автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Языковая категоризация этнической принадлежности
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая категоризация этнической принадлежности"
На правах рукописи
Шастана Ирина Александровна
ЯЗЫКОВАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ ЭТНИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (когнитивно-аксиологический аспект)
Специальность 10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
I ^ ' ■
Иркутск-2009
003467103
Работа выполнена на кафедре иностранных языков Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Байкальский государственный университет экономики и права»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Кравченко Александр Владимирович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Даниленко Валерий Петрович
кандидат филологических наук, доцент Ильина Нелли Владимировна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Тверской государственный
университет»
Защита состоится «14» мая 2009 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет». Автореферат разослан « » апреля 2009 года.
Учёный секретарь г
диссертационного совета ГХо^ас^^ Н. Н. Казыдуб
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена исследованию языковых средств категоризации этнической принадлежности на материале американского варианта английского языка с привлечением данных русского и китайского языков.
Цель данного исследования - анализ значений используемых представителями американского суперэтноса этнонимических лексических единиц для обозначения разных этносов, национальностей, рас, специфики их функционирования с позиций биокогнитивного подхода.
Объектом исследования являются лексические единицы, обозначающие этническую, национальную и расовую принадлежность, в американском варианте английского языка.
Предметом исследования является значение этнонимических единиц.
Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью 1) исследовать этническую принадлежность человека как эгоцентрическую категорию, выявить специфику этнического компонента идентичности человека, 2) установить основные способы выражения признака этнической принадлежности человека в лексической семантике на материале американского варианта английского языка, 3) выявить - посредством языковых способов выражения ментальных механизмов образования национального самосознания американцев - факторы, влияющие на их трансформацию, а также перспективы дальнейшего развития этих структур / механизмов, их влияние как на жизнедеятельность индивида, так и на развитие общества в целом.
Поскольку сущность человека покоится в языке, и мы существуем прежде всего в языке и при языке (Хайдеггер 1993), рассмотрение языковых способов представления человека об этнической идентичности как важного, фиксируемого языком, компонента мира индивида представляется значимым вкладом в моделирование образа человека по данным языка (Апресян 19956, 1999). Более того, интерес к данной проблематике обусловливается бурными этническими процессами конца XX в., которые убедительно свидетельствуют о том, что этнокультурные взаимоотношения чрезвычайно важны в жизнедеятельности современных государств и народов.
В работе рассматривается проблема национальной специфики этнических имен, выявляются особенности американского языка и концептуальной картины мира; тем самым, делается попытка представить этнонимы как исторические свидетельства эпохи. Учитывая исторические факторы образования, многообразия и изменения ситуаций использования данных лексических единиц, исследование этнонимов как языковых носителей концептуальной информации об этнической принадлежности, языкового способа выражения представления человека о самом себе как члене некой социальной группы, обладающей набором характеристик, отличающих ее от других социальных групп, представляется многообещающим в плане решения вопроса о взаимосвязи между этнической самоидентификацией и этнической
вовлеченностью, т. е. «между тем, кем себя считают индивиды, и тем, как они действуют в реальной жизни» (Стефаненко 2004: 38), осознания роли, которую играют данные лексические единицы в понимании биосоциокультурной природы языковых знаков, а также решения классической терминологической проблемы этнонауки - раскрытия сущности феноменов «этнос», «этничность», «этническая идентичность» и т. п.
В соответствии с целью в работе решаются следующие задачи: •—анализируются и обобщаются основные подходы в отечественной и зарубежной науке к исследованию этнической идентичности,
—изучается проблематика исследования этнонимов в науке, —уточняются содержание и объем понятия этнонима как объекта научного исследования,
—исследуется специфика феномена этничности в американском обществе,
—определяются границы содержания и объем понятий «этническая идентичность», «этнос», «нация», «раса»,
—анализируются феномены этнической, национальной, расовой принадлежности в контексте ориентирующей функции языка,
—выявляются причины и факторы трансформации этнической идентичности в процессе межэтнического взаимодействия,
—анализируются метафорические способы репрезентации этнонационального состава американского общества,
—анализируются существующие подходы к проблеме языкового значения,
—выявляются на основе семантико-этимологического сопоставления исследуемой этнонимии специфические национальные и универсальные способы наименования этнических и внутриэтнических общностей,
—классифицируются ситуации использования этнонимической лексики, —выявляются основные функциональные особенности этнонимов в контексте биосоциокультурной функции языка.
Направление работы и конкретные задачи каждого этапа определили следующие методы и приемы исследования: методы научного познания (наблюдение, синтез, анализ, сравнение, гипотетико-дедуктивный метод), лингвистические методы (приемы компонентного анализа, методы интерпрета-тивного и контекстуального анализа, метод когнитивной интерпретации, анализ словарных дефиниций, анализ концептуальных метафор, анализ лексической сочетаемости слов), ассоциативный эксперимент, а также социолингвистический и количественный анализы.
Гипотеза. Использование этнонимов как вербальных маркеров этнической идентичности - особого психоэмоционального состояния индивида, которое он переживает и интернализует в процессе общественной жизнедеятельности посредством языка - является способом ориентирующего воздействия принадлежащих определенной этнической группе индивидов, способствующим повышению адаптивной способности этнической группы в
целом и ее представителей в частности. Данная гипотеза выводится на основании анализа результатов анкетирования американцев и контекстов использования этнонимов с позиции биологической концепции языка.
Данное исследование этнонимов основало на деятелыгосшом подходе к природе языка. Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной лингвистики второго поколения, положения биокогнитивной теории познания (МаШгапа 1978, 1980; Матурана 1996; Матурана, Варела 2001), труды отечественных и зарубежных ученых, работающих в рамках когнитивной парадигмы изучения языка (ван Дейк 1989; Ьагщаскег 1987; Арутюнова 1990; Кравченко 1992, 2001, 2007; Кубрякова 2004; в^оп 2002; 7.Ыы 2003). Методологическую основу исследования также составили культурно-историческая теория Л. С. Выготского, раскрывающая механизмы усвоения культурно-исторического опыта и социальной адаптации личности. Теоретическая основа исследования подкреплена теоретико-эмпирическими исследованиями, посвященными проблемам личности, индивидуальности и деятельности (Лурия 1998; Леонтьев 1974; Рубинштейн 2000 и др.), социализации личности (Кон 1971; Резников 2005 и др.), становления этнической идентичности (Пиаже 1994; Эриксон 1996 и др.). Лингвистическое изучение этнической принадлежности дополнено данными когнитивной психологии (ЯовсЬ 1977; Изард 1999), общей психологии (Рубинштейн 2000,), теории межкультурной коммуникации (Водак 1997; Тер-Минасова 2000; Леонтович 2007 и др.), этнолингвистики и лингвокулыурологии (Серебренников 1957; ЬеуьЗ^аиБЗ 1961; Уфимцева 1968; Гумилев 2002; и др.), а также философии, истории, социологии, политологии, что позволяет наиболее полно раскрыть содержание рассматриваемого феномена и отражает междисциплинарный характер научного познания.
Исследование проведено на материале 400 однословных этнических наименований, полученных методом сплошной выборки из толковых и лингвострановедческих словарей. Проанализировано около 5000 фрагментов из художественных и публицистических произведений американских авторов, песен, фильмов, интернет-форумов, официальных и любительских сайтов. Эмпирическую базу исследования также составили статистические данные, полученные в результате переписи населения США 1999 - 2000 гг., данные лексикографических источников и этнологических альманахов, результаты двух проведенных опросов носителей языка.
Направление работы и конкретные задачи каждого этапа определили следующие методы и приемы исследования: методы научного познания (наблюдете, синтез, анализ, сравнение, гипотетико-дедукгивный метод), лингвистические методы (приемы компонентного анализа, методы интерпрета-тивного и контекстуального анализа, метод когнитивной интерпретации, анализ словарных дефиниций, анализ концептуальных метафор, анализ лексической сочетаемости слов), ассоциативный эксперимент, а также социолингвистический и количественный анализы.
Научная новизна исследования состоит в том, что этнонимы впервые подвергаются когнитивному анализу в рамках биокогнитивной теории значения и
биологической теории познания. В работе поднимается вопрос об экзистенциальном значении этнической идентичности, исследованы уровни проявления этничности, определено, что в жизни индивида и общества этническая идентичность способствует установлению и поддержанию благоприятных дня жизнедеятельности организма условий. В исследовании доказано, что этнонимы выполняют функцию ориентирования в речевых взаимодействиях.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в биокогнитивную концепцию языка, подтверждая положения об адаптивной функции языка, взаимосвязи семантики и когниции. Результаты исследования позволяют приблизиться к пониманию языковой сущности этнонимов через раскрытие биосоциокультурного значения данных языковых единиц для процесса межэтнического взаимодействия.
Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать полученные результаты в выработке конкретных рекомендаций и решений в области проблем этнического возрождения, механизмов регулирования и предупреждения конфликтов и межкультурного сотрудничества народов. Материалы диссертации могут быть применены при подготовке к проведению социологических, социально-политических исследований, в курсе лекций и на семинарских занятиях по теории и практике английского языка, политологии, социологии и этнологии, в лексикографической практике, при написании пособий, посвященных проблеме представления в языке этнонациональной ментальности.
Апробация исследования. Результаты, полученные в ходе исследования, обсуждались на семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков и Центра языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права (2006 г. - 2008 г.). По теме диссертации были представлены доклады на аспирантских конференциях в Центре языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права (март 2006 г., 2007 г., 2008 г.) и Иркутского государственного лингвистического университета (февраль 2007г.), на 11, 12, 13 Международных научно-практических конференциях «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права (июнь 2006,2007,2008 гг.). Основные результаты проведенного исследования были изложены в 6 работах общим объемом 4,6 п. л., в том числе в 2-х статьях, опубликованных в рецензируемых изданиях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Этничносгь как особое устойчивое (хотя различное по интенсивности) эмоционально-психическое переживание групповой солидарности формируется на основе биосоциального единства, развивается в процессе социализации, проявляется в межгрупповом взаимодействии в форме противопоставления «своих» и «других» в этносоциальном пространстве и выполняет жизненно необходимые для живой системы (отдельного индивида, группы, общества) функции межсубъективного, внутри- и внешнегруппового ориентирования.
2. Понятия «раса», «нация», «этнос» выполняют функции когнитивного ориентирования в среде межнациональных отношений.
3. Использование этнонимов в коммуникативном взаимодействии есть вид проявления инстинкта самосохранения живой системы и служит выполнению защитной и регулятивной функций на личностном, межличностном, индивидуально-групповом уровнях.
4. В коммуникативном процессе с использованием этнонимов выделяются внутренний и внешний векторы интенционалыюсти. Соответственно, употребление этнонимов может служить регуляции психоэмоционального состояния индивида, а также регуляции поведения других живых систем.
5. Значение этнонимов имеет феноменологический характер и конструируется говорящим в конкретной речевой ситуации с учетом особенностей этой речевой ситуации, прежде всего, ее участников.
6. Табу на употребление пейоративных этнонимов, как одна из составляющих движения за политическую корректность, имеющее своей целью разрушение этнических стереотипов и искоренение этноцентрических взглядов, вторгается в естественный процесс развития межэтнических взаимодействий и препятствует сохранению естественного межэтнического баланса.
Структура работы вытекает из задач исследования, практической целесообразности изложения материала и логики раскрытия темы. Работа общим объемом 236 страниц (из них 177 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, списков теоретической литературы (348 наименований, из них 155 на иностранных языках), использованных словарей, источников примеров и 3 приложений.
Во введении дается обоснование выбора темы, определяются объект и предмет исследования, раскрывается актуальность, теоретическая значимость, практическая ценность и научная новизна исследования, выдвигается рабочая гипотеза, формулируются цель и задачи, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Этноним как объект лингвистического исследования» рассматривается понятие этнонима, анализируются подходы к исследованию феномена этничности, исследуется объект номинации этнонимов, раскрываются понятия «этнос», «нация», «раса», устанавливается их связь с категорией этнической принадлежности и определяется их роль в исследовании семантики этнонимов, обобщаются данные исследований комплекса наук с целью установить сущность категории этнической принадлежности. Представлены особенности биокогнитивного подхода к пониманию языкового знака и, как следствие, делается вывод о необходимости исследования значений этнонимов в контексте представления знаний и обращения к биокопштивной парадигме, позволяющей, в силу холистического подхода к интерпретации языковых явлений, раскрыть специфику значения этнонимов.
Во второй главе «Языковая репрезентация этнического самосознания в культуре американского общества» анализируются особенности проявления категории этничности в жизнедеятельности американского общества, в том числе посредством рассмотрения его метафорических репрезентаций,
описывается этнический состав населения США, на основе экспериментальных данных характеризуется этническая самоидснтификация американцев, анализируется возрастная динамика оценки межэтнических отношений в американском суперэтносе, выделяются этнонимы и сочетания с этнони-мическим компонентом, разрабатывается классификация этнонимов, описываются факторы, определяющие частотность их использования.
В третьей главе «Анализ ориентирующей функции этнонимов в языковых взаимодействиях» определяются уровни когнитивного ориентирования посредством этнонимов, исследуются коммуникативные ситуации использования этнонимических единиц в контексте ориентирующей функции языка. Применяется теория о векторах интенциональности как формах когнитивного взаимодействия, позволяющая выделить каузальное употребление этнонимов, реализующее общественно-регулятивную функцию, и интенционалыюе употребление этнонимов, реализующее функцию саморегуляции психической активности индивида.
В заключении обобщаются теоретические и практические результаты проведенного исследования, излагаются выводы, а также обозначаются перспективы дальнейшего исследования.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Многочисленные исследования этнонимов на протяжении десятилетий проводились в русле традиций сравнительно-исторического языкознания (Никонов 1970, Балалыкина 1970, Супрун 1976, Еселевич 1979, Ковалев 1978, 1982). На рубеже 19-20 веков этнонимы как объект лингвистического изучения оказались также в центре исследований зарубежных ученых (Obermüller 1941; Ashley 1989; Buchanan 1979; Dunkling 1986 и др.). С развитием в лингвистике интереса к социальной обусловленности языка и речи в центре внимания исследователей оказались не только специфика этнонимов как самостоятельного лексического пласта (вопросы слово- и фразообразования, семантические структуры и т. д.), но и общекультурный потенциал этих языковых единиц, в связи с чем эти лексические единицы все чаще стали анализироваться как вербализованная форма этнического сознания, отражающая национально-культурные особенности мировидения и миропонимания (Демина 2001; Горбунова 2008). Обращение ряда лингвистов (Dickson 1986; Ashley 1989; Allen 1983, 1990, 1993; Суперанская 1981; Шапошников 1992; Maybury 1996 и др.) к проблеме значения этнонимических наименований положило начало когнитивным исследованиям этнонима как языкового знака.
Наблюдаемый на данном этапе в науке эпистемологический переворот связан с тенденцией к рассмотрению языковых явлений сквозь призму особенностей человека как биосоциокультурного существа. Так, необходимость нового подхода к исследованию феноменов языка, знания, значения предопределила развитие холистического взгляда на феномены человека, общества и языка На наш взгляд, непротиворечивое объяснение языковой
способности человека предлагает биологическая теория познания (Матурана 1970), согласно которой истинная природа языка заключается в том, чтобы ориентировать ориентируемого в его когнитивной области. Согласно данной концепции, разум как способность организма может быть понят исключительно при рассмотрении организма как составной части системы «организм-среда» (Леонтьев 1971; Damasio 1994; Clark 1997; Järvilehto 1998, 1999; Bang, D00r 2007; Linell 2007), при этом взаимодействие организма со средой носит взаимокаузальный характер: организм, как всякая живая система, взаимодействует со средой (в том числе, другими живыми системами -компонентами среды), и характер этих взаимодействий определяется как средой, так и организацией самой живой системы. Взаимодействуя с другими организмами, человек изменяет образующие структуру мира каузальные связи, что, в свою очередь, влияет на его собственное поведение. Происходящая в результате структурного сопряжения рекурсивная модификация организма и среды направлена на оптимизацию этого взаимодействия, установление адаптивного равновесия между организмом и средой и составляет суть коммуникации, которую мы рассматриваем не как «обмен информацией», «обмен знаниями» (Wood 2002; Pinker, Jackendoff 2005; Salmon 1990), а как вид когнитивной деятельности, направленной на повышение адаптивной способности организма (Hull 1943; Кравченко 2001). Наиболее значимыми для настоящего исследования явились следующие положения биологической теории познания:
1. Язык - совместная деятельность биосоциокультурной природы, направленная на повышение адаптивной способности человека (Clark 1997; Кравченко 2001; Givón 2002; Love 2004; Linell 2007; Kravchenko 2008).
2. Языковая деятельность человека рассматривается как определенные структуры поведения в когнитивной области взаимодействий, носящих ориентирующий характер и служащих осуществлению биологической функции адаптации организма к среде с последующим переходом к управлению ею (Кравченко 2007).
3. Языковые знаки не обладают статичным, присущим им изначально значением (Linell 2005). Значение языковых знаков имеет опытную природу, так как возникает в результате различных взаимодействий организма со средой (Kravchenko 2003; Кравченко 2005а) и представляет собой отношение между организмом (О) и его средой (С), определяемое ценностью (Ц) 3 для О: 3 = Ц (О, С) (Zlatev 2003), где под ценностью понимается «представление о желаемом, осознанное или безотчетное, характерное для индивида или для группы, которое определяет выбор из доступных способов, средств и целей действия...» (Kluckhohn 1951: 395).
4. Говорящий есть познающий мир индивид, т. е. Наблюдатель. Когнитивные взаимодействия, составляющие основу познания, оказываются возможными только в процессе и результате наблюдения.
5. Сутью коммуникации (установления связи с другим членом общества) является не столько обмен чем бы то ни было, сколько вовлечение
другого в сферу своих взаимодействий с миром с целью оказать на этого человека ориентирующее воздействие, т. е. изменить в той или иной степени состояние среды, в которой находится «адресат», таким образом, чтобы это изменение вызвало со стороны «адресата» ту или иную поведенческую реакцию (Кравченко 2003).
Основным импульсом к проведению данного исследования явилось предположение об отсутствии инварианта языкового значения этнонимов, сделанное на основе опроса 200 американцев разных возрастных групп об эмотивно-оценочных зарядах 400 лексических единиц, эксплицирующих в языке американского суперэтноса признак этничности. Так, анализ словарных статей показал а) многочисленность референтов этнонимов, б) фиксированное закрепление эмоциональных оттенков за этнонимами, в) разнообразие эмоциональных оттенков. С целью выявления соответствия данных словарей особенностям использования этнонимов в речи современных носителей языка 200 американцам, представителям разных возрастных групп (12-25, 26-40, 5087 лет), была представлена для заполнения таблица этнонимов и их оценочных зарядов. Информантам было предложено отметить для каждого из представленных в таблице этнонимов наиболее типичное на их взгляд оценочное значение. Анализ полученных в результате анкетирования данных показал, что информанты имеют разное мнение по поводу эмоционального заряда предложенных этнонимов. У ряда этнонимов (Uncle Тот, Aunt Jemima, Shine, White Nigger, Hebrew, Goldberg, Anemic, Giovanni, Spèedy Gonzales, Sexy-mexy, Cajun, Kermit, Frenchie, Mamsell, Charley, Victor Charlie, Yellow Satin, Mick, Eskimo, Hunk, Bohunk, Gentile, Tyke, (The) Cheese, Guinea, Eyetalian) оказался отмеченным весь спектр значений, от «положительного» до «уничижительного», в то время как в словарных статьях за каждой из вышепривиденных лексем закреплен только один эмоциональный заряд. Это и другие наблюдения, сделанные в результате анализа проведенного эксперимента, указали на необходимость исследования вопроса значения этнонимов с учетом не только социокультурного фактора, т. е. происходящих в американском обществе экономических, демографических, политических изменений, но также контекста использования этнонима: особенностей ситуации употребления данной лексической единицы, опыта коммуникантов (в том числе, опыта их взаимодействия с представителями обозначаемой этнонимом группы), их этнической принадлежности.
Интеграционистский взгляд на язык позволяет рассматривать этноним как специфическую номинативную единицу, которая, будучи употребленной в коммуникативной ситуации, выполняет функцию социального ориентирования.
Главной трудностью в исследовании этнонимов является размытость границ феномена этничностъ и проблема объекта номинации этнонимов: неопределенность сущности, дифференциальных признаков и функций феноменов этнос, нация:
Предпринимаемые исследователями на протяжении многих лет попытки обнаружения в природе собственно этнической субстанции сводятся именно к выделению базовых, свойственных всем общностям характеристик, которые
позволяют считать эти общности этническими (Рыбаков 2001). Вывод, к которому приходят исследователи, заключается в невозможности ограниченной сугубо рациональными методами познания науки выразить явление "этничность" посредством какой-то точной дефиниции, так как все существующие теории (примордиализм, перешшализм, конструктивизм, инструментализм и др.) оказываются неспособными выявить этническую 'самость' (Чешко 1994). В реферируемой работе этничность рассматривается как одно из проявлений общечеловеческого процесса индивидуальной адаптации личности (см. напр. : Козлов 1983, Галкина 1990), компонент «структуры жизненной активности» (Ковалева 2005). Необходимость в этнической идентификации определяется, по крайней мере, тремя базовыми психологическими потребностями личности (см. об этом: Фромм 1990): 1) потребностью в безопасности и защите, 2) потребностью в принадлежности к общности, к группе, 3) потребностью в осознании самобытности и абсолютной непохожести своего "Я", где последние две, с одной стороны, противоречат друг другу, а с другой стороны, указывают на невозможность индивидуальной самоидентификации в отрыве от осознания и принятия групповой принадлежности. Этничность определяется ситуативно, оформляется в процессе социальных взаимодействий, происходящих на этнической границе и через нее, и, в то же время, создающих эту границу (Bart 1969); она суть отношение, постоянно формируемое и реформируемое в рамках определенного дискура (Neumann 1993). Как «одновременное отношение индивида к группе и к самому себе» (Губогло 2003) этничность обусловлена знанием, опытом субъекта, ценностью идентичности, которые проявляются в его поведении. Соответственно выделяются когнитивный, аффективный и поведенческий компоненты этнической идентичности (Стефаненко 2004; Губогло 2003).
Поведенческий компонент этнической идентичности подразумевает как осознание себя субъектом, так и проявление себя членом определенного этноса. Идентификация одним субъектом другого как члена определенной этнической группы происходит, как правило, на основе следующих этнических маркеров: территория рождения, фенотипический признак, генетически общее происхождение:
"Tan's first novel, The Joy Luck Club (1989), examines the relationships between 4 Chinese-born women and their American-born daughters. The novel portrays the Chinese mothers' difficulties in sharing their wisdom and experience with their American daughters" (Encarta).
"Mammy emerged from the hall, a hugged old woman with the small, shrewd eyes of art elephant. She was shining black, pure African..." (Mitchell: 25) ' "Oh, Pa," she said disgustedly, "you talk like an Irishman!"
"Have I ever been ashamed of it? No, 'tis proud I am. And don't be forgetting that vou are half Irish, Mis&! And to anyone with a drop of Irish blood in them the land they live on is like their mother" (Mitchell: 38-39).
Когнитивный компонент этничности ярко проявляется в ситуациях, когда говорящий не имеет представления об этноконсолидирующих или
этнодифференцирующих маркерах этнической принадлежности, которые необходимы для определения этнической принадлежности объекта, этнические факторы не представляют для него никакой ценности и, следовательно, лишены значения. В этом случае говорящий относит объект в категорию «чужой», либо совершенно исключает его из межэтнического пространства: "...Her husband, old Тот, used to shout at her...
'Tom?' I encouraged him.
'Very dapper gent,' the old guy smiled. 'Foreigner. A war hero. He fought at Sevastopol. Got a medal and everything" (Sheridan: 95).
"English? Like us? German? French? Bulgarian? Greek?" Samad released the boy, tiredfrom the misplaced energy.
"He no one. He Dr. Sick only. " said the boy dismissively (Smith: 81).
Этническая идентификация объекта нередко определяется не на основе имеющихся у категоризатора знаний о принадлежности индивида той или иной этнической группе, но на основе наблюдаемого поведения индивида. Человек может выглядеть как явный член определенной этнической группы, но при этом его поведение и поступки могут не соответствовать внешнему проявлению этничности. Случаи несоответствия содержания этничности ее проявлению находят отражение в этнонимах японо-американца banana (желтый снаружи, белый внутри), индейца apple (красный снаружи, белый внутри), афро-американца coconut, bounty bar (черный снаружи, белый внутри) и др.
Индивид может осознанно манипулировать своей этничностью и таким путем стремиться достичь определенного общественного положения, целей, влияния. Так, с целью эффективного функционирования в двух культурах субъект нередко прибегает к построению разных моделей поведения, через включение / выключение отдельных идентификаторов, таких как язык, общая территория происхождения, соблюдение традиций и т. п.
" 'Gnadige Frau...' he greets her - the mother, who stands up nervously twisting a rag about her wrist" (Newman: 77).
"Did you know that when I got out of Belsen I weighed ninety pounds? Ninety, mind you, and now, like all the other Americans, I'm to die of overweight' (Newman: 73).
Данные высказывания принадлежат Вилли - мужчине, который родился, вырос, получил образование в Германии. После войны в 1947 Вилли переехал в Америку. По прошествии многих лет, когда у него в Америке родился и вырос сын, Вилли стал считать себя американцем, однако разговоры с матерью, которая прекрасно владеет английским, по-прежнему, происходят на немецком языке даже в присутствии не понимающих немецкий язык родственников. В случае общения с матерью модель поведения с использованием немецкого языка оказывается для Вилли наиболее эффективной. В общении с англоговорящими друзьями и родственниками он демонстрирует американскую идентичность, в том числе посредством использования английского языка.
Стратегия «переключения этнических кодов» (Вайль 1998) часто не
одобряется, осуждается этнофорами1, может рассматриваться как измена. В этих случаях наиболее ярко проявляется эмоционально-оценочный компонент
этнической идентичности, например: f!l
жав* ш ш ш 1 ш п,
И ! "(ШШт : 7). «Ты выступил со своими лекциями перед людьми многих стран! В этот раз, приехав в Японию, ты словно на пороге родного дома. Ты обязан приехать на родину и выступить там со своей лекцией!» (Ггнь Будды: 7). Данное высказывание принадлежит китаянке, которая напоминает
эмигрировавшему в Америку сыну об обязанности (®) приехать в университет Китая с лекциями, и, тем самым, выразить благодарность воспитавшей его родине.
В случае, когда «переключение» этничности представляется необходимой или полезной для этнофора мерой, говорящий может выразить свое неодобрение стремления этнофора активно демонстрировать свою этническую принадлежность. Так, в мексиканской семье, которая переехала жить в Америку, подросток Чато упрямо демонстрирует свое мексиканское происхождение: пишет свое мексиканское имя на заборах, говорит как можно больше на испанском языке, не подражает американским сверстникам в одежде и поведении. Отец не одобряет поведение сына. Он считает, что сыну разумнее вести себя как американец, так как это поможет ему поскорее получить юридическое образование. Но в будущем, по замыслу отца, Чато будет защищать «своих», мексиканцев, что указывает на временность «переключения этнических кодов».
"/ write on fences or buildings or anything that comes along. I write my name, not the one I got from my father. I want no part of him. I write Chato, which means Catface, because I have a flat nose like a cat. It's a Mexican word because that's what I am. a Mexican, and I 'm not ashamed of if (Newman: 41).
"Don't you want to be a lawyer no more," he says in Spanish, "and defend the Mexican people? " My father thinks he is very funny..." (Newman: 42).
Анализ языкового материала показывает, что этническая идентичность имеет биосоциокультурную природу и может рассматриваться как культурно-генетическая принадлежность индивида к тому или иному сообществу, форма субъективной связи с ним, мера включенности личности в этническую систему, формируемую и проявляющуюся в контексте того социокультурного опыта, в котором происходит жизнедеятельность людей, их взаимодействие с представителями других сообществ (Сикевич 1999; Eriksen 2002; Авдеев, Севастьянов 2007). В работе доказывается, что основная функция этничности сводится к ориентированию человека в социокультурной «системе координат» благодаря свойству пластичности - способности подвергаться временным и ситуативным
1 Этнофор - индивидуальный носитель определенной этнической культуры (ТСОТ)
трансформациям; этноцентризм представляет собой форму естественной реакции человека на неизвестное и есть проявление инстинкта самосохранения на уровне вида.
В диссертации предпринимается попытка разобраться в одной из самых дискутируемых проблем этнолингвистики - проблеме объекта номинации этнонима, а именно, дифференциации феноменов «нация», «раса», «этнос». На основе анализа работ, посвященных проблеме дифференциации «этноса» и «нации» (Широкогоров 1923; Тишков 1998; Хобсбаум 1998; Руткевич 1999 и др.), и изучения семантических «биографий» имен раса, нация, этнос можно сделать вывод, что понятия этнос и нация относятся к разным социальным сферам: нация есть социальная общность, построенная по принципу социально-экономической целостности, этнос определяется, прежде всего, по тем характеристикам, которые сами члены группы считают для себя значимыми и которые лежат в основе их самосознания. Этнос, таким образом, есть форма биосоциальной организации культурных различий, которая может обнаруживать свое проявление в виде нации. Рассмотрение особенностей представления феноменов «раса», «нация», «этнос»/ «этническая группа» в наивной языковой картине мира англичан и американцев показало, что использование понятий «этнос»/ «этническая группа» в большей степени характерно для публицистического стиля, а именно, для описания межгрупповых конфликтов, истории формирования этнодисперсного общества, например: "American Indians, Afro-Americans, Jews, Puerto Ricans, Mormons, and Pennsylvania Dutch are some of the many "ethnic" groups whose uniqueness has withstood considerable pressure for conformity with "American " society" (Newman: 16); носители языка часто заменяют лексическую единицу нация словом раса, используют их неадекватно словарным дефинициям, например: "Whereas Millat was like youth remembered in the nostalgic eyeglass of old age, beauty parodying itself: broken Roman nose, tall, thin; lightly veined, smoothly muscled; chocolate eyes with a reflective green sheen like moonlight bouncing off a dark sea; irresistible smile, big white teeth. In Glenard Oak Comprehensive, black. Pakistani. Greek Irish - these were races" (Smith: 101).
Проведенный опрос 300 информантов подтвердил представление о диффузном характере границ категорий «этническая группа», «нация», «раса» в национальном сознании американцев: информанты предлагают кругообразные толкования значений лексем раса, нация, этнос. В результате анализа словарных дефиниций и контекстов использования этих лексических единиц, нами было установлено, что раса, нация и этнос представляют собой естественные общности людей, выполняющие функции когнитивных ориентиров в межкультурном взаимодействии.
С целью исследования языковой репрезентации этнического самосознания в культуре американского общества нами были рассмотрены метафорические способы описания этого общества. В результате анализа было установлено, что в самосознании американцев отсутствует единое понимание структуры американского общества, оно осмысливается и как единое социокультурное образование, нация (базовая концептуальная метафора
АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО СПЛАВ), и как этически разнородный социальный конгломерат (базовая концептуальная метафора АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО МОЗАИКА) (табл. 1).
Таблица 1
АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО СПЛАВ АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО МОЗАИКА
melting pot, vortex, laboratory of national character salad, pizza, catalogue of human (shattered) hopes, patchwork
В ходе диахронически-сопоставительного анализа значения «этнического элемента» в структуре американского общества (на материале социологических исследований демографических тенденций и проведенного опроса информантов2 о значимости этнической самсндентификации в жизнедеятельности современных американцев) было установлено, что наряду с тенденцией к развитию множественной этнической идентичности в сообществах иммигрантов наблюдается стремление к сохранению этнической самобытности; этничность является важной эгоцентрической категорией для американцев любого возраста и этнической принадлежности (табл. 2); наиболее значимыми маркерами этнической идентичности являются этнический язык, традиции, образ жизни и история.
Таблица 2
Оценка значимости этнической самоидентификации американцами разных возрастных групп
Пятибалльная шкала Результаты опроса информантов разных возрастных
оценивания групп
12-19 лет 20-35 лет 50-61 лет
(всего 50 человек) ( всего 50 человек) ( всего 50 человек)
5 (extremely important) 2
4 (very important) 7 8 28
3 (significant) 8 15 3
2 (not very important) 11 17 4
1 (not important) 11 И 10
0 (never thought about it)
Данные опроса информантов позволили исследовать возрастную динамику оценки взаимоотношений представителей разных этнических групп. Сравнение указанных информантами оценок показало, что, независимо от года рождения, всем информантам свойственно оценивать отношение собственной этнической группы к другим сообществам как более благоприятное, нежели отношение представителей других этнических групп к себе. Представители разных возрастных групп по-разному оценивают взаимоотношения с афроамериканцами, латиноамериканцами и представителями восточных этносов. Анализ анкетных данных отражает тенденцию улучшения отношения к
2 В опросе принимали участие 170 американцев в возрасте 12-87 лет.
афроамериканцам, что, в свою очередь, говорит о стремлении следовать принципу политической корректности. Показателен разрыв в разновекторных оценках: по мнению информантов, афроамериканцы как относились, так и относятся к другим этносам негативно. Этот факт указывает на сохраняющуюся, несмотря на политическую корректность, межкультурную напряженность в отношении с афроамериканцами. Усилившийся приток латиноамериканских иммигрантов вызвал ухудшение отношения большинства американцев к данной группе, что отражает феномен «интегрированной / мобилизованной этничности» - сознательного или неосознанного стремления этнических групп «отторгать чужеродное» в случае повышения удельного веса другой этнической группы как реакции на повышение угрозы поглощения со стороны последней. Отношение к восточным этносам, по данным опроса, наиболее ровное.
На основе исследования особенностей языковой репрезентации этнического самосознания в культуре американского общества, а также оценочных зарядов этнонимов на материале словарных статей и опросов информантов мы определили следующие ориентиры для дальнейшего исследования: 1) выявить уровни когнитивного ориентирования посредством этнонимов, 2) исследовать особенности актуализации регулятивной / ориентирующей функции этнонимов на примерах различных видов коммуникативных ситуаций.
Согласно теории автопоэза, существуют три вида живых систем - клетка, индивид, социум, состояния любого из которых зависят от истории их взаимодействия со средой (см.: Maturana 1980). В случае человека, ключевая роль в этом процессе принадлежит языку как особому виду социо-культурной когнитивной практики в человеческом обществе, связанному с когнитивной деятельностью живого организма - когнитивной системы, жизнь которого есть направленный на приспособление к опытному миру процесс познания. Эти положения биологической концепции языка и познания дают нам основание выделить такие уровни когнитивного ориентирования посредством этнонимов, как индивидуально-личностный уровень, уровень межличностного взаимодействия и уровень взаимодействия индивида и общества.
На индивидуально-личностном уровне использование этнонимов в речи тесно связано с проявлением интенциональности. Регулятивная функция языка имеет разный характер в случаях йнтенционального и неинтенционального использования этнонимов. Говорящий может употребить этноним в том или ином значении осознанно,, с целью оказать намеренное ориентирующее воздействие на собеседника: убедить собеседника в своей солидарности (или ее отсутствии) относительно определенной этнической группы, изменить мнение собеседника об обсуждаемой этнической группе, побудить собеседника высказать свое мнение о той или иной этнической группе, т. п. Например: "My teachers were nice, " he says, "nicer than the ones I have now. "... "Here there are all those anti-American feelings. It bugs me. My American teachers were really nice."... "What bugs me," he says, "is that unless you're political,
people think you're not a strong Muslim" (Aboulela: 117). Данная реплика принадлежит студенту-мусульманину, который, оказавшись в полном антирасистских настроений Лондоне, выражает несогласие с закрепившимся среди англичан предубеждением относительно американцев. Суть ориентирующего воздействия в данном случае заключается в изменении / подкреплении представления собеседника об обсуждаемой группе, а, следовательно, изменение поведения по отношению к ней (проявление толерантности У уважения и т. п.). В ситуациях осознанного употребления этнонима справедливо говорить о внешнем векторе интснциональности, так как в этом случае использование этой лексемы нацелено на изменение дел в окружающем мире.
Однако индивид может использовать этноним неосознанно, чтобы оптимизировать свое психоэмоциональное состояние, как в следующей реплике, произнесенной корреспондентом, «охотником за сенсациями», который выражает досаду по поводу того, что на потерпевшем крушение судне не было ни одной знаменитости: 'What?' 1 shouted. 'Is this just a load of bloody Germans?' Even as I said it, I knew it was a terrible thing to say. But people often say terrible things in newsrooms on days like this... None of them were believed to be remotely famous (Morgan: 268-269). В этом случае можно говорить о внутреннем векторе интенциональности: организм направлен на оптимизацию своего внутреннего состояния, в данном случае, восстановление психоэмоционального баланса.
Для рассмотрения случаев употребления этнонимов на межличностном уровне мы исследовали ориентирующий потенциал категорий «свои», «чужие» на основе анализа их языковой репрезентации в контекстах межкультурного взаимодействия. Полученные результаты показали, что категоризация людей на «своих» и «чужих» субъективна, зависит от индивидуального опыта наблюдателя. Ее основу, как правило, составляет сформировавшееся в результате личного опыта мнение об этнической группе или ее отдельном представителе, как, например, в следующем фрагменте беседы встретившихся в Лондоне таксиста (индийца) и пассажирки (мусульманки):
"Same thing, miss, India, Pakistan, we are no different, miss. In this country they only see skin color, miss ".
"You 're right, " I said. "Where are you from? "
"In this country, miss, the people are very angry at foreigners now, miss. But we are scared too " (Afzal-Khan: 27).
Анализ языкового материала показал, что ориентирующий потенциал категорий «свои», «чужие» заключается в способности индивида в результате усвоения общественного стереотипа или на основе личного опыта относить объект в одну из этих категорий и предполагать, какие особенности будут характерны для взаимодействия с ним, осуществлять свое поведение с учетом этого знания.
Опираясь на базовый психологический закон межличностного восприятия - оппозицию «мы - они» и положение автопоэза о ключевой роли
наблюдателя в познании (а, следовательно, ключевой роли фактора наблюдателя в интерпретации языкового значения), - все контексты употребления этнонимов были классифицированы 1) по типу собеседника, как он категоризуется наблюдателем («свой» / «чужой»), 2) по типу объекта речи - представителя некой этнической группы, - который также может быть категоризован говорящим как «чужой» или «свой». Был принят во внимание тот факт, что категоризация объекта речи («свой» / «чужой») осуществляется как говорящим, так и собеседником. Существенным для анализа значений этнолексем представляется аксиологический аспект значения этнонима, реализуемый в ситуациях с разными участниками. Вышеперечисленные факторы составили основу определения типов ситуаций использования этнонимов (табл. 3):
Таблица 3
Типы ситуаций использования этнонимов на основе категоризации собеседника,
объекта
речи и оценки значения этнонима
Тип собеседника Тип объекта Оценка № типа
как результат речи как значения ситуации
категоризации результат этнонима
говорящего категоризации говорящего
«Свой/»3 + 0.
- 1.
«Свой» «Чужой2»4 + г: "
- 3.
Говорящий «Свой2» + 4.
«Чужой» - 5.
«Чужой/» + 7а.
- 6а.
«Чужой2» + 76.
- 66.
В результате анализа семи типов контекстов использования этнонимической лексики было доказано, что этнонимы являются важными языковыми носителями концептуальной информации об этнической идентификации. Ориентирующий потенциал этнонимов может быть выявлен исключительно в конкретном контексте, так как обладает многофакторной основой, включающей статус коммуникантов, искренность их намерений, наличие физически и социально стимулирующих условий и т. п. В результате анализа языкового материала было выяснено, что эмотивный заряд этнической
3 Этническая принадлежность собеседника и обсуждаемой этнической группы (объекта речи) может совпадать (ситуации 0 и 1, 7а и 6а), может не совпадать (ситуации 2 и 3, 4 и 5, 76 и 66).
I В таблице обозначена общая для собеседника и объекта речи этническая принадлежность.
4 2 В таблице обозначена этническая принадлежность объекта речи, не совпадающая с этнической принадлежностью собеседника.
лексемы может не совпадать с указанным в словаре эмоциональным оттенком этнонима. Так, в словарных статьях за этнонимом Brit закреплена положительная оценка, согласно этимологии и дефиниционному анализу лексемы Nigger этот этноним не употребляется среди «своих» (темнокожих американцев) в негативном значении. Однако, рассмотренные нами примеры опровергают эти данные и свидетельствуют об отсутствии фиксированного негативного инварианта содержания этнических прозвищ (этноним Brit может использоваться в негативном значении, этноним nigger может употребляться в негативном значении в ситуации внутригруппового взаимодействия и в положительном значении в ситуации межгруппового взаимодействия).
Анализ контекстов использования этнонимической лексики также показывает, что высказываемое говорящим отношение к представителям определенного этноса определяется 1) участниками взаимодействия, отношениями между ними (враждебные, доверительные, т. п.); 2) осуществляемой говорящим и собеседником категоризацией друг друга как «своего» / «чужого»; 3) осведомленностью говорящего отношением собеседника к обсуждаемой этногруппе; 4) мнением говорящего об отношении собеседника к обсуждаемой этногруппе; 5) условиями протекания речевого акта.
Изучая использование этнонимов на уровне взаимодействия индивида и общества мы установили, что этноним служит выражению устойчивых представлений о том или ином этносе, обладает ориентирующим потенциалом, суть которого заключается в опоре в межличностном взаимодействии на сложившиеся в обществе стереотипы, например: "There were two or three American men: they were theological students; Philip glanced at them with suspicion, for he had been taught to look upon Americans as wild and desperate barbarians" (Maugham: 52). Ориентирующий потенциал общественного стереотипа может ослабевать (в случаях, когда усвоенный индивидом общественный стереотип не совпадает с личным опытом взаимодействия с объектом стереотипизации), как в следующем отрывке, где шестнадцатилетняя американка по-взрослому рассуждает о своем образовании, смысле жизни, чем явно удивляет главного героя, опровергая сложившийся у него стереотип о беззаботных и беспечных американцах:
"It's ту mother's idea of where a well-bred young lady ought to be while she pursues her education. Education. Hah! How to grow up useless in three languages..."
The bitterness in her voice was disturbingly adult. It was not the sort of conversation one would expect to have with a pretty, plump little 16 year-old American girl' (Shaw: 300).
Ориентирующий потенциал общественного стереотипа может усиливаться (когда он подтверждается феноменологическим опытом индивида), как в следующем диалоге:
"Do you think they '11 get that second-story man out of the White House?"
I shrugged. "I haven't been following it closely, " I said.
Lorimer looked at me oddly. "Americans. " He shook his head sadly (Shaw:
Итак, результаты исследования с очевидностью показывают, что функция этнического самосознания как элемента социальных отношений связана с возможностью установления и поддержания благоприятных для жизнедеятельности сообщества условий.
В целом, результаты исследования подтвердили выдвигаемую нами гипотезу: этнонимы обладают ориентирующим потенциалом, который реализуется в контексте межличностного / межгруппового взаимодействия. Употребление этнонимов участниками коммуникации - представителями определенных этнических групп, обладателями феноменологического опыта этнонациональных контактов - может быть интерпретировано как проявление адаптивной деятельности организма.
Этничность осмысливается как необходимая форма существования человека, индивидуально и общественно значимая характеристика организма, которая во многом определяет адаптивные способности последнего. В связи с этим исследование языковых способов репрезентации этнической принадлежности с позиций интеграционизма открывает широкий тематический диапазон дальнейших исследований. Представляется перспективным рассмотрение особенностей использования автонимов, идиом, окказионализмов с этнонимическим компонентом в контексте межкультурного взаимодействия, что позволит глубже исследовать ориентирующий потенциал языковых единиц.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Шастина, И. А. Интенциональность в использовании этнонимичсской лексики [Текст] / И. А. Шастина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. — Иркутск, 2008. - №1. - С. 55-60 (0, 9 п. л.).
2. Шастина, И. А. Значение этнонима как результат операции над знаниями [Текст] / И. А. Шастина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск, 2008. - №3. -С. 104-110 (0,9 п. л.).
3. Шастина, И. А. Американское общество в зеркале метафоры [Текст] / И. А. Шастина // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XI Международной научно-практической конференции, Иркутск, 13-16 июня 2006 г. - Иркутск, 2006. - С.424-433 (0, 5 п. л.).
4. Шастина, И. А. «Раса», «нация», «этнос»: когнитивные ориентиры во внутри- и межкультурном взаимодействии [Текст] / И. А. Шастина // Когнитивные аспекты языкового значения: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Лингвистика / отв. ред. Т. Л. Верхотурова. - Иркутск, 2006. - №8. - С. 104-118 (0, 8 п. л.).
5. Шастина, И. А. Ориентирующий потенциал категорий «свои», «чужие» в межкультурном взаимодействии [Текст] / И. А. Шастина // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XII Международной научно-практической конференции, Иркутск, 13-15 июня 2007 г. - Иркутск, - 2007. - Ч. 2. -С. 238-248 (0,7 п. л.).
6. Шастина, И. А. Актуализация опыта говорящего и реализация его коммуникативного намерения в формировании значений этнонимов китайцев и японцев [Текст] / И. А. Шастина // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XIII Международной научно-практической конференции, Иркутск, 20 июня 2008 г. - Иркутск, 2008. - С. 293-307 (0,8 п. л.).
Отпечатано в типографии ООО «Мегапринт» г. Иркутск, ул. Степана Разина, 42, тел. 747-076 Бумага офсетная. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 1,2 Тираж 100 экз. Заказ №485
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шастина, Ирина Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ЭТНОНИМ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.
1.1. Понятие этнонима.
1.2. Объект номинации этнонима как проблема.
1.2.1. Понятие этничности / этнической принадлежности.
1.2.2. Подходы к исследованию этничности.
1.2.3. Дифференцирующие признаки этничности.
1.2.4. Раса, нация, этнос как когнитивные ориентиры в межкультурном взаимодействии.
1.2.5. Биосоциокультурная функция этноцентризма.
1.3. Роль языка в формировании этнического самосознания: выбор методологии.
1.3.1. Принципы биологической теории познания.
1.3.2. Человек, язык, общество.
1.3.3. Ориентирующая функция языка как области когнитивных взаимодействий.
1.3.4. Этноним как инструмент социальной ориентации.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭТНИЧЕСКОГО САМОСОЗНАНИЯ В КУЛЬТУРЕ АМЕРИКАНСКОГО ОБЩЕСТВА.
2.1. Американский суперэтнос.
2.1.1. Этнический состав населения США.
2.1.2. Этническая самоидентификация американцев.
2.2. Раса, нация, этнос в американской языковой (наивной) картине мира.
2.3. Американское общество в зеркале метафоры.
2.4. Языковая репрезентация этнической принадлежности в американском суперэтносе.
2.4.1. Классификация этнонимов.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ОРИЕНТИРУЮЩЕЙ ФУНКЦИИ ЭТНОНИМОВ В
ЯЗЫКОВЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯХ.
3.1. Выделение уровней когнитивного ориентирования посредством этнонимов.
3.1.1. Использование этнонимов как способ саморегуляции активности индивида.
3.1.1.1. Философско-психологический и лингвистический аспекты интенциональности.
3.1.1.2. Векторы интенциональности в употреблении этнонимов.
3.1.2. Использование этнонимов как способ когнитивного ориентирования в субъективном взаимодействии.
3.1.2.1. Актуализация ориентирующего потенциала категорий «свои», «чужие» в формировании значения этнонима.
3.1.2.2. Значение этнонима как результат операции над знаниями.
3.1.2.2.1. Определение видов коммуникативных ситуаций использования этнонимов.
Говорящий» - «свой» о «своих» отрицательно.
Говорящий» - «свой» о «чужих» положительно.
Говорящий» - «свой» о «чужих» отрицательно.
Говорящий» — «чужой» о «своих?» положительно.
Говорящий» - «чужой» о «своих?» отрицательно.
Говорящий» — «чужой;» о «чужих/» отрицательно.
Говорящий» - «чужой;» о «чужих?» отрицательно.
Говорящий» — «чужой/» о «чужих/» положительно.
Говорящий» — «чужой/» о «чужих2» положительно.
3.1.3. Использование этнонимов как вида взаиморегулирующей деятельности индивида и общества.
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Шастина, Ирина Александровна
Насколько оскорбительны / ошибочны / небрежны выражения "китаеза" и "тропическая лихорадка"? Я без всякой задней мысли употребил оба этих выражения в офисе, и я на 60000% уверен, что мои новые коллеги считают, что я использовал их в уничижительном смысле, но на самом деле это не так. Только увидев их реакцию, я задумался над этим. http://wikepidea.com/rorum)
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению языковых средств репрезентации категории этнической принадлежности на материале американского варианта английского языка с привлечением данных русского и китайского языков.
В качестве объекта настоящего исследования выбраны лексические единицы, выражающие этническую, национальную и расовую принадлежность в английском языке американского общества.
Предметом исследования является значение этнонимических единиц.
Современные исследования этнической идентичности проводятся в рамках таких социальных и исторических наук, как антропология, физиология, этнология, психология, реже — в лингвистике и психолингвистике, в то время как именно лингвистические исследования этнической идентичности представляются наиболее перспективными. Исследование языка как «совокупной духовной энергии народа» (Гумбольдт 1984: 55), фактора, обусловливающего склад народного ума (Бодуэн де Куртенэ 1963), представляется одним из эффективных способов исследования национального самосознания. Коммуникация основывается на той же концептуальной системе, которая используется в мышлении и деятельности, а язык оказывается важным источником данных об этой системе (Лакофф, Джонсон 2004), наиболее естественным способом ее обнаружения (Кибрик 2005).
Неадекватность имманентного подхода к языку, игнорирующего его деятельностную природу, непосредственную включенность в процессы жизнедеятельности человека и общества, обусловила переход к антропологической лингвистике, центральной темой которой явился «человеческий фактор» в языке (Колшанский 1980; Серебренников 1988; Кравченко 1996; Архипов 2001; Ма-линович 2003 и др.). Изучение языка как среды формирования и носителя культурной информации возможно только при условии обращения к деятельности человека во всей сложности и разнообразии ее проявления. При этом особенно важным оказывается многоаспектное исследование особенностей языковой деятельности человека, «механизма языковой деятельности говорящего» (Кибрик 2005: 28). Ю. Н. Караулов (1987) подчеркивает, что язык в человеке и человек в языке могут быть познаны с учетом историко-, этно- социо-и психолингвистических особенностей носителей языка.
Фундаментальными исследованиями этнонимии являются труды Р. А. Агеевой, А. А. Белецкого, В. А. Никонова, А. И. Попова, А. В. Суперан-ской, В. И. Супруна, В. Н. Шапошникова. В комплексных исследованиях Е. В. Богомягковой, А. В. Деминой, И. В. Ляшенко, посвященных изучению языковой сущности этнонимов на материале немецкого и английского языков, рассмотрены словообразовательные структуры и деривационные связи этнонимов, фразообразовательные возможности этих языковых единиц. Базовыми исследованиями различных аспектов этнонимии в аспекте проблемы социокультурной адаптации переселенцев в иноэтнической среде являются труды Ю. В. Арутюняна, Л. М. Дробижевой. В последнее время это направление привлекает внимание все большего числа исследователей, в том числе психологов и социологов (А. Г. Асмолов, Г. С. Витковская, А. В. Дмитриев, Е. А. Назарова, Н. С. Слепцов, Г. У. Солдатова и др.). Смежными с этнонимией являются современные исследования проблемы взаимосвязи миграционных процессов с преобразованиями в различных сферах жизни общества. Важнейшим аспектом данного вопроса является исследование факторов межкультурной коммуникации, особенностей межэтнических взаимодействий, проблемы диаспор. К этому направлению можно отнести работы Г. С. Денисовой, С. Г. Тер-Минасовой. В. Н. Титова, Ю. А. Чеботарева, А. Б. Бушева. Диахроническим исследованиям этнонимии посвящены работы зарубежных исследователей - Ч. Берлица, X. Босмаджиана, JI. Данклинга, Р. Д. Абрахамса, Э. Партриджа, М. Уотерса, А. Дандеса, Р. Брислина, Е. Финегана, Т. Торна, Л. Чарльза, Дж. Лайтера и других. Ономастические исследования американских ученых в основном служат выявлению путей и мест расселения различных народов, языковых и культурных контактов, определению древнего состояния языков, соотношения различных диалектов. В современных работах по этнонимии американских и английских исследователей сохраняется устойчивый интерес к разработке историко-этимологического аспекта этнонимии (Christensen 1997; Allen 1990).
Солидная исследовательская представленность свидетельствует о многоаспектное™ этнонимической проблематики. Проведенный нами анализ работ, посвященных этнонимической лексике, показал, что этнонимы исследуются преимущественно как этнический маркер, один из главных компонентов идентичности человека, его самосознания. Исследование этнонимов осуществляется в рамках традиционной структуральной лингвистики. В центре исследований оказываются такие вопросы, как словообразовательные и семантические структуры исследуемых единиц, их деривационные связи, структурные типы фразеологизмов с этнонимическими компонентами.
Несмотря на возросший в последние десятилетия интерес к исследованию этничности посредством анализа языка, в современной лингвистической науке остается недостаточно изученной проблема когнитивной семантики этноними-ческих единиц, в то время как исследование контекстуального значения лексем-этнонимов в неразрывной связи с человеком, его деятельностью, в том числе с учетом процессов восприятия, категоризации и концептуализации окружающего мира представляется интересным и перспективным для понимания природы взаимосвязи языка, индивида и общества.
Актуальность настоящего исследования непосредственным образом связана с интересом человековедческих наук к познанию человека, в частности, важной составляющей его личности - этнической идентичности. Так как «сущность человека покоится в языке. Мы существуем, выходит, прежде всего в языке и при языке» (Хайдеггер 1993: 17), то рассмотрение языковых способов представления человека об этнической принадлежности как важного, фиксируемого языком, компонента мира индивида представляется значимым вкладом в моделирование образа человека по данным языка (Апресян 19956, 1999). Более того, интерес к данной проблематике обусловливается бурными этническими процессами конца XX в., которые убедительно свидетельствуют о том, что этнокультурные взаимоотношения чрезвычайно важны в жизнедеятельности современных государств и народов. В работе происходит обращение к проблеме национальной специфики этнических имен, ведущее к выявлению особенностей американского языка и концептуальной картины мира; тем самым, делается попытка представить этнонимы как исторические свидетельства эпохи. Учитывая исторические факторы образования, многообразия и изменения ситуаций использования и количества рассматриваемых этнонимов, представляется актуальным для нашего исследования 1) определить этническую принадлежность человека как эгоцентрическую категорию, выявить специфику этнического компонента идентичности человека, 2) установить основные способы выражения признака этнической принадлежности человека в лексической семантике на материале американского варианта английского языка, 3) выявить — посредством языковых способов выражения ментальных механизмов образования национального самосознания американцев — факторы, влияющие на их трансформацию, а также перспективы дальнейшего развития этих структур / механизмов, их влияние как на жизнедеятельность индивида, так и на развитие американского общества в целом.
Вопрос исследования этнической принадлежности на примере американского суперэтноса - это проблема гражданского общества США, уникального процесса его формирования, функционирования и развития. Как красноречиво высказался в одном из своих выступлений Б. Клинтон: «Никакая другая нация в истории не прошла демографическое изменение такой величины и за такое короткое время, как в Америке» (Расовая дискриминация Белой Америки http://www.nationalism.org). Актуальность лингвистического исследования этнической принадлежности на материале американского варианта английского языка определяется совокупностью нескольких факторов.
Во-первых, в силу того, что Америка заселялась, строилась и осваивалась несколькими поколениями переселенцев и их потомков, США являются ярким примером поликультурного общества, которое характеризуется множеством этнических связей, национальных корней, расовых групп и религиозных верований, что, в свою очередь, обусловливает употребление широкого спектра этнонимов, в том числе, этнических кличек. Во-вторых, сегодня Америка продолжает принимать больше иммигрантов, чем любая другая страна в мире: активность и разнообразие миграционных процессов, языковая разнородность этносов, их географическая дистрибуция позволяют изучать языковые репрезентации этнической принадлежности с учетом исторических и культурно-психологических условий ее формирования, что соответствует требованию современной науки к холистическому взгляду на исследуемые явления (Леонтьев 1974; Выготский 1984; Bang, D00T 2007; Linell 2007; Love 2007; Kravchenko 2009). В-третьих, особенностью американского общества является свобода определения гражданами своей этнической, а с 2000 года - и расовой принадлежности, что позволяет глубже исследовать проблему понимания социокультурной значимости и языковой сущности этнонимов как носителей уникальной информации об идентичности человека. В связи с историческими и лингвосо-циокультурными особенностями формирования американского суперэтноса, рассмотрение проблем межэтнического взаимодействия и этнической идентичности на его примере вполне закономерно, своевременно и имеет научно-теоретическое и практическое значение.
Кроме того, исследование этнонимов как языковых носителей концептуальной информации об этнической принадлежности, языкового способа выражения представления человека о самом себе как члене некой социальной группы, обладающей набором характеристик, отличающих ее от других социальных групп, представляется многообещающим в плане решения вопроса о взаимосвязи между этнической самоидентификацией и этнической вовлеченностью, т. е. «между тем, кем себя считают индивиды, и тем, как они действуют в реальной жизни» (Стефаненко 2004: 38), осознания роли, которую играют данные лексические единицы в понимании биосоциокультурной природы языковых знаков, а также решения классической терминологической проблемы эт-нонауки - раскрытия сущности феноменов «этнос», «этничность», «этническая идентичность» и т. п. Вышесказанное обусловливает актуальность настоящего исследования.
Признание факта неразрывной взаимосвязи языка и человека, а также необходимости исследования феномена языкового знака с учетом «когнитивной деятельности, памяти, внимания, социальных связей личности и других аспектов опыта индивида» ^1еггЫска 1991: 16), его перцептивных процессов, эмоционально-оценочных переживаний (Залевская 2003) определило цель и теоретико-методологическую платформу настоящей работы, круг рассматриваемых в ней вопросов, цель, задачи, объект и предмет исследования.
Цель данного исследования - анализ значений используемых представителями американского суперэтноса этнонимических лексических единиц для обозначения разных этносов, национальностей, рас, специфики их функционирования с позиций биокогнитивного подхода.
Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:
- изучить проблематику изучения этнонимов в науке,
- уточнить содержание и объем понятия этнонима как объекта научного исследования,
- проанализировать и обобщить основные подходы в отечественной и зарубежной науке к исследованию этнической идентичности,
- исследовать специфику феномена этничности в американском обществе,
- выявить причины и факторы трансформации этнической идентичности в процессе межэтнического взаимодействия,
- проанализировать метафорические способы репрезентации этнонацио-нального состава американского общества,
- выявить границы содержания и объем понятий «этническая идентичность», «этнос», «нация», «раса»,
- проанализировать феномены этнической, национальной, расовой принадлежности в контексте ориентирующей функции языка,
- проанализировать существующие подходы к проблеме значения,
- выявить на основе семантико-этимологического сопоставления исследуемой этнонимии специфические национальные и универсальные способы наименования этнических и внутриэтнических общностей,
- классифицировать ситуации использования этнонимической лексики,
- выявить основные функциональные особенности этнонимов в контексте биосоциокультурной функции языка.
Гипотеза. Использование этнонимов как вербальных маркеров этнической идентичности - особого психоэмоционального состояния индивида, которое он переживает и интернализует в процессе общественной жизнедеятельности посредством языка - является способом ориентирующего взаимодействия принадлежащих определенной этнической группе индивидов, способствующим повышению адаптивной способности этнической группы, в целом, и ее представителей, в частности. Данная гипотеза выводится на основании анализа результатов анкетирования американцев и контекстов использования этнонимов с позиции биологической концепции языка.
Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной лингвистики второго поколения, биокогнитивной концепции языка, положения биокогнитивной теории значения. Наиболее значимыми для исследования явились следующие теоретические положения:
1. Язык - совместная деятельность биосоциокультурной природы, наi правленная на повышение адаптивной способности человека (Clark 1997; Кравченко 2001; Givon 2002; Love 2004; Linell 2007; Kravchenko 2008).
2. Языковая деятельность человека рассматривается как определенные структуры поведения в когнитивной области взаимодействий, носящих ориентирующий характер и служащих осуществлению биологической функции адаптации организма к среде с последующим переходом к управлению ею (Кравченко 2007).
3. Языковые знаки не обладают статичным, присущим им изначально значением (Linell 2005). Значение языковых знаков имеет опытную природу, так как возникает в результате различных взаимодействий организма со средой (Kravchenko 2003; Кравченко 2005а) и представляет собой отношение между организмом (О) и его средой (С), определяемое ценностью (Ц) 3 для О: 3 = Ц (О, С) (Zlatev 2003), где под ценностью мы понимаем «представление о желаемом, осознанное или безотчетное, характерное для индивида или для группы, которое определяет выбор из доступных способов, средств и целей действия.» (Kluckhohn 1951: 3951).
4. Говорящий есть познающий мир индивид, т. е. Наблюдатель. Когнитивные взаимодействия, составляющие основу познания, оказываются возможными только в процессе и результате наблюдения.
5. Сутью коммуникации (установления связи с другим членом общества) является не столько обмен чем бы то ни было, сколько вовлечение другого в сферу своих взаимодействий с миром с целью оказать на этого человека ори-ентируюьцее воздействие, т. е. изменить в той или иной степени состояние среды, в которой находится «адресат», таким образом, чтобы это изменение вызвало со стороны «адресата» ту или иную поведенческую реакцию (Кравченко 2003).
В ходе исследования мы опирались на положения биокогнитивной теории
1 Цитаты из иноязычных источников даются в авторском переводе. познания (Maturana 1978, 1980; Матурана 1996; Матурана, Варела 2001), труды отечественных и зарубежных ученых, работающих в рамках когнитивной парадигмы изучения языка (ван Дейк 1989; Langacker 1987; Арутюнова 1990; Кравченко 1992, 2001, 2007; Кубрякова 2004; Givon 2002; Zlatev 2003). Методологическую основу исследования также составили культурно-историческая теория Л. С. Выготского, раскрывающая механизмы усвоения культурно-исторического опыта и социальной адаптации личности; основная идея эмиче-ского подхода о систематической взаимосвязи между психологическими переменными (т. е. внутренним миром человека) и этнокультурными переменными (на уровне этнической общности) (Стефаненко 1999). Теоретическая основа исследования подкреплена теоретико-эмпирическими исследованиями, посвященными проблемам личности, индивидуальности и деятельности (Лурия 1998; Леонтьев 1974; Рубинштейн 2000 и др.); социализации личности (Кон 1971; Резников 2005 и др.); становления этнической идентичности (Пиаже 1994; Эриксон 1996 и др.). Лингвистическое изучение этнической принадлежности дополнено данными других научных дисциплин: когнитивной психологии (Rosch 1977; Изард 1999), общей психологии (Рубинштейн 2000,), теории межкультурной коммуникации (Водак 1997; Тер-Минасова 2000; Леонтович 2007 и др.), этнолингвистики и лингвокультурологии (Серебренников 1957; Levi-Strauss 1961; Уфимцева 1968; Гумилев 2002; и др.), а также философии, истории, социологии, политологии, что позволяет наиболее полно раскрыть содержание рассматриваемого феномена и, в целом, отражает междисциплинарный характер научного познания.
Предпринимаемое нами исследование этнолексики основывается на дея-тельностном подходе к природе языка. Базовыми методологическими принципами - наряду с интегративным подходом к исследованию языка, являются лингвистические принципы антропоцентризма и функционализма, суть которых в наибольшей степени соответствует интересу современной лингвистики к проблеме установления взаимозависимости человека, общества и языка, в частности, изучению трех главных проблем, как их определила Е. С. Кубрякова (1997), стоящих в настоящее время перед современной лингвистикой как когнитивно ориентированной наукой: о природе языкового знания, о его усвоении и о том, как его используют.
Этнонимы занимают особое место в разговорном американском варианте английского языка; исследование данных языковых единиц в настоящей работе находится в русле рассмотрения языка в антропологическом аспекте, в непосредственной связи с культурой.
Исследование проведено на материале 400 однословных этнических наименований, полученных методом сплошной выборки из словарей, около 3000 ситуативных примеров из художественных и публицистических произведений американских авторов, песен и фильмов, данных лексикографических источников и этнологических альманахов, а также результатов двух проведенных опросов носителей языка. Эмпирическую базу исследования составили данные лексикографических источников, текстовые фрагменты из художественных произведений англоязычных писателей и периодической печати, отобранные методом сплошной выборки, тексты песен, статистические данные, полученные в результате переписи населения США 1999-2000 гг. В отобранный для анализа практический материал также вошли данные интернет-форумов, любительских и неофициальных сайтов. Количество проанализированных примеров составляет около 5000 единиц.
Направление работы и конкретные задачи каждого этапа определили следующие методы и приемы исследования: методы научного познания (наблюдение, синтез, анализ, сравнение, гипотетико-дедуктивный метод), лингвистические методы (приемы компонентного анализа, методы интерпретативиого и контекстуального анализа, метод когнитивной интерпретации, анализ словарных дефиниций, анализ концептуальных метафор, анализ лексической сочетаемости слов), ассоциативный эксперимент, а также социолингвистический и количественный анализы.
Научная новизна исследования состоит в том, что этнонимы американского варианта английского языка впервые подвергаются когнитивному анализу в рамках биокогнитивной теории значения и биологической теории познания. В работе поднимается вопрос об экзистенциальном значении этнической идентичности, исследованы уровни проявления этничности, определено, что в жизни индивида и общества этническая идентичность способствует установлению и поддержанию благоприятных для жизнедеятельности организма условий, В исследовании доказано, что этнонимы выполняют функцию ориентирования в речевых взаимодействиях.
На защиту выносятся следующие положения;
1. Этничность как особое устойчивое (хотя различное по интенсивности) эмоционально-психическое переживание групповой солидарности формируется на основе биосоциального единства, развивается в процессе социализации, проявляется в межгрупповом взаимодействии в форме противопоставления «своих» и «других» в этносоциальном пространстве и выполняет жизненно необходимые для живой системы (отдельного индивида, группы, общества) функции межсубъективного, внутри- и внешнегруппового ориентирования.
2. Понятия «раса», «нация», «этнос» выполняют функции когнитивного ориентирования в среде межнациональных отношений.
3. Использование этнонимов в коммуникативном взаимодействии есть вид проявления инстинкта самосохранения живой системы и служит выполнению защитной и регулятивной функций на личностном, межличностном, индивидуально-групповом уровнях.
4. В коммуникативном процессе с использованием этнонимов выделяются внутренний и внешний векторы интенциональности. Соответственно, употребление этнонимов может служить регуляции психоэмоционального состояния индивида, а также регуляции поведения других живых систем.
5. Значение этнонимов имеет феноменологический характер и конструируется говорящим в конкретной речевой ситуации с учетом особенностей этой речевой ситуации, прежде всего, ее участников.
6. Табу на употребление пейоративных этнонимов, как одна из составляющих движения за политическую корректность, имеющее своей целью разрушение этнических стереотипов и искоренение этноцентрических взглядов, вторгается в естественный процесс развития межэтнических взаимодействий и препятствует сохранению естественного межэтнического баланса.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в биокогнитивную концепцию языка, подтверждая положения об адаптивной функции языка, взаимосвязи семантики и когниции. Результаты исследования позволяют приблизиться к пониманию языковой сущности этнонимов через раскрытие биосоциокультурного значения данных языковых едиииц для процесса межэтнического взаимодействия.
Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать полученные результаты в выработке конкретных рекомендаций и решений в области проблем этнического возрождения, механизмов регулирования и предупреждения конфликтов и межкультурного сотрудничества народов. Материалы диссертации могут быть применены при подготовке к проведению социологических, социально-политических исследований, в курсе лекций и на семинарских занятиях по английскому языку как иностранному, теории и практики американского английского, политологии, социологии и этнологии, в лексикографической практике, при написании пособий, посвященных проблеме представления в языке этно-национальной ментальности.
Апробация исследования. Результаты, полученные в ходе исследования, обсуждались на семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков и Центра языковой подготовки БГУЭП (2006г. - 2008г.). По теме диссертации были представлены доклады на аспирантских конференциях в Центре языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права (март 2006г., 2007г., 2008г.), и ИГЛУ (февраль 2007г.), на 11, 12, 13 Международных научно-практических конференциях «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права (июнь 2006, 2007, 2008гг.). Основные результаты проведенного исследования были изложены в 6 работах общим объемом 4, 6 п. л., в том числе в 2-х статьях, опубликованных в рецензируемых изданиях.
Структура и объем работы. Диссертация общим объемом 236 страниц (из них 177 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (348 наименований, из них 155 на иностранных языках), списка использованных словарей, списка источников примеров и их сокращенных обозначений и 3 приложений. Структура работы вытекает из задач исследования, практической целесообразности изложения материала и логики раскрытия темы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая категоризация этнической принадлежности"
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
1. Регулятивная функция языка имеет разный характер в случаях неосознанного и осознанного проявлений интенциональности говорящего: а) в первом случае регулятивная функция языка заключается в воздействии на собственное эмоциональное состояние. Использование этнонимов (преимущественно, этнодисфемизмов) направлено на координацию внутреннего баланса организма. Прозвучав в присутствии свидетелей, подобная эмоциональная разрядка может вызвать у последних как благоприятную, так и неблагоприятную для говорящего реакцию. В этом случае справедливо говорить об ориентировании собеседника, происходящем параллельно с неосознанным воздействием на собственно говорящего. Неодобрительная реакция со стороны собеседника требует соответствующих ответных действий со стороны говорящего (как правило, извинения за употребление этнодисфемизма, объяснения причин его использования и т. п.), которые, в свою очередь, могут быть интерпретированы как проявление адаптивной деятельности организма; б) в случае осознанного проявления интенциональности говорящего суть ориентирующего воздействия на собеседника сводится к каузации определенных действий последнего (выражение солидарности с мнением говорящего, признание точки зрения говорящего справедливой и т. п.). В контекстах этого типа говорящий может употреблять этноним как в чисто номинативной функции, так и в эмоциональном (редко оскорбительном) значении.
2. Категоризация окружающих на «своих» и «чужих» зависит от индивидуального опыта наблюдателя, является ситуативно обусловленной и зависит от таких факторов, как социальные статусы наблюдателя и наблюдаемого, условия их взаимодействия. Индивид на основе личного опыта и / или общественного стереотипа категоризует объект как «своего» или «чужого», прогнозирует возможные варианты взаимодействия с ним и осуществляет свое поведение с учетом этого знания. В этом заключается ориентирующий потенциал категорий «свои», «чужие».
3. Использование в речи этнонимов служит не только исключительно номинативной цели, но и выражению эмотивного отношения субъекта речи к объекту, при этом значение этнонима формируется в речи, обусловливается участниками речевой ситуации, а именно, сформированным на основе феноменологического опыта представлением говорящего а) об объекте речи, б) об отношении собеседника к обозначаемому этнонимом объекту речи. Именно эти факторы определяют эмоционально-оценочный заряд этнонима, реализуемый говорящим в речевой ситуации. Использование лексем - этнонимов с положительной либо отрицательной оценкой находится в непосредственной зависимости от коммуникативного намерения говорящего, т. е. мотивов и целей использования этнонима говорящим.
4. Использование этнонимов представляет собой яркий пример механизма стереотипизации, который позволяет индивиду успешно функционировать в этнонациональном многообразии современного мира посредством наделения коммуникантов предварительными характеристиками, играющих роль когнитивных ориентиров в процессе коммуникации.
5. В целом, рассмотрение контекстов использования этнонимов, значений собственно этнонимов и этнодисфемизмов, а также различных типов намерения говорящего при их употреблении подтверждает основные положения биологической теории познания о коннотативном характере языка, его регулятивной функции, наличии интенции говорящего как волевого акта, неотъемлемо сопровождающего его вступление и участие в коммуникации.
172
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Процесс формирования личности имеет многофакторную основу и протекает в обладающих географической, исторической и социальной когерентностью группах: семье, классе, политической партии и т. п. Большое значение для социализации и жизнедеятельности человека имеет его этнонациональная принадлежность, идентификация индивида как представителя некоторой этнокультурной общности. Поскольку человек мыслит, чувствует и живет исключительно в языке (МаШгапа 1978, Гумбольдт 1984), и именно язык позволяет человеку идентифицировать себя как члена определенного культурного сообщества, то возникает необходимость в изучении вербальных способов выражения категории этничности, которые и оказались в центре настоящего исследования.
Опираясь на положения биологической теории познания при анализе исследуемого материала, мы пришли к следующему заключению.
Этничность является эгоцентрической категорией, представляет собой особое, относительно устойчивое (хотя различное по интенсивности) психоэмоциональное переживание групповой солидарности, которое обладает биосоциокультурной природой и развивается в процессе социализации. Этничность выполняет жизненно необходимую для организма (отдельного индивида, группы, общества) функцию ориентирования человека в этносоциальном пространстве. Осознание индивидом отличительных характеристик «этнического поля» позволяет человеку функционировать в нем максимально благоприятно для себя. Реализация регулятивной функции этничности оказывается возможной благодаря свойственной ей пластичности - способности подвергаться временным и ситуативным трансформациям.
Как показал анализ языкового материала, этничность формируется в межгрупповом взаимодействии в форме противопоставления «своих» и «других» и включает взаимодействие между внутренним развитием отдельной личности и развитием чувства индивидуальности- в процессе участия в жизнедеятельности общества. В работе было доказано, что этничность является «договорной», так как определяется ситуативно в диалоге между индивидом, группой и окружением. Важным фактором степени сформированное™ и выраженности этнической идентичности индивида является мнение участников коммуникативного взаимодействия о собственной и чужой этнической принадлежности. Таким образом, категория этнической принадлежности является контекстуально обусловленной, актуализируется в конкретной коммуникативной ситуации, где и проявляется ее ориентирующий потенциал.
Анализ словарных дефиниций и предложенных информантами определений показал, что «этнос» и «нация» рассматриваются как синонимы. Наличие кругообразных толкований значений лексем раса, нация и этнос указало на необходимость рассмотрения представлений о соответствующих явлениях в наивной картине мира. Результаты проведенного опроса показали, что границы категорий «этническая группа», «нация» диффузны, основу этнической категоризации индивидов составляет оппозиция «свои — чужие».
На основе анализа языкового материала было установлено, что понятия «этнос» и «нация» друг другу не противоречат, но относятся к разным социальным сферам: нация есть социальная общность, построенная по принципу социально-экономической целостности, этнос осмысливается как форма биосоциальной организации культурных различий, которая может обнаруживать свое проявление в виде нации. На основании теоретических исследований, данных этимологических словарей делается вывод о том, что раса, нация и этнос представляют собой естественные общности людей, которые выполняют функции когнитивных ориентиров в межкультурном взаимодействии.
Рассмотрение этноцентризма с позиций биосоциокультурного подхода к общественным явлениям указывает на то, что, с точки зрения регулирования социальных отношений, он выполняет регулятивную функцию в межкультурной коммуникации, так как создает важные и удобные ориентиры для человека - носителя определенной культуры. Иными словами, этноцентризм есть форма проявления инстинкта самосохранения на уровне вида.
Результаты рассмотрения особенностей проявления этничности в жизнедеятельности современного американского общества указали на сосуществование двух друг другу противоречащих тенденций. С одной стороны, наблюдается тенденция к развитию множественной этнической идентичности, с другой стороны, в условиях этнической мозаичности активизируется стремление этнических групп сохранять этнокультурную самобытность. Анализ экспериментальных данных подтвердил предположение о том, что в американском обществе различные группы смешиваются друг с другом, но при этом сохраняют свое разнообразие и не теряют важных этнокультурных особенностей.
Рассмотрение метафорических способов описания структуры американского общества позволило сделать вывод об активности процесса межэтнического взаимодействия в современной Америке, указало на отсутствие единого понимания структуры общества. Выделенные ориентационные метафоры АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО ВОДОВОРОТ, ПЛАВИЛЬНЫЙ КОТЕЛ (ТИГЕЛЬ), ЛАБОРАТОРИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА отражают представление об американском обществе как едином социокультурном образовании. Метафоры АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО - ЭТО МОЗАИКА, САЛАТ, ПИЦЦА, КАТАЛОГ указывают на восприятие американского общества как культурно разнородного конгломерата этнических групп.
Проведенный в ходе исследования опрос информантов показал, что этническая идентичность представляет ценность для американцев. Важность этнической самоидентификации отличается у представителей разных возрастных групп: значимость этнической идентичности для индивида с возрастом увеличивается.
Результаты анализа возрастной динамики оценки межэтнических взаимоотношений показали, что информантам свойственно оценивать отношение собственной этнической группы к другим сообществам как более благоприятное, нежели отношение представителей других этнических групп к себе. Выявленные в ходе анализа тенденции к изменению оценки взаимоотношений с отдельными группами (изменяется в лучшую сторону отношение к афроаме-риканцам, ухудшается отношение к латиноамериканцам, стабилизируется отношение к восточным этносам), а также обнаруженный разрыв в разновектор-ных оценках отражают противостояние внедряемого в общество механизма политической корректности, направленного на снятие межкультурной напряженности, стремлению этнических групп отталкивать «чужеродное» с целью снижения угрозы поглощения со стороны другого этноса.
В ходе дальнейшего исследования были рассмотрены этнонимы как основные вербальные способы репрезентации категории этнической принадлежности. В результате проведенной классификация экзоэтнонимов, были выделены две группы этнонимов: «собственно этнонимы» и «этнодисфемиз-мы», на основе анализа мотивированности значения этнонимов были определены категоризационные группы исследуемых лексических единиц.
Анализ словарных дефиниций этнонимов показал: а) многочисленность референтов этнонимов, б) фиксированное закрепление эмоциональных оттенков за этнонимами, в) разнообразие эмоциональных оттенков. В результате опроса информантов, цель которого заключалась в определении эмотивно-оценочных зарядов этнонимов и определении фиксированности последних, был сделан вывод об отсутствии инварианта языкового значения этнонима, было установлено, что эмоциональные оттенки этнонимов не являются закрепленными за рассматриваемыми языковыми единицами.
Несоответствие словарных дефиниций значениям, полученным в ходе эксперимента, указал на необходимость исследования контекстуального значения этнонимов. На основе положений биологической концепции языка и познания были определены уровни когнитивного ориентирования посредством этнонимов: индивидуально-личностный уровень, уровень межличностного взаимодействия и уровень взаимодействия индивида и общества.
Рассмотрение особенностей актуализации ориентирующей функции этнонима и формирования его значения в ситуациях выделенных уровней когнитивного ориентирования позволило сделать следующие выводы.
На индивидуально-личностном уровне использование этнонимов в речи тесно связано с проявлением центрального свойства человеческого сознания быть направленным на некоторый объект - интенциональностью. Регулятивная функция языка имеет разный характер в случаях интенционального и не-интенционального использования этнонимов. Говорящий может употребить этноним в том или ином значении осознанно, с целью оказать намеренное ориентирующее воздействие на собеседника, но может использовать этноним неосознанно, чтобы оптимизировать свое психоэмоциональное состояние.
Для рассмотрения случаев употребления этнонимов на межличностном уровне мы исследовали особенности категоризации индивидом объектов на «своих» и «чужих». Полученные результаты показали, что категоризация людей на «своих» и «чужих» субъективна, ее основу составляет усвоенный индивидом общественный стереотип или сформировавшееся в результате личного опыта мнение об этнической группе. В процессе жизнедеятельности индивида эти представления могут подтверждаться или опровергаться. Анализ языкового материала показал, что категории «свои», «чужие» обладают ориентирующим потенциалом, так как позволяют индивиду относить объект в одну из этих категорий еще до вступления в коммуникацию и предполагать, какие особенности будут характерны для взаимодействия с ним, осуществлять свое поведение с учетом этого знания.
В результате анализа контекстов использования этнонимической лексики было доказано, что этнонимы являются важными языковыми носителями концептуальной информации об этнической идентификации; их ориентирующий потенциал может быть выявлен исключительно в конкретном контексте, так как обладает многофакторной основой, включающей статус коммуникантов, искренность их намерений, наличие физически и социально стимулирующих условий и т. п.
В ходе рассмотрения случаев использования этнонимов на уровне взаимодействия индивида и общества мы сделали вывод о том, что этноним служит выражению устойчивых представлений о том или ином этносе, обладает ориентирующей силой, суть которой заключается в опоре в межличностном взаимодействии на сложившиеся в обществе стереотипы. Ориентирующий потенциал общественного стереотипа может ослабевать (в случаях, когда усвоенный индивидом общественный стереотип не совпадает с личным опытом взаимодействия с объектом стереотипизации) или усиливаться (когда он подтверждается феноменологическим опытом индивида).
В целом, результаты исследования подтверждают выдвигаемую нами гипотезу и указывают на реализующийся в контексте межличностного / межгруппового взаимодействия ориентирующий потенциал этнонимов, используемых участниками коммуникации - представителями определенных этнических групп, обладателями феноменологического опыта этнонациональных контактов с целью поддержания или восстановления благоприятных условий жизнедеятельности.
Этничность осмысливается как необходимая форма существования человека, индивидуально и общественно значимая характеристика организма, которая во многом определяет адаптивные способности последнего. В связи с этим исследование языковых способов репрезентации этнической принадлежности с биокогнитивных позиций открывает широкий тематический диапазон дальнейших исследований. Так, представляется перспективным рассмотрение особенностей использования автонимов, идиом, окказионализмов с этноними-ческим компонентом в контексте межкультурного взаимодействия, что позволит глубже исследовать ориентирующий потенциал языковых единиц.
Список научной литературыШастина, Ирина Александровна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Авдеев, В. Б. Раса и этнос Электронный ресурс. / В. Б. Авдеев, А. Н. Севастьянов. М. : Книжный мир. - http://xpomo.com/ гизко1ап/аус1ееу (19 октября 2007).(Серия Высшие курсы этнополитики).
2. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории Текст. : кол. монография / Ю. М. Малинович, Н. Г. Виноградова, М. В. Малинович ; под ред. и общ. науч. рук. Ю. М. Малиновича ; редкол. Н. С. Бабенко [и др.]. М. ; Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2003. - 251 с.
3. Апресян, Ю. Д. Избранные труды Текст. : в 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. М. : Языки русской культуры, 1995а. - 767 с.
4. Апресян, Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / под ред. Ю. Д. Апресяна. М. : Языки русской культуры, 1997. -552 с.
5. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного исследования Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 19956. - № 1. -С. 37-68.
6. Арутюнов, С. А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие Текст. / С. А. Арутюнов. М. : Наука. - 1989. - 247с.
7. Арутюнов, С. А. Этничность — объективная реальность Текст. : отклик на статью С. В. Чешко // Этнографическое обозрение. 1995. - № 5. - С. 8.
8. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. М., 1990. - С. 5-32.
9. Арутюнян, Ю. В. Этносоциология Текст. : учеб. пособие для вузов / Ю. В. Арутюнян, Л. М. Дробижева, А. А. Сусоколов. М. : Аспект Пресс, 1998.-271 с.
10. Архипов, И. К. Человеческий фактор в языке Текст. / И. К. Архипов. -СПб. : Невский институт языкознания и культуры, 2001. 110 с.
11. Ашкеров, А. Ю. Энциклопедический проект Электронный ресурс. /
12. Ю. А. Акшеров. http://static.traditio.ru/ashkerov/ethnos.html. (10 декабря 2008).
13. Бакштановский, В. И. Гражданское общество: новая этика Текст. / В. И. Бакштановский, Ю. В. Согомонов. Тюмень : Изд-во Тюм. гос. нефтегаз. у-та, 2003. - 224 с.
14. Балалыкина, Э. А. Некоторые замечания по поводу русско-литовских параллелей на -ец (-ик) чкав Текст. / Э. А. Балалыкина // Вопросы грамматического строя русского языка: сб. статей. — Казань, 1970. — С. 58-69.
15. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. -Т. 56. — № 1.-С. 11-21.
16. Бауман, 3. Социологическая теория постмодерна Текст. / 3. Бауман // Человек и общество: хрестоматия. Киев, 1999. - С. 255-267.
17. Белецкий, А. А. Лексикология и теория языкознания. Ономастика Текст. / А. А. Белецкий. Киев : Изд-во Киевского ун-та, 1972. - 209 с.
18. Бердяев, Н. А. Смысл истории Текст. / Н. А. Бердяев. М. : Мысль, 1990. - 175 с.
19. Бернье, Ф. Антропология, 1684 Текст. / Ф. Бернье. -http://www.ido.edu.rU/psychology/anthropology/5.html (16 декабря 2008).
20. Богомягкова, Е. В. Этнонимы современного немецкого языка Электронный ресурс. : дис. . канд. филол. наук : 10. 02. 04 / Е. В. Богомякова. М., 2005. - 223 с. (Из фондов Российской Государственной библиотеки)
21. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. : в 2 т. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М. : Изд-во АН СССР, 1963.-384 с.
22. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика Текст. : курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. - 123 с.
23. Борискина, О. О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса Текст. / О. О. Борискина, А. А. Кретов; ВМИОН. Воронеж : Изд-во ВГУ, 2003. - 211 с.
24. Борисова О. В. Этническая группа и государство как субъекты социального взаимодействия Текст. : социопсихологический и биополитический аспекты / О. В. Борисова, А. В. Олескин // Общественные науки и современность. -2004. 3. С. 132-142.
25. Бромлей, Ю. В. К вопросу о влиянии особенностей культурной среды на психику Текст. / Ю. В. Бромлей // Советская этнография. 1983а. - № 3. -С. 56-57.
26. Бромлей, Ю. В. Несколько замечаний о социальных и природных факторах этногенеза Текст. / Ю. В. Бромлей // Природа. 1971. - № 2. - С. 83.
27. Бромлей, Ю. В. Очерки теории этноса Текст. / Ю. В. Бромлей. М. : Наука, 19836.-412 с.
28. Буряковская, В. А. Деривационный потенциал этнонимов в сопоставительном аспекте (на материале английского и немецкого языков) Текст. / В. А. Буряковская // Ономастика Поволжья : тез. докл. 8 Международного конгресса. Волгоград, 1998.-С. 126-128.
29. Буряковская, В. А. Оценочный компонент значения этнонима Текст. / В. А. Буряковская // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидак-тики. Волгоград, 1999. - С. 85-89.
30. Бушев, А. Б. Понимание этноспецифичности менталитета в рамках англосаксонской культуры Электронный ресурс. / А. Б. Бушев. 2003. - № 2. - Эт-ножурнал. - www.etnonet.ru/lit.(26 мая 2008).
31. Вайль, П. 60-е. Мир советского человека Текст. / П. Вайль, А. Генис. -М. : Наука, 1998.-410 с.
32. Васильев А. Д. Российская языковая политика 1991-2005 гг. Текст. : монография. Красноярск : Б. и., 2008. - 176 с.
33. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая; отв. ред. М. А. Кронгауз. М. : Русские словари, 1996. — 416с.
34. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М. : Русский язык, 1980. - 320 с.
35. Верхотурова, Т. Л. Фактор наблюдателя в языке науки Текст. / Т. Л. Вер-хотурова. Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2008. - 289 с.
36. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. — Волгоград : Перемена, 1997.- 139 с.
37. Выготский, Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский. М. : Лабиринт, 2005. - 352 с. !
38. Выготский, Л. С. Собрание сочинений Текст. : в 6 т. / Л. С. Выготский. -М. : Педагогика, 1984. 560 с.
39. Галкина, Е. М. Методический аспект изучения проблемы этнической идентичности Текст. : опыт зарубежных исследований / Е. М. Галкина // Духовная культура и этническое самосознание наций. М., 1990. - С. 57-82.
40. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б. М. Гаспаров. — М. : Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.
41. Головко, Е. В. Язык и самоидентификация. Язык и этничность Электронный ресурс. : лекция, записанная в рамках проекта «Звуковая энциклопедия» /
42. Е.В.Головко. СПб., 2001. - www.window.edu.ru/window (22 ноября 2008).
43. Горбунова, М. Ю. Языковое выражение этнической и тендерной предвзятости в английском и русском языках: лингвопрагматический аспект Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / М. Ю. Горбунова. Краснодар, 2008. - 22 с.
44. Губогло, М. Н. Идентификация идентичности Текст. : этносоциологиче-ские очерки / М. Н. Губогло. М. : Наука, 2003. - 764с.
45. Гумбольдт, В фон Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гум-больд. М. : Прогресс, 1984. - 400 с.
46. Гумилев, Л. Н. Этногенез природный процесс Текст. / Л. Н. Гумилев // Природа. - 1971. -№ 2. - С. 80- 81.
47. Гумилев, Л. Н. Этногенез и биосфера Земли Текст. / Л. Н. Гумилев. М. : ООО «Издательство АСТ», 2002. - 560 с.
48. Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк. -М. .-Прогресс, 1989.-310 с.
49. Демина, А. В. Номинация чужих этнических групп в английском языке новоанглийского периода Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А. В. Демина. СПб., 2001.-195 с.
50. Деррида, Ж. Эссе об имени Текст. / Ж. Деррида; пер. с фр. Н. А. Шматко . М.; СПб. : АЛЕТЕЙЯ, 1998. - 190 с.
51. Джеймс, В. Психология Текст. : ч.2 / В. Джеймс. СПб. : Изд-во К. Л. Риккера, 1911.-380 с.
52. Еселевич, И. Э. Из истории категории собирательности в русском языке Текст. : очерки / И. Э. Еселевич. — Казань : Издательство Казанского университета, 1979. 160 с.
53. Жельвис, В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира Текст. / В. И. Жельвис. 2-е изд. перераб. и доп. -М. : Ладомир, 2001. - 349 с.
54. Залевская, А. А. Индивидуальное знание: Специфика и принципы функционирования Текст. / А. А. Залевская. Тверь : Изд-во ТГУ, 1992. - 136 с.
55. Залевская, А. А. Проблема «тело-разум» в трактовке А. Дамазио Текст. / А. А. Залевская // Studia lingüistica cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М., 2006. С. 83-104.
56. Залевская, А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст Текст. : избранные труды / А. А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
57. Залевская, А. А. Языковое сознание Текст. : вопросы теории / А. А. Залевская // Вопросы психолингвистики. 2003. - № 1. - С. 30-37.
58. Зализняк, Анна Феномен многозначности и способы его описания Текст. / Анна Зализняк // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С. 20-45.
59. Здравомыслов, А. Г. Релятивистская теория нации Текст. / А. Г. Здраво-мыслов // Свободная мысль. 1999. - № 1. - С. 64 - 78.
60. Златев, Й. Значение=жизнь (+культура) Текст. : набросок единой биокультурной теории значения. // Studia lingüistica cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М., 2006. - С. 308-361.
61. Изард, К. Э. Психология эмоций Текст. / К. Э. Изард; пер. с англ. — СПб. : Питер, 1999.-464 с.
62. Карабашкин, А. М. «Плавильный тигель» и вызов глобализации Электронный ресурс. / А. М. Карабашкин // Россия в глобальной политике. 2004.- № 6. http://www.globalaffairs.ru/ (1 сентября 2008).
63. Кара-Мурза, С. Г. Власть манипуляции Текст. / С. Г. Кара-Мурза. М. : Академический проект, 2007. — 384 с.
64. Карасик, В. И. Язык социального статуса Текст. /В. И. Карасик. М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. - 333 с.
65. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.
66. Каргаполова, И. А. Этнические эпитеты: оскорбление или языковая игра? Текст. / И. А. Каргаполова // Языковая система и социокультурный контекст.- СПб. : Тригон, 1997. С. 80-87.
67. Кашкин, В. Б. Этностереотипы и табуированные темы в межкультурной коммуникации Текст. / В. Б. Кашкин, Е. М. Смоленцева // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации. Воронеж, 2005. - С. 246-252.
68. Кашкин, В. Б. Этнонимы и территория национальной души Текст. /
69. B. Б. Кашкин, С. Пейхенен // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж, 2000. - С. 62-70.
70. Кейнс, Дж. М. Избранные произведения Текст. / Дж. М. Кейнс; предис. ком-мент., сост. А. Г. Худокормов. М. : Экономика, 1993. - 544 с.
71. Кибрик, А. Е. Константы и переменные языка Текст. / А. Е. Кибрик. -СПб. : Алетейя, 2005. 720 с.
72. Китова, Е. Б. Ценность как доминанта иерархии концептов, data, information, knowledge Текст. /Е. Б. Китова // Studia lingüistica cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - М., 2006.1. C. 257-275.
73. Ковалев, А. Д. Модернизация как эволюция типов организации Электронный ресурс. / А. Д. Ковалев. http:www.sociologica.ru (15 августа 2008).
74. Ковалев, Г. Ф. История русских этнических названий Текст. / Г. В. Ковалев. Воронеж : Изд-во ВГУ, 1982. - 160 с.
75. Ковалев, Г. Ф. Этнонимия славянских языков: номинация и словообразование Текст. / Г. Ф. Ковалев. Воронеж : Изд-во ВГУ, 1991. - 175 с.
76. Ковалев, Г. Ф. Этнос и имя Текст. / Г. Ф. Ковалев. Воронеж : Изд-во ВГУ, 2003.-236 с.
77. Ковалева, Н. В. Субъектная идентичность как психический механизм развития субъекта Текст. / Н. В. Ковалева. М. : Изд-во «Ин-та Психологии РАН», 2005. - 384с.
78. Козлов, В. И. О некоторых методологических проблемах изучения этнической психологии Текст. / В. И. Козлов // Советская этнография. 1983. - № 2. - С. 74-77.
79. Козлов, В. И. О понятии этнической общности Текст. / В. И. Козлов // Советская этнография. 1967. - № 2. - С. 47-48.
80. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика Текст. / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1980.- 149 с.
81. Кон, И. С. К проблеме национального характера Текст. / И. С. Кон // История и психология — М., 1971. —С. 122-138.
82. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / О. А. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. - М. : ЧеРо, 2003.-349 с.
83. Костюшкина, Г. М. Концептуализация и категоризация в языке Текст. / Г. М. Костюшкина [и др.]. Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2006. - 590 с.
84. Кравченко, А. В. Вопросы теориии указательности. Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во ИГУ, 1992.-210 с.
85. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во ОГУП, 2001. - 261с.
86. Кравченко, А. В. Когнитивный горизонт языкознания Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : БГУЭП, 2008. - 319 с.
87. Кравченко, А. В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления Текст. / А. В. Кравченко // Жанры речи: Жанр и концепт. Иркутск, 2005а. - Вып. 4. - С. 84-102.
88. Кравченко, А. В. Что такое коммуникация? Текст. : очерк биокогнитивнойфилософии языка/ А. В. Кравченко; отв. ред. В. В. Дементьев // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов, 2003. - С. 27-39.
89. Кравченко, А. В. Является ли язык репрезентативной системой? Текст. / А. В. Кравченко // Studia lingüistica cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М., 2006. - С. 135-157.
90. Краснянский, Д. Е. К категориям «нация» и «этнос» Текст. / Д. Е. Крас-нянский // Философия и общественная философия и общество. 1998. - № 6. -С. 161-169.
91. Кубрякова, Е. С. О тексте и критериях его определения Текст. / Е. С. Куб-рякова // Текст. Структура и семантика. М., 2001. - Т. 1. - С. 72-81.
92. Кубрякова, Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике (по концепции контейнера и формы ее представленности в языке) (на русском) Текст. / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Серия. Литература и язык. 1999. - № 58 (6). -3-12.
93. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Серия литературы и языка. М., 1997. -С. 150.
94. Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи Текст. / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный. М. : Наука, 1991.-239 с.
95. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
96. Кульгавова, Л. В. Индивидуальное значение говорящего Текст. / Л. В. Кульгавова // Когнитивный анализ слова. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2000. -С. 160-204.
97. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф; пер. с англ. И. Б. Шатуновского. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
98. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон; под. ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
99. Леонтович, О. А. «Как далеко Америка отсюда?» Текст. : первый всемирный конгресс Международной ассоциации американистики (Лейден, Нидерланды, 22-24 мая 2003г. / О. А. Леонтович // США. Канада. Экономика. Политика. Культура. 2003. - № 12. - С. 63-68.
100. Леонтович, О. А. Введение в межкультурную коммуникацию Текст. : учеб. пособие / О. А. Леонтович. М. : Гнозис, 2007. - 368 с.
101. Леонтьев, А. А. Психология общения Текст. / А. А. Леонтьев. Тарту : Изд-во Тартуского гос. ун-та, 1974. - 220 с.
102. Лепоринская, Т. Н. Этническое самосознание и этноним Электронный ресурс. / Т. Н. Лепоринская. — Пермь, 2002. http://www.diaghilev.perm.ru (16 марта 2008).
103. Лернер, М. Развитие цивилизации в Америке. Образ жизни и мыслей в Соединенных Штатах сегодня Текст. В 2 т. Т. 1. / М. Лернер. М. : Радуга, 1992.-672 с.
104. Лосев, А. Ф. Языковая структура Текст. : учеб. пособие / А. Ф. Лосев. -М. : Изд-во МГПИ им. Ленина, 1983. 141 с.
105. Лотман, Ю. М. Семиосфера: культура и взрыв. Внутри мыслящих миров Текст. : статьи, исследования, заметки. 1968-1992 / Ю. М. Лотман. СПб. : Искусство, 2000. - 703 с.
106. Луман, Н. Почему необходима "системная теория"? Текст. / Н. Луман // Проблемы теоретической социологии / под. ред. А. О. Бороноева. СПб., 1994. - С. 25-42.
107. Луман, Н. Решения в «информационном обществе» Текст. / Н. Луман // Проблемы теоретической социологии / отв. ред. А. О. Бороноев. СПб., 2000. -Вып. З.-С. 3.
108. Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия ; под ред. Е. Д. Хомской. Ростов н/Д : Феникс, 1998. ~ 416 с.
109. Лурье, С. В. Историческая этнология Текст. / С. В. Лурье. М. : Ас-пектПресс, 1997. - 448 с.
110. Ляхтеэнмяки, М. Перевод и интерпретация: о некоторых предположениях и мифологемах Текст. / М. Ляхтеэнмяки // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 1. Проблемы философии языка и сопоставительной лингвистики. Воронеж, 1999. - С. 32-45.
111. Майничева, А. Ю. Проблемы этничности и самоидентификации в работах зарубежных авторов Электронный ресурс. : исторический очерк / А. Ю. Майничева. http://www.zaimka.ru/ (5 апреля 2007).
112. Матурана, У. Биология познания Текст. / У. Матурана // Язык и интеллект / под ред. В. В. Петрова. М., 1996. - С. 95-142.
113. Матурана, У. Древо познания Текст. / У. Матурана, Ф. Варела ; пер. с англ. Ю. А. Данилова. М. : Прогресс - Традиция, 2001. — 224 с.
114. Межуев, В. М. Идея национального государства в исторической перспективе Текст. / В. М. Межуев // Полис. 1992. - № 5-6. - С. 14-20.
115. Мердок, Дж. Социальная структура Текст. / Дж. Мердок ; пер. с англ. А. В. Коротаева. -М. : ОГИ, 2003. 608 с.
116. Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия Текст. / М. Мерло-Понти ; пер. с фр. ; под ред. И. С. Вдовиной, С. Л. Фокина. СПб. : Ювента : Наука, 1999.-603 с.
117. Мескон М. Основы менеджмента Текст. / М. Мескон, М. Альберт, Ф. Хедоури ; пер. с англ. М. : Дело, 1992. - 860 с.
118. Нерознак В. П. Этнонимика Текст. / В. П. Нерознак // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. С. 598-599.
119. Никонов, В. А. Имя и общество Текст. / В. А. Никонов. М. : Наука, 1974.-278 с.
120. Никонов, В. А. Этнонимия Текст. / В. А. Никонов // Этнонимы. М., 1970.-С. 5-33.
121. Никонов, В. Н. Состояние и задачи ономастических исследований Кавказа Текст. / В. Н. Никонов // Вопросы языкознания. 1975. - № 4. - С. 110.
122. Павловская А. В. Россия и Америка. Проблемы общения культур Текст. / А. В. Павловская. М. : Наука, 1998. - 17 с.126.' Парсонс, Т. О структуре социального действия Текст. / Т. О. Парсонс. -М.: Академический Проект, 2000. 880 с.
123. Парсонс, Т. Понятие общества: компоненты и их взаимоотношения Текст. / Т. Парсонс // Теоретическая социология : антология. — М., 2002. Ч. 2. -С. 3-42.
124. Пиаже, Ж. Речь и мышление ребенка Текст. / Ж. Пиаже ; пер. с фр. М. : Педагогика, 1994. - 527 с.
125. Платонов, Ю. П. Этническая социальная психология Текст. / Ю. П. Платонов, Л. Г. Почебут. СПб.: [Б.и.], 1993. - 240 с.
126. Поздняков, Э. А. Философия политики Текст. : в 2 ч. / Э. А. Поздняков. -2-е изд., испр. и доп. М. : [б. и.], 1993. - Ч. 1. - 273 с. Ч. 2. - 291 с.
127. Попов, А. И. Названия народов СССР Текст. / А. И. Попов. Л. : Наука, 1973.- 170 с.
128. Поршнев, Б. Ф. Противопоставление как компонент этнического самосознания Текст. / Б. Ф. Поршнев. М.: Наука, 1973. - 15 с.
129. Поршнев, Б. Ф. Социальная психология и история Текст. / Б. Ф. Поршнев.-М. .-Наука, 1966. С. 73-118.
130. Почебут, Л. Г. Этническая социальная психология Текст. / Л. Г. Почебут СПб. : Изд-во СПб. гос. ун-та, 1993. - 240 с.
131. Радченко, О. А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства Текст. I О. А. Радченко. М. : КомКнига, 2006. - 312 с.
132. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. М. : Рус. словари, 2000. - 415 с.
133. Резников, Е. Н. Методологические проблемы социальной психологии Текст. / Е. Н. Резников. М. : Изд-во ин-та психологии РАН, 2005. - 240 с.
134. Рубинштейн, С. JI. Основы общей психологии Текст. / С. J1. Рубинштейн.- СПб. : Питер, 2000. 712 с.
135. Руткевич, M. Н. Теория нации: философские вопросы Текст. / M. Н. Рут-кевич // Вопросы философии. 1999. -№ 5. - С. 19-32.
136. Рыбаков, С. Е. Судьбы теории этноса Текст. : памяти Ю. В. Бромеля / С. Е. Рыбаков // Этнографическое обозрение. — 2001а. № 1. - С. 3-15.
137. Рыбаков, С. Е. Философия этноса Текст. / С. Е. Рыбаков. М. : ИПК Госслужбы, 20016.-360 с.
138. Самсонов, В. Ф. Философский анализ гипотезы Куайна о неопределенности перевода Текст. / В. Ф. Самсонов. Челябинск : Челябинский Дом Печати, 2006.- 188 с.
139. Сартр, Ж. П. Бытие и ничто Текст. : опыт феноменологической онтологии / Ж. П. Сартр ; пер. с фр., предисл., примеч. В. И. Колядко. М. : Республика, 2000. - 639 с.
140. Семантика и категоризация Текст. / под ред. Ю. А. Шрейдера. М. : Наука, 1991.- 168 с.
141. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир ; пер. с англ. ; общ. ред. А. Е. Кибрика. 2-е изд. - М. : Прогресс, 2001.-656 с.
142. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в язык: Язык и картина мира Текст. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова ; отв. ред. Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1988. - 215 с.
143. Сикевич, 3. В. Социология и психология национальных отношений Текст. : учеб. пособие / 3. В. Синкевич. СПб. : Изд-во Михайлова В. А., 1999.- 203 с.
144. Скворцов, H. Г. Проблемы этничности в социальной антропологии Текст. / Н. Г. Скворцов. СПб. : Изд-во СПб. ун-та, 1997. - 184 с.
145. Скворцов, Н. Г. Этничность и трансформационные процессы Текст. / Н. Г. Скворцов // Этничность. Национальные движения. Социальная практика : сб. статей. СПб., 1995. - С. 12.
146. Согрин, В. В. Новый образ Америки Текст. / В. В. Согрин // США Экономика. Политика. Идеология. - 1993. - № 4. - С. 3-12.
147. Солдатова, Г. У. Психология межэтнической напряженности Текст. / Г. У. Солдатова. М. : Смысл, 1998.-389 с.
148. Соловей, В. Д. Русская история: новое прочтение Текст. / В. Д. Соловей. М. : АИРО, 2005. - 320 с.
149. Соловьева, Ю. Г. Когнитивная семантика лексических средств репрезентации обвинения в современном английском языке Текст. : дис. . канд. фи-лол. наук : 10. 02.04 / Ю. Г. Соловьева. Иркутск, 2005. - 199 с.
150. Солсо, P. J1. Когнитивная психология Текст. / P. J1. Солсо- М. : Тривола : Либерея, 2002. 600 с.
151. Старовойтова, Т. В. Некоторые методологические вопросы определения предметной области этнопсихологии Текст. / Т. В. Старовойтова // Социальная психология и общественная практика. М., 1985. - С. 127-138.
152. Степанов, Г. В. К проблеме языкового варьирования Текст. / Г. В. Степанов. М. : Наука, 1979. - 328 с.
153. Стернин, И. А. Экспериментальное исследование семантики английских и русских наименований лиц Электронный ресурс. / И. А. Стернин. СПб., 1986. - С. 31-37. - http: // www.ulsu.ru/conference/2006. (19 декабря 2008).
154. Стефаненко, Т. Г. Компоненты этнической идентичности: Когнитивный, аффективный, поведенческий Текст. / Т. Г. Стефаненко // Мир психологии. -2004.-№3(39).-С. 38-43.
155. Стефаненко, Т. Г. Социально-психологические аспекты изучения этнической идентичности Электронный ресурс. / Т. Г. Стефаненко. М., 1999.http://wvw.flogiston.ru/articles/social/ethnic. (16 декабря 2008).
156. Суперанская, А. В. Апеллятив онома Текст. / А. В. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М., 1978, - С. 5-34.
157. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного Текст. / А. В. Суперанская. — М. : Наука, 1973. 366 с.
158. Суперанская, А. В. Современные русские фамилии Текст. / А. В. Суперанская, А. В. Суслова. -М. : Наука, 1981. 176 с.
159. Супрун, В. И. Семантическая и словообразовательная структура славянских этнонимов Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10. 02. 03 / В. И. Супрун. Л., 1976. - 19 с.
160. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. : учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
161. Тишков, В. А. Реквием по этносу Текст. : исследования по социально-культурной антропологии / В. А. Тишков ; Ин-т этнологии и культурной антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.: Наука, 2003. - 544 с.
162. Тишков, В. А. Этнология и политика Текст. : научная публицистика / В. А. Тишков.-М. : Наука 2001.-240 с.
163. Трофимова, Е. Л., Карнышев, А. Д. Методы исследования и оптимизации межэтнического взаимодействия Текст. / Е. Л. Трофимова, А. Д. Карнышев. -Иркутск : Изд-во БГУЭП, 2007. 224 с.
164. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 271 с.
165. Уфимцева, Н. В. Этнические и культурные стереотипы Текст. : кросс-культурное исследование / Н. В. Уфимцева //Серия литературы и языка. 1995. - № 3. — Т. 54.-С. 55-62.
166. Ушакова, Н. В. Основы психологии общения Текст. / Н. В. Ушакова, И. Козлов, А. П. Егидес. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Транспорт, 1990. -111с.
167. Франкл, В. Человек в поисках смысла Текст. : сборник / В. Франкл ; пер.с англ. и нем ; общ. ред. JI. Я. Гозмана, Д. А. Леонтьева. — М. : Прогресс, 1990. -366 с.
168. Фромм, Э. Бегство от свободы Текст. / Э. Фромм ; пер. с англ. Г. Ф. Швейника ; общ. ред. и послесл. П. С. Гуревича. М. : Прогресс, 1990. — 269 с.
169. Хабермас, Ю. Модерн — незавершенный проект Текст. / ГО. Хабермас // Вопросы философии. 1992. - № 4. - С. 40-52.
170. Хайдеггер, М. Время и бытие Текст. / М. Хайдеггер. — М. : Республика, 1993.-447 с.
171. Хобсбаум, Э. Нации и национализм после 1780 г. Текст. / Э. Хобсбаум ; пер. с англ. СПб. : Алетейя, 1998. — 306 с.
172. Хотинец, В. Ю. Этническая идентичность и толерантность Текст. / В. Ю. Хотинец. Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2002. - 124 с.
173. Хотинец, В. Ю.Этническое самосознание Текст. / В. Ю. Хотинец. -СПб. : Алетейя, 2000. 235 с.
174. Хьелл, Д. Теории личности. Основные положения, исследования и применение Текст. : учеб. пособие для студ. и аспир. псих, факультетов / Д. Хьелл, Д. Зиглер. СПб. : Питер : Пресс, 1999. - 608 с.
175. Чеснов, Я. В. Лекции по исторической этнологии Текст. : учеб. пособие / Я. В. Чеснов. М.: Гардарика, 1998. - 400 с.
176. Чеснов, Я. В. О социальной мотивированности древних этнонимов Текст. / Я. В. Чеснов // Этнонимы. М., 1970. - С. 46-50.
177. Чешко, С. В. Человек и этничность Текст. / С. В. Чешко // Этнографическое обозрение. 1994. - № 6. - С. 35-43.
178. Шапошников, В. H. Историческая этнонимика Текст. : учеб. пособие /
179. B. Н. Шапошников. СПб. : РГПУ им. Герцена, 1992. - 125 с.
180. Шестопал, Е. Б. Политическая психология Электронный ресурс. / Е. Б. Шестопал, 2005. http: //www.gumer.info. (19 октября 2008).
181. Шибутани, Т. Социальная психология Текст. / Т. Шибутани. Ростов н/Д. : Феникс, 1999. - 544 с.
182. Широкогоров, С. М. Этнос Текст. : исследование основных принципов изменения этнических и этнографических явлений / С. М. Широкогоров. -Шанхай : [Б. и.], 1923.- 134 с.
183. Шпет, Г. Г. Язык и смысл Текст. / Г. Г. Шпет // Логос. 1998. - № 1.1. C. 9-52.
184. Эриксон, Э. Идентичность: Юность и кризис Текст. / Э. Эриксон. М. : Прогресс, 1996.-342 с.
185. Этнонимы Текст. / ред, А. В. Толстых ; пер. с англ. А. Д. Андреева [и др.]. — 2-е изд. М. : Флинта : Моск. психолого-социологический ин-т : Прогресс, 2006. - 343 с.
186. Этносемиометрия ценностных смыслов Текст. : кол. монография /
187. H. П. Антипьев, Л. Г. Викулова, В. П. Даниленкои др.. Иркутск : ИГЛУ, 2008.-529 с.
188. Этнос и имя Текст. Воронеж : ВГУ, 2003. - 236 с.
189. Этнос и политика Текст. : хрестоматия / автор-составитель д-р ист. наук А. А. Празаускас. М. : Изд-во УРАО. - 400 с.
190. Ядов, В. А. Социальные и социально-психологические механизмы формирования социальной идентичности личности Текст. / В. А. Ядов // Социальная идентификация личности. — М., 1993. С. 7-23.
191. Alba, R. D. Ethnie Identity: The Transformation of White America Text. / R. D. Alba. New Haven : Yale University Press, 1990. - 307 p.
192. Allen, I. L. The City in Slang: New York life and popular speech Text. /
193. L. Allen. New York ; Oxford : Oxford University Press, 1993. - 307 p.
194. Allen, I. L. The Language of Ethnic Conflict: Social Organization and Lexical Culture Text. /I. L. Allen. New York : Columbia University Press, 1983.- 162 p.
195. Allen, I. L. Unkind Words : Ethnic Labelling from Redskin to WASP Text. / I. L. Allen. New York : Bergin and Garvey, 1990. - 152 p.
196. Allport, G. The Nature of Prejudice Text. / G. Allport Cambridge ; Massachusetts : Addison-Wesley Publishing Co., Inc., 1954. - 537 p.
197. Apprey, M. Reinventing the self in the face of received transgenerational hatred in the African American community Text. / M. Apprey // Journal of Applied Psychoanalytic Studies. 1999.-№ 13. -P. 131-143.
198. Ashbaugh, B. United States History: Heritage of Freedom Text. / B. Ashbaught. USA : А Века Book, 1996. - 723 p.
199. Ashby, W. R. Principles of the self-organizing system Text. / W. R. Ashby // Principles of Self-Organization: Transactions of the University of Illinois Symposium / H. von Foerster, G. W. Zopf. London : Pergamon Press, 1962. - P. 255278.
200. Ashley, L. R. What's in a name? Everything you wanted to know Text. / L. R. Ashley. Baltimore : Genealogical Publishing Co., 1989. - 257 p.
201. Bang, J. C. Language, Ecology and Society. A Dialectical Approach Text. / J. C. Bang, J. Door. London ; New York : Continuum, 2007. - 232 p.
202. Banks, M. Ethnicity: Anthropological Constructions Text. / M. Banks. London : Routledge, 1996. - 210 p.
203. Banton, M. Racial and Ethnic Competition Electronic resource. / M. Banton. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. -http//://www.cato.org/pubs/journal/] (11 декабря 2008).
204. Bart, F. Ethnic groups and boundaries: The social organization of culture difference Text. / F. Bart. Oslo : Universitetsforlaget, 1969. - 153 p.
205. Berghe, Van den P. L. From Race to Ethnicity Text. / Van den P. L. Berghe, P. R. Brass // Journal of Sociology. 1980. - Vol. 16. - № 1. - P. 24-37.
206. Berghe, Van den P. L. The Ethnic Phenomenon Text. / Van den P. L. Berghe.- New York ; Oxford : Elsevier, 1981.-301 p.
207. Berlitz, Ch.F. The Etymology of the International Insult Text. / Ch. F. Berlitz, R. Holeton // // Encountering Cultures. Reading and Writing in a Changing World / ed. by R.Holeton. New York : A Blair Press Book, 1992. - P. 37-40.
208. Bickerton, D. Language & species Text. / D. Bickerton. Chicago ; London : The University of Chicago Press, 1990. - 297 p.
209. Brigham, J. C. The role of race and racial prejudice in recognizing other people Text. / J. C. Brigham // Nebraska Symposium on Motivation. New York, 2005. -Vol. 53.-P. 68-110.
210. Brislin, R. Prejudice in Intercultural Communication Text. / R. Brislin II Intercultural Communication (A Reader) / Lary A. Samovar, Richard E. Porter. Belmont, CA : Wadsworth Inc., 1971. - P. 369-428.
211. Buchanan, S. H. Language and Identity: Haitians in New York City Text. / S. H. Buchanan // International Migration Review. 1979. - № 13. - P. 298-313.
212. Carter, R. Introducing Applied Linguistics Text. / R. Carter, D. Nunan. Great Britain : Penguin English, 1993. - 73 p.
213. Chambers, S. Alternative Conceptions of Civil Society Text. / S. Chambers, W. Kymlicka. Great Britain : Princeton University Press, 2002. - 233 p.
214. Christensen, A. F. History, Myth, and Migration in Mesoamerica Electronic resource. I A. F. Christensen. Vanderbilt University, 1997. -http://www.ku.edu/hoopes/aztlan/History.htm. (11 декабря 2008).
215. Clark, A. Being there: putting brain, body and world together again Text. / A. Clark. Cambridge, MA : MIT Press, 1997. - 288 p.
216. Clark, H. Using language Text. / H. Clark. UK : Cambridge University Press, 1996.-44 p.
217. Cohen, R. Ethnicity: Problem and Focus in Anthropology Text. / R. Cohen // Annual Review of Anthropology. 1978. -№ 7. - P. 379-403.
218. Colombat B. Métalangage et terminologie linguistique actes du colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998 congrès
219. Grenoble ; 1998 Orbis Supplementa) Text. / B. Colombat, M. Savelli. Grenoble, 2001.- 1086 p.
220. Connor, W. Ethnonationalism. The quest for Understanding Text. / W. Connor. Princeton ; New Jersey : University Press, 1994. - 252 p.
221. Cowley, S. J. The cognitive dynamics of distributed language Text. / S. J. Cowley // Language Sciences. 2007. - № 29. - P. 575-583.
222. Damasio, A. Decartes' Error Text. / A. Damasio. New York : Putnam Books, 1994.- 118 p.
223. Devereux, G. Ethnopsychoanalysis Text. / G. Devereux, Berkley ; Los Angeles : University of California Press, 1978. - 227 p.
224. Dickson, P. Names: A collector's compendium of rare and unusual, bold and beautiful, odd and whimsical names Text. / P. Dickson. New York : Delacorte Press, 1986.-282 p.
225. Dollard, J. Frustration and Aggression Text. / J. Dollard New Haven ; Conn : Yale University Press, 1939. - 209 p.
226. Dovidio, J. F. On the Nature of Prejudice Text. / J. F. Dovidio, P. Glick, L. A. Rudman . Oxford : Blackwell Publishing Ltd, 2005. - 488 p.
227. Dror, Itiel E. Cognition Distributed: How cognitive technology extends our minds Text. / Itiel E. Dror, S. Harnad. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2008. - 258 p.
228. Dunkling, L. The Guiness Book of Names Text. / L. Dunkling. London : Guiness, 1986. - 652 p.
229. Eller, J. D. The Poverty of Primordialism: the Démystification of Ethnic Attachments Text. / J. D. Eller, R. M. Coughlan // Ethnic and Racial Studies. 1993. -V. 16(2).-P. 183-202.
230. Epstein, A. L. Ethnos and Identity: Three Studies in Ethnicity Text. / A. L. Epstein. London : Tavistock, 1978. - 105 p.
231. Eriksen, T. H. Ethnicity and Nationalism. Anthropological Perspectives Text. / T. H. Eriksen. London : Pluto Press, 2002. - 199 p.
232. Fauconnier, G. Introduction to "Methods and Generalizations" Electronic resource. / G. Fauconnier, 1999. http//:www.linguistics.stanford.edu / linguistics. (5 апреля 2008).
233. Festinger, L. A. Theory of Gognitive Dissonance Text. / L. A. Festinger. -Stanford : Stanford University Press, 1957. 477 p.
234. Fingarette, H. Confucius The Secular as Sacred Text. / H. Fingarette. - New York : Harper and Row, 1972. - 84 p.
235. Fisher, L. N. Cultural and Ethnic Diversity: A Guide for Genetics Professionals Electronic resource. / L. N. Fisher. http: // www.answers.com. (4 июля 2008).
236. Fukuyama, F. Trust. The Social Virtues and the Creation of Prosperity Text. / F. Fukuyama. New York : A Free Press Paperbacks Book, 1996.-457 p.
237. Gans, H. J. Symbolic Ethnicity and Symbolic Religiosity: Towards a Comparison of Ethnic and Religious Acculturation Text. / H. J. Gans // Ethnic and Racial Studies. 1994. -V. 17 (4). - P. 578.
238. Gans, H. Symbolic Ethnicity: the Future of Ethnic Groups and Cultures in America Text. / H. Gans // Ethnic and Racial Studies. 1979. - V. 2 (1). - P. 18.
239. Gheorghe, N. Roma-Gypsy Ethnicity Text. / N. Gheorghe // Social Research. 1991.-Vol. 48.-№4.-P. 824-841.
240. Givon, T. Bio-Linguistics: The Santa Barbara Lectures Text. / T. Givon. -Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2002. 383 p.
241. Givon, T. Context as Other Minds: The Pragmatics of Sociality, Cognition and Communication Electronic resource. / T. Givon. 2005. -http://linguistlist.Org/issues/l 6/16-2353.html.(27 мая 2008).
242. Glazer, N. Introduction Text. / N. Glazer, D. P. Moynihan // Ethnicity: Theory and Experience. Cambridge : Harvard University Press, 1975. - P. 1-14.
243. Greenberg, S. Race and State in Capitalist Development: Comparative Perspectives Text. / S. Greenberg // Politics & Society. 1980. - №10. - 114-115.
244. Grice, H. P. Stidies in the Way of Words Text. / H. P. Grice. Cambridge :
245. Harvard University Press, 1967. 406 p.
246. Gumpers, J. Language in Social Groups Text. / J. Gumpers. Stanford : Stanford University Press, 1971. - 350 p.
247. Habermas, J. Theorie der Kommunikativen Handelns. Zur Kritik der funktionalistischen Vernunft Text. / J. Habermas ; пер. В. И. Иванова. Frankfurt ; М. : Suhrkamp Verlag, 1981.-Bd. 2-3. - 1216 S.
248. Habennas, J. Student und Politik. Eine soziologische Untersuchung zum politischen Bewußtsein Frankfurter Studenten Text. / J. LIabermas, L. von Friedeburg, Ch. Oehler, F. Weltz. — Neuwied : Luchterhand, 1961. 359 S.
249. Hall, G. M, Slavery and African Ethnicities in the Americas: Restoring the Links Text. / G. M. Hall. Chapel Hill : University of North Carolina Press, 2005. - 225 p.
250. Flarnad, S. To cognize is to categorize. Cognition is Categorization Electronic resource. / S. Harnad. 2005. - http://users.ecs.soton.ac.uk/hamad/ (6 июля 2008).
251. Harris, R. Signs, Language, and Communication. The Study of Communication Electronic resource. / R. Harris. 1996. - http://www.(books.google.ru).
252. Harrison, L. E. Culture Matters. How Values Shape Human Text. / L. E. Harrison, S. P. Hungtington. New York : Progress : Basic Books, 2000. - 348 p.
253. Healey, J. F. Race, Ethnicity, Gender, and Class. The Sociology of Group Conflict and Change Text. / J. F. Healey. USA : Pine Forge Press, 2006. - 589 p.
254. Holeton, R. Encountering Cultures Text. / R. Holeton. — New York : A Blair Press Book, 1992.-648 p.
255. Horowitz, D. L. Ethnic Groups in Conflict Text. : updated edition with a new preface / D. L. Horowitz. — California : University of California Press, 2000. -722 p.
256. Hudson, R. A. Sociolinguistics Text. / R. A. Hudson. Cambridge : Cambridge University Press, 1996. — 295 p.
257. Hull, C. L. Principles of Behavior Electronic resource. / C. L. Hull. New York : D. Appleton Centuiy. Co., 1943. - http ://www.pep-web.org. (14 мая 2008).
258. Husserl, E. Ideen zur einer reinen Phänomenologie und phänomenologische Philosophie Text. / E. Husserl // Buch 1. Allgemeine Einführung in die reine Phänomenologie. Halle : Niemeyer, 1922. - S. 1-323.
259. Järvilehto, T. The Theory of the organism-environment system: 1. Description of the theory Text. / T. Jarvilehto // Integrative Physiological and Behavioral Science. Finland : Department of Behavioral Sciences : University of Oulu, 1998. — P. 317-330.
260. Jay, T. Why We Curse: A neuro-psycho-social theory of speech Text. / T. Jay. Philadelphia ; Amsterdam : John Benjamins Publishing Co, 2000. - 328 p.
261. Jenkins, R. Rethinking Ethnicity: Identity, Categorization and Power Text. / R. Jenkins // Ethnic and Racial Studies. 1994. - Vol. 17. - № 2. - P. 197-223.
262. Kallen, S. The Civil War and Reconstruction: A history of black people in America, 1830 1880 Text. / S. Kallen. - Minneapolis : Abdo, 1993. - 64 p.
263. Kluckhohn, C. Values and value-orientations in the theory of action: An exploration in definition and classification Text. / C. Kluckhohn // Toward a general theory of action / eds. T. Parsons, E. Shils. Cambridge, 1951. - P. 388-433.
264. Kravchenko, A. V. Biology of Cognition and Linguistic Analysis: From NonRealist Linguistics Language Science Text. / A. V. Kravchenko. Frankfurt/Main : Peter Lang, 2007a. - 304 p.
265. Kravchenko, A. V. Essential properties of language, or, why language is not a code Text. / A. V. Kravchenko // Language Sciences. 2007b. - № 29. - P. 650671.
266. Kravchenko, A. V. Reassessing the Project of Linguistics Text. / A. V. Kravchenko // Studies in Language and Cognition / edited by Jordan Zlatev. -Cambridge, 2009. P. 30-46.
267. Kravchenko, A. V. Sign, Meaning, Knowledge. An Essay in the Cognitive Philosophy of Language Text. / A. V. Kravchenko. Frankfurt/Main : Peter Lang, 2003.-251 p.
268. Lamadrid, E. Nuevo México Profundo: Rituals of an Indo-Hispano Homeland Text. / E. Lamadrid ; ed. Miguel Gandert. Santa Fe : Museum of NM Press, 2000. - 180 p.
269. Lamb, S. M. Pathways of the Brain: The Neurocognitive Basis of Language Text. / S. M. Lamb. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 1998. - 416 p.
270. Langacker, R. W. Foundations of cognitive grammar Text. / R. W. Langacker. Vol. 1. Theoretical prerequisites. — Stanford, 1987. — 540 p.
271. Last, U. The transgeneration impact of Holocaust trauma: Current state of the evidence Text. / U. Last // Institutional Journal of Mental Health. 1989. - № 17. -P. 72-89.
272. Laughlin, M. C. Master Book of Irish Placenames. Irish Genealogical Foundation Text. / M. C. Laughlin. Kansas City : Irish Genealogical Foundation, 1994. — 270 p.
273. Levi Strauss, C. Race et histoire Electronic resource. / C. Levi Strauss. 1961. http://www.findarticles.c0m/p/articles (16 марта 2007).
274. Levin, M. G. The Peoples of Siberia Text. / M. G. Levin, L. P. Potapov. -Chicago : The University of Chicago Press, 1964. — 948 p.
275. Linell, P. 'Can We Formalise the Linguistic Resources of Interactional Language?' Abstract. [Text] / P. Linell // A Man of Measure. Festschrift in Honour of Fred Karlsson. Turku, 2006. - P. 56-65.
276. Linell, P. Dialogicality in languages, minds and brains: is there a convergence between dialogism and neuro-biology? Text. / P. Linell // Language Sciences 2007. -№29.-P. 605-620.
277. Linell, P. The Written Language Bias in Linguistics: its Nature, Origins and Transformations Text. / P. Linell. London ; New York : Routledge, 2005. - 256 p.
278. Lippman, W. Public Opinion Text. / W. Lippman. — New York : Free press ;1.ndon : Macmillan, 1965. 272 p.
279. Love, N. Are languages digital codes? Text. / N. Love // Language Sciences.- 2007. № 29. - P. 690-709.
280. Love, N. Cognition and the Language Myth Text. / N. Love // Language Sciences. 2004. - № 26. - P. 525-544.
281. Maalouf, A. In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong Text. / A. Maalouf. UK : Penguin, 2003. - 176 p.
282. Maturana, H. R. Biology of cognition Text. / H. R. Maturana // Autopoiesis and Cognition: The Realization of the Living. Dordecht, 1980. - P. 5-58.
283. Maturana, H. R. Biology of Language: The Epistemology of Reality Text. /
284. H. R. Maturana // Psychology and Biology of Language and Thought: Essays in Honor of Eric Lenneberg. New York, 1978. - P. 38.
285. Maturana, H. R. The Biological Foundation of Self Consciousness and the Physical Domain of Existence Text. / H. R. Maturana // Luhmann N. Ontologz of Observing. München, 1990. - P. 47-117.
286. Maybury-Lewis, D. Indigenous Peoples, Ethnic Groups, and the State Text. / D. Maybury-Lewis. Boston : Allyn and Bacon. - 1 edition, 1996. - 168 p.
287. Mullen D. Ethnophaulisms and exclusion: the behavioral consequences of cognitive representation of ethnic immigrant groups Electronic resource. / B. Mullen, D. R. Rice // Pers Soc Psychol Bull. 2003. http: // www.pubmed.gov. (29 марта 2007).
288. Murdock, G. P. Ethnocentrism Text. / G. P. Murdock // Encyclopedia of Social Sciences.-New York, 1931.-Vol. 5.-P. 613-614.
289. Neumann, I. B. Russia as Central Europe's Constituting Other Text. /
290. B. Neumann // East European Politics and Societies. California, 1993. - Vol. 7.- № 2. P. 349.
291. Northen, H. Social Work with Groups Text. / H. Northen, R. Kurland. New York : Columbia University Press, 2001. - 514 p.
292. Obermüller, Ch. Die deutschen Stämme. Stammesgeschichte als
293. Namensgeschichte und Reichsgeschichte Text. / Ch. Obermuller. Bielefeld ; Leipzig : Velhagen & Klasing, 1941. - 665 S.
294. Olzak, S. Introduction. Competitive Ethnic Relation: An Overview Text. / S. Olzak, J. Nagel // Competitive Ethnic Relations. London : Academic Press Inc., 1986.-P. 1-16.
295. Orwell, G. Politics and the English Language, 1946 Electronic resource. / G. Orwell. http: //www.langs.eserver.org/politics-english-language.txt.(16 января 2008).
296. Pinker, S. The faculty of Language: what's special about it? Text. / S. Pinker, R. Jackendoff// Cognition. 2005. - Vol. 95. - № 3. - P. 201 - 236.
297. Popper, K. A. Evolutionary Epistemology Text. / K. A. Popper // Evolutionary Theory: Paths into the Future / W. Pollard. Chichester ; New York, 1984. -Ch. 10.-P. 239-255.
298. Proschan, F. "We are all Kmhmu, just the same": ethnonyms, ethnic identities, and ethnic groups Text. / F. Proschan // American Ethnologist. 1997. - Vol. 24. -No. 1.- P. 91-113.
299. Rather, D. The American Dream: Stories from the Heart of Our Nation, Perennial Text. / D. Rather. New York: HarperCollins Publishers Inc., 2002. - 268 p.
300. Rosenberg, M. Conceiving the Self Text. / M. Rosenberg. New York : Basic Books, 1979.-319 p.
301. Rosh, E. Human Categorization Text. / E. Rosh // Studies in Cross-Cultural Psychology / N. Warren. New York ; London, 1977. - P. 1-49.
302. Ross, D. Homo sapiens as ecologically special: what does language contribute? Text. / D. Ross // Lanhuage Sciences. 2007. - № 29. - P. 710-731.
303. Rushton, J. P. Race, Evolution, and Behavior: A Life History Perspective Text.
304. J. P. Rushton. New York : Transaction Publishers, 2000. - 388 p.
305. Salmon, N. Reference and Information Content: Names and Descriptions Text. / N. Salmon // Vol. 4. Handbook of Philosophical Logic / ed. D. Gabby, F. Guenthner. Dordrecht, 1990. - P. 409-461.
306. Schermerhorn, R. A. Comparative Ethnic Relations: A Framework for Theory and Research Text. / R. A. Schermerhorn. New York : Random House, 1970. -327 p.
307. Senehi, J. Language, culture, and conflict: Storeytelling as a matter of life and death. Mind and Human Interaction Text. / J. Senehi. New York : Jonathan David Publishers, 1996.- 188 p.
308. Seuren, P. A. M. Western linguistics. An historical introduction Text. / P. A. M. Seuren. Oxford : Blackwell Publishing Ltd, 1998. - 590 p.
309. Sollors, W. Foreword: Theories of American Ethnicity Text. / W. Sollors // Theories of Ethnicity: a Classical reader. New York, 1996. - P. 12. - Schermerhorn "Comparative Ethnic Relations: A Framework for Theory and Research".
310. Stavenhagen, R. The Ethnic Conflict and the Nation-State Text. / R. Staven-hagen. London : Macmillan Press Ltd., 1996. - 310 p.
311. Suarez-Orozco, M. M. Latinos: remaking America Text. / M. M. Suarez-Orozco, M. M. Paez. California : University of California Press, 2002. - 490 p.
312. Sumner, W. G. Folkways Text. / W. G. Sumner. Boston : The Athenasum Press, 1906.-604 p.
313. Tajfel, H. The social identity theory of intergroup behavior Text. / H. Tajfel // Psychology of intergroup relations. [S. L], 1986. - P. 7-24.
314. Thompson, B. Names We Call Home: Autobiography on Racial Identity Text. / B. Thompson. Routledge, 1996. - 308 p.
315. Tocqueville, A. Democracy in America Text. / A. Tocqueville. Virginia : University of Virginia, 1997. - 386 p.
316. Tolmen, E. Ch. Purposive behavior in animals and men Text. / E. Ch. Tolmen. New York ; London : The Century Co., 1932. - 463 p.
317. Tuite, К. The declension of ethnonyms in English Electronic resource. / K. Tuite. 1995. - http://www.mapagweb.umontreal.caytuitek/publications/Tuit -1995 - ethnonyms.pdf. (11 декабря 2008).
318. Turin, M. Ethnonyms and other -nyms: Linguistic Anthropology Among the Thangmi of Nepal Electronic resource. 2000. / M. Turin. http://www.digitalhimalaya.com/projectteam/turin.(14 июля 2008).
319. United States History: Heritage of Freedom Text. The USA: Pensacola Christian College, 1998. - 723 p.
320. UN Research Institute for Social Development Electronic resource. 2000. -http: //www.nationsencycloprdia.com. (18 июня 2004).
321. Voss, de G. Ethnic Identity. Creation, Conflict, and Accomodation Text. / G. de Voss ; ed. L. Romanucci-Ross, G. de Voss. — 3rd edition. London : AltaMira Press , 1995.-350 p.
322. Voss, de G. Role of Ethnicity in Social History Text. / G. de Voss // Ethnic Identity / ed. L. Romanucci-Ross. California, 1973. - P. 9.
323. Warner, L. The Status System of a Modern Community Text. / L. Warne, P. S. Lunt. New Haven : Yale University Press, 1942. - 246 p.
324. Waters, С. M. Ethnic Options: Choosing Identities in America Text. / С. M. Waters. California ; London : University of California Press, 1990. - 220 p.
325. Werner S. Foreword: Theories of American Ethnicity Text. / S. Werner // Theories of Ethnicity: a Classical reader. [S. 1.] : [S. п.], 1996. - P. XV.
326. Wierzbicka, A. Cross-Cultiral Pragmatics. The Semantics of Human Interaction Text. / A. Wierzbicka. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1991. -502 p.
327. Wolf, E. R. Perilous Ideas: Race, Culture, People Text. / E. R. Wolf// Current Anthropololgy. 1994. -Vol. 35.-№ i.p. 1-12.
328. Wood, J. T. Interpersonal Communication: Everyday Encounters Text. / J. T. Wood. 3rd edition. - [S. 1.] : US Wadsworth Thompson Learning : University of North Carolina at Chapel Hill. - 2002. - 444 p.
329. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ
330. AJPC Англо-русский словарь Текст. / В. К. Мюллер. - 24-е изд., стер. -М. : Русский язык, 1992. - 848 с.
331. АРС Англо-русский словарь Текст. / Под ред. В. К. Мюллера - М. : Рус. яз, 1982.-888 с.
332. АРФС Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь Текст. / лит. ред. М. Д. Литвинова. - 4-е изд., перераб. и доп. - М. : Русский язык, 1984. - 944 с.
333. БАРС Большой англо-русский словарь Текст. В 2 т. Том 1. а - L. / Сост. H. Н. Амосова, Ю. Д. Апресян, И. Р. Гальперин и др. ; под общ. рук. И. Р. Гальперина. - М. : Русский язык, 1979. - 822 с.
334. БСИС Большой Словарь Иностранных слов Текст., серия: "Большие словари" / под ред. А. Ю. Москвин, М. : Полюс, ЦентрПолиграф, 2005. - 816 с.
335. ИЭСАЯ — Маковский, M. М. Историко-этимологический словарь современного английского языка Текст. / M. М. Маковский. М. : Диалог, 2000. -416 с.
336. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Под ред. Е. С. Кубряковой. - М. : Филол. фак-т, 1996. - 245 с.
337. ЛИНГВО Lingvo 5.0 Электронный ресурс.: электронный словарь. - М. : BIT Software, 1997. - 1 электрон, опт. Диск (CD-ROM).
338. ЛОРС Лексическая основа русского языка Текст. : комплексный учебный словарь / Под ред. В. В. Морковкина. - М. : Рус. яз., 1984. - 1168 с.
339. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева, М. : Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
340. РАС Русско-английский словарь Текст. : Ок. 50000 слов / Сост. О. С. Ахманова, 3. С. Выгодская, Т. П. Горбунова и др.; Под. общ. рук. А. И. Смирницкого - 16-е изд., испр., под ред. О. С. Ахмановой. - М. : Рус. яз., 1992.-768 с.
341. CJTT Словарь лингвистических терминов Текст. / Под ред. О. С. Ахма-новой. - изд. 3-е, стереотипное. - М. : КомКнига, 2005. - 576 с.
342. CP Я Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. - М. : Русский язык, 1986. - 796 с.
343. ССИС Современный словарь иностранных слов Текст. / Изд-во «Рус. яз.» - Ок. 20000 слов. - М.: Рус. яз., 1993. - 740 с.
344. ТСОТ Толковый словарь обществоведческих терминов Текст. / под ред. Н. Е. Яценко. - СПб. : Лань, 1999. - 528 с.
345. ФЭС Философский энциклопедический словарь Текст. - М. : ИНФРА-М, 1999.-576с.
346. ЯЭС Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. - 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. -688 с.
347. ACD American College Dictionary Text. - New York : Random House, 1958.-867 p.
348. AHD The American Heritage Dictionary of the English Language Text. / Rev. Walter Skeat. - Oxford : Oxford University Press, 1956. - 780 p.
349. AQ American Quilt Text. : A Reference Book on American Culture = Американское "лоскутное одеяло": справочник по американской культуре. - Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1999. — 760 с.
350. CALED Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary Text. -England : The University of Birmingham. Harper Collins Publishers, 2003. -1712 p.
351. CDWPO Cassell's Dictionary of Word and Phrase Origins Text. / Rees N. Cassell. - London : Wellington House, 2004. - 274 p.
352. CED Collins English Dictionary Text. - London; Glasgow: Collins, 1976. -1264 p.
353. CEEL The Cambridge encyclopedia of the English language Text. / D. Crystal. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - VII. - 489 p.
354. CEOED The Compact Edition of the Oxford English Dictionary Text. -Vol. 1. - Oxford : Oxford University Press, 1984. - 4094 p.
355. Encarta 2005 Encarta Encyclopedia Electronic Resourse. - 2005. -[www.encarta.uk].
356. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English Text. - UK. : Longman Group LTD, 1995. - 1530 p.
357. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture Text., - UK. : Longman Group LTD, 1998. - 1568 p.
358. MED 2004 Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Text. -International Student Edition. - Oxford : Macmillan Publishers LTD., 2004. -1692 p.
359. OALDCE Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Text. / A. S. Hornby. - Oxford : Oxford University Press 1974. - 1580 p.
360. OALED 1992 Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary Text. -Oxford : Oxford University Press, 1992. - 1081 p.
361. ODEI The Penguin Dictionary of English Idioms Text. / D. M. Gulland, D.Hinds. - Howell: Penguin Books, 1988. - 300 p.
362. ODMS The Oxford Dictionary of Modern Slang Text. / J. Ayto, J. Simpson. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - 300 p.
363. ODS The Oxford Dictionary of Slang Text. / J. Ayto. - Oxford : Oxford University Press, 1999. - 474 p.
364. OGBAC Oxford Guide to British and American Culture for learners of English Text. / J. Crowther, K. Kavanagh. - Sec. ed. - Oxford : Oxford University Press, 2000. - 600 p.
365. ORD The Oxford Russian Dictionary Text. / Ed. by P. Falla. - 4th ed. - Oxford ; New York : Oxford University Press, 2007. - 1322 p.
366. OWD Oxrord Wordpower Dictionary for learners of English Text. / Ed. by M. Steel. - Oxford : Oxford University Press, 2000. - 794 p.
367. Roget Roget's Thesaurus of English Words and Phrases Text. - UK. : Penguin Books, Longman Green, 1966. 712 p.
368. WDWO Webster's Dictionary of Word Origins Text. - Springfield, Mass. : Merriam Webster, 1991. - 1308 p.
369. WEUDEL Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language Text. - New York : Gramercy Books, 1996. - 1664 p.
370. Wikipedia 2003 Wikipedia. The Free Encyclopedia Electronic Resourse. -2003. - http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnicslurs (15 марта 2005).42. üht-ш-. 1994^35 ж.
371. Electronic Resourse. 2005. - www.wenlin.com (13 ноября 2008).
372. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
373. Aboulela, L. Minaret Text. / L. Aboulela. NY. : [S. п.], 2005. - 276 p.
374. Afzal-Khan, F. Shattering the Stereotypes. Muslim Women Speak Out Text. / F. Afzal-Khan. Massachusetts : [S. п.], 2005. - 338 p.
375. Biggers, E. D. The Chinese Parrot. Charlie Chan Text. / E. D. Biggers. NY. : [S. п.], 1974.-248 p.
376. Calloway, C.G. New Worlds for All: Indians, Europeans, and the Remaking of Early America (The American Moment) 1998. Text. / C.G. Calloway // The Great Gatsby /F. Scott Fitzgerald. [S. 1.] : [S. п.], 1925. - P. 8-16.
377. Chafe, W. H. Unfinished Journey: America since World War II Text. / W. H. Chafe. Oxford : Oxford University Press, 2002. - 608 p.
378. Coraghessan, Boyle T. East is East Electronic resourse. / T. Boyle Coraghessan. http://www.amazon.com. (9 февраля 2007).
379. Encarta 96 Microsoft® Encarta® 96 Encyclopedia Electronic resourse. - Microsoft Corporation. - 1993-1995. - CD.
380. Holeton, R. Encountering Cultures Text. / R. Holeton. New York : A Blair Press Book, 1992.-648 p.
381. Luedtke, L. S. Making America: The Society and Culture of the United States Text. / L. S. Luedtke. Washington D. C. : United States Information Agency, 1995.-393 p.
382. Mansbach, A. Angry Black White Boy, or The Miscegenation of Vacon Detor-nay Text. / A. Mansbach. New York : Three Rivers Press, 2005. - 352 p.
383. Marshall, P. Brown Girl, Brownstones Text. / P. Marshall. NY. : The Feminist Press, Old Westbury, 1981. - 324 p.
384. Matthews, С. American beyond our Grandest Notions Text. / C. Matthews. -NY. : The Free Press, 2002. 240 p.
385. Maugham, S. Of Human Bondage Text. / S. Maugham. M. : «Менеджер», 2005.-272 p.
386. Mitchell, M. Gone with the Wind Text. / M. Mitchell. NY. : Warner Books, 1993.-1024 p.
387. Morgan, P. The Insider Text. / P. Morgan. London : Ebuiy Press, 2005. -484 p.
388. Naughtie, J. The Accidental American: Tony Blair and the Presidency Text. / J. Naughtie. NY. : Pan Books, 2005. - 296 p.
389. Newman, K. Ethnic American Short Stories Text. / Catharine. Newman. NY. : Washington Press, Pocket Books, 1975. - 254 p.
390. Santayana, G. Character and Opinion in the US Text. / G. Santayana. New York : W. W. Norton & Company, 1995. - 256 p.
391. Shaw, I. Nightwork Text. /1. Shaw. СПб. : Антология, KAPO, 2005. - 448 с.
392. Sheridan, S. Ma Polinski's Pockets Text. / S. Sheridan. L. : The Random House, 1999.-265 p.
393. Smith, Z. White Teeth Text. / Z. Smith. NY.: Vintage Books, 2001. - 144 p.
394. Stevenson, D. К. America: country, society, people Text. / D. K. Stevenson. -New York : FPG International LLC, 1996. 216 p.
395. Tocqueville, A., Democracy in America Text. / A. Tocqueville. Virginia : University of Virginia, 1997. - 386 p.
396. Townsend, S. Ghost Children Text. / S. Townsend. UK. : Arrow Books, 1998. - 267 p.
397. Truss, L. Talk to the Hand Text. / L. Truss. London : Profile Books, 2005. -214 p.
398. Sinolingua ; M. : ACT: Восток-Запад, 2007 -156 Mo29. «ФИШ*,» Ш11« ih^t 2006 268 Ж»2002 ^о -4%о31. http://www.rustarforums.com (20 мая 2006).32. http://www.subtitles.com (22 января 2004).214