автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Ляшенко, Игорь Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ляшенко, Игорь Владимирович

ПРЕДИСЛОВИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЗВИЩА КАК НЕОТЪЕМЛЕМАЯ ЧАСТЬ

ЯЗЫКА ЭТНИЧЕСКИХ КОНФЛИКТОВ

1. Социокультурные аспекты возникновения этнических конфликтов в США

2. Психологические аспекты возникновения этнических конфликтов в США

3. Праг матические функции этнических прозвищ 48 ВЫВОДЫ

Глава 2. ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЗВИЩА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ

ЯЗЫКА

1. Этнические прозвища в ономасиологическом поле языка

2. Этнические прозвища - имена собственные или нарицательные

3. Образование этнических прозвищ

3.1 Образование этнических прозвищ по линейным моделям

3.1.1 Словосложение

3.1.2 Аффиксация

3.1.3 Сокращение

3.1.4 Редупликация и рифмованные образования

3.2 Образование этнических прозвищ по нелинейным моделям

3.2.1 Метафорический и метонимический переносы

3 .2 .2 Заимствования

3.2.3 Фонологическое искажение

3.2.4 Рифмованная субституция, «оборотный сленг», "Pig Latin"

ВЫВОДЫ

Глава 3 КЛАССИФИКАЦИИ ЭТНИЧЕСКИХ ПРОЗВИЩ 151 1. Лексико-семантическая классификация референтов, лежащих в основе этнических прозвищ

1.1 Антропологические признаки объектов номинации

1.2 Культурные различия объектов номинации

1.2.1 Личные имена

1.2.2 Пищевые стереотипы

1.2.3 Другие культурные различия

2. Классификация этнических прозвищ по половой принадлежности и возрастным признакам объектов номинации

2.1 Мужские и женские личные имена

2.2 Признаки половой принадлежности

2.3 Прозвища детей и людей преклонного возраста

3. Классификация этнических прозвищ по этно-расовой и религиозной принадлежности объектов номинации

ВЫВОДЫ

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Ляшенко, Игорь Владимирович

История появления и сосуществования в поликультурном обществе США многочисленных этнических групп может быть выражена одним словом -«конфликт». По сути, этнический конфликт порождает новую речевую культуру - язык этнических конфликтов, посредством которого выражается отношение к отдельным индивидам, а также целым этно-расовым и религиозным группам.

Материалом исследования послужили более 1200 этнических прозвищ, отобранных методом сплошной выборки из словарей американского сленга и американизмов, художественных текстов, статей из американских газет и журналов, песен, кинофильмов, этнического фольклора, нормативных документов, а также Интернет-форумов, которые рассматриваются нами в качестве одного из продуктов речевой культуры межэтнического общения.

Этнические прозвища до настоящего времени не получили должного освещения в отечественной лингвистике, хотя они и упоминаются в исследованиях В.Д.Бондалетова, Н.В.Васильевой, Е.Ф.Данилиной, В.А.Никонова, Н. В. По дольской, А.В.Суперанской, Н.Н. Ушакова и др. авторов. Гораздо большее отражение этнические прозвища находят в работах зарубежных психологов, социологов и лингвистов (Р.Д.Абрахамс, И.Л.Аллен, Ф.Бикон, А.Дандес, Л.Данклинг, П.Диксон, Г.Л.Менкенг Э.Партридж, Д.Пилгрим, М.Уотерс, Л.Р.Н.Эшли и др.). Их идеи и послужили общетеоретической основой данной работы.

Необходимо отметить, что многие исследования зачастую рассматривают прозвища лишь в качестве маркеров развития и социальной организации этнически разнородного общества. При этом не дается каких-либо определений самого понятия «этническое прозвище», а в качестве основного материала исследований используются, как правило, оскорбительные выражения, зафиксированные в столкновениях на межэтнической почве. Именно недостаточное освещение семантических и прагматических свойств данной лексики в лингвистических исследованиях привлекло наше внимание и определило выбор темы настоящей диссертации.

Актуальность работы определяется значительным интересом к изучению языковых средств в качестве летописи исторических событий, порождающих или возрождающих предрассудки по отношению к национальным меньшинствам и религиозным группам, а также недостаточной изученностью мотивов, способов образования и функций этнических прозвищ в языке этнических конфликтов и их места в системе языка вообще.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем раскрывается совокупность исторических, социальных и психологических причин возникновения этнических прозвищ; даются определения терминов «этнический конфликт» и «этническое прозвище»; выявляются социо- и прагмалингвистические функции прозвищ, определяется их место в системе языка; рассматриваются наиболее характерные способы образования этнических прозвищ, а также проводится их классификация в соответствии с комплексом признаков, обусловленных категориями внутренней и внешней мотивации.

Цель настоящей исследовательской работы заключается в выявлении социо-прагматического потенциала этнических прозвищ, употребляемых в США, в определении средств реализации прагматических интенций, в описании способов образования, а также классификации прозвищ по ряду общих признаков.

В соответствии с целью данного исследования были поставлены следующие задачи:

1. проанализировать основные факторы инкорпорирования различных этнических групп в американском обществе и выявить основные социокультурные предпосылки возникновения этнических конфликтов в США;

2. дать определение термина «этническое прозвище» и уточнить его место в системе языка;

3. определить прагматические функции этнических прозвищ, заложенные в узусе;

4. выявить и описать наиболее продуктивные способы образования этнических прозвищ;

5. составить классификацию референтов, положенных в основу этнических прозвищ на основе их лексико-семантического анализа и определить их процентное соотношение;

6. систематизировать и произвести подсчет этнических прозвищ на основе половой принадлежности, возрастных, этно-расовых и религиозных признаков объектов номинации.

Для решения поставленных задач использовался комплексный метод исследования материала, включающий:

1) дефиниционный анализ, служащий для выявления лексико-семантического строения этнических прозвищ;

2) прагмалингвистический и контекстуальный анализ, использованный для определения языкового статуса этнических прозвищ, а также выявления их функциональных возможностей;

3) этимологический и семантический анализ - для выявления основных референтов, лежащих в основе этнических прозвищ, а также исследования семантических отношений между исходными и производными словами, между исходными основами и словообразующими элементами;

4) социолингвистический анализ - для выявления механизмов воздействия социальных факторов на возникновение этнических прозвищ и определения их роли в поликультурном обществе;

5) количественный анализ - для установления соотношения этнических прозвищ в соответствии с типами референтов, а также половой принадлежностью, возрастными, этно-расовыми и религиозными признаками объектов номинации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Этнические прозвища в английском языке являются продуктом культуры межэтнического общения, обусловленной перманентным этническим конфликтом, в основе которого лежат исторические, политические, социально-экономические, культурные и психологические факторы.

2. Эмотивно-оценочное отношение, реализуемое в этнических прозвищах, детерминировано мировоззрением, культурно-историческим опытом субъектов коммуникации, а также системой существующих в данном социуме критериев оценки.

3. Несмотря на то, что в большинстве своем этнические прозвища в английском языке являются именами нарицательными, наличие признаков имени собственного позволяет отнести их к сфере ономастики.

4. Этнические прозвища обладают большим прагматическим потенциалом и, выполняя целый ряд функций (разграничительная, интегративная, характеризующая, экспрессивная), служат маркером социальных, межэтнических, внутригрупповых и межличностных отношений.

Теоретическая значимость исследования заключается в углублении знаний об английском лексическом просторечии, в выявлении общих тенденций, закономерностей и механизмов образования этнических прозвищ, их систематизации, выявлении роли прозвищ в реализации прагматических интенций в межэтнической коммуникации.

Практическая значимость работы выражается в том, что ее материалы и выводы могут быть использованы при чтении курсов лекций по лексикологии, истории языка, социолингвистике, культуре речи, межкультурной коммуникации, теории и практике перевода, при написании курсовых и дипломных работ, а также учебных пособий, посвященных данной проблематике. Кроме того, представленные в работе классификации этнических прозвищ могут быть положены в основу специального тезауруса.

Апробация работы. Основные положения диссертации были отражены в 6 публикациях (статьи, тезисы докладов) и обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики перевода ПГЛУ, а также на Ш-м Международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (2001),

Цели и задачи настоящего исследования обусловили его структуру. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения и Библиографии.

В Предисловии определяется объект исследования, обосновывается выбор темы, устанавливается ее актуальность, формулируются цели, задачи и методы исследования, отмечается его новизна, выдвигаются положения, выносимые на защиту, а также определяется теоретическая и практическая значимость работы.

Во Введении рассматривается определение понятия «этническая группа», ее характерные черты и место в доминирующем обществе; приводятся основные причины возникновения этнических конфликтов; раскрывается определение этнического конфликта в поликультурном обществе США.

В Главе 1 рассматриваются сощю-культурные и психологические аспекты возникновения этнических конфликтов в США, выявляются их основные причины и участники; анализируются источники и причины возникновения предрассудков и стереотипов, их воздействие на речевую культуру; описываются основные параметры прагмалингвистической теории; выявляются социо-прагматические функции этнических прозвищ, зафиксированные в узусе; описываются социолингвистические факторы использования этнических прозвищ в языке этнических конфликтов.

В Главе 2 анализируются различные подходы к сущности этнического прозвища, рассматривается его лингвистический статус и формулируется определение; выявляются и анализируются основные способы образования этнических прозвищ по линейным и нелинейным моделям; определяются лингвистические средства, оказывающие воздействие на экспрессивность этнических прозвищ; выявляются основные лингвистические процессы, сопровождающие этнические прозвища в ходе их развития.

В Главе 3 выявляются и систематизируются основные типы референтов, лежащих в основе этнических прозвищ; определяются принципы классификации этнических прозвищ по половой принадлежности, возрастным, этно-расовым и религиозным признакам объектов номинации; систематизируются и анализируются количественные данные.

Заключение содержит основные выводы по результатам проведенного исследования.

Список использованной и цитируемой литературы включает 211 наименований на русском и английском языках. Список словарей и справочников насчитывает 36 наименований. Общий объем текста диссертации 189 страниц.

ВВЕДЕНИЕ

Человечество за свою историю накопило огромный опыт как в завязывании, так и в разрешении самых разнообразных конфликтов - от детских ссор до мировых войн. Само слово «конфликт» пришло в русский и другие языки из латыни - это одно из тех международных слов, которые не нуждаются в переводе. Почти все современные толковые словари поясняют термин «конфликт» примерами, из которых видно, что в XX в. он имеет очень широкую область применения: «семейный конфликт», «конфликт на границе», «конфликт с сослуживцами», «конфликтная комиссия», "armed conflict", ''conflict of interests", "conflicting evidence/ reports", "religious conflict" "ethnic conflict" и т.д.

Тот факт, что слово «конфликт» вошло в разные языки и прижилось в них, не случаен. Из этого, на первый взгляд чисто лингвистического факта, можно извлечь некоторые небезынтересные выводы, выходящие за рамки лингвистики. Во-первых, из него следует, что, очевидно, есть потребность в общем понятии, которое охватывает самые различные варианты столкновений, споров, схваток и пр. А во-вторых, этот факт свидетельствует, что повсюду на земле люди, живущие в самых разнообразных условиях, встречаются с явлением, которое обозначается словом «конфликт» (см. Карлин, 1999:10).

Современные массовые общества. состоят из поразительного разнообразия социальных сообществ., каждое из которых представляет собой культурную область, рубежи которой определяются не территорией, не формальной принадлежностью к группе, а границами эффективной коммуникации» (Shibutani, 1962:128). Наш интерес к изучению именно этнических конфликтов не случаен, ибо этнические конфликты, имевшие место на протяжении всей истории человечества, и охватывающие практически все массовые сообщества, способны оказывать непосредственное воздействие на язык общества и, в частности, на прозвища как продукт социально обусловленной речевой деятельности. По словам АРобака, составителя «Словаря международных оскорблений», «в исследовании вербальных средств выражения предубеждений следует учитывать все разнообразие исторических, социальных и психологических факторов» (Roback, 1979:256).

Для исследования причин, различных форм проявления и последствий возникновения этнических конфликтов необходимо сначала рассмотреть само понятие «этническая группа», ее характерные черты и место в доминирующем обществе.

По сути, все страны мира являются многонациональными. Поскольку все группы людей проживают на территориях под юрисдикцией того или иного государства, этнические проблемы могут рассматриваться как часть исторического формирования государств и то, как этнические группы вписываются в эти государства. Процессы индустриализации и формирования государств в Европе, имевшие определенные формы в XV1II-XIX вв., установили четкое отношение между государством и нацией. Это отношение выражалось в том, что суверенное государство должно быть национальным государством, защищающим общие интересы людей, имеющих общие культуру, язык и территорию проживания. Поскольку не всякая группа была способна образовать государство из-за очевидных проблем, связанных с ее размерами, имперским господством и территориальными спорами, группы впоследствии стали различать в зависимости от того, являются ли они нацией, национальностью, национальным меньшинством или племенем. Данная классификация и по сей день оказывает влияние на рассмотрение этнических притязаний во всем мире.

Почему же люди придают такую важность своей этнической принадлежности? Почему нельзя спокойно жить с принадлежностью, навязанной государством или этнической принадлежностью других групп? Попытка ответить на эти вопросы была предпринята учеными из Института исследований социального развития при ООН, которые пришли к выводу о том, что люди являются такими, какие они есть, с доисторических времен, иначе говоря, их объединяют язык, традиции, религия, раса и территория. Этническое сознание выражает глубоко укоренившиеся человеческие чувства, т. е. люди всегда отдают предпочтение представителям своей группы и с подозрением относятся к чужакам (см. UN Research Institute for Social Development, 2000).Отсюда можно сделать вывод о том, что конфликт неизбежен в любой стране, на территории которой проживают две или несколько этнических групп.

Очень часто прибывающие в страну иммигранты имеют отличные от коренного населения внешний вид, культуру, язык и религию, что рассматривается коренным населением как угроза своим убеждениям, ценностям и представлениям о нормальном обществе.

Нередко группы людей с общими этническими и религиозными признаками ощущают себя беззащитным и подавленным меньшинством. В этом случае мобилизация всех культурных признаков (важнейшим из которых является религия) направлена на достижение самоопределения, автономии или самоуправления. В данной ситуации религия представляет собой идеологическую основу борьбы с представителями доминирующей культуры. Примерами такой борьбы могут служить столкновения на религиозно-этнической почве в Ольстере, Афганистане, республиках бывшей Югославии, СССР и т. д.

Под этнической группой обычно понимают социальную группу или категорию населения, члены которой связаны общими узами расы, языка, национальности и культуры, а также территории (см. Тишков). Однако следует отметить, что объективные характеристики, объединяющие ту или иную этническую группу (язык, раса, традиции, территория, религия) являются лишь условными. Например, не все этнические группы, говорящие на одном языке, принадлежат к одному и тому же этносу (боснийские мусульмане, хорваты и сербы, хуту и тутси). Кроме того, различные группы способны формировать одну этническую группу посредством иностранного языка в столкновении с доминирующей группой, пытающейся навязать свой язык населению всей страны: например, южные суданцы предпочитают говорить по-английски и всячески препятствуют распространению арабского языка.

Религия также не всегда является показателем принадлежности к той или иной этнической группе: христианство исповедуют представители различных этнических групп, то же самое можно сказать и о буддизме, иудаизме, исламе и других религиях. Не каждая этническая группа обладает определенной территорией: до 1948 года (года образования государства Израиль) евреи практически не имели своей территории; цыгане Восточной и Центральной Европы не имеют фиксированной территории; хуту и тутси проживают на общей территории государств Бурунди и Руанда.

Проблема территориальной принадлежности усугубляется многочисленными вооруженными конфликтами, вынуждающими представителей одной или нескольких этнических групп перебираться в другие страны, как это произошло, например, в результате непрекращающегося этнического противостояния на территории бывшей Югославии.

По-разному можно трактовать и расовую принадлежность индивидов. Согласно исследованиям (см. Scott, West, Volkati, Apprey и др.), расу следует определять не только с биологической, но и с социальной точки зрения: например, «цветной» в Южной Америке будет считаться «черным» в США, пакистанец в Великобритании будет причислен к черным, а в США - к белым или азиатам.

До начала XX в. этническое разнообразие не представляло серьезной проблемы для империй. Его основной значимостью были и остаются его взаимоотношения с мононациональным государством, основной целью которого является политическое единство, которое склонны отождествлять с социальным единством. Теоретически, государство с мононациональным населением и этническое разнообразие диаметрально противоположны, и в большинстве случаев государства-нации пытаются решить проблему этнического разнообразия посредством уничтожения или изгнания этнических групп, яркими примерами которого являются нацистская политика, направленная против евреев во время второй мировой войны, изгнание в XV в. марокканцев и евреев из Испании, или изгнание арабов и индийцев из некоторых африканских стран, получивших независимость в 1960-70-х годах.

Более распространенным решением проблемы этнического разнообразия является насаждение чужой культуры или ассимиляция, будь то насильственная, вынужденная или добровольная. Иными словами, это процесс, в результате которого человек или группа людей одного этнического происхождения поглощаются доминирующей культурой общества. Однако данный процесс не означает расового или другого биологического слияния, кроме того, случаи полной ассимиляции встречаются редко (наиболее ярким примером является процесс ассимиляции в США).

Еще одним способом решения проблемы этнического разнообразия является развитие некоторой формы этнического плюрализма, который обычно основывается на соединении толерантности, взаимосвязи и сепаратизма. Одними из самых ярких примеров долгосрочного решения этой проблемы являются Швейцария, Канада и Австралия (см. Holton, 1997).

Намного сложней обстоят дела с этническим плюрализмом в современной Европе. Минувшее десятилетие было отмечено многочисленными межэтническими столкновениями и актами расовой нетерпимости в таких высокоразвитых странах, как Великобритания, Германия, Франция, Австрия. Согласно опросу, проведенному в конце 2000 г. авторитетной международной организацией Euro-Barometer, треть участников из 15 стран Европы заявили, что они расисты в «очень большой» или в «значительной степени». Результаты опроса показывают, что больше всего расистов в Бельгии, Франции, Австрии и Дании (цит. по «Экспресс газета», 2001).

Политическая функция этнической принадлежности сегодня важна как никогда. Это явилось результатом распространения по всему миру доктрины свободы, самоопределения и демократии. В XIX в. в Европе эти доктрины вызвали различные движения за освобождение этнических меньшинств от старых европейских империй и привели к отчасти успешным попыткам создать государства-нации по этнической линии, как в случаях с Польшей и Италией.

После Второй Мировой войны поднимающаяся волна демократических стремлений в колониях Азии и Африки привела к распаду империй, установленных европейскими завоевателями, иногда в районах огромной этнической сложности. Результатом стало увеличение числа национальных государств, в некоторых из которых произошли местные конфликты на этнической почве.

Наблюдаемые сегодня во всем мире этнические конфликты и связанные с ними проблемы объясняются, в частности, неравными возможностями, которые имеют представители различных этносов в социально-экономической жизни своих стран. Очевидно, что этнические конфликты следует классифицировать на основании таких общих признаков, как состав участников конфликта, его содержание, длительность, причины, степень интенсивности, остроты или силы, формы протекания, способы его решения и пр.

Анализ научной литературы (см. Ogbu, 1978, Njeri, 1993; Senehi, 1996, Crawford, Lipshutz, 1998, Marriott, 1999, и др.) позволил нам выделить наиболее распространенные причины возникновения этнических конфликтов, среди которых:

1. территориальные притязания;

2. религиозные разногласия, в том числе религиозный фанатизм;

3. этно-расовые различия, усугубляемые социальным неравенством, этно-расовой ненавистью и многими другими факторами;

4. исторические обиды и жажда справедливости;

5. жажда политического господства, самоопределения, автономии;

6. языковая нетерпимость и т. д.

Многие этнические конфликты выходят за рамки традиционных определений национального, религиозного и политического конфликта; некоторые из них являются групповыми (между неформальными малыми группами в составе одной этнической группы), другие - межгрупповыми (между отдельными представителями разных этнических групп или непосредственно этническими группами), одни являются вялотекущими и не выходят за рамки этно-расовых оскорблений, другие сопровождаются дискриминацией и насилием и порой превращаются в общенациональный или межнациональный конфликт.

Поскольку в нашей работе мы анализируем этнические прозвища как продукт речевой деятельности, возникающий в результате этнических конфликтов на примере поликультурного общества США, мы определяем этнический конфликт исходя из конкретики американского общества.

Таким образом, этнический конфликт - это сложное психологическое противоборство внутренних и внешних мотивов индивидов - представителей различных этно-расовых групп, - обусловленное разницей в историческом опыте их инкорпорирования в американское общество и столкновением культур в условиях конкуренции и резких изменений, проявляющее себя в дискриминации, насилии и этнической нетерпимости в различных вербальных и невербальных формах.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ"

Выводы:

1. Лексико-семантический анализ производящих слов, положенных в основу образования этнических прозвищ, подтверждает наличие одного или нескольких мотивов, ведущих к семантическому сдвигу. Данные мотивы позволяют систематизировать этнические прозвища в соответствии с целым рядом признаков. Среди большого числа подобных признаков выделяются, прежде всего, антропологические и социо-культурные. Количественный анализ показывает, что наиболее распространенными по антропологическому признаку прозвищами являются слова, обозначающие цвет кожи. Такие именования употребляются преимущественно по отношению к афро-американцам. Среди наиболее употребительных референтов, классифицируемых нами по социо-культурному признаку, главенствующее место занимают личные имена (реальные и вымышленные). Здесь наиболее употребительным является имя John и его варианты, используемые в словосложении в качестве первого опорного компонента. Большую группу референтов составляют и слова, так или иначе связанные с пищевыми стереотипами. Тем не менее, переплетение мотивов, лежащих в основе образования прозвищ, позволяет говорить об условности их классификации в соответствии с категориальной принадлежностью референтов.

2. Анализ этнических прозвищ позволяет выявить определенные различия в области вербальных стереотипов, имеющих место в отношениях между мужчинами и женщинами - представителями различных этно-групп. Так, по нашим наблюдениям женские прозвища выполняют, прежде всего, оценочно-характеристическую функцию, имея в своей основе референты, указывающие, как правило, на половую принадлежность, либо подчеркивающие сексуальность/ асексуальность именуемого объекта. Мужские же прозвища выполняют, в основном дифференцирующую функцию, основанную на этнической принадлежности.

3. Анализ зафиксированных в словарях этнических прозвищ в большинстве своем позволяет классифицировать их по половой и возрастной принадлежности объектов номинации лишь с опорой на семантические признаки референтов, среди которых наибольшую группу составляют личные имена, а также основы, имеющие значение «мужчина» или «женщина». Отражение тендерных признаков, например, наличие типичного женского суффикса -ess, присутствует лишь в ограниченном числе примеров.

4. Анализ этнических прозвищ по этно-расовому и религиозному признакам объектов номинации позволил выявить наиболее уязвимые этнические группы, получающие наибольшее количество прозвищ. Наряду с этим были выявлены некоторые закономерности употребления прозвищ как на внегрупповом, так и на внутригрупповом уровнях, подтверждающие мысль о том, что в американском варианте английского просторечия этнические прозвища выполняют такую же функцию несанкционированного социального контроля в этно-группах, как и личные прозвища в малых коллективах.

5. Этнические прозвища характеризуются большей долговечностью -анализ показывает, что некоторые именования существуют более двух столетий. Какие бы мотивы ни лежали в основе появления того или иного этнического прозвища, его закрепление и сохранение происходит лишь тогда, когда оно отвечает всем четырем условиям: оригинальность, лаконичность, меткость и емкость.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование представляет собой попытку определить социо-и прагмалингвистические функции этнических прозвищ в языке этнических конфликтов и систематизировать их по целому ряду признаков. Выбор американского варианта английского языка в качестве материала исследования не случаен, поскольку именно США представляет собой поликультурное общество, в котором наиболее полно раскрывается сущность термина «этнический конфликт».

Реакции индивида на свое окружение опосредованы внешней средой и внутренними факторами. Внутренние факторы - это не реальность как таковая, а представление о реальности, выражаемое преимущественно посредством лингвистических символов. Таким образом, окружающие индивида символы -названия, концепции, категории, стереотипы - когнитивы. С их помощью он стремится познать мир; они являются социальным продуктом. Мотивацию к категоризации, именованию и объяснению значимых аспектов окружения индивида порождает фактор языковых привычек, к которым можно отнести использование прозвищ.

Настоящее исследование подтверждает необходимость использования лингво-культурологического, социолингвистического и лингво-прагматического подходов при рассмотрении этнических прозвищ, ибо они являют собой продукт речевой культуры, порождаемой этническими контактами и конфликтами. Данный подход позволяет выявить основные причины и источники возникновения этнических прозвищ, среди которых: (а) исторические (колонизация, рабство, массовая миграция); (б) политические (дискриминация, сегрегация, неравенство, преследования на расово-этнической почве, насильственная ассимиляция, стремление к политическому господству, псевдонаучные теории и т. д.); (в) социально-экономические (безработица, нищета, преступность); (г) культурные (разница в религии, традициях, языке и речевом этикете, одежде, пищевом рационе и т. д.); (д) психологические стереотипы, предрассудки, врожденное чувство неприятия «чужаков», конфликт личности, трансгенеративная травма, различия в проявлении эмоций ит. д.).

В отечественной лингвистике еще не сформировалось единое мнение относительно сущности и языкового статуса этнических прозвищ. Наши наблюдения позволяют рассматривать эту лексику с точки зрения ее принадлежности к этнопаулизмам, поскольку именно этот класс слов и выражений обладает общими с этническими прозвищами этнографическими признаками и прагматическим потенциалом. Кроме того, наличие общих характеристик в функциональной и мотивационной сферах позволяет говорить о том, что этнические прозвища в значительной степени тяготеют к сленгизмам, а потому должны изучаться с точки зрения нестандартного, стилистически сниженного языка.

Обладая многочисленными общими чертами с прозвищными именами (особенно с детскими «дразнилками» и кличками), этнические прозвища отличаются от них диапазоном лежащих в основе их образования и употребления мотивов и функций - у этнических прозвищ он значительно уже. Кроме того, этнические прозвища, как правило, живут дольше, чем обычные прозвищные имена. Они могут быть получены задолго до рождения индивида, а также передаваться «по наследству» из поколения в поколение.

Этнические прозвища занимают некоторую промежуточную позицию между именами собственными и нарицательными, поскольку обладают общими с ними признаками. В случаях, когда прозвища выполняют функцию групповых обозначений людей или же употребляются по отношению к отдельным индивидам «за глаза», они тяготеют к именам нарицательным. На индивидуальном же уровне, в роли обращения (в основном это прозвища, образованные от личных имен и их производных) или в форме личного прозвища они могут рассматриваться в качестве имен собственных.

Экспрессивность этнических прозвищ неразрывно связана с прагматикой их употребления, поскольку в них и через них отражается эмотивное отношение субъекта речи к объекту. Хотя в основной своей массе этнические прозвища имеют резко уничижительный эмоциональный оттенок, как видно из рассмотренных нами примеров, некоторые именования нейтральны, ироничны и даже употребляются для выражения привязанности и восхищения.

Прагматика этнических прозвищ, независимо от того, имеют ли они (в зависимости от ситуации) пейоративный, нейтральный или шутливый оттенок, направлена, прежде всего, на сохранение дистанции между расовыми, этническими и религиозными группами. При этом в межгрупповом общении прозвища служат средством издевательства, унижения, оскорбления, высмеивания «чужаков», а внутри группы они используются и в качестве средства самоуничижения, самобичевания, облагораживания собственного социального статуса и компенсации социальной несправедливости. Таким образом, основными социо-прагматическими функциями этнических прозвищ являются разграничительная, интегративная. характеризующая, и экспрессивная.

Этнические прозвища можно рассматривать и с точки зрения их принадлежности к фольклору, поскольку они не только передают острое чувство горечи, пафоса и безысходности этнического конфликта, но и высмеивают его, тем самым, наряду с негативными реакциями они способны производить комический эффект.

Большинство этнических прозвищ являются продуктом вторичной или косвенной номинации на базе слов общей лексики, а также просторечных слов и заимствований. При этом становление семантического содержания прозвищ идет преимущественно по линии внешней мотивации, т. е. посредством ассоциативно-образного переосмысления экстралингвистических особенностей именуемых объектов. Помимо метафоры и метонимии, сопровождающих практически все процессы возникновения этнических прозвищ, наиболее продуктивными словообразовательными способами являются словосложение, суффиксация и сокращение.

Основными средствами реализации прагматических интенций посредством употребления этнических прозвищ в межэтнической коммуникации являются: фонологически нерелевантные для данного языка изменения звуков (фонологическое искажение), графическое искажение основ и написание со строчной буквы, использование производящих слов литературного стандарта, имеющих негативную семантику, использование производящих слов нелитературного стандарта, метафора и метонимия, нарушение моделей словообразования, использование уничижительных суффиксов, рифмованных образований, употребление в форме единственного или множественного числа.

Анализ прозвищ позволил выявить наиболее характерные процессы, сопровождающие прозвища в ходе их развития, среди которых: а) морфологические изменения; б) семантическая инверсия; в) «трансмиграция» прозвищ.

Лексико-семантический анализ производящих слов, положенных в основу образования этнических прозвищ, подтверждает наличие одного или нескольких мотивов, ведущих к семантическому сдвигу или обретению словом посредством образности мышления нового значения. Наши наблюдения позволяют идентифицировать целый ряд синонимических рядов, члены которых являются названиями по одному и тому же или варьирующемуся признаку.

Среди большого числа подобных признаков выделяются, прежде всего, антропологические и социо-культурные. Количественный анализ показывает, что наиболее распространенными по антропологическому признаку прозвищами являются слова, обозначающие цвет кожи. Среди наиболее употребительных референтов, классифицируемых нами по социо-культурному признаку, главенствующее место занимают личные имена (реальные и вымышленные). Тем не менее, переплетение мотивов, лежащих в основе образования прозвищ, позволяет говорить об условности их классификации в соответствии с категориальной принадлежностью референтов.

Анализ зафиксированных в словарях этнических прозвищ в большинстве своем позволяет классифицировать их по половой принадлежности объектов номинации лишь с опорой на семантические признаки референтов, среди которых наибольшую группу составляют личные имена, а также основы, имеющие значение «мужчина» или «женщина». При этом женские прозвища выполняют, прежде всего, оценочно-характеристическую функцию, имея в своей основе референты, указывающие, как правило, на половую принадлежность, либо подчеркивающие сексуальность/ асексуальность именуемого объекта. Мужские же прозвища выполняют, в основном дифференцирующую функцию, основанную на этнической принадлежности.

Как и в классификации по половой принадлежности, при отнесении прозвищ к категориям «молодой»/ «пожилой» опора делается на семантические признаки референтов или генетическую историю продукта вторичной номинации.

Анализ этнических прозвищ по этно-расовому и религиозному признакам объектов номинации позволил выявить наиболее уязвимые этнические группы, получающие наибольшее количество прозвищ, среди которых - чернокожие, белые, евреи, ирландцы, итальянцы, мексиканцы, китайцы, немцы и американские индейцы. Наряду с этим, были выявлены некоторые закономерности употребления прозвищ как на межгрупповом, так и на внутригрупповом уровнях, подтверждающие мысль о том, что в американском варианте английского просторечия этнические прозвища выполняют такую же функцию несанкционированного социального контроля в этно-группах, как и личные прозвища в малых коллективах. Количество этнических прозвищ находится в прямом соотношении с исторической численностью населения той или иной группы, объемом контактов с другими группами, а также уровнем этнического конфликта в обществе.

Проведенное нами исследование языковой сущности и социопрагматических функций этнических прозвищ имеет, как нам представляется, самые серьезные перспективы. Одна из этих перспектив - это систематизация конфликтных ситуаций, в которых используются этнические прозвища, и их дифференциация в соответствии с данными ситуациями. Другой путь - это включение в исследование данного предмета аспектов фоно- и психо-сем антики этнических прозвищ.

 

Список научной литературыЛяшенко, Игорь Владимирович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. - Ташкент: ФАН, 1973,- 405с.

2. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: ФАН, 1988.- 199 с.

3. Апресян Ю.Д. Прагматика и лексикография: прагматическая информация для толкового словаря // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. ML: Наука, 1987. - С. 6-10.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика // Избранные труды, Т. 1. М., 1995.-С. 5-11.

5. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л., 1966. - 192 с.

6. Артемова А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал /' Дисс. докт. филол. наук. Пятигорск, 1991. - 308 с.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР / Сер. лит. и яз. Т. 40, 1981.-№4.- С. 356-367.

8. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 296-297.

9. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 389-390.

10. Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев: Киевский университет, 1972. - 208 с.

11. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. М., 1975. - 239 с.

12. Беляева Т.М, Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. -Л.: ЛГУ, 1985.- 135 с.

13. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. -Вып. IV. М„ 1965, - С. 442-446.

14. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996. № 3. - С. 32-41.

15. Березникова Р.Е. Место номенов в лексической системе языка // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. - с. 42-59.

16. Бестужев-Лада И.В. Исторические тенденции развития антропонимов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. - С. 24-33.

17. Блумфильд Л. Язык: Пер. с англ. М., 1968. - 607 с.

18. Богданов В.В. Роль коммуникативно-организующей лексики в языке и речи (текста) // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988. -С. 47-54.

19. Бондалетов В.Д. Динамика личных имен XX в. // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. - С. 91-106.

20. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

21. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. М., 1972. - 217 с.

22. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР / Сер. лит и яз. Т.40, №4. - С. 333-342.

23. Васильев А.Д. Слово в телеэфире: очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании.http://arctogaia.krasu.ru/laboratory/vasiliev/essevs.shtm , 2000.

24. Васильева Н.В. Этнонимы и псевдоэтнонимы: попытка сравнения / Тезисы Международной научной конференции «Изменяющийся языковой мир»,-www.language.psu.ru/bin/view.cgi?art 2001.

25. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // ИЯШ. 1982.- №5. - С. 11-17.

26. Гамперц Дж. Об этнографическом аспекте языковых изменений // Новое в лингвистике. Вып. VIII. Социолингвистика. - М.: Прогресс, 1975. -С.299-320.

27. Ганди М.К. Моя вера в ненасилие: Пер. с англ. // Вопросы философии, 1992.-№3,-С. 65-66.28,29.