . кишка

ходкиног • •

ТОГОС ТОГОД ' тогос тоЬс . 1о§115 павлин Одной из характерных и архаических особенностей диалектов хамниган ( ононских и монгольских) является то, что в словах с мягкорядными гласными всегда и во всех позициях произносится заднеязычный глухой сильно аспирированный звук-к'. В твердорядных словах звук к встречается в положении перед звуком и:

он.хамн. бур. монг. калм. монг.- значение

письм.

кэ]нд- хнид-хэхэ хийсгэк кийсгэх керБкеки веять кэку

хулаки холхи хулки . хулх ■ хи!акз сера

ушная

Звук к в хамниганском диалекте по своему употреблению полностью совпадает со звуком к, встречающимся в монгольских письменных памятниках, в частности,.в "Сокровенном сказании":

Сокр. он.хамн. бур- монг. калм. значение

сказ.

büKü буку// бухэ бех бат крепкий

(с.343) беке

CÍKÍI1 чики // шэхэн чих чикн . ухо

(с.431) чикэ

и т.д.

Письменно-монгольском}' x<q в дагурском соответствует звук х, а более переднему смычному звуку к соответствует к- и к-. В хамннганском диалекте старому звуку х соответствует звук х или (иногда ) или к перед *i, а смычный к сохраняется: даг. налха "младший", он.хамн. шлха, монг .письм. nilxa (младший); он.хамн. кэду-квлв, монг.-письм. kele (язык); даг.. apri - apir, он. хамн. араю, монг.-письм.. araki "водка".

Одна фонетическая особенность, архаичная по своей сути, сохранилась в диалекте хамниган в трех вариантах: дэгэл, дэбэл, дээл, а в б\р. дэгэл, монг. дээл, калм. дэбэл, монг.-письм. degel-debel "шуб??1. ' .

В языке ойратов и других выходцев из Западной Монголии сопредельной территории сохранилось много аналогичных моментов, не характерных другим монгольским языковым под])азделениям: а) сохранился древний заднеязычный глухой взрывной звук- к в словах с мягкорядным вокализмом, а в

твердорядных словах он наличествует перед историческим *i ойрат-калм. такаа, он.хами. так'ээ//так'аа, монг. тахаа, <Чр. тахяа, монг.-ппеьм. takija "курица"-

В дагурском языке древнее сочетание iva дало е с паталшацпей предшествующего согласного. Отсюда происходит, частичное нарушение гармонии гласных.-То же наблюдается н в хамннганском диалекте: даг, op'ée-, он.хамн. ор'ее-, монг.-ппсьм. oríja- "завязывать"; даг. хан'ееду-, он.хамн. хан'ее-, монг.-ппсьм. xanija "кашлять"; даг. бороошее-, он.хамн. бурууш'ее-, монг,-письм. buruyusijaxu "отрицать",

б) ойрат-калмыцкому диалекту и ононским хамниганам (представителей рода удзон и сартул) характерно произношение слова ябаха - "идти" с оканьем ойрат-калм. ёбоху, он. хамн. ёбохо-ёбоджоогоосон, ёбоджоохо, "ходил, похаживать", монг. ябах, бур. ябаха, ябажа байгаа йэн, ябажа байха "гоже";

в) окончание аблатива одинаково для языка ойратов, байтов, захачинов, калмыков н ононскнх хамниган: -аасы (-ааса, -ээсэ), -Ьаасы (-Ьээсэ, -гээцэ н др.): калм. дзаанааса, он. хамн. дзаанааса, монг. заанас, бур. заанЬаа "от слона" и т.д.

В дагурском языке, как н в ойратскнх диалектах, отсутствует губное притяжение, то есть основы с о, оо, ó, у<б принимают суффиксы с долгим нелабплизованньш гласным: монгола ар "через Монголию", чолоо]аас "от камня" н т.д. В хамннганском говоре наличествует губная апракппя, то есть прогрессивная лабилизация долгих м 11 es халхасского типа. Но в некоторых случаях там, где в первом слоге имеется звук о, в последующих слогах гласные не лабиализуется: модунааса "от дерева", дзууи хойнааса "с северо-восточной стороны"; ходжнмдагдаа "опоздал", Монголааса "от Монголии", почтаараа "своей почтой".

В составе согласных фонем монгольских языков Китая находятся аффрикаты дж, дз, ц, ч, спиранты з, с, ж, h, и взрывной переднеязычный к, напр.: ойрат кур - "достичь", зап. ira "большой", ордос. укур-уху!) "корова"; шинэ-барг., бур. Ьаарал, хуч.-барг. хаарал, шил. саарал "буланый"; шил. оемс, шинэ-барг. оэмйу, бур. оемйон, хуч.-барг. оему "чулки" и т.д. Все эти фонетические особенности монгольских языков Китая показывают, что перелом гласного *i в них произошел неодновременно и в результате этого сохранились аффрикаты и к, появились спиранты п другие местные фонетические особенности в тех и других языках: например: харч, лавчн, барг.

лабчн, монг.-пясьм. nabci "лист"; харч, вндвр, ундэр, удз. ёндвр. монг.-письм. 6ndür "высокий"; харч, доо, барг. дуу-доо, монг.-письм. dayu "голос, песня" и т.д.

Имеется еще ряд черт в ононско-хамниганском диалекте, общих с фонетическими явлениями дагурского языка и некоторыми внутреннем онгольскими говорами.

В частности, в дагурском языке краткие глас!ше непервых слогов ассимилировались с гласным первого слога. Но в некоторых случаях эти г ласные сохраняют более раннее. произношение: даг. дабхур, он.хамн. дабхур, монг.-письм. dabxur "двойной"": даг. алху, он.хамн.алху, монг.-письм. alxu "шагать"; даг. аагу, он.хамн. ахуу монг.-письм. ахи "nomen futura" от а -"быть". Как; в. дагурском языке, так и хамниганском диалекте особенно хорошо сохранился старый звук *и в суффиксе причастия будущего времени -хи (в словах типа ябаху, очиху и

др)

Перед звуком *i третьего слога группа *оуа в дагурском дает oó: toori "идти гулять", монг.-письм. toyari- "поворачивать". Ср. в • он. хами, тоориху "обходить вокруг чего-либо", даариху, монг.-письм. dayari "проезжать; зацепить, задеть, оскорбить"; таариху, монг.-письм. tayári "резать, обрубать".

Словообразование.. Известно, что каждое слово в составе предложения и словосочетания в агглюнативных языках состоит из конструктивных элементов: а) корня слова с реальным. вещественньш значением; б) аффиксов лексико-грамматического , Словообразования; в) аффиксов функционально-грамматического словообразования; г) аффиксов словоизменения, указывающих на отношение данного слова к другим словам в составе. словосочетания и предложения.

В . лексико-грамматическом и функционально-грамматическом словообразованиях и других моментах грамматической формы слова диалекта ононских хамниган со . своими архаичными фонетико-грамматическими особенностями несколько отличается от других диалектов бурятского языка. ;. В разный период развития хамниганскогЬ диалекта, как нам представляется, действовали'более или . менее активно разные способы словообразования, а ныне многие из них постепенно утрачивают свою былую функцию словообразования и становятся архаичными и непродуктивными. К непродуктивным способам относятся, на наш взгляд, фонетический и древний синкретичный способы слообразования. О фонетическом способе

написано немало. По мненшо Т:А.Бфтагаева, в речи хамниган присутствуют все чередования гласных, согласных и пучки чередований, присущих этому способу: хадаха "прибить гвоздем"-хаджиха "прибить гвоздем с боку" и т.д."

Впервые в монголоведении в наших работах рассмотрена проблема древнего синкретичного способа словообразования. Примеры: хамн. чимки "щепотка" и чимки- "щипать, отщипывать"; оно "способ" и оно- "попадать (в цель), натыкаться на что-либо"; коло "язык" и Коло "говори, скажи" и т.д.

Из многочисленных высказваний о данном способе., словообразования хотелось бы остановиться на трех из них.

Относительно тюркского лексико-грамматического синкретизма Кажибеков Е.З.-У. пишет, что труды Н.К.Дмитриева, Н.А.Баскакова, А.Н.Кононова, Э.Н.Наджипа, Б.М.Юнусалиева, • И.А.Батманова, А.М.Щербака, К.М.Мусаева, А.Т.Кайдарова и, особенно, Э.В.Севортяна - позволили говорить о глагольно-именных основах как объективном лингвистическом факте, сыгравшем немаловажную роль в истории словообразования тюркских языков.

В своей работе Э.В.Севортян отмечал: "Ввиду массовости описываемых фактов уже нельзя говорить о случайном совпадении именных и глагольных корней, как это считал и К.Гренбек и Г.Рамстедт (последний наряду с этим признавал "конверсирование" имени в глагол"). Мы имеем дело не с отдельным случаем, а, по всей вероятности, с системой словообразования, принадлежавшей древнейшему состоянию тюркских языков ... Беглый просмотр одного из последних . лексикографических пособий по монгольскому языку сразу, позволил выделить ряд глагольно-именных омоформ, часть из . . них.-.ггоздние по времени своего образования. Например: бШ(п)// • г 61 ''черви, личинки" и 6Ш, б1ех - "развиваться, появляться'(о личинках)", ош "месте, постель" и оги = "входить, идти-на место, • приходить в состояние, положение"; иуй "рожок // бутылочка .для кормления ¿младенцев)" и иуа= "кормить младенца из бутылочки (рожка)..." .

Здесь также говорится о системе словообразования, а не о случайном совпадении именных и глагольных корней.

Г.Д. Санжеев тоже коснулся этого вопроса, а частности он пис'ал: "Такое явление - совпадение глагольных и именных корней

*Севортян Э.В. Об этимоло^ческом словаре тюркских языков//Вопросы языкознания, 6, 1971.-с.81, 89.

основ было, надо пола! ять, одним из способов образования слов древнего периода монгольских языков" . У автора данного суждения сложилось мнение, что совпадение именных и глагольных корней представляло собой способ образования слов в монгольских языках еще в древне время. Таким образом, языковой материал и исследования в других языках показывают, что все-таки такой способ образования .слов имел место в монгольских, тюркских и тунгусо-маньчжурских языках.

Лексжо-семантическнн способ. • характеризуется

переосмыслением значения слов. В результате этого имеем новые переосмысленные слова, некоторые из них переходят в .другую часть речи, начинают выполнять новую синтаксическую роль в предложении. Например, шоур "лицо, личность"> гаоур (тала "лицевая сторона (дома), "фасад"; булаг "ключ, источник, родник"> булаг (чнкинэин)" золотуха, гношшк (ушей)"; тойруу (харгы) "круговая дорога"> тойруу (\тэ) "замысловатое слово)"; мор до ху "садиться (на лошадь)"; отправляться (в дорогу), уезжать"> мордоху "умереть"; дзоцоо "нутро, внутренносгь"> ■дзоцоо (послелог) "внутри, в (гэр дзоцоо "внутри дома"); цацуу "равный (по годам, росту)"> цацуу (послелог) "в момент, вместе с тем, одновременно (гарам цацууни "в момент его выхода") и т.д.

Морфологический (аффиксальный) способ является самым продуктивным способом словообразования монгольских языков с древнейших времен до наших дней. В отношении аффиксального словообразования диалект ононских хамниган ничем не выделяется п в нем присутствуют те же аффиксы, которые имеются в бурятском языке.

Лекснко-сннгакснческим . способом образуются сложные слова. В результате фонетнко-етруктурных изменений сращенные компоненты сложного слова со временем изменяются до минимума, после чего оно звучит как простое слово. Иной раз второй компонент сложных слов становится похожим на аффикс, например, амнндаа "отдельно, обособленно, изолированно" от амин "душа" + (о)ндаа=амиидаа "другой, иной, отличный, особый".

Сложные слова ононско-хамннганского диалекта можно подразделять по способу образовадпя на сращение, словосложение, сложносоставные и парные слова.

Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол, М., 1963.-c.32.

Примеры на сращение: хами, ябадчиха, бур. ябашаха "уехать, уйти" от яба (жа) "ходить, ездить, идти" + (о)чихо "идти, ехать"; нэкэсуг "несколько (времени), ненадолг о" от ш(гэ) "один, одно" и кзсуг "часть, кусок"; хами, угайдхадаа "на худой конец, в крайнем случае, по крайней мере" от угай "очень, весьма, чересчур, слишком" + (я)д(а) хадаа "в крайнем случае, по крайней мере".'

Примеры на словосложение: эркэбинш "обязательно, непременно, во что бы то ни стало" от эркэ "право" + биши "не"; дзаалааса "обязательно, непременно" от дзаа "ладно, хорошо" + л-частнца + - ааса аффикс исходного падежа.

Примеры на сложносоставные слова: куку нэмэргэ "паут" (сероватого цвета) от кукэ "синий" и нэмзргэ "накидка, покрывало"; малай талха "комбикорм" от малай "скотский (ая)" и талха "мука".

Примеры парных слов: эд буд "материя" от эд "вещь" "товар" и б уд "полотно"; алта мупгу "деньги" от алта "золото" и мунгу "серебро" и т.д.

Морфологический строй исследуемого диалекта описан в наших работах. В основном наличествует те же грамматические категории, что и в бурятском языке. Однако имеются отдельные особенности, в том числе архаичные. Например: из формантов множественного числа в исследуемом диалекте употребляются - д, -ууд (-ууд), нууд (-»YY;0, -нар, -чуул (-цуул), -чууд (-цууд) и др. Употребление удвоенных суффиксов множественного числа сопровождается чередованием звуков д//с, например, бургэд "орел" + -ууд - бургэсууд "орлы"; модо "дерево" + -д + -ууд -модосууд "деревья" - род. п. модосуусай "деревьев" и т.д.

Характерной особенностью некоторых имен является то, что при их склонении, начиная с родительного падежа, восстанавливается конечный неустойчивый звук н, как в современном монгольском языке. Более того, по аналогии с этим, звук н появляется в словах, не имеющих его, даже в заимствованных словах, например: capa "луна" - саранай "луны", киноо "кино" - кинооноии "кино", луу "дракон" - луунаии "дракона" и т.д.

Винительный падеж имеет аффиксы -аниги, -ииги, -и, -ni, что соответствует аффиксам винительного падежа дербетского говора калмыцкого языка. В исходном падеже имеются аффиксы -ааса (-оосо и др.) и -яаса (-еэсэ и др.), например: эгэчн "сестра" -эгэчинги "сестру", эгзчеэсэ "от сестры" и др.

Некоторые особенности представляют склонение личных местоимении третьего лица: тере тереен, твруун, туун, "он", твдв, твдвви. тэдэнэр "они"; род.п. тереиэпи, терееюнн, тбрууишп, туун'яш; теденврэпн, тедввнэип и т.д.

При лично-притяжательном склонении имен местоимения в родительном падеже превращаются в частицы: минин - в -мини, редко в-м; чипчи- в -чини, манаип - в мана, танаип - в -тана. Особенностью хамннпшекого диалекта является то, что лично притяжательные частицы -мана и -тана во множественном числе имеют своп сингармонические варианты в зависимости от вокализма имени. Примеры для первого лица: буу "винтовка" -буумшш, редко буум "моя винтовка", буумана "паша винтовка"; цоолго "прсрубь" - цоолгомннн "моя прорубь", цоолгомоно "наши проруби", тэргэ "телега" -тэргэмэнэ - наши телеги и т.д.

Послелог дэргэдэ "возле, около" обычно произносится как д'эргэндэ: гэрэпи дэргэндэ суусан "впделп возле дома". С этим послелогом сипомпчны послелоги дзахада, опнрони "возле, около, у, дзахаар, хаджуугаар, орнуур "мимо", "у". Они управляют родительным падежом основы. Поэтому в предложении можно использовать любой из перечисленных послелогов: амбаар ни дэргэндэ (дзахада, орфонп) дзогсоджээнэ "стоит возле амбара"; минин дзахаар (хаджуугаар, орггуур гараа "прошли возле меня") и т.п.

Вопросительные частицы ту и уу и притяжательная частица 2-го лица образуют синтетическую форму. Образование синтетической формы осуществляется двумя способами: 1) к чястаце личного притяжения 2-го лица ед. и мн.чпела присоединяется вопросительная частица гу, которая при этом теряет гласный звук: чн +■ г = чиг, та + г = таг, например, чи ябаа чпг? Был .ли ты? Та ябаа таг? Были ли вы? 2) к частице личного притяжения 2-го .ища ед. и мн. числа присоединяется вопросительная частица уу, при этом гласные притяжательных частиц выпадают: - ч(н) + уу = чуу п г(а) +уу = туу "ли": ирев чуу или чпгу? "Ты приехал", очеэ туу пли тагу? Вы были?

В диалекте хамниган употребляются отрицательные частицы битэгэпн "ни в коем случае", улу, эсэ "не", буу "не". В качестве частицы отрицания часто используется частица бпши пли бусу "не": тореенеесе бишп юумэ кэрэггупн "а больше ничего не надо". В значении отрицания может употребляться имя прилагательное бэркэ "трудно", например, дзабнн бэркэ "нет времени", гурнонн бэркэ "невозможно бежать", бэркэтэии барша

да а "невозможно, трудно". В случае категорического запрещения употребляется частица бнгн шп п наречие араиичнги арапичп "ни в коем случае", например, кубууниинн битэгэии или араиичи цокёоропнл чн "ни в коем случае не бей его сына".

В хамннганском диалекте употребляется утвердительная частица -чнгн, чго по своему звучанию соответствует старопнсьменнон частице бур. -шье. Например: чаманичиги хареэкху "и тебя тоже будут ругать". Ср. о!апс^1 ЬоИиуа! (ЬаШ ЬоШази), кбтпйЫи^е кег тиИигки Ъй1еде? "Подпруга может сполззн, но как могла сползти еще и подгрудная шлея?" "Сокр.сказ." с. 334.

Слова приветствия, прощания, клятв и ругательств: мэндэ амар! мэндэ ! мэндэ байнта! малдууса мэндэ! "Здравствуйте"! Харгрлаад таа! кулицэгтэии! Кулшглд тээ! Эндуу алдуу кибэл би, эндэбэ андаба гээчилбн! "Простите, пожалуйста, я допустил ошибку!" Арил! Тонил цаашаа! Уходи! Уходи! хара дзолиг, дзолнг! Черт!; мондн! черт! сволочь! дзолпбо "бродяга", хара чндкур" "сволочь, черт!"

Словоизменительные и словообразовательные процессы, происходящие в диалекте ононскнх хамнигаи, полностью совпадают с теми же языковыми явлениями в алтайской языковой общности. В работе Г.И.Рамстедта "Введение в алтайское языкознание" (М., 1957). исследованы грамматические процессы с охватом всех алтайских языков, например, тюрк, оп "десять" - ап в хе!« -еп "восемь-десять", togs - ап "девяносто", а также -ап в монгольском качестве окончания в гйап "шестьдесят", с!а1ап "семьдесят", ... - кор. оп "сто". Маньч. гиап "десять", тунг, гаап (то же) восходит к маньч., г ольд, /иап "открывать", а кор. "десять" - к ]е1^а "открывать" и имеет, таким образом, букв, значение "раскрытая рука" (БКЕ, стр.77). Монг. агЬап-ЬагЬан следует сопоставить с глаголом агЬа1га = ЬагЬака "трепетать, топорщиться, щетиниться" (Г.И.Рамстедт, с.66)

Имеются общие моменты в грамматике ононско-хамниганского диалекта и даг\рского языка. Как известно, лишь в дагурском языке сохраняется полное спряжение вспомогательного глагола а - "быть". В хамниганском диалекте также сохраняется довольно много форм от этого глагола, а также глагол Ьш. Приведем примеры: Сембер уулаш деннуул баа1худа Дамдин Дорлик хаан гедаа баакан аджпуу бвее. "Когда гора Сумбур была кочкой, жил хан по имени Дамдин Дорлик".

Ене баруун таашс rapaa абал oaixy.T а.чу - е;щебпн JYY^10 (он.хамн. Ж) "Если ехать туда, на запад, то можно разные вещи обнаружить". Bi сарутае абул, дилдеке-гуе асам Ч1мада; 3 сараа кецесен ааса, далдекегуе асам гее "Если бы мне было 3 месяца, я не дал победить тебе меня". Туре куу туре ашда олон ялду 6aican п .Теуре олон лл oaixyvuuii ezeii xyzaani -эне гем rye cain кун rezi адаглаал абгз (он.хамн. Ж.) "Тот парень много лет жил в том доме. Когда он столько лет прожил, хозяин, видимо, заметил, что хороший человек". Керулдеен болаасаш xojyyjiairiin jaoyy л.чу "Если возникнет спор, отправят обоих". Тере квн, оротугае "Пусть зайдет тот человек".

В дагурском языке имеется форма обращения, образуемая при помощи суффикса - -raanii, -геш (-гаане, -гаане): cooraani "садись": асоогаанее "спроси". В хамниганском диалекте изредка употребляется форма на -ааш: тере кен манаеда ороош "Тот человек пусть зайдет к нам".

В дагурском языке последовательное деепричастие образуется посредством суффикса -гоор, -кеер: болгоороо "так как был, лишь только стал." Ср. он. хами. Ж. Ене 4im Ta6ixoop4iHi зутааху "Этот, как только отпустишь, убежит".

Лексические особенности хамниганского диалекта.

Сравнительное исследование диалектной лексики ононских хамниганпроведено в наших работах в рамках наиболее важных в историко-культурном и хозяйственном отношениях лексико-семантнческнх групп. Среди терминов духовной культуры объектом исследования послужили термины летоисчисления. Монголоязычные народы, в том числе ононскпе хамниганы, начали пользоваться лунным или лунно-солнечным календарем очень давно под культурным влиянием китайского народа. Доказательством тому служит то, что много тысяч лег назад лунный календарь был создан в Китае. Летоисчисление состоит из 12-летнего животного цикла: 1) хулутанаа "мышь", 2) укэр "корова", 3) бар "тигр", 4) туулай "заяц", 5)луу "дракон", 6) могой "змея", 7) мори "лошадь", 8) хони "Овца", 9) бичи "обезьяна", 10) такеэ "курица", 11) нохон "собака", 12) гахай "свинья". Потому-то в календаре обнаруживаем мифическое и экзотическое названия животных, не обитающих в Центрадьноазиатском регионе. Они заимствованы из китайского языка древними монголами: луу "дракон", бичи (мпчи) "обезьяна", бар "тигр".

Теперь понятие об лих животных становятся более конкретным благодаря картинам, зоопаркам и т.д.

Монголы широко пользовались лунным календарем. В монгольском письменном памятнике ХШ в. "Сокровенном сказании" ведется летоисчисление только по лунному календарю с соблюдением названия месяцев как по порядковому номеру, так н по временам года, например, "седьмой месяц", "год мыши", "месяц глухаря (токование глухаря)" и т.д.

Онопскпе хамнпганы пользуются названиями месяцев, ориентированных на природные явления и времена года: цагаан capa, угэлэй суул capa "февраль", хабарай экнн capa, редко турлааг capa "март", хабарай дунда capa, редко бубеелджи capa "апрель", хабарай суул capa, редко кукы capa, "май", дзунай экнн capa "июнь", дзунай дунда capa "толь", дзунай суул capa "август", намарай экин capa "сентябрь", намарай дунда capa "октябрь", намарай суул capa "ноябрь", угэлэй экнн capa "декабрь", угэлэй дунда capa "январь". Некоторые месяцы имеют наряду с названием по временам года п дополнительные названия - птиц, что является наследием прошлого. В "Сокровенном сказании" гоже перечисляются "третий .месяц, последний месяц весны, евеелж допгодох cap (месяц крика удода), четвертый месяц, первый месяц лета, хехее донгодох cap" месяц кукования кукушки" и т.д. Такие дополнительные названия месяцев, унаследованные от кнданьско-монгольского периода, представляют собою архаичную лексику, так как буряты давно не пользуются названиями птиц и притом у самих носителей календаря они тоже начинают забываться.

Ононскне хамнпганы отмечали единственный национальный, традиционный праздник монгольских народов Цагаалган, Цагаан capa - Новый год пли Белый месяц в феврале или марте ежегодно. К празднику Белого месяца готовились слета.

В канун Нового года проходило специальное молебствие в дацане по случаю проводов старого года . Для этого в дацан съезжались верующие. Проводы старого года сопровождались выносом и сжиганием за пределами дацана большого "сора", пли пирамидального гурума ... Распрощавшись со всеми "грехами п бедами" старого года, верующие возвращались домой.

Праздник начинался еще вечером, в канун Нового года, и этот предновогодний вечер назывался бнтуун, битуунэй удэши -канун Нового года. Ведь сначала следует проводить старый год! Обычно этот вечер проводился в семейном кругу дома. Раньше

существовало поверье: в канун Нового года положено наесться мяса вдоволь, потому мяса варили столько, что и после обильной трапезы оно еще оставалось. В этот вече]) каждая семья наряжала божницу, на бурханай ширве - столик бур хана ставили самые лучшие угощения: куски мяса/ грудину, крестец и др./ и т.д.

Хозяин, ответственный за прием, в тот день встает с первыми лучами солнца и, управившись с домашними работами, ждет гостей. Соседа) по стойбищу и родственники считают своим долгом поздравить своего сородича с праздником (Мендее! -Здравствуйте! - Малдууса мендэ! - Как проходит зимовка скота? и т.д.) Каждый,кто приходит, обменивается с хозяином традиционными приветсвиями, с поклоном кладет на его руки символический подарок и согнутые в локтях руки, ладонями вши (он. хами, дзолгоху). Он означает глубокое уважение к обитателям жилища, обещание им помощи и поддержки. Только после этого церемониала хозяин приглашает г остей в юргу.

После приема угощения еще раз подается чай. Попив чай, гости уступают место следующим за ним гостям (или молодежи и детям) и сами уходят покурить и предлагали друг другу: тамакинаасаа дзаалаата "позвольте покурить Ваш табак'?"; Джилшоукэн тамаки дзалана би "Предлагаю табак из желтых листьев"; Кеергэтэии тамаки дзалана би "Предлагаю нюхательный табак (в табакерке из нефрита и др.).

В течение дня люди объезжали юрты окрути, гг Цагаалган завершался вечеринкой молодежи. Пожилые разъезжаясь по домам. Если в округе юрт оказывалось много, праздник продложался несколько дней. Наадан - вечеринки. На вечеринки собиралась только молодежь - до 30 лет. Место и день проведения заранее уточнялись, так что каждый участвующий организовывал вечеринку у себя дома в свою очередь.

Из лексики культурно-массового характера архаизации подвергаются лексемы некогда традиционных игр, песен молодежи, например: билусуг - бисулуг гноулга "прятание колечка в руках сидящей стороны". Если не отгадывали, то долг отдавали песней: ури тулэлгу. Игра шуур шндэлэку "кидание биты" происходит темной ночью, какая сторона больше находит бит, та вытирала. Песенная игра будаа тарилгу "посев проса" разыгрывалась между двумя командами, побеждала та сторона, которая не исчерпала запаса песней.

Игра в лодыжку имела много разновидностей, напр., хонхо, бугэ туулгэ "выигрыш лодыжек в определенном положении",

таалцаалгу "отгадывание лодыжек в зажатом кулаке", мори урплдаалп "скачки бетуниов", нисалалгу (шатай) "щелканье по лодыжкам", шатан шуурэлгу" захват в горстку лодыжек в момент лета цепочки", хумпараадаху "отгадывание тремя лодыжками на выш"рыш".

Кроме того, имелись массовые подвижные игры: цохор самагачилху "игра в жмурки", малагаип шоулгу "прятание шапки за спиной играющих", ботогу буруушааху "букв, шра верблюжонка и верблюда - шра в кошки-мышки", бусу буляалдаху "шра в догонялки - подхлестывание ремнем не успевшего спрятаться за спиной другого".

К очень ранним понятиям единицы меры длины, видимо, относятся лексемы монгольских языков в виде нуудэл, нуулгэ -кочевка, перекочевка; нэгэ удэрчиин гадзар - расстояние в одну кочевку.

Мерами длины и ширины служили и другие названия антропометрического происхождения также у ононских хамниган. Наименования меры лднны небольшой площади - тев, мухар гее, сеем, мухар сеем - связаны с измерением длины посредством пальцев руки: тее - пядь, редко пядень (рас-сгояние между концами вытянутых большого и указательного пальцев). Тее тарганааса тологой мендэнн деере (пословица) - Чем иметь жир в пядь, лучше остаться живым и здоровым; мухар тее - букв, куцая и короткая пядь (расстояние между большим и чказательным пальцами с подогнутыми двумя суставами после;щего); сеем - пядь (рсстояние между концами вытянутых большого и среднего пальцев); мухар сеем - букв, куцая, или короткая, пядь (расстояние между раздвинутыми большим и средним пальцами с подогнутыми суставами последнего).

Для обозначения меры длины, равной длине локтя, использовалось слово тохой - локоть, которое определяло расстояние от локтевого сустава до кончика среднего пальца: наян тохой Майдари бурхан - бурхан Майдарн размером в восемьдесят локтей, тохонн чинээн бэетэй чгшдаган - заяц размером с локоть.

Мера хуруу - палец применялась для определения длины: хуруу дзудзаан тоосу - пыль толщиной с палец. При определении толщины жира пли сала домашнего животного единицей измерения служила толщина пальца или пальцев: нэгэ хуруу или хуруу дзудзаан, дурбэн хуруу, - дуруу дзудзаан веку ту, али арибан далан - сало или жир в полости лошади толщиной с

пялец, два пальца, три пальца, четыре пальца. Для измерения или сравнительной характеристики более тонких предметов могли быть привлечены: хутагын унцэг - тупая сторона ножа, халнеу -лист и т.д.

Распространенным названием меры длины является алда(н) -маховая сажень, которая бытует у монгольских народов с древних времен. В "Сокровенном указании" указывается, что одни из сынков матери Оэлун был ростом в три алдана; в другом месте : "Сильно потянет - на девять сотен алданов сшибет" . Параллельно имелось понятие у ононскнх хамннган и восточных бурят: хагад//хахад алда - половина сажени.

Линейной мерой длины служила длина лука в натянутом состоянии. В состязаниях по стрельбе из лука расстояние между мишеныо н лучником измерялось только длиной лука -нума//нуму н составляло 30, 40 нуму - лука.

Раньше наиболее ретивые богомольцы проходили расстояние вокруг буддийских дацанов, падая ниц и вставая вновь, таким образом, эго расстояние они невольно измеряли длиной своего тела с вытянутыми руками. Такое поклонение называлось дацан тонроод сугуджи мергвку//мургуку.

О толщине снежного покрова ононские хамниганы и апшекие буряты употребляли лексемы: кнрмаг цасу "пороша", хуруу дзудзаан цасу "снег толщиной с палец", хониной туруу дзудзаан цасу "снег толщиной с копыта овцы".

Для сыпучих веществ и жидкостей измерителями обычно служили домашние емкости: чашка, тарелка, ведро, кадушка из бересты н дерева. Например, аяга дзээкэй "чашка сметаны", табаг шплу-шулэ "тарелка супа", куиуг суу "ведро молока", торхо аарца "одна берестяная кадушка арцы" и др.

Для выражения незначительности, небольшого размера или объёма чего-нибудь применялись другие виды измерения: адха "прнгорошня", чимку "щепотка ', кимусунай хара "ноготь"(черная сторона)", балга "глоток", хормой "подол или полы одежды", тологой "кусок (материала, сахара)", например,нэгэ адха цай урисалычп "одолжите мне пригорошшо чая", чимку тамакяар кундэлуулээби "меня угостили щепоткой табака'', кнмусунан харын чпнеенчи юумэ улээгээгуйл "даже с ноготочек не оставили", балгачи цан \1 эй гээчи гу? "Нет, что ли у тебя даже глоточка чая?", нэгэ хоромой арагал ар а и гэджи гуубэби "с

*

Козин С.А. Сокровенное сказание. М.-Л., 1941, с. 148,149.

большим трудом собрала один подол аргала" (сухого помета), гурбан тологой цэмбэ "три куска сукна", нэгэ тологой цаахар • "один кусок сах&ра". ■ . ■Буряты п хамннганы пользовались котлами для варения молочных продуктов, мяса и других кушаний, в том числе для курения молочной водки (вина). С этой целью каждая еемья имела несколько котлов разных размеров. Для уточнения размера котла использовалась лексема таадагу "печать, тавро". Обычно определялись размеры котлов с трех до девяти печатей. Например, гурбан тамагын Тогоо "трехпечатный котел", дурбэи,' табан, дзургаан, долоон, наймам и госун тамагын тогоонууд "4, 5, 6, 7, 8, 9 - печатные котлы". Обычно- на самих котлах этих печатей не . было, но надо полагать, такие печати стояли на котлах, со временем при серийном производстве их уже не ставилось. В народной памяти размеры котлов запомнились и передавались из поколения в поколение и люди безошибочно определяли размеры котлов.

Забвению отдельных бурятских метрологических названий содействовало заимствование русских метрологических названий,подвергавших сильной фонетической модификации. Из русского языка давно были заимствованы следующие лексемы длины: верста, хамн., бур. бёоросто, сажень - сажан, аршин -аршам, вершок - биршоог; меры величины: десятина, хамн.,бур. дистиин, душнэг; одна восьмая или восьмуха восьмушка -ошмууха, бушмууха; четверть - шээтвертэ, шээтэрти; меры весов: золотник, он.хамн.,5ур. золодниг, фунт - пуупту, ггуунтэ, пуд -пууд.

В практической жизни на б люда лис;, случаи замены некоторых заимствованных метрологических названий бурятскими словами. Например, вместо заимствованного слова верста хамннганы употребляли слово модон, букв, "дерево", "километр". Данное название, по-видимому, возникло при идентификации понятия километр, так как сами километровые столбы изготавливались из дерева. Например, Мангуд харуулааса Тарбальджи курэтэр арбаад модо бодоху "Будет, примерно, десять километров от села Машут до Тарбальджея".

При всем своем несовершенстве бурятские народные метрологические названия помогали людям в их практической жизни, в товарообороте и в ведении домашнего хозяйства, а теперь они уже не употребляются и переходят в разряд архаизмов.

Об определении времени и погоды. Представления о звёздах и планетах бььщг ограниченными. В дневное время страны света и время (поения, кормления, пастьбы скота) определялись по солнцу. А также, ориентируясь по солнцу, каждый хозяин или хозяйка распределял:время на весь день: завтрак - начало работы, полдник, обед, паужин " окончание работы и пастьбы скота и в завершение, вся семья плотно ужинала на ночь: углеенэии цай, удэлэлгэ, удэшшш идее.

В ночное время север и северная сторона света определялась по Полярной звезде (Алтай гадасу) и после этого находили запад, восток и юг. По движению -Плеяды (Цуг Мучи) в ночном небе определялось время. (полночь, утренняя заря, рассвет и т.д.) Кроме того, под. утро с юго-восточной стороны появлялась на ' небосклоне Венера (Гилагар', букв, блестящий, сверкающий, Уурэи цолбо) и сразу же скотоводы вставали, завтракали и приступали кдомашним работам.

Кроме того, ононские хамциганы, проживавшие по соседству

■ ' с" русскими на сопредельной территории на протяжении, нескольких последних веков, пользовались ещё одним культурным, обретейвдм - народным, календарем русских. По срокам-настутшения времен года, природных'явлений, а также

■ сроки выполнения домашней хозяйственной'' работы. Так, например, в декабре и январе месяце каждого , года русские отмечают Рождественские праздники (по-хамн.Оржествоо) и Крещейие (по-хамн. Кэршээнэ), а хамниганы знали, чт эти праздники приходятся на самые холодные зимние дни. В марте . русскими отмечалось Благовещенье (по-хамн. балгабеэшин), а

_ для хамниган это означало: "потекут маленышё речушки и земля начнет оттаивать" - нарин горихунаии урасху болдзор болобо, гадзар гэсэкунй.

: В апреле наступал Егорьев день (по-хамн. Егоор удэр), в это время возвращались к нам перелетные птицы 40 видов: дучин уигэиин шибуунаии иреку болдзор. День пасхи отмечался русскими в апреле, хамниганы ездили к ним угощаться раскрашенными яйцами. В мае наступал. Николаев день (по=хамн. Микуулын сайн удэр), а буряты отмечали, что в конце месяца начнет куковать кукушка: кукуйн донгодолго. В июне отмечалась Троица (по-хамн. Торойцо удэр), к этому времени скот вдоволь насыщался зеленой травой. В июле наступал Ильин день (по-хамн. Ильиин удэр), в самый разгар лета: пора приступать к заготовке сена. В сентябре отмечался Семенов день

(по-хамн. Семеолоб удэр), у бурят эта пора заканчивать* сеноуборку. Наконец, Ь октябре отмечался Покров (по-хамн. ' Похрооб), в это время заканчивается хлебозаготовка, сено • завозится в зимник, ворота от поскотины открываются, пора, замерзать земле: убусее хорёондоо оруулха цаг ирев, гадзар керекуни. '••; -

Шаманство - релшиозная' система, существовавшая с древнейших времён. Теперь оно вновь возрождается как у западных, так и восточных бурят. Между-тем, ононские хамниганы, принявшие новую религиозную систему буддизма, расстались с шаманством навсегда. Ныне лексемы и термины шаманского культового искусства перешли в архаизмы. В удигерах ононских хамниган можно встретить лишь отдельные шаманские термины-и названия. Например. Хан Хурмусту тэнгэри - по древне-хамниганской мифологии, глава 55 западных божеств, олицетворявший теплый моросящий дождь, необходимый скотоводам для хорошего травостоя, доя упитанности скота й его приплода. А также по древне-хамниганской мифологии, как и бурятского шаманства, существовал9 делише Тэнгэри на 55 зададных (баруунаии табии табан тэнгэри) и 44 восточных (дзуунэии дучштдурбэн тэнгэри) и они враждовали между собой» Цахилгаан "гром и молния, оказавшая влияние на сознание древних людей, как огненная вспышка- при выстреле небожителей". Упоминается обряд дурдалга - призывание небожителей и духов, напр., - зап.бур. хамниган ехэ баабайЬаан, уряанха ехэ одигонЬоон, доел, "от праотца нашего большого хамнигайского шамана, от большой урянхайской шаманки" и хамниган ехэ иибииЬээн, хатар ехэ одигонЬоон "от праматери хамниганки, большой шаманки Хатар (по имени)", что является свидетельством генеалогической связи западных бурят с племенем хамниган (киданей). Известно, что в составе киданьского государства находились остатки от прежних тюркоязычных государств -, урянхайцы. Хамниганы-шаманйеты делили вселенную на 3. части: девде, дунда, доодо тэнгэринууд "высокое небо-духа - небожителя", "средаее небо-широкая земля = мать" и "нижнее небо - подземное- царство для провинившихся". В среднем мире географические обьекты имели своих хозяев: орон дэлэкэиин эдзэд "хозяева гор, долин и вод", онгон "дух = хозяин", дзаяан "дух = защитник подопечных ему людей", сабдаг "ламаистское название духа •= хозяина местности".

Имелись следующие названия шаманских принадлежностей: оргой "железный шлем шамана с рожками п побрякушками", толи "металлическое зеркало, употреблявшееся шаманами как средство ворожбы", удап>н "шаманка", дзолиг "фигурка человека, сделанная шаманом из мучного теста", хэцэ "бубен", сорибу "конные трости", дзэбсэг "доспехи шамана" и т.д.

Фольклор монгольских., тюркских н тунгусо-маньчжурских народов из алтайской этнической общности своими корнями уходит далеко в глубь истории. Этнические . произведения ононскпх .хамниган в целом не отличаются от монгольских, бурятских.й калмыцких улнгеров, но все.же в них встречаются в большом количестве архаизмы, значения которых часто трудно выводимы. Тем не менее они поддаются расшифровке с помощью монгольского и других языков. Например, хабчеэ (нума) - монг. хабчаахай "лук для юноши из более толстого остова . без подушечек на концах", тумай .- ан алаху думай хабчээ тому нумахан киигээд,... "Чем крупнее зверей начал подстреливать, тем крупнее стада его лукн...", дашимаг - монг. дашмаг, дашимаг "металлическая посуда для содержания жидкости или вина, напоминающая флягу", джуучин-зуучин, .монг.джууч "человек-посредник", елбен - монг. елбен "темь, мрак", хараама - монг. хараа, хараама "исключительно с хорошим зрением птица, собака и др.", иргэм-иргэн - монг. нргэн "народ, люди", хоордо "примерно, около", даргаа торгон - монг. дарайс "немнущийся качественный шелк", цалин мунгу - монг! "серебрянные слитки", дэцэлку - монг. дэнсэлэх "взвешивать на весах", аба-хайдаг "облавная охота", уртее "временно поставленная юрта для ночлега облавщиков", цоцо "как раз, прямо", улгэг "широкая", бур. улгэн "просторный, широкий, необъятный", бардасуу - монг. бардах- "чваниться, кичиться, гордиться, зазнаваться, хвастаться", убчи мунгуп - монг. ввч "полностью, целиком (из серебра)", кэмкуулкээ "быть побитым", ср. калм. кэмлк "окатываться на ходу (коня)", айруулху - монг. "перемолоть", ахамад "старейшины, почтенные жители (неба)", саар-монг. саар"плохо, плохой", цардаа "в воду", ср.монг. ус цардах "брызгать воду", бишиеэку "быть почтенным", ср.монг. бишрэл "почтение", укеелджин "прислуга, паршивец", бай киджп, бахай барплдаба "вступать в сражение", цагаан тулэгу "гадальные кости", качинан "железная маленькая (стрела)", эвенк, качинан "тоже", бог мал "мелкий скот-овцы, козы", монг. бог "то же", абахай "царевна, ханша, княгиня", бучнку - монг. бучих

"окружать", оу1тее "поз кониош", ягшаа "назойливый, противный" (чпннахуда чнкпнду яинаа "послушать, ушам противно"), яа янгирба - тюрк, "лук зазвенел", лаа - минган лаа ирее "тысячу лан попросил"- лан кит. "денежная единица", онлайн, онидхо (таабари), монг. онисхо "загадки", он.хамн. анда, монг. анда "друг = приятель" и т.д.

Некоторые пословицы и поговорки переходят в разряд архаизмов ввиду ограниченности использования их в речи, например: Басусун килгана бутс у хадхуху, доел. "Ковыль, с которым не считается, может уколоть в попку", перен. "Не надо третировать даже маленьких людей, иначе можно пострадать"; Усу узунгуин гутулаа буу тариаараий, доел. "Не видя речки, не снимай обувь", .перен. "Ничего не случилось, нечего заранее каяться"; Шэнэ угэ зула болохо, хуучинаии угэ улу болоху доел. "Новое слово свечкой засветится, старое слово превратится в подошву", перен. " Новое слово засветит зерцалом, старое слово теряет смысл"; Гарасаар гарабал уташлби "От рождения нет у меня родных". Турусевр турэл утэиилбн "С появления на свет не знаю своих". Поговорки, высмеивающие служителей культа и религии, тоже потеряли свою- актуальность и переходят в разряд архаизмов, напр.: Лама шаджинай бут, тэргэ харгуйин буг "Лама - демон религии, телега - дороги"; Бахын санаа далайда, бандиин санаа дацанда, доел. "Думы лягушки о море, помыслы банди о дацане" и т.д.

Среди бурятских, в т.ч. хамниганских, загадок также имеются загадки, теряющие исконные свои значения в условиях современного образа жизни, например: Сунн дурбзлджин, удэр гурбалджин "Ночью - четырехугольник, днем - трехугольник" (дымник юрты - четырехугольная кошма дымового отверстия); Ноёной хубуун ногоон торгон деелтэии доел. "Шуба у сына ноёна сшита с зеленым шелковым покрытием (желчь)'-'; Курин мориной кучи сайн, курэл' чидурэии бэки сайн (кур^л монг. "бронза, бронзовый") "силы много у бурой лошади, прочность хороша у бронзовой треноги" (котел, треножник); Усутэй дарабаан (чики) усу угуии шилдан (эбэр) "лохматый лопоух (уши), голый безволосый (рога)"; Ойдо опор цохой куцаба (огт;ор, монг. охор "короткий") "Короткая собака залаяла в лесу (топор)" и Т-Д.

В улигерах и в бытовой речи ононских хамниган встречаются благопожелания (ирээл): с шаблонными трафаретными словами. Они ныне почти не 'упо требляются в речи п переходят в

архаизмы, напр.: Таачпгп аалм оставаться па своей родине, ."! мэнду! "А нам пусть счастливый Найрласун гадзартагана Набчи цэцэг дэлгэрэг лэ. Курулэсун гадзартатана Кукул нотоо ДЭЛГЭрЭГ лэ. Гарахадаа ганзагатайгаар Ороходоо олдзотойгоор Амур мэнду ябахуйе Иреелтабнн мордобаа! Энэ бидэ бугэдээрээ Ирэку джплэй нируунда бнввкэн урггшду 0нв мэту цугладжн Найрладжп курлэкуйнмапа Бэлэг болтугай!

ххх

Мунтэн тэбэнэйн субэ тэсэ тусаарай,

Гурбаи тэрэгу модуй бутар тусаарай!

Модоны монгол уурласанчп болбол,

Морнлоджн тэгэрнктуй!

бндвесэ энмуэннээсэ хойшн Гарасан гадзарта галгуйлэн

Очнсон гадзарто орчилон угэй Буусан гадзартаа буктуригутэй Ябах\йн бэлэк болтугай!

штуггаа мэнду! "Счастливо вам >ма!", Бндэчигп аян харгуйдаа \ дет путь!". Где пир состоялся, Пу сть там растут цветы и травы. Где было веселье Пусть там растет зеленая трг.за. Отправляйтесь с торокой Возвращайтесь с добычей, Удачной вам охоты! С благопожеланиями поехали! Здесь все мы вместе, В начале наступающего года В этой маленькой ставке Вот также собравшись Будем праздновать, и Пу сть встреча будет подарком нам!

ххх

Разбей у шко серебряной иглы,

Вдребезги разбей три воза дров!

Хотя, лесные вы монголы, сердитесь,

Соизвольте возвращаться домой!

Отсюда, с этих пор Пусть нам, откуда, вы выезжаете,

Спокойствие воцарится, Куда вы приедете с грузом Пусть будет благополучие!

Кроме того, в улигерах ононских хамнпган сохранились следы взаимодействия с соседними народами азиатского континента. Так напр., упоминаются непальский мастер по поделке стрел, китайцы и тунгус (оро гон-орочон), заимствованные слова из

тибетского языка (чннаяа<кЬул = nag "черная собака), из тюркских (яа яшнрба тюрк, ja "луге" и jangir "звучать, звенеть"), из русского (худзаан "хозяин", тарантас = тэргэ "телега = тарантас") и др- Все эти персонажи и заимствованные слова из других языков азиатскою континента, давно проникшие в улнгернуго структуру, ещё раз свидетельствуют об их архаичности. Архаизированность улигеров отмечается также в зооморфных, антропоморфных и женских (оборотнях) образах в разнообразных сюжетах и эпизодах, и в речитативах персонажей (напр., речетатив женщины "алтанджо некэнджо, алтан дэрэ некэнджо" н т.д.) Ведь в эпосе тюрко-монгольских народов отражены думы и чаяния их, они связаны в какой-то степени с реальной жизнью людей, со страданиями народа, с окружающей действительностью и предрассудками древнего синкретического, неразвитого состояния человеческого разума.

Сравнительное исследование эпических произведений тюрко-монгольсюIX народов Центральной Азии привело исследователей к правильной концепции зональной эпической общности. Идентичные моменты и мотивы в эпических произведениях тюрко-монгольских народов дают возможность объединения традиционных эпических произведений в одно общее целое.

Собственные имена ононских хамниган являются свидетельством национального самосознания. Ононские хамнигаиы не подверглись христианизации русскими, хотя и предпринимались некоторые попытки. Тем не менее в последнее время многие увлекаются русскими именами под воздействием подавляющей части населения - русских в Восточном Забайкалье. Поскольку ононские хамниганы приверженцы буддизма с давних пор, то у них собственные имена в основном состоят из буддийско-санскритско-тибетского именника. В частности, используются названия божеств: Аюши, Абида, Дамдин, Майдари, Намсарай и др.; имена санскритского происхождения: Дарма "дхарма-учение", Бадзар "алмаз", Гарма "зв ёздочка", Радна "драгоценность", Санджи "будда" и др.; имена тибетского происхождения: Цэрэн "долгая жизнь", Даши "благополучие, благоденствие, счастье", Нима "солнце", Галдан "счастливый", Лубсан "ясный ум", Дагба "чистый" и др. В то же время встречаются имена монголо-бурятско-хамннганского происхождения: Билиг монг. "талант", Гэрэл "свет", Баатар "богатырь", Баяр "радость" и др.; имена бурятско-хамниганского происхождения: Джирантай бур., хамн. джира"60+ - нтай", Мунцу - хамн., бур. "колотушка", Болот "сталь" и др.; охранные

имена бурятско-хамннганского происхождения: Эрэбацаган "мужчина- девочка", Элдэб "разный", Кукуджевп "синеватый", Хуца "баран-производитель" и др. Если раньше давали такие имена для охраны детей от всяких напастей, то теперь такие имена уже не встречаются. Они подверглись архаизации. Ныне • хамннганы часто увлекаются присвоением русских имен своим детям, напр.; Михаил, Петр, Валерий, Егор и др.

В 30-х годах властями были уничтожены 6 дацанов ононских.. хамниган. Только спустя 50 лет разрешено вероисповедование буддизма. За это время молодое поколение выросло безбожными атеистами. Теперь глубокие старики полностью, душой и телом саблюдают каноны молебствия, религиозные обряды богослужения по временам года и восстановили ритуальную символику' в своих домах. И тем не менее из огромного буддийского наследия хамниган, обеспечивавшего высокую мораль их носителей, в полной мере душевно не приняты молодым поколением религиозные обряды, ритуальные предметы буддийской веры. Так напр. в домах молодого поколения не имеются а) ритуальные предметы: гунгурбаа "киот", бурхангууд "божки", ном "книга (ксилограф)", дунгар "раковина, музакальный инструмент, ритуальный предмет", хонхо "колокол", очир "предмет религиозного обряда", цан "тарелка, музыкальный ритуальный инструмент предмет", дамар "барабан небольшой", бумбу "кувшин, сосуд", цэгцу "жертвенная посуда . (без ножки)", такил "жертвенная посуда (на ножках)", голту "жертвенная посуда (на высокой ножке для масла свечи)" эрэки "четки", сангай дзай "трава для воскурения", бойпуур "курительная чаша (небольшая)", цоглиг "пенал религиозных ■ книг", хабтасу "боковые доски священных книг", джанчи "обертка для религиозных книг", бурханай шире© "столик перед алтарем", орхимджи "основной атрибут одежды лам", . олбог "квадратный тюфяк для сидения", докюур "палка для барабана" и т.д.; б) не полностью осознаны мирянами лексемы с религиозным содержанием, например: дзальбариху "умолять, молиться, просить", суршику "окреплять", мургул "молебен, религиозный обряд", мургуку "молиться", ургуку "приносить жертву, совершать жертвоприношение", уншилгу "отправлять молебен", далалгу табиху "ставить жертвенную снедь", кэшиг "счастье, благополучие, дары, милости", нрвел "благопожелание", номнол • "проповедывание", бодос "истина", "материя", тэнгэри "небесное божество", боди "святой", буян "добродетель", сэдькэл "душа", иаманчнлху "молиться, сложив руки, поклониться богу", этигэл

"вера, надежда, очищение", манджн "чаи для лам", манджнлху "пить чан", такнху "приносить жертву, совершать жертвоприношение", "отправлять религиозный обряд", ннрваан "нирвана", сэдькэл дзурку "мысль, дума, помыслы, душа", идам "дух-хранитель.", цаюоусу "покровительница, хранительница", эрдэни "драгоценность", таму "ад, преисподняя", шаджинай уншплгу "молебен", судзуг "вера, набожность, суеверие", судзупун "верующие", дзурхай "астрология", дзурхайчи ''астролог", цогцолоху "наливать в чашку масло, воду, класть жертвенные зерна", ариун "священный, святой, честный, чистый" и т.д. Названия религиозных обрядов, божеств и пр.: обоо такиху "религиозно-культовый обряд, отправляемый на возвышении", чинар "шаманский религиозный обряд", хурал "хурал, ламское богослужение", цагаоусанууд "духи /или гений/, хранители / для каждой семьи наследственно сохранялся свой дух хранитель/", Идам "страж буддизма", Саму "бог - хранитель веры", Ямаан дага "бог Ямантаха /грозное божество/", Манла "будда врачевания", Майдари бурхан "будда грядущий", Богдо Зон.хово "реформатор буддизма", Отошо бурхан "бог здоровья человека", Арьяа баала, Арьяа баалын хубилгаан "перерожденец Арьява.ты", Цагаан убугун "Белый Старец", Дамдин Чойджнл "божество хранитель ада", Дорджи Даяан "одшшадцатиЛншй, тысячер\кий бедхнеаттва", Бурхан багши "Будда-учитель", "Шакьямуни", Алтай гэрэл "сутра, читаемая для благопо.тучия и против заболевания детей", Абида бурхан "будда Амитабха", Дара экэ "богиня Тара", Джугдур "божество благополучия людей", Мандза шнру "Манчжушри - божество мудрости, знаний", Дорджи Джодбо "сутра", маани "мани /род буддийских молитв, маани мэгдзэм "молитва"/", Дугджуубу "религиозный обряд, совершаемый в монастыре во время Цагаан сара" и т.д.

г) наименования лиц - священнослужителей - хубуруг "послушште, ученик", гэбгы, гэцул, гэбши. гэлэн, габджн, дооромбо, саарамба - названия богословских ученых степеней лам", шнрээту "настоятель дацана", хамба "глава буддистов России" и т.д.

В неполном перечне лексем, относящихся к тематике веропеповедывання, могут быть слова разного уровня по своей актуальности: или активного или пассивного. Лексемы из категории пассивного уровня, можно сказать, медленно переходят в архаизмы. Многие лексемы из тематики

материальной культуры ононскнх хамншан относятся к архаичной лексике, напр.:

а) слова и словосочетания по теме "Охота" : он.хамн. аба, аба хайдаг, бур. аба хайдаг, монг. ав "облава, облавная охота", он.хамн. абалаху, бур. абалха, монг. авлах "устраивать облавную охоту", он. хами, нуму-нума, бур.номо, монг.нум, монг-письм. numuii "лук", он. хамн. суму-сума, бур.годлп, монг. сум, годил, монг.-ппсьм. sumim "стрела", он. хамн. хоромсогол, бур. хормого, монг. хоромсогол "футляр для лука", он.хамн. дзы, бур. зэбэ, монг. зэв, монг.-пнсьм. jeji "свистящие стрелы"; он.хамн. тубуучн, монг. от тэблэх ("централизовать, сосредоточить") "организатор облавной охоты", он.хамн. дзасуул, бур. заЬуул ("есаул") "помощник организатора охоты"; он.хамн. гадзарчи, бур. газаршан ("загонщик") "помонщик организатора по определение места охоты"; он.хамн. галчп, бур. галща "хранитель очага каждого рода" ("главный шаман"); он.хамн. ураа, бур. ураа (?) "особый пароль или клич каждого рода", он.хамн. саадут, бур. Ьаадаг "футляр для стрел" и др. Из более позднего охотоводства: суутаачин "стрелки засады" ( от сууху "сидеть, ждать, караулить"); ургеелчин-ергеелчин "загонщики" (от ургееку-ергееку "пугать, испугать, загонять"), уриху "петли", кулэмпэ заим. "куламки", даралту "плашки", утаагаар утаху "обкуривание дымом", усаар чидхаху "выживание из нор водой"; морёор намнаху "преследование волков погоней на копе поочередно несколько всадников" и др.;

б) названия вооружения воина и средства передвижения: он.хамн. олбог хуяг, бур. хуяг, монг. хуяг, калм. кэ хуйг "панцирь кальчута"; он. хамн. мунцу, бур мунса, монг. мунц, калм. тайгпн берул, "набалдашник, колотушка", он.хамн. хангираа, бур. мадага, монг. калм. ут иштэ сук "секира, топор на длинной рукоятке", он.хамн. езлэму, бур. Ьэлмэ, монг. сэлэм, калм. селм "сабля", он.хамн. джнду, бур. жада, монг. жад, калм. джнд "копье и др.

Ононскпе хамниганы пользовались походными амбарчиками на колёсах (тэргэн амбаар) и крытыми повозками (букештэи гэргэ), аг.бур. мухалиг, монг. мухлаг тэрэг, эвенк, (туш .) мухлаг до недавнего времени. Они сохранились, по=видимому, от прежней номадной жизни; прообразом их являются монгольские гэр тэрэг "юрты=повозки" и харагутай тэрэг "крытые пово.зки, установленные на колёсах" (ещё с XIII века). Позднее ононскпе хамниганы пользовались дурбэн дзэнгэреэтэй армапай тэргээр

"повозкой на четырёх-колёсах с обрешеткой для груча": дзэнгэреэ "колесо", зап.бур. зэнгзрхэ "кру титься, катиться", армат от армат "редин'!", иереи, армапай "с редкой решеткой" и др. в) лексемы по теме "Домашнее хозяйство": он.хами, бислаг, монг. бяслаг "домашний сыр", он.хамн. нилгэдзсу, бур. (зоохэйн) худхадаЬан "пахта"; он.хамн. хоормог, бур.хоормог, монг. хоормог "молочный продукт из смеси молока с остатком от кипячения цата"; он.хамн. пдзармаг, бур. изармаг "молочный продукт из смеси молока и арцы"; он.хамн. шуур, бур. шуур, монг. шуур, калм. севг злгиг "сито цедилка (из сплетенных тонких прутьев)"; он.хамн. дарасун "молочное вино после сохранения", бур. дарЬ.ан "молочная водка", монг, даре (ан) "фруктовое вино"; он.хамн. ардзу, бур. арза, монг. арз, калм. арз "молочная водка после второй перегонки"; он.хамн. хордзу, бур. хорзо, монг. хорз "спирт-после тройной перегонки молочного вина"; он.хамн. беркеер-буркеер, бур. бурхээр, монг. бурхээр, калм. бурксн "конусообразный деревянный колпак для гонки вина (молочного)";

г) лексемы - названия съедобных растений, кореньев и земледелия: он.хамн. мекеер-мекээр, бур. мэхээр, монг. мэхээр "бот. гречиха-горлец"; он.хамн. чикэр, бур. шэхэр, монг. чихэр ©вс "солодка уральская"; он.хамн. тарнаа, бур. тарнаан, монг. тарнаа "ревень полевой"; он.хамн. гэшууну, бур.гэшуунэ, монг. гэшуунэ "ревень"; он.хамн. темесе-тумусу, бур. тибЬзн, зап.бур. Ьараана, монг. сараана "сарана, лилия тонколистная"; он.хамн. хуриган 41 пси чикэ, бур.хурнган шэхэн, монг. хуриган чих "щавель" и др.; он.хамн. холицо, монг. холи о "смесь сараны, черёмухи, творога и сметаны"; он.хамн. арбай, бур. арбай, монг. арвай "ячмень"; он.хамн. будаа, бур.будаа, монг. будаа "пшено, крупа, каша"; он.хамн. барайгар, бур. барайгар, монг. цагаан будаа, калм. тутрЬ "рис"; он. хами, анджису (редко андзасу), бур. анзаЬан, монг. анжнс(ан), калм. андсх "соха" образовано от ан "загон, полоса земли" +■ джису(ку) "резать"; "пахать"; он.хамн. цубаг, бур. арыг (Ьубаг), монг. зуута, калм. усллЬна цувч "оросительная канава" (образовано от зторк. цуб-суб "вода, мокрота, жидкость", суба = "оросить, поливать", субал "будет орошаться,поливаться" и др.) и т.д.;

д) лексемы - названия родственных отношений: он.хамн. ебегее-убугее, бур. хугшэн эсэгэ, хуплэн аба, хугшэн баавай, убгэн баавай, отоо баавай, моих', эвэг эцэг.эвэг ав, калм. аав, аава, монг.-пнсьм. еЬи«еп "дедушка"; он.хамн. емегее, змэтээ,

ембее, бур. хугшэн эжы, хугшээ, тээбин, теедэй, монг. эмэг эх, эмгэн, калм. эмг эк, эмг ээж, ээж, мош .-ппсьм. ет^еп "бабу шка" и т.д. с) названая предмету!! домашнего обихода и украшения: он.хамн. алчуур, бур. алшуур, монг. хавтага, хуудий, калм. тутирщ- "кисет (для табака)"; он.хамн. тунгурцуг, бур. туулмаг, монг. бяцхан хуудий, калм. бичкн тулм "мешочек"; он.хамн. кэту, бур. хэтэ, монг. хэт(эн), калм. кет "огниво"; он.хамн. цагаоур, бур. сахюур, монг. цахиур, калм. цахиур "кремень"; он.хамн. тенге-тунгу, бур. тупп, монг. тунгэ "ремешки доя подвязывания голенищ гутулов"; он.хамн. годон ширдэг, бур. годон шэрдэг, монг. год "подстилка-тюфяк из меха (снятого с лап животного)"; он.хамн. годон малагаии, бур. годон малгай, монг. годон малгай "шапка из меха ( с лап животного)"; он.хамн. гутул, бур. гутал, монг. гутал, калм. госн, башмг "обувь" (он.хамн. "гутулы или национальная обувь из меха"); он.хамн. екег- укэг, бур. ухэг, монг. ухэг "посудный шкаф"; он.хамн. гутулаин укэг "ящик для обуви"; он.хамн. дзуудкул, бур. зуудхэл, монг. зуулт, калм. кеерул "подвеска, украшение", он.хамн. туртбу, бур. туйба "рожки, туйбы, прикрепляемые к волосам тесьмой" и т.д.

Неполный перечень архаичной лексики из духовной и материальнойкультуры ононских хамниган показывает, что их историческое развитие проходило в единстве с остальными монголами и кочевыми централъноазнатскими и другими окружающими народами, в то же время в ней довольно много архаичной или устаревающей лексики. Между тем, в архаичной хамниганской лексике отсуствуют слова из тунгусэ=маньчжурских языков.

Кратко коснёмся этиологической лексики ононско-хамниганского диалекта, тесно связанной с древней историей её носителей.

Этнический состав ононских хамниган подробно разбирается в нашей работе "Ононские хамниганы /истерико-этнографический очерк/" 1993 г. Здесь мы остановимся лишь на некоторых родах ононских хамниган.

В этом плане интерес представляют урянханы /урянхиты, урянхайцы/ и вместе с ними уляты, оставшиеся после разгрома тюркских государств на территории монголов. Они занимались скотоводством, охотой, земледелием, носили косы и зимой жили в юртах /иногда пишут: "в землянках"/. Получается, что урянхины /урянхан-урянхай/ - древнейший тхорко-монгольский этноним. Недаром среди сподвижников Чингисхана "Сокровенное

сказание" указывает на несколько лиц из племени урянхаи, напр., эмир Субэдэй-бахадур и большая группа ур ян ханов, оставшаяся в Восточной Монголии, вошла в состав государства монголов ХШ в. и могла выставить тумэн-корпус 10000 или "урянхан тумэн"воинов .

Кроме того, урянхайцы и улятцы (один из родов урянхайцев) продолжат! оставаться на тех же местах проживания и после смерти Чингисхана. Многие исследователи пришли к выводу, что одзонский (удзонский), сартотский, улятскнй и дулигатский роды являются тторками по своему происхождению. В.А.Туголуков доказал, что дуликагирский или дулигатский род тоже являются тюркским.

Этноним урянхай-тугчин был образован от двух самостоятельных лексем урянхай и тут чин (от монг. тут "знамя" и - чин - тугчнн "знаменосец"). Кроме того, в числе четырех ветвей рода числятся тюрки под именем Хайбул-Хайбултан (аймаг). Надо полагать, что урянхайцы при Чингисхане, как преданные люди, были и знаменосцами и оттуда вышел этот этноним. В дополнение к тому, представители рода урянхай-тугчин имели привычку выкрикивать при сильном громе и молнии: мы -урянхайцы-тутчинцы, пожалей же нас. Это является общйм этнографическим и культовым признаком монгольских, российских и др. урянхайцев. Думается, данный суеверный обряд представляет собою культ почитания и поклонению Небу. И.А.Манжигеев отмечает: "В мифических образах тэнгэри (дух-небожитель) олицетворялись, персонифицировались различные стихийные силы, природы и разделение труда в первобытной общине... Кйк в патриархальном роде бурят главой общины был мужчина, так "высокое небо" считалось отцом (ундэр тэнгэри зсэгэмнай), а широкая земля - матерью (улгэм дэлхэй эхэмнай) (с.73). Другая часть рода тугчкн вместе с ойратами с распадением монгольского государства Чингисхана через Западную Монголию попала с калмыками на Волгу и сохранила род тугтун (тугчин, тугчинеры) и одноименное топонимическое название. Третья часть обнаруживается среди чахар Внутренней Монголии.

Ононские и джидинские сартулы имеют сложную историю происхождения. По определению В.В.Бартольда, слово сарт -индийского происхождения. Сартулы проживают по всей Средней Азии. Какая-то часть сартулов была захвачена и

* Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Л., 1934.-е. 135, 136.

отправлена войсками Чингисхана в глубь Монголии, а позже, в XVII в., другая часть бежала в Монголию и Забайкальскую область.

Киданьское и . монгольское завоевание Восточного Туркестана в XII - XIV вв. и длительные контакты ойратских племен оставили глубокие следы в этническом составе киргизов и соответственно ойратов. Так, например в этническом составе киргизов были представлены некоторые компоненты смешанного или инородного происхождения: калмак, сарт-калмак, калмак-кыргыз, катаган (монг. Хатакин), баргы (монг. баргу или баргут) и др. (С.М.Абрамзон. Киргизы и их этно-генетические и историко-культурные связи. Л., 1971, с.28, 34, 74).

Таким же образом, из Средней Азии представители родов сартул, удзон и эдют (киданьский род Ила) через Западную Монголию смогли мигрировать в бассейн реки Онон и обосноваться по реке Иля (по - бур. Элеэ, он.хамн. Илээ). Может быть, . неслу чайно образовались идентичные названия рек Тарбагатай и Или в Средней Азии и Тарбагатай и Иля в Восточном Забайкалье в местах проживания элютцев и у дзонцев, а также река Талача в Средней Азии и река Талаца в Восточном Забайкалье в местах проживания монгольского рода сартул и гантимуровской усадьбы Князе-Урульги (бывшего дагура Ган-Тумура).

Родовое название хачин тюрков Алтая появилось неслучайно в Забайкалье. Ойраты и западные монголы имели владения на Алтае в XV-XVI-XVП вв. и шел интенсивный процесс смешения монгольских племён с тюркскими племенами. Отсюда вполне допу стимо, что среди западно-монгольских родов мог оказаться и род хачин, как результат взаимного проникновения нх к западным монголам и оттуда в процессе миграции к бурятам Забайкалья.

Необходимо констатировать, что шаманизм и буддизм, как-религиозный фактор в этнической консолидации монголов, бурят и тюрков (урянхан, улят, сартул, удзон, дулигат, урянхан-тугчнн, качин н др.) на земле бурят сыграл положительную роль.

Субэтноннм онхоты (ед.ч. онхоон) представляет собой некогда распространенное племенное название монголов. Ныне оно встречается в составе хоринских, тункннских, окинскпх п других групп бурят, монголов Монголии и ононских хаммпгап. Б.Я.Владнмирцов писал: Оп^чпугк! > Онн'ууд монгольское племя, сохранившееся до сих пор, образовавшее один из аймаков Южной Монголии... Мы находим каких-то О^туиёов, живущих

по р.Оноиу в начале XVII в. Очевидно часть Ongniyud осталась на своих исконных землях и вошла в состав поколений, образовавших большое племя халхасов. Ongniy-ud (суф.мн.числа) обычно титул этот носили потомки братьев Чингисхана,... Перенесение феодального титула в область этнических названий - явление обычное у монголов. Например: ordus "название южномонгодь-ского племени, делившегося на 8 otoy... < ordu "ставка, юрта знатного лица"... Sibayucin "название монгольского поколения,... < sibayun "птица" + суф. ein "сокольник" и т.д. Нет, конечно, никаких оснований отожествлять OngniyudoB с древнемонгольским племенем ongyud быть может тюркского происхождения,... (Б.Я.Владимирцов. Монгольское ongniyud феодальный термин и племенное название. Доклады АН СССР, . 1930,с.220).

По образу создания монгольского этнологического названия ордос от ордон, шубуучин от шубуу + чин и т.д. имеются у оионских хамниган этнонимы, образованные в далеком прошлом, напр. мэкээрчин монг. мэкээр "гречиха-горлец" + чип=собиратели корня гречихи=горлеца (для употребления в пищ}), багшинар (монг. багши "учитель"+ нар=багшшгар "учителя"). Последний является прозвищем предводителя Серещ , отправившегося в Тибет при первом Джебзун Дамби Кутухте и помогшего переписать золотом "Ганджур", за что получил звание багши и право иметь родовое название багшинар и др.подарки. Этноним Бичнкантан (монг, бичикан "маленький + тан=бнчикантан" аймак или группа Бичикана, являвшегося одним из главарей воровской шайки) образован от имени предводителя. Этнонимы хатакин, горлут (горлос), улдеген (у калмыков ульдючин, улдечгшэр), модоргон являются монгольскими и этимология их пока не выяснена. Кроме того, за период последних двести лет у ононских хамниган появились три этнонима эвенков (тунгусов) - пуцагат, луникер, чимчигин, от присоединившихся к ним бродячих тунгусов с отрогов горы Сохондо и верховьев реки Ингода, Чикой Читинской области. Представители тунгусских родов давно ассимилировались среди ононских хамниган и оставили в лексике хамниган кыринской локальной группы два десятка тунгусских слов, например: нандииг, нандикаан, тэрэлджи, эвенк, нандикан "рододендрон", буруун (хандагай), иргнцаан "годовалый лось", эвенк, иргичаан "изюбр", дунэн буга, редко мутуу, эвенк, моты "лось", хандагай, анам, эвенк, анам "лось перед спариванием"; эмэ хандагай, энэм,

эвенк, эюм "самка-лосиха"; урульг, хамн. ирг ana, эвенк, иргапа, нрпоста "овод, слепень"; гишуусу, rapa, эвенк, rapa "сук, вепса"; гулугу-гелаге, редко качикаан, нэгнд., эвенк, качикан "ценок"; урульг. хамн. тааго, алаг туу, сол. таага "галка"; куугэ, нирай, ннлха, редко угее, эвенк, утзэ "дитя"; утугу, апаа, редко мупуу, эвенк, мугтуу "vulva" и др.

Анализ этнологической лексики диалекта ононстсих хамниган показывает, что этническая общность их сложилась из разнонациональных этносов и культур монгольских, тюркских и тунгусо-маньчжурских народностей. Со временем такое пестрое объединение племён всё более сближалось и в конце концов создалось вид устойчивой этнической и социальной группировки людей под самоназванием - ононские хамниганы. Надо признать, что самоназвание было принято ими, как мы предполагаем, от основного носителя данной этнической группировки киданьского племени хамниган. В дальнейшем религиозный фактор (шаманизм, буддизм) сыграл решающую роль в этнической консолидации всех примкнувших к хамниганам тюрков и эвенков (тунгусов) . А также в основе развития материальной и духовной культуры их, находящихся в органическом единстве, лежит развитие материального производства сельскохозяйственных продуктов, напр., разведение пяти видов скота (табан хушуу малаа ускэку), вырабатывание молочных продуктов (суугвэр цагаан идее бэлдэку) и др.; скачки и стрельба из лука (эрын гурбан наадан: мори урилдаху, сур харбаху, бвкв -буку барилдаху) и т.д.

В наше время при упоминании слова хамниган монголы и буряты чаще всего сразу же ассоциируют его с этнонимом тунгус (эвенк).

Однако, ононские хамниганы не знают эвенкийского языка и образа жизни эвенков /кроме около двадцати эвенкийских заимствований и грех родовых названий их в кыринском микрорегионе/. К сожалению, продолжает бытовать неправильная традиция называния этих коренных жителей Восточного Забайкалья тунгусами /эвенками /.

Исследователи языка и фольклора народов Севера рассматривают проблем)' хамниган с точки зрения современного

* Об эюм более подробно см. в работе: Дамдинов Д.Г. Юноной хашшгад// Байгал, 2, 1992.С.114-120, Байгал, 3, 1992.С. 79-84; Байгал, 4,1992.0.147-152

состояния. А результаты изучения материалов по ним привели их к выв оду о принадлежности языка хамниган к монгольским. В связи с этим они вынуждены признать их монгольское происхождение: "Это люди, говорящие на своеобразном архаичном монгольском языке, который никак нельзя считать диалектом бурятского или халхаского языков" ЛОЛхунен. О роли русского языка в истории хамниган// Тезисы докладов всесоюзной научно-практической конференции "Русский язык и языки народов Крайнего Севера". Ленинград, 1991х,- 93/. Примерно также А.С.Решетрв рассматривает проблему хамниган /Тезисы . докладов XXIX сессии постоянной атлаистической конференции/Piac/Ташкент. 1981.С.-59-61/.

В бурятоведческой литературе ононские хамниганы обычно назывались эвенками /тунгусами/. Так, в работе, посвященной бурятским говорам и диалектам, Д.А.Алексеев пишет: "... в Are имеется много эвенков, ныне обуряченных частично сохранивших свой язык,+ оказавших, возможно, некоторое влияние на язык агинцев". Однако более близкое знакомство с историей и языком ононских хамниган показывает, что генетически они в большинстве своем являются монголами. Например, натуралист, академ. П.С.Паллас, путешествуя по России, присутствовал на облавной охоте только у ононских хамниган (на реке Онон) и называл их мунгалами (монголами) ещё во второй половине XVIII в. Материалы переписи населения 1899 г. свидетельствовали, что жители Онгоцонской и Кужертаевской управ Урульгинской степной думы говорили на монгольском языке 3540 человек, на бурятском - 426 человек, на тунгусском языке — человек . В начале 1950-х годов отдельные монголоведы (Г.Д.Санжеев, Д.А.Алексеев) стали утверждать, что бурятский язык имеет 12 или 11 диалектов, однако среди них не нашлось места для хамнигакского диалекта. Следует отметить то, что бурятоведы из-за полной нгизученности не признавали как самостоятельный говор бурятского языка язык хамниган вплоть до того времени, пока научные сотрудники отдела языка БКНИИ СО АН СССР под руководством Ц.Б.Цыдендамбаева не побывали в экспедиции по исследованию разговорной речи ононских хамниган в местах их проживания по бассейну реки

*

Алексеев Д.А.Диалекты бурят-монгольского языка. Ученые

записки Л ГУ, 1, 1949. С. 199.

* * ' '

Патканов С.К. Опыт географии и статистики тунгусских племен Сибири. 4.1.вып. 2, СПб. С. 138, 139, 185.

Онон. В работе "О диалектальных различиях в разговорном бурятском языке"( i960 г..с.)П-117 ) Ц.Б.Цыдендамбаев язык-современных бурят, проживающих по Восточной Сибири, подразделяет на 4 территориальных диалекта, однако ни слова не говорит о языке ононских хамниган.

Когда в 1967 г. мною была защищена кандидатская диссертация "Говор читинских хамниган в свете сравнительно-исторической монголистики" и вышла из печати работа "Этнолингвистический очерк хамниганского говора" в -1968 г. (Исследование бурятских говоров, выпуск Н, Улан-Удэ, 1968. С.74-116) и появились мои многочисленные статьи о происхождении и языке ононских хамниган, .только тогда исследователи вынуждены были согласиться с доводами о необходимости выделения языка хамниган в самостоятельное диалектное подразделение. Так, Ц.Б.Цыдендамбаев отмечал, что "вплоть до начала 60-х годов в числе бурятских говоров не значился говор так называемых хамниган, то есть ононских бурят , язык которых оказался отличен от языка соседних с ними агинекцх бурят и сравнительно близок к языку селенгинских бурят... Появилось основание считать, что в севернобурятском (или в западнобурятском) наречии имеется 7 говоров... в восточнобурятском (или хорибурятском) наречии 4 говора... в южнобурятском . (или селенгинско-ононском) - 3 говора: сартульский, цонголъекий и хгмниганский". Высказывание Ц.Б.Цыдендамбаева о трех диалектах бурятского языка также подтверждает Ц.Б.Будаев (Лексика бурятских диалектов. Новосибирск, 1978).

В связи с установлением трех диалектов бурятского язьпеа A.A. Дарбеева, также посетившая ононских хамниган, пишет: "Двойную ассимиляцию претерпели хамниганы тунгусского происхождения, которые сначала ассимировались в монгольской среде, а затем, оказавшись на смежной территории с бурятами, снова претерпели этническую языковую ассимиляцию: хамнигане, живущие на территории Монголии, называют себя монголами, а хамнигане Агинского бурятского национального округа Читинской области считают себя бурятами". В данном случае мы не можем согласиться с так называемой "первой ассимиляцией" автора. Далее, правда, автор справедливо отмечает: "Цонголъекий, сартульский, химншансклш п нижнеудинский говоры и диалекты бу рятского языка отличаются от других территориальных подразделении бурятского языка и

его литературной формы прежде всего сохранением инвентаря фонем исконного языка. Следовательно, в основе фонетических различий говоров, ;я I алектов 4 бурятского языка лежат причины этногенетического порядка" . Все же по сравнению с перечисленными говорами хамниганский диалект более архаичен и это обусловлено не теми причинами, вследствие которых появились нижнеудинскнн и другие говоры.

Объединяя цонгольскнй, сартульский и хамниганский говоры в один южнобурятский диалект, бурятоведы исходили из чисто внешней близости языка хамниган "к языку селенгинских бурят" /Ц.Б.Цыдендамбаев/. На самом же деле селенгинские и ононские буряты совершенно разные этносы или этнолингвистические группы монголов: селенгинские сартулы и цонголы являются выходцами из Монголии в XVIII в., а ононские хамниганы -коренные жители бассейна реки Онон и в большинстве своем, по нашему предположению, они живут здесь со времени киданьского владычества, что подтверждается их самосознанием и архаичным монгольским языком, сохранившим некоторые дописьменные признаки, а также близостью к дагурскому языку, носителей которых некоторые исследователи считают потомками части киданей. Поэтому язык селенгинских сартулов и цонголов близок к халха-монголъекому языку. Только лишь общие у них с нашим диалектом, сохранившиеся в речи тех и других аффрикаты /дж, дз, ц, ч/, сакание /с вместо бурятского Ь / и некоторые морфологические и лексические особенности.

Таким образом, язык ононских хамниган со своими архаическими особенностями заслуживает признания его статуса как самостоятельного диалекта бурятского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Ононские хамниганы являются коренными жителями бассейна реки Онон Восточного Забайкалья, предки которых, по всей вероятности, проживали там ещё до образования государства Чингисхана в XII в. В улигерах называют они себя лесными монголами. Теперь же они представляют собой этнографическую группу в составе бурят и называют себя хамниганами. хамниганами-бурятами и бурятами. Этнический состав ононских хамниган окончательно сформировался более 200-100 лет тому назад с присоединением к ним и последующим

*

Дарбеева A.A. Русско-монгольские языковые контакты в условиях двуязычия. М.,1984. - С. 12,13.

ассимилированием представителей' трех эвенкийских родов (пуцагад, луникер, чимчигин) с верховья рр.Ингода и Чнкой среди кыринской локальной группы ононских хамниган. ,

С учетом работ диалектологов-исследователей и собственного материала нами установлен список этнонимов ононских хамшй'ан: сартул // сарадул, урянхан, хачин, узон, урянхан - тугчин, гунуй, мекерчин, хатакин, горлут, даганхан, модоргон, багшинар, у-ВД^ен, бичикантан, пуцагат, луникер, дулигад, чимчигин и чимчигид. Родовые названйя ононских хамниган и самоназвание их - хамниганы - сохранились, как нам кажется, ещё от киданьского времени. Как известно, в это же - время начал формироваться хоринский этнос и его язык. Но эта версия о киданьском происхождении хамниган требует ещё дальнейшего изучения. Дело в том, что от киданьскоГо языка осталось очень мало памятников. Но все же монголоведы признают, что из современных монгольских языков очень похож на киданьский нынешний дагурский язык. А ононско-хамнигансккй диалект имеет много общего с этим языком. Поэтому вполне логично сделать вывод, что дагуры и ононские хамниганы когда-то переживали общую судьбу. Во всяком случае хамниганы имеют историю, отличную от истории современных сартулов и цонголов. И объединение их с исторической и с точки зрения языковых особенностей не оправдано. Поэтому язык ононских хамниган должен считаться самостоятельным диалектом бурятского языка.

Многие монголоведу считают хамниган тунгусами /эвенками/ по происхождейию. По нашему мнению, это ошибка. Дело в том, что тунгусов монголоязычные народы стали называть хамниганами совсем недавно. Первые русские землепроходцы и впоследствии русские поселенцы не отмечали в своих официальных донесениях народа с таким названием. Говорилось о тунгусах /эвенках/, братских людях /бурятах/, монголах /мунгалах/ и др.

Сами тунгусы /эвенки/ никогда не называли себя хамниганами, так как попросту не знают такого слова. Его и в словаре тунгусского /эвенкийского/ языка нет. Разве что в последние издания оно включено, да и без проникновения в его происхождение.

Ононских хамниган стали называть тунгусами после включения их в административное управление Уруль^инской Степной думы, хотя кроме /сопредельной/ территории у них не было ничего общего. Тунгусы были бродячими охотничьими

племенами с самоназванием орочон и оротон (редко мурчин) к исповедывали шаманство, в то время как инородцы Онгоцонской, Кужертаевской к часть инородцев Маньковской, Шундуинской, Урульгинской управ занимались скотоводством, исповедовали ламаизм и говорили по монгольски.

Проведенное нами исследование языка и истории ононских хамниган показывает, что генетически они в большинстве своем являются монголами, однако в сложении хамниганского этноса участвовали и тюрки, и тунгусо-маньчжурские роды. Следует подчеркнуть, что среди ононских хамниган ныне обнаруживаются следы лишь нескольких эвенкийских родов, которые к настоящему времени полностю ассимилировались среди монголоязычного населения. Язык ононских хамниган по своему общему типу совпадает скорее с ойратско-монгольским и отчасти с халхаским диалектом. В нем имеется лишь несколько тунгусских слов, каких-либо фонетических или грамматических особенностей, которые можно было объяснить влиянием тунгусо-маньчжурских языков, в диалекте ононских хамниган не обнаружено. Не нашлось также ни одного человека, который хоть в какой-то степени владел он эвенкийским или тунгусским языком.

Духовная культура ононских хамниган богата своим содержанием, что отразилось, в частности, в лексике диалекта.

О языке ононских хамниган в последнее время утвердилось мнения исследователей как о самостоятельном говоре бурятского языка. А между тем, поскольку носители этого говора по всей сути являются прямыми потомками древних монголов, в их языке обнаруживается масса архаичных особенностей, отражающих средневековый этап монгольского языка. Таких архаичных монгольских языков не так уж и много. Язык хамниган можно отнести к таким живым монгольским говорам, которые, как пишет Г.Д.Санжеев, "в кое-каких отношениях оказываются древнее письменного языка". Более того, как нам кажется, говор ононских хамниган имеет такие своеобразные черты, что даже может иметь статус самостоятельного диалекта бурятского языка. Не случайно, А.М.Позднеев выделял их в числе, трех племенных групп бурят, языки которых в наше время имеют статус самостоятельных диалектов /западно-бурятский и хоринский/.

Проживая в бассейне р.Онон на протяжении нескольких веков при постоянном контактировании с агинскими бурятами на сопредельной территории, ононские хамннганы постепенно

сблизились с ними, нередки были случаи семейно-брачных отношений. При активном контактировании усилилась социальная мобильность хамниган. В какой-то степени ими усвоены бурятская культура, обычаи, традиции, они стали называть себя хамниган бурятами, или бурятами. Результатом такого влияния является тот факт, что молодежь из хамниган Агинского автономного округа,может говорить без акцента с агияскими бурятами, а среди своих - на хамниганском наречии.

Переломным моментом в общем процессе современного этнического развития коренного населения бассейна р.Онон -хамниган - оказался советский период, определивший в качестве магистрального направления этническое сближение бурятского и русского народов. Это направление не считается единственно возможным. Сейчас больше стали говорить о возрождении традиционной материальной и духовной культуры, культурном и языковом сближении с другими монгольскими народностями.

В настоящее время значительная часть хамниган р.Онон двуязычна и многоязычна. С объединением разноязычного населения в одном хозяйстве, расселением в населенных пунктах в районах Приононья и расширением сфер взаимодействия возрастала потребность в языке межнационального общения. Таким языком становился русский. Родной бурятско-монгольский язык остается в общении, хотя сфера его действия несколько сузилась, но тем не менее он активно применяется в обиходно-бытовой речи. У хамниган хоринского и Акшинского районов Читинской области в 60-80-х годах обучение в школе полностью было переведено на русский язык. Здесь нарушен принцип добровольности учебы по бурятским или русским программам. Теперь необходимо исправить ошибку прежних лет, ущемляющую родной язык коренных жителей региона.

Для современной жизни хамниган характерно интенсивное распространение новых общественных форм материальной культуры. Полностью исчезает традиционное жилище монголоязычных . нородов - войлочная юрта со всеми атрибутами; не стало теперь походной мебели для кочевой жизни, деревянной посуды, изменилась национальная одежда, несравненно улудшилось санитарное состояние жилищ. Теперь хамниганы живут в выстроенных по типовому проекту домах в современных- селах, цичем не. отличающихся от русских жилищ. Везде в домах появились современная мебель, телевизор, радио, кухонная утварь, модная одежда. Велосипеды, мотоциклы,, легковые машины являются обыдешшм транспортом

индивидуального пользования. Повсюду установился современный образ жизни.

Сферой проявления традиционного культурно-бытового уклада остаются в какой-то степени возрождаемые ныне национальная одежда, предметы украшения, отделки седла, некоторые кухонные предметы, национальный орнамент на предметах быта. ,

Современная национальная культура ононских хамниган являет собой пример взаимодействия, взаимовлияния культур, характерный для процессов этнического развития в наше время. Эти процессы обусловлены как историческими связями хамниган и русского населения, так и периодом социального переустройства, когда на базе правового, экономического и культурного равноправия произошли интенсификация и расширение сфер межэтнических связей.

В научном докладе и наших опубликованных работах представлен итог нашей деятельности примерно за четверть века. Впервые сделана попытка осветить весь комплекс вопросов," относящихся к этой, во многом загадочной и своеобразной, этнической общности: энтогенез, историю сложения, родоплеменной состав ононцев, их хозяйственный уклад, материальную культур}', семейно-родственные отношения, духовную культуру и язык. В наших работах вряд ли удалось полностью, во всех подробностях рассмотреть все вопросы. Но мы надеемся, что наш скромный труд явится для последующих поколений своеобразным трамплином и основой для \ дальнейшего изучения хамниганского этноса во всех намеченных и ненамеченных направлениях и аспектах.

Хотелось бы подчеркнуть два момента. Во-первых, в результате большого исторического обзора и привлечения разнообразного материала нам все же, будем надеяться, удалось убедить1 читателя, что основной компонент хамниганского этноса представляют монголы. Но это не халхасцы, а, по всей • вероятности, потомки частей киданей, которые в свое время расселились в едином регионе, охватывающем бассейн р.Снон и Даурию, а также ойратские поселенцы.

Такая гипотеза позволяет объяснить тот факт, что язык хамниган - не халхаский, сохраняет много- архаичных черт средне-монгольского периода и в то же время многими сторонами связан с языком дауров /части киданей/. Именно киданьско-монгодьское и тюркское происхождение побудило

ононцев в течении веков жить более менее обособленно и сохранить в своем языке архаичные черты.

Во-вторых, многое из прошлой жизни хамниган ушло в прошлое. Мы как-то привыкли считать, что наши предки прозябали в беспросветной темноте и нужде. Нет слов, кругозор наших предков был узок,интересы ограничены. Но неверно считать, что в той прошлой жизни всё было плохо. Наше описание показывает, что в течении веков и тысячелетия наши предки достаточно хорошо приспособились к окружающей суровой действительности, жили в большой гармонии с природой и вели здоровый образ жизни. Они были нравственно здоровы, физически закалены, обладали множеством полезных для жизни навыков и умений. По нашему глубокому убеждению, их опыт не должен пропасть, должен быть использован в интересах новых поколений. В настоящее время, когда возрождаетя живой интерес, к традициям и обычаям, культурному наследию, мы надеемся, что наша работа окажется небесполезной. В этом случае мы сочли бы свою задачу выполненной.

ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ ОПУБЛИКОВАНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РАБОТЫ:

1. Этно-лингвистический очерк хамниганского говора II • Исследование бурятских говоров.Н. Улан-Удэ, 1968. С.74-116

2. О языке ононских хамниган (в связи с работами К.У. Кёхальми и А.Мишига по языку монгольских (хамниган) (в соавторстве Л.Д.Шагдаровьм) // О зарубежных монголоведных исследованиях по языку. Улан-Удэ, 1968. С.38-53.

3. Шэтын областиин хамштгад ба тэдэнэй нютаг хэлэн //жур.Байгал, 3 1968. С.145-148.

4. Западно-монгольские черты в говоре ононских хамниган II Проблшы алтаистики и монголоведения. Вып. 2, серия лингвистики. (Материалы Всесоюзной конференции. 1975, с. 1719.). Москва, 1975. С. 150-161.

5. О "коннь!х тунгусах" Восточного Забайкалья" (Даурии) // Тезисы докладов Всесоюзной конференции по проблемам энтогенеза народов Сибири и Дальнего Востока, Новосибирск, 1973. С. 138-139.

6. О земледельческих терминах монгольских языков // Исследования по Восточной филологии.М.,1974. С.151-156.

7.' Закаменские (армакские) хамниганы. Этнографический сборник, 26, Улан-Удэ, 1975. С.50-56

8. О топонимике бассейна реки Олон // Труды БИОН.вып. 26 Ономастика Бурятии, Улан-Удэ, 1976. С. 178-201.

9. О родовом названии Тугчин // Исследование по истории и филологии Монголии. Улан-Удэ, 1977, С.76-80.

10. О языке закаменских (армакских) хамниган // Исследование бурятских и русских говоров. Улан-Удэ. 1977. С.40-46..

11. Об обратных заимствованиях в бурятском языке // Взаимовлияние языков в Бурятии.Улан-Удз, 1978. С.63-69

12. Об эпических произведениях ононских хамниган // Джангар и проблемы эпического творчества монгольских народов. М., 1980. С.151-156

13. О названиях рыб в монгольских языках И Исследования ', по лексике калмыцкого языка. Калмыцкий НИИ ИФЭ. Элиста, 1981. С. 102-106.

14. О бурятских метрологических названиях // Этнография и фольклор монгольских народов. Элиста, 1981. С. 196-203

15. Улнгеры ононскмх хамшп-ан, Новосибирск, 1982. С. 1 -273

16. О Базаре Галданове // Мэньелтэ мэргэн (в предисловии) Улан-Удэ, 1984. С.8-10

17. Прошлое и настоящее хамниган Восточного Забайкалья // Проблемы истории Тувы. Кызыл, 1984. С.223-232.

18. О народном календаре монгольских народов // Культура Монголии в средние века и новое время (ХУЬнач.ХХ в.) Улан-Удэ, 1986. С39-50.

19. Заахаминай хамнигад тухай // жур.Байгал,2, Улан-Уда, 1988. С.123-125.

20. Об архаических особенностях говора ононских хамниган, // Развитие и взаимодействие диалектов Прибайкалья. Улан-Удэ, 1988. С.69-79.

21. О растительной пище монгольских народов // Цыбиковские чтения - 5. Тезисы докладов и сообщений. Улан-Удэ, 1989. С.43-45. .

22. Ононой хамнигад тухай//жур. Байгал, 2 (с.114-119), 3 (С.79-83), 4 (С.147-151), Улан-Удэ, 1992.

23. Ононские хамниганы (вопросы духовной культуры). Улан-Удэ, 1993. С.1-145.

24. Ононские хамниганы (историко-этнографический очерк). Улан-Удэ, 1993. С. 1-57..

25. Материалы Ц.Ж.Жамцарано о дацанах у ононских хамниган Н Национальная интелл}1генция и духовенство: История и современность (тезисы й материалы докладов республиканской научно-практичбской конференции). Улан-Удэ, 1994.С.97-99. ' 1 '