автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Языковой образ покоя в английской поэтической речи

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Вельс, Анна Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Вологда
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Языковой образ покоя в английской поэтической речи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковой образ покоя в английской поэтической речи"

На правах рукописи

Вельс Анна Евгеньевна

Языковой образ покоя в английской поэтической речи (на примерах британской поэзии)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

1 О НОЯ 2011

Москва-2011

005001472

Работа выполнена на кафедре английского языка факультета иностранных языков и культур ГОУ ВПО «Вологодский государственный педагогический

университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Блох Марк Яковлевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Новодраиова Валентина Фёдоровна

кандидат филологических наук, профессор Белоусова Александра Робертовна

Ведущая организация: Пензенский государственный педагогический университет имени В.Г. Белинского

Защита состоится ноября 2011 г. в часов на заседании

диссертационного совета Д 212.154.16 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119571, г. Москва, пр. Вернадского, д. 88, ауд. 602.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета: 119991, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.

Учёный секретарь диссертационного Совета

Мурадова Л. А.

Реферируемая работа посвящена комплексному изучению образа «покой», апеллирующего к чувствам читателя/слушателя в системе стихотворного англоязычного текста.

Актуальность темы исследования определяется её вхождением в широкую проблематику концептуальной семантики и теорию образной речи.

Проводимые ранее исследования в основном ставили своей целью изучение изобразительно-выразительных средств создания образа без обращения к подробной семантико-концептуальной характеристике этих средств, предпринимались попытки классификации образа [Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.Ф. Лосев, Spurgeon и другие], рассматривалась техника его построения [A.A. Потебня, П.Г. Пустовойт, З.Я. Тураева, И.В. Арнольд, St. Ulimann].

Теоретической базой работы послужило учение о диктемном строе текста, являющееся частью теории парадигматического синтаксиса, разработанное в трудах профессора М.Я. Блоха, а именно:

- положение о диктеме как элементарной единице текста, выполняющей функции номинации, предикации, тематизации и стилизации;

- положение об участии диктемного тема-рематического членения в передаче наиболее важной информации текста;

положения о содержании разных типов семантики лексических единиц, соответственно мере строгости раскрытия понятия.

Теоретической основой исследования послужили также разработки вопросов теории литературы в работах Ю.М. Лотмана [1972], В.Е. Хализева [1999], а именно:

положения о жанровой дифференциации художественной литературы;

- положения о жанровых различиях лирики и стихотворного эпоса;

- положения об организации стихотворного текста В.М. Жирмунского [1923], Б.В. Томашевского [1959, 2007], М.Л. Гаспарова [2000], положения о лингвистическом и стилистическом контексте И.В. Арнольд, И. А. Банниковой [1972].

Исходная гипотеза заключается в том, что образ «покой» следует рассматривать как языковое изображение соответствующего явления, действующего на чувственную сферу слушателя/читателя. Образ «покой» в лирике и стихотворном эпосе различен по своей структуре и содержанию.

Цель исследования — представить в упорядоченном виде образ покоя и выявить отличия содержания образа «покой» в лирике от содержания образа покоя в эпической поэзии, которые реализуются языковыми средствами.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- выявить формы образа «покой» на разных уровнях языка в свете учения о диктеме, сопоставить прозаическую и стихотворную диктему;

- установить и охарактеризовать структурные типы, семантические виды и содержательные различия образа покоя в лирической и эпической поэзии;

- определить смысловой объём концепта «покой»;

- сопоставить образ «покой» и понятие «покой»;

- определить лексико-семантическое поле покоя, выделив на основе сопоставления образа и понятия аппроксимемное, ригоремное и образное (лирическое и эпическое) поле покоя.

Методика исследования включает метод сплошной выборки, структурно-семантический метод (для выявления и описания структуры образа покоя), семантико-контекстологический анализ.

Научная новизна исследования состоит в комплексном изучении образа «покой» с позиции диктемного текстообразования, в выявлении разноуровневых сравнений и метафор через понятие диктемы. Новым является представление о том, что образ покоя в лирике, как правило, строится сравнениями, образ «покой» в эпосе преимущественно реализуется метафорой. К новым результатам можно отнести сопоставление образа «покой» и понятия «покой» в контексте дополнения друг друга. Образ переосмыслен языком. Будучи выраженным языком, строгое понятие и образ не настолько несопоставимы, как строгое понятие науки и чувственный образ. По мнению автора, новым является разграничение рационального и образного художественно-литературного концептов, в частности, прозаического и стихотворного, а также указание различительных свойств, присущих прозаическому и стихотворному концептам. К новым результатам можно отнести выделение функционально-семантических полей покоя на основе рассмотрения разных типов семантики лексемы «покой», соответственно мере строгости раскрытия значений данной лексемы.

Теоретическое значение результатов исследования заключается в комплексном описании образа покоя с позиции теории диктемы, что развивает научное представление о соответствующем явлении и позволяет выделить структурно-семантические особенности образа «покой» в лирике и в стихотворном эпосе. Выявление структурно-семантических типов образа покоя способствует сопоставлению номинаций «образ» и «понятие». В результате сопоставления образного и понятийного содержания английских номинаций покоя выявляется природа различий данных диаметрально противоположных номинаций, соотнесённых по принципу взаимной дополнительности. Диалектика указанного соотношения обнаруживает и их родство, поскольку и образ, и понятие выражены словесно. Сопоставление образа и понятия служат базой для дальнейших исследований по данной теме, а именно позволяют сопоставить концепт (нестрогое понятие) «покой», и ригорему (строгое понятие) «покой». В результате исследования английской поэзии демонстрируется связь рационального концепта с чувственным эстетико-поэтическим образом.

Практическая ценность работы определяется тем, что её основные положения и выводы могут быть использованы в курсах по теоретической

грамматике, практике преподавания иностранного языка, в переводческой и редакторской деятельности.

Материалом для исследования послужила британская поэзия XVI-XX веков. Фактический материал составляет более 400 примеров из 354 стихотворений общим объёмом 7622 страницы.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на шестой всероссийской научной конференции «Вузовская наука - региону» (ВГТУ, 2008),- на Филологических чтениях факультета иностранных языков и культур ВГПУ (2008, 2009, 2010), на II и III Ежегодном смотре-конкурсе аспирантов и молодых учёных (ВГПУ, 2008, 2009), на Всероссийской научной конференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (ВГПУ, 2010). По теме диссертации опубликовано 8 статей.

Основные положения, выносимые на защиту

1.Образ покоя формируется средствами разных сегментных уровней языка. Систематизация такого сложного явления, как явление «покой», становится возможным с позиции учения о диктеме, являющейся частью теории парадигматического синтаксиса.

2.0браз «покой» в лирике и в стихотворном эпосе различается характером образности. Выделение структурных и семантических типов образа покоя уточняет содержание образа «покой» в лирике и в стихотворном эпосе. В лирике образ покоя преимущественно реализуется сравнениями. В стихотворном эпосе образ «покой», как правило, представлен простой или развёрнутой метафорой.

3.Концепт подразделяется на рациональный концепт, выделяемый на основе текстов научно-технической литературы, и образный концепт (прозаический и стихотворный). Смысловой объём прозаического концепта представлен в прозаических художественных произведениях. Смысловой объём стихотворного концепта представлен в стихотворных художественных произведениях.

4.В контексте сопоставления образа «покой» и понятия «покой» выясняется, что понятие и образ дополняют друг друга, поскольку образ и понятие взаимосвязаны, так как и образ, и понятие представлены языком.

5.На основе сопоставления языкового образа «покой» и понятия «покой» выделяются образное (лирическое и эпическое) поле покоя, различающиеся характером образности, а также аппроксимемное и ригоремное поля покоя.

Структура диссертации. Объём диссертации составляет 190 страниц. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, каждая из которых заканчивается выводами, заключения, библиографического списка, списка источников исследования.

Во введении обосновывается выбор темы, её актуальность, научная новизна, выдвигаются цели исследования, обосновывается теоретическая значимость и возможность практического применения результатов

исследования. Во введении сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе раскрываются теоретические основы исследования, образ «покой» представлен с позиции уровней языка, рассматривается организация стихотворного текста, даются основные подходы к классификации образа, рассматривается роль контекста в изучении семантики образа.

Вторая глава посвящена структурному и семантическому анализу образа «покой» в лирической поэзии. Лирическая поэзия определяется как поэзия «я», которая, как правило, служит излиянию чувств.

В третьей главе анализируется образ покоя в эпической поэзии, где выявляются структурные и семантические виды образа «покой» в эпосе. Эпическая поэзия определяется как поэзия «мы», представляющая рациональный и чувственный аспекты человеческого бытия.

В четвёртой главе раскрывается концептуальное значение лексемы «покой», подробно описывается строго понятийное значение лексемы «покой», раскрывается проблема соотношения понятия и образа покоя. Выделяются аппроксимемное, ригоремное, образное (лирическое и эпическое) поля покоя.

Каждая глава завершается выводами.

Содержание диссертации

Зачатки изучения образа и образной речи обнаруживаются уже в античности в учении Аристотеля о «мимесисе» - вольном и эстетическом воспроизведении жизни художником» [Аристотель, 2000]. Понятие образа встречается у Платона в его произведениях «Федон», «Государство». Для Платона образ есть смутная форма какой-либо вещи, которая сама по себе не имеет никакого значения и получает своё оправдание только в зависимости от той вещи, которую она отражает. В 19 веке немецкий философ Гегель видел в образе специфику самого искусства. Понятие «образ» используется в таких науках, как философия, психология, литературоведение и другие.

В современных лингвистических исследованиях образ трактуется как «иконический знак: для него свойственно сходство между означаемым и означающим. Взаимодействие плана содержания и плана выражения в нем не условное, а «органическое» - художественный образ указывает на некоторое содержание и в то же время слит с ним» [Арутюнова, 1999, с.22]. М.Я. Блох даёт следующее определение: «Речевой образ есть словесное отражение предмета или явления, которое интенсивно воздействует на сферу чувств читателя (слушателя, зрителя)» [Блох, Асратян, 1996, с.З].

В нашем понимании художественный образ представляет собой некий «фокус», через который пропущен какой-либо фрагмент действительности, созданный различными сегментными языковыми средствами и апеллирующий к чувствам читателя/слушателя.

В настоящем исследовании образ «покой» рассматривается в лирике и в стихотворном эпосе. Образ покоя в лирике и в стихотворном эпосе различается характером образности. Образ «покой» в лирике большей частью выражает чувства и переживания. Образ покоя в эпосе разделяется между разумом и чувствами.

Образностью в разной мере обладает каждый функциональный стиль языка. Верхний уровень образности занимает поэтическая речь. Степень образности научного стиля увеличивается при переходе от текстов точных и технических наук к текстам наук естественных и гуманитарных. Присутствие образа в научном и техническом языке свидетельствует о том, что разум и чувства не существуют и не могут существовать отдельно друг от друга. В качестве термина для обозначения некоторого элемента сознания можно выбрать номинацию «представление». Представление подразделяется на образное, апеллирующие к чувственной ступени познания, и понятийное, апеллирующие к разуму. Указанное терминологическое разделение необходимо нам для рассмотрения понятия «покой» и образа «покой» в контексте дополнения друг друга, несмотря на то, что понятие и образ относятся к разным полюсам человеческого мышления.

Цельный образ «покой» реализуется в диктеме, в целом тексте.

На сегодняшний день существует большое количество определений текста. Каждое из определений рассматривает определённый аспект. В связи с различными сторонами исследования текста даются его разнопорядковые дефиниции. Текст рассматривается с точки зрения коммуникативной и прагматической значимости, выделяются категории текста [Николаева, 1984; Тураева, 1986; Гальперин, 2007]. «Текст, как правило, структурированное образование, отличающееся от единицы номинации тем, что сообщает о чём-либо в виде коммуникативно-ориентированного произведения, а оно характеризуется такой базовой чертой как связность» [Кубрякова, 2001, с.72].

Текст трактуется как «целое, являясь конечной сферой выхода функций элементов языка в процессе речеобразования, представляющее собой формирование знаково-тематическое: в тексте осуществляется раскрытие определённой темы, которое объединяет все его части в информационное единство» [Блох, 2005, с.70].

Единицей текста является диктема. Диктема - это элементарная тематическая единица связной речи. Диктема выполняет четыре знаковые функции: номинация, предикация, тематизация, стилизация [Блох, 2005]. Наряду с диктемой в уровневой структуре языка существуют нижележащие единицы: фонема, морфема, лексема, фразема, пропозема. Образ «покой» реализуется на всех уровнях языка, вследствие чего выделяется типология образа по форме. Прежде всего это фонемо-морфематический образ покоя: 'the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow follow'd free' (Coleridge, 'The Rime of the Ancient Mariner'). Повторяющиеся звуки [f], [s], [b] воспроизводят состояние покоя, которое приносит шум волн. Лексематический образ «покой» передаётся прямым значением лексем: 'peacefulness', 'calm', 'calmness', 'still', 'stillness', 'quietness', 'serenity',

'placidity' и другими лексемами, прямо вербализующими явление покоя, а также коннотативным значением некоторых слов в стихотворной диктеме, например: 'breathless' (Wordsworth, 'Miscellaneous Sonnets'). Фразематический образ покоя реализуется в словосочетаниях, например: 'solemn stillness' (Gray, 'Elegy Written in a Country Church-Yard'). Пропозематический образ «покой» представлен предложением, например: 'О golden tongued Romance, with serene lute!' (Keats, 'Sonnet on Sitting Down to Read King Lear Once Again'). И наконец, образ покоя может быть реализован в.диктеме или целом тексте, что позволяет нам выделить диктемный образ «покой».

Диктема актуальна для каждого типа речи. В прозаической письменной (печатной) речи диктема выражается в абзаце или в его части [Блох, 2005] . В стихотворной речи диктема обычно представлена стихотворной строфой.

Диктема вместе с другими диктемами строит законченный текст. Важным свойством идеального текста (прозаического и стихотворного) является его структурно-смысловая целостность, выражающаяся в цельности и связности текста.

Стихотворный текст имеет свои особенности. Главные признаки стихотворной речи - это поэтическая стопа и поэтическая строка [Блох, 2010]. В английской поэзии наиболее часто встречаются ямбические и хореические стопы. Более редкое употребление имеют трёхсложные стопы: амфибрахий, дактиль, анапест.

Рифма, естественно, также является характерным признаком современного стихотворного текста, однако этот признак остаётся факультативным, несмотря на то, что рифма, как одно из свойств стихотворной речи, отмечается многими языковедами. Так, Б.В. Томашевский классифицирует рифмы по положению ударения в слове и выделяет точные рифмы (мужские и женские), неточные и приблизительные. В приблизительных рифмах заударные редуцированные гласные не совпадают и произносятся менее отчётливо. Вследствие этого мы противопоставляем рифму и ассонанс. «Ассонансом называется вид звукового повтора, образуемого посредством повторения в определённом отрезке речи одних и тех же (или сходных) гласных звуков (обычно в ударенных слогах тех слов, которые этот отрезок речи составляют)» [Кузнец, Скребнев, 1960, с.101]. Рифма представляет собой полное совпадение звуков. Многие рифмы являются ассонансными, так как не представляют собой полного совпадения звуков.

В английской поэзии также присутствуют точные, неточные и приблизительные рифмы.

Мужские рифмы - это рифмы с конечным ударением в слоге: 'wild' -'child'. Женские рифмы имеют ударение на предпоследнем слоге: 'around -'account'. Приблизительная рифма: 'Dryden' - 'confide in' (Swift), здесь заударные звуки [е], [i] различимы при чётком произнесении. Быстрое чтение приводит к слиянию указанных звуков. Таким образом, ассонансная (приблизительная) рифма - это рифма, в результате которой происходит

слияние звуков при быстром произнесении слов, но различающая звуки в чётком произнесении и их изображении на письме. Неточная рифма: 'slumber' - 'blunder', здесь созвучными являются только ударные гласные, состав заударных согласных неодинаков: -mb/-nd.

M.J1. Гаспаров считает, что между образом и стихом существует историческая связь: «Один и тот же предмет обозначается словами «уста» и «губы», одна и та же фраза может быть изложена 4-стопным ямбом или 4-стопным хореем, но для поэта не безразлично, какое выбрать слово или размер...в исторической практике слова эти связались с разными стилями, а размеры эти с разными жанрами и темами; избрать такое-то слово или размер уже значит подсказать читателю целую сеть смысловых ассоциаций, тянущихся за ними. Одни из них крепче, другие слабее, но все они значимы и для писателя, и для читателя» [Гаспаров, 2000, с. 358].

В языковедческих исследованиях делаются попытки классификации образных средств. Так, С.М. Мезенин приводит классификацию образных средств на основе трёх семантических компонентов: «1)агент образного выражения - слово или понятие, выражающее предмет или явление, привлечённое для описания, объяснения другого предмета или явления; 2)референт образного выражения - слово или понятие, обозначающее предмет или явление, подвергающееся описанию, объяснению при помощи агента образного выражения; 3)модуль образного выражения - слово или понятие, обозначающее свойство, признак, на основании которого соотносятся агент и референт» [Мезенин, 1971 с.68].

Рассмотрение образа как факта или явления действительности, выраженного в художественной форме, невозможно без контекстологического анализа. Конекстологические исследования выделяют следующие типы контекста: лингвистический, экстралингвистический, паралингвистический, стилистический.

В нашем исследовании мы используем понятие «стилистический контекст», в трактовке И.В. Арнольд и И.А. Банниковой, которые считают основополагающими чертами стилистического контекста явления десемантизации и гиперсемантизации [Аронльд, Банникова, 1972]. Гиперсемантизация и десемантизация присутствуют в стихотворной речи и позволяют дополнить информацию, содержащуюся в образе. Мы также полагаем, что стилистический контекст - это особенности стиля того текста, который связан с анализируемой единицей.

Вторая глава диссертации посвящена выявлению структурных типов и семантических видов образа покоя в лирике.

Лирика определяется нами как поэзия «я», максимально выражающая собственные переживания и чувства отдельной личности.

Структурно образ «покой» в лирике преимущественно преобладает в сравнениях. Образ покоя строится при помощи сравнения в два раза чаще, чем другими изобразительными средствами языка.

Сравнение представлено четырьмя элементами: основание сравнения, признак, посредством которого сравниваются предметы и явления,

обозначающее то, с чем сравнивается основание, и «инструмент» сравнения. Вместо признака может быть указано состояние или действие предмета речи.

Выделение разноуровневых сравнений, таких как фразематическое сравнение: 'sleeping as calm as slumber' (Moore, 'Sing - Sing - Music was Given'); пропозематическое сравнение: 'Should calmer thoughts arise towards you and home' (Moore, 'Take Back the Virgin Page') происходит через понятие диктемы. В результате образ «покой», представленный сравнениями, материализуется в диктеме лирического произведения при помощи языковых средств.

Сравниваемые предметы обычно связываются словами 'as', 'like'. Кроме данных слов, в качестве средства связи выступает конъюнктор 'and', выполняющий функции объединения и сопоставления. Мы полагаем, что союз 'and' представляет собой довольно употребительное средство связи как контактно расположенных стихотворных диктем, так и синтаксических конструкций внутри самой диктемы. В нашем понимании союз 'and' является семантико-синтаксическим маркером сравнения, так как соединительное значение данного союза подготавливает читателя к некоторому сопоставлению различных явлений и предметов. Так, в нижеприведённой диктеме мы встречаем три раза повтор союза 'and', который связывает однородные сказуемые: 'lay', 'rest', 'sleep', 'hear'.

Ah! Gentle may I lay me down, and gentle rest my head, And gentle sleep the sleep of death, and Gentle hear of Him that walkenth in the Garden in the evening time.

(Blake, The Book Of Tale)

Образ «покой» преимущественно реализуется в пейзажной и интимной тематике лирических произведений. Изображение природы в поэзии не является целью, достижение которой предполагает решение новых задач. Описание природы неразрывно связано с духовным миром человека, его чувствами и окружением.

Интимная лирика является совокупностью глубоко личных чувств. Образ покоя в лирике наполнен семантикой чувств и эмоций, он несёт некоторую оценку и стилистически маркирует стихотворную диктему.

В результате исследования образа «покой» в лирике выделяются его семантические виды.

Образ «покой» - средство воздействия на чувства заключается в том, что в художественном произведении присутствуют не только образы -персонажи. В любом художественном произведении образы могут быть представлены пейзажами, предметами и явлениями материального мира,

которые связаны с человеком, поскольку любой художественный текст антропоцентричен. Тематическое поле общего подтекста создают те или иные понятия, определяющие духовную жизнь героя произведения. Так, например, пейзажная зарисовка раскрывает душевное состояние лирического героя и действует на чувства читателя/слушателя.

Имплицитно-эксплицитный образ «покой». Данный вид образа «покой» - это сопоставление того, что подразумевает автор произведения, с тем, что явно выражено в самом произведении. Предлагаемый нами семантический вид образа покоя встречается в лирике наиболее часто. Поэт многое не договаривает и тем самым даёт возможность реципиенту домыслить то, что хотел выразить автор. Например:

I love to rise in a summer morn When the birds sing on every tree;

The distant huntsman winds his horn, And the skylark sings with me.

O! What sweet company.

(Blake, The Schoolboy)

Эксплицитно автор рисует летнее утро. Имплицитно поэт изображает долгожданный покой, приносящий свободу от школьных забот. Автор опускает некоторые детали, чтобы дать возможность читателю почувствовать «недосказанный» покой благодаря своему жизненному опыту.

Цветовой образ «покой» представляет собой довольно частое явление в поэзии. Поэт передаёт своё мироощущение посредством красок, что эмоционально воздействует на читателя. В стихотворении Байрона «Сон» содержится лексема 'green', другие слова и выражения также передают оттенки зелёного цвета: 'hill', 'waves of wood and cornfields', 'trees'. Так, при помощи цвета автор передаёт душевное состояние покоя героев произведения. Цвет усиливает экспрессивное воздействие на читателя/слушателя. Слово 'green' и лексические единицы, коннотативно передающие зелёный цвет, создают яркую эмоциональную доминанту. Функция цветового образа заключается в передаче эмоционального фона как в диктеме, так и в целом тексте.

В результате нашего исследования мы приходим к выводу, что различные семантические виды образа «покой» в лирике могут то преобладать, то уступать место другим семантическим видам, что зависит от функции тематизации диктемы, строящей стихотворный текст. Семантические виды могут быть «смешаны» в одной стихотворной диктеме.

В третьей главе мы рассматриваем образ покоя в эпосе. Одним из признаков эпического произведения является его внешняя событийность. Эпос определяется нами как поэзия «мы», заключающая в себе, как правило,

коллективные мысли, требующие разрешения некоторого конфликта, и чувства.

Образ «покой» в эпических произведениях преимущественно представлен простой или развёрнутой метафорой. Простая метафора может быть выражена одним словом или словосочетанием с of-phrase. Развёрнутая метафора - это метафора, которая вместе с добавочным текстом семантически продолжает выраженный образ. Метафора представляет собой скрытое сравнение. Метафора, в отличие от сравнения, не имеет «инструмента», при помощи которого происходит сопоставление двух предметов, имеющих какой-либо общий для них признак. Посредством понятия диктемы выделяются разноуровневые метафоры. На морфематическом уровне перенос названия с одного предмета на другой осуществляется при помощи суффиксов -у, -ish, -like. Например: 'dollish peacefulness', Eliot - здесь перенос названия передан суффиксом -ish. Перенос номинации с одного предмета на другой реализуется лексематическим уровнем языка, куда можно отнести однословные метафоры и однословные авторские неологизмы. Фразематические метафоры представлены словосочетаниями: 'lucid stillness' (Eliot, 'Burnt Norton'), существительными с of-phrase: 'wells of calm' (Watkins, 'Vine'). Развёрнутые метафоры реализуются пропозематическим уровнем языковой системы. В результате целостность образа «покой» в эпосе формируется при помощи взаимодействий разноуровневых метафор в пределах стихотворной диктемы в эпосе.

В стихотворном эпосе мы выделяем три семантических вида, связанных с построением сюжета эпического произведения, различными ассоциациями и авторским мировоззрением.

Событийный образ «покой» заключает в себе различные интерпретации образа покоя в одном большом по объёму произведении. Через диктему осуществляются контактные и дистантные связи частей целого текста, в которых обнаруживается образ «покой» в различных его толкованиях. Взаимодействие разных интерпретаций рассматриваемого образа обеспечивает осуществление замысла поэта и решение коммуникативных задач, поставленных в произведении.

В поэме Саути «Адельстан» образ «покой» встречается как в контактно, так и в дистантно расположенных диктемах. Образ покоя представлен описанием состояния .покоя вечерней природы, затем образ «покой» наполняется семантикой спящего рыцаря. Спустя несколько стихотворных диктем образ покоя имеет содержание счастья возлюбленных. Дальнейшее чтение поэмы вновь приводит нас к образу «покой», наполненному содержанием безмятежного сна младенца. Строки последней стихотворной диктемы являются свидетельством покоя - смерти.

Субъективная оценка автора не проявляется явно. Оценка поэта содержится в подтексте произведения: в первой и в последней диктемах поэмы можно увидеть то, что скрыто между строк. В первой стихотворной диктеме заканчивается день, приходит ночь, а вместе с ней и покой.

Последняя стихотворная диктема представляет покой как смерть отца-убийцы ребёнка. В последней диктеме заканчивается жизнь отца-убийцы, наступает покой вечный. Такое ретроспективное построение текста можно обозначить как скрытое смысловое обрамление текста.

Так, в каждом отдельном случае образ «покой» наполняется различным содержанием в ходе развития сюжета поэмы. Образ «покой» раскрывается через дистантную когезию, которая проявляется посредством частого употребления параллельных конструкций, включающих повтор союза 'and', слов одного тематического ряда, представленных в дистантно расположенных диктемах: 'mild', gentle', 'soft'; 'fear', 'horror'; 'babe', 'child', infant', единством видовременного плана в речи рассказчика.

Семантико-ассоциативный образ «покой» заключается в сопоставлении тематических рядов стихотворных диктем. Во всех составных частях формирования как прозаического, так и стихотворного текста элементарной единицей его строя является диктема. Стихотворная диктема посвящена одной микротеме, в которой присутствуют слова, связанные с этой темой. На уровне текста - это слова одного тематического ряда. Отношения тематических рядов стихотворных диктем и вызванных ими ассоциаций в большей степени способствуют организации текста, устанавливая взаимосвязь слов и целых предложений в ходе диктемного текстостроения. Например, в поэме Байрона «Шильонский узник» выделяются две основные темы произведения. Первая тема - это тема лишения свободы. Вторая тема - это тема смирения и покоя. Обе темы семантически переплетаются друг с другом и формируются диктемным текстообразованием. Семантическим ядром первой темы произведения будет являться лексема 'chained'. В тематический ряд данного ядра войдут следующие слова и выражения: 'column stone', 'alone', 'we could not move', 'we could not see', 'pale and livid light', 'fetter', 'pined in heart'.

Семантической основой второй темы является слово 'quiet'. Тематический ряд второй темы представлен словами и выражениями: 'friendship', 'moonlight', 'communion'. Указанные тематические ряды стихотворного текста находятся в отношениях сопоставления: тюрьма/смирение и покой. Ассоциативная связь тематических рядов вскрывает конфликт героя поэмы: тюрьма вдруг оказывается для него единственным местом существования и покоя. Вычленение семантических центров и ассоциативно связанных с ними других слов может служить возникновению определённых образов, в частности, образа «покой». Авторский текст даёт одни ассоциации, восприятие текста реципиентом может порождать несколько иные ассоциации.

Символический образ «покой». Символ представляет собой особый вид образа. А.И. Фёдоров говорит о том, что «в каждом национальном языке присутствует некоторое количество слов и словосочетаний с традиционным символическим содержанием» [Фёдоров, 1985, с.47]. В художественном произведении символы обычно служат для выражения особенно важных идей автора. Смысл символа художественного произведения многозначен

по своему содержанию. Так, Элиот в «Пепельной среде» раскрывает своё понимание основополагающих ценностей, таких, как человек, жизнь, нравственность, культура. Заголовок поэмы Элиота «Пепельная среда» в некоторой степени отражает образ «покой», поскольку данное понятие католицизма обозначает первый день великого поста, которым начинается поминание сорокадневного пребывания Христа в пустыне. Эпитет «пепельная» (кающемуся чертят на лбу пеплом крест) связан с обрядом покаяния, прощения и покоя.

Ключевое слово поэмы 'hope' и слова, коннотативно связанные с лексемой 'hope': 'man', 'pray', 'care', обозначают понятия, раскрывающие нравственные ценности. Данные слова составляют символическое ядро произведения, становятся главенствующими единицами словесно-художественной системы текста, формируют новые смысловые связи. В нашем понимании образом-символом поэмы Элиота является символ Веры, дающей человеку покой и умиротворение.

В результате анализа материала мы приходим к выводу, что границы образа «покой» в эпосе могут быть различными. Образ покоя может передаваться одним словом или предложением, но, как правило, образ «покой» реализуется диктемой, группой диктем или целым стихотворным текстом. Семантические виды образа покоя в эпосе связаны с его внешней событийностью, различными ассоциациями и миропониманием, которое автор вкладывает в своё произведение, символизируя духовные ценности человека.

При исследовании образа «покой» в поэтическом тексте необходимо изучение концепта «покой», поскольку в некоторых языковедческих работах утверждается, что «в структуру концепта входит чувственный образ» [Попова, Стернин, 2007, с.108]. Так, В.А. Маслова указывает, что «концепт рождается как образ, но он способен, продвигаясь постепенно по ступеням абстракции, превращаться из чувственного образа в собственно мыслительный» [Маслова, 2007, с.53]. В нашем понимании концепт противостоит образу. Концепт - это понятийное представление, а образ -представление чувственное.

Концепт «покой» имеет свою структуру. Ядро стихотворного концепта «покой» отражается в словарной дефиниции, которая представляет покой как состояние тишины, отдыха, бездеятельности, отсутствия беспокойства. 'Calmness, п. - lack of motion, agitation, or disturbance; stillness; tranquillity; quiet' [Webster, 1971, c.258].

Периферия стихотворного концепта «покой» - это коннотативные значения и ассоциации с природой, потусторонним миром, любовью, трудом, верой, миром после войны.

Установление смыслового объёма концепта «покой» происходит на основе примеров британской поэзии. Мы вводим понятие «поэтический концепт». Поэтический концепт - это образный художественно-литературный концепт. Так, понятие «поэтический концепт» позволяет нам выделить несколько типов концепта. Мы различаем рациональный концепт,

содержащийся в текстах научной и технической литературы, прозаический концепт, имеющий место в художественных прозаических произведениях, и стихотворный концепт.

В результате проведённых исследований раскрывается связь рационального концепта с чувственным эстетико-поэтическим образом, находящим выражение в поэтическом тексте.

Концепт является нестрогим понятием [Блох, 2007]. В ходе исследования концепта «покой», выявления структурно-семантических видов образа покоя, становится необходимым и логичным рассмотрение строгого понятия покоя в контексте сопоставления терминологической лексикулы «покой» и образа «покой».

Опираясь на теоретико-методологическое положение о трёх типах номинативной семантики по степени обобщения профессора М.Я. Блоха, мы полагаем, что лексема «покой» принадлежит ко всем трём типам семантики и может быть коммонемой, аппроксимемой и ригоремой. Например, лексема 'calm', вербализующая понятие «покой», является а) коммонемой - общее значение для носителей английского языка; б) аппроксимемой - нестрогое понятие (концепт), например, 'calm before the storm' - «затишье перед бурей», в) одним из значений лексемы 'calm' является терминологическое значение - ригорема, например, 'calm' - «штиль».

Таким образом, наша речь состоит не из слов, а из лексикул, поскольку лексема - это слово в целом, характер же семантической точности определяется лексикулой. Чем более употребительным является слово, тем чаще у него встречаются все три типа значений: обычное, концептуальное, строго понятийное (терминологическая лексикула).

Человеческое мышление реализуется двумя кардинальными типами представления предмета или явления - понятийным и образным. Понятие в чётких чертах является представлением рациональным. Образ - это представление чувственное. На первый взгляд, понятие и образ - это два несопоставимых полюса, исключающие друг друга, но диалектика указанного соотношения вскрывает и их принципиальную близость, поскольку содержание и образа, и понятия вербализированно.

В контексте сравнения понятия и образа мы выделяем их различительные и общие свойства. К различительным свойствам понятия и образа можно отнести: 1)понятие - категория мышления; в отличие от образа строгое понятие даёт чёткое представление о логически оформленной мысли [Блох, 2005]; образ апеллирует к чувствам, созданный автором, он продолжается в сознании реципиента; 2)слово в значении коммонемы или аппроксимемы обладает большей образностью, в отличие от слова в значении ригоремы; 3)ригорема не предусматривает эмоционального отношения к предмету, образ эмоционален, экспрессивен по своей природе; 4)терминологическая лексикула (ригорема) как понятийная единица статична; образ как понятийная единица может быть и статичным, и динамичным; 5)образование понятий и образов происходит по-разному, для образования понятий первоначально необходимы наглядно представленные

чувственные образы. Путём абстрагирования от несущественных свойств и обобщения существенных свойств порождается понятие. Создание поэтического образа является творческим процессом и основано на чувственной ступени познания. Поэт, создавая художественное произведение, не имеет отправным пунктом образ, а, наоборот, направляется к созданию образа. Итак, одной из важных отличительных характеристик строго понятия и образа «покой» являются абстрагирование и конкретизация.

К общим признакам мы относим: 1)понятие есть отражение свойств предмета в логической форме [Блох, 2005]; образ также может быть представлен логически, при этом сам образ теряется, поскольку мы «разлагаем» его для дальнейшего исследования; 2)образ реализуется изобразительно-выразительными средствами языка, метафора выступает одним из основных средств создания образности и употребляется как в поэтической речи, так и в языке науки; 3)строгое понятие и образ несут в себе информацию; задача образа - передать информацию эстетическим путём, задача термина - передать информацию как можно более точно; 4)процесс мышления не может быть оторван от чувственных форм познания мира: не только мышление отражает действительность, но и чувственный образ также отражает действительность; мысль используется в трудах учёного, мысль необходима и мастеру слова, но данная мысль является художественной и складывается в определённые образы.

Содержание разных типов семантики лексемы «покой» позволяет нам выделить функционально-семантическое поле покоя. Семантическое поле образуется множеством некоторых понятий и определяется как система, где выделяется ядро и периферия. Мы выделяем функционально-семантическое поле покоя с подразделением его на аппроксимемное, ригоремное и образное (лирическое и эпическое) поле покоя 1.Аппроксимемное или нестрого понятийное поле «покой» представляет собой поле лексикул, являющихся общеупотребительными для носителей английского языка. Ядром аппроксимемного поля «покой» будут являться лексемы, смысл которых прямо связывается с понятием «покой». Данное ядро образуют слова: 'calmness', 'stillness', 'quietness', 'serene', 'to quiet', 'peacefully' и некоторые другие лексемы.

Ближняя и дальняя периферия поля покоя представляет собой слова и выражения, которые находятся в подчинённом отношении к понятию покоя. К ближней периферии мы относим: 'ease' - «облегчение», «прекращение тревоги»; 'to take one's ease' - «успокоиться», «отдыхать»; 'to steady' -«действовать успокаивающе»; 'rest' - «покой», «отдых», «сон»; 'peace of mind' - «душевный покой»; 'lull' - «затишье».

Дальняя периферия передаёт значение «покой» в некоторых выражениях, фразеологических оборотах, пословицах и поговорках: 'a life of ease' - «жизнь, свободная от материальных забот»; 'ease of mind and body' -«душевное и физическое здоровье»; 'peace and quietness' - «мир и тишина»; 'a serene look' - «безмятежное выражение лица»; 'to keep a tongue in one's

head' - «молчать», «держать язык за зубами»; 'slack' - «затишье» (в работе и тому подобное); 'to slack' - «стихать» и других словах и выражениях.

2. Ригоремное или строго понятийное поле покоя представлено терминологическими лексикулами из различных областей науки. Ядро строго понятийного поля представляют терминологические лексикулы, несущие в своём значении состояние покоя: 'calmant', 'calmative', 'tranquillizer', 'composing medicine' - в фармацевтике и медицине «успокаивающее средство»; 'rest mass' - «масса покоя»; 'rest energy' - «энергия покоя» в физике; 'steady-state' - «стационарное состояние».

К периферии строго понятийного поля мы относим слова и выражения, образование которых происходит при помощи вышеупомянутых лексем, но данные слова имеют расхождения в своём смысловом значении: 'to ease down' - «потравливать снасть»; 'quiet engine' - «малошумный двигатель»; 'peace establishment' - военный термин «штаты мирного времени»; 'peace-offering' - «искупительная жертва» в религии; 'a lull in sale' - «спад спроса» в экономике; 'slack' - «зазор», «люфт»; 'slack demand' - «слабый спрос»; 'slack lime' - «гашёная известь»; 'slacking' - «отслаивание», «выветривание» в геологии; 'rest area' - «район расположения войск на отдых»; 'rest halt' -«остановка на отдых», «привал» в военном деле.

3. Образное поле представлено содержанием поэтического концепта «покой», так как концепт есть разновидность семантического поля [Блох, 2007]. Образное поле мы подразделяем на лирическое поле и эпическое поле, различающиеся характером образности. Характер образности лирического поля «покой» соотносится с чувствами и переживаниями лирического героя (персонажа) или автора произведения. Ядром лирического поля «покой» является лексема 'still' и её синонимы. Периферия лирического поля «покой» представлена контекстуальными синонимами, передающими чувство покоя, которое создаётся при помощи образных ассоциаций. Так, чувство покоя ассоциируется с природой, например: 'waves lie still' (Byron). Покой, описываемый поэтами, ассоциируется с чувством душевного покоя, любви, привязанности: 'never saw I, never felt, a calm so deep - heart is still' (Wordsworth). Покой представлен как покой вечный: 'the sleep of death' (Blake).

Образность эпического поля покоя опирается не только на чувства, но и на требования рассудка. Так, ядром эпического поля «покой» мы выделяем вышеуказанную лексему 'still'. На периферии находятся другие слова и выражения, например: 'souls as free far as the breeze can bear' (Byron). Образ «покой» находит своё выражение в борьбе против зла и несправедливости: 'struggle', 'the sacrifice of man', 'Land of Sun' (Byron). Образ покоя проявляется в рассуждениях главной героини Пери: 'one struggle - and his pain is past' (Moore).

Итак, в результате исследования образа «покой» в лирической и эпической поэзии, проведённого с позиций учения о диктеме, являющейся частью теории парадигматического синтаксиса, были установлены разноуровневые сравнения, строящие образ покоя в лирике, и

разноуровневые метафоры, реализующие образ «покой» в эпосе. В результате данного исследования выясняется, что цельный образ «покой» формируется диктемным текстостроением. Одна из функций диктемы связана с её номинативным характером. Диктема способна представлять ситуацию действительности. Образ «покой» соотносится с какой-то частью художественного текста и способен формироваться на уровне единицы текстового характера. Б процессе сопоставления понятия и образа «покой» выделяются их сходные характеристики. Понятие и образ, опосредованные языком, уже не так несопоставимы, как понятие и образ чувственный. Значимость данного сопоставления позволяет установить различные типы функционально-семантических полей и выделить аппроксимемное, ригоремное и образное поля покоя. Образное поле «покой» чётко подразделяется на лирическое и эпическое поле покоя. Результатом данного подразделения является выявление различного характера образности лирического и эпического поля покоя.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Вельс А.Е. Концепт и образ «покой» // Вестник Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Серия Гуманитарные н социальные науки. - Вып. 6. - Архангельск, 2010. - С. 52-55. - 0,25 п. л.

2. Вельс А.Е. Понятие и образ «покой» // Вестник Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Серия Гуманитарные и социальные науки. - Вып. 7. - Архангельск, 2010. - С. 179-182. - 0,1 п. л.

3. Вельс А.Е. Строго понятийное значение лексемы «покой» // Вестник Ленинградского государственного университета имени A.C. Пушкина. Серия Филология. - СПб, 2011. - Т. 7. - № 1. - С. 7-16. - 0,6 п. л.

4. Вельс А.Е. Образ одиночества в поэме Байрона «Корсар» / А.Е. Вельс // Вологодский государственный технический университет. Вузовская наука - региону. Материалы шестой Всероссийской научно - технической конференции. Том I. // Отв. редактор A.A. Плеханов. - Вологда, 2008. - С. 365-368.-0,1 п. л.

5. Вельс А.Е. Концепт «покой» / А.Е. Вельс // Вологодский государственный педагогический университет. Филологические чтения: Материалы докладов. - Вып. 9. - Вологда, 2010. - С. 13 - 21. - 0,6 п. л.

6. Вельс А.Е. Слово и образ в художественном тексте / А.Е. Вельс // Вологодский государственный педагогический университет. Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сборник научных трудов. Часть 5 // Отв. редактор Г.В. Судаков. - Вологда, 2010. - С. 186 - 190. - 0,3 п. л.

7. Вельс А.Е. Образ «покой» в лирической и эпической поэзии / А.Е. Вельс // Современные гуманитарные исследования. - Вып.6. - М., 2010. - С. 90 - 94. - 0,25 п. л.

8. Вельс А.Е. Фабула в лирических произведениях / А.Е. Вельс // Ежемесячный научный журнал «Молодой учёный». - Том I. // Отв. редактор Г.Д. Ахметова. - Чита, 2011. - № 2. - С. 178 - 179. - 0,13 п. л.

Подп. к печ. 28.09.2011

Объем 1 и.л.

Зак. № 100 Тир. 100 экз.

Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Вельс, Анна Евгеньевна

Введение.

Глава I. Понятие образа и образной речи.

1.1.Структурно-семантическая целостность прозаического и стихотворного текста.

1.2.0браз в иерархии языковых уровней.

1.3.Организация стихотворного текста.

Образ в стихотворной и прозаической речи.

1.4;Основные подходы к классификации образа.

1.5.Виды контекста. Роль контекста в изучении семантики образа.

1.6";СтепенБ образности научного и поэтического стилей:.

Выводы по первой главе.!.

Глава II: Образ «покой» в лирической поэзии.

2.1!. Лирика как литературный род.:.

2.2: Структурные типы образа «покой» в лирике.

2 .3 . Семантические виды образа ¡«покой» в лирике

2.4Юбраз «покой» в диктемном тема-рематическом членении в лирике:.

Выводы по второй главе.':.1.

Глава III. Образ «покой» в стихотвороном эпосе.

3.1. Эпос как литературный род.

3.2. Структурные типы образа «покой» в стихотворном эпосе.

3.3. Семантические виды образа «покой» в стихотворном эпосе.

3.4. Образ «покой» в диктемном тема-рематическом членении ¡в эпосе.

Выводы по третьей главе.

Глава IV. Функционально-семантическое поле покоя.

4:1. Смысловой объём концепта «покой». Концепт и образ «покой».

4.2. Проблема.соотношения понятия и образа «покой».

4.4.3. Строго понятийное значение лексемы «покой».

4.4.4. Строгое понятие и образ «покой».

4.5. Аппроксимемное, ригоремное и образное поле «покой».

Выводы по четвёртой главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Вельс, Анна Евгеньевна

В 60-ые, 70-ые годы ХХ-го столетия возникает наука «лингвистика текста». Исследуются текстовые единицы [Николаева, 1978], [Блох, 2000]; категории текста [Гальперин, 1981], [Тураева, 1986]; критерии определения текста [Бабенко, 2000], [Кубрякова 2001]; структурно — смысловые принципы его построения.

Среди зарубежных лингвистов, занимающихся теорией текста, можно назвать американского учёного 3. Харриса, представителей Пражской лингвистической школы К. Гаузенблаза, Ф. Данеша, французского исследователя А. Греймаса и.других.

В XXI веке появляются новые издания текстовых грамматик Вайнрайха «Текстовая грамматика немецкого языка» [2003], Клауса Бринкера «Лингвистический анализ текста»[2005].

В нашем исследовании мы обращаемся непосредственно к тексту художественному. Образ является стержнем художественного произведения, раскрывает замысел автора и несёт' эстетическое значение. Мы рассматриваем образ «покой» в текстах британской: поэзии. Исследование представляет собой изучение образа покоя.в лирической и эпической поэзии.

Актуальность темы исследования определяется её вхождением в широкую проблематику концептуальной семантики и теорию образной речи.

Проводимые ранее исследования^ художественного текста в основном ставили своей целью изучение изобразительно-выразительных средств создания образа без обращения к подробной семантико-концептуальной характеристике этих средств, предпринимались попытки классификации образа [Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.Ф. Лосев, С.М. Мезенин, Spurgeon и другие]; рассматривалась техника его построения [A.A. Потебня, П.Г. Пустовойт, З.Я. Тураева, И.В. Арнольд, St. Ulimann].

Теоретической базой работы послужило учение о диктемном строе текста, являющееся частью теории парадигматического синтаксиса, разработанное в трудах профессора М.Я. Блоха, а именно: положение о диктеме как элементарной единице текста, выполняющей функции номинации, предикации, тематизации и стилизации; положение об участии диктемного тема-рематического членения в передаче наиболее важной информации текста; положения о содержании разных типов семантики лексических единиц, соответственно мере строгости раскрытия понятия.

Теоретической основой исследования послужили также разработки вопросов теории литературы в работах Ю.М. Лотмана [1972], В.Е. Хализева [1999], а именно: положения о жанровой дифференциации художественной литературы;

- положения о жанровых различиях лирики и стихотворного эпоса;

- положения об организации стихотворного текста В.М. Жирмунского [1923], Б.В. Томашевского [1959, 2007], М.Л. Гаспарова [2000], положения о лингвистическом и стилистическом контексте И.В. Арнольд, И. А. Банниковой [1972].

Исходная гипотеза заключается в том, что образ «покой» следует рассматривать как языковое изображение соответствующего явления, действующего на чувственную сферу слушателя/читателя. Образ покоя в лирике и стихотворном эпосе различен по своей структуре и содержанию.

Цель исследования - представить в упорядоченном виде образ покоя и выявить отличия содержания образа «покой» в лирике от содержания образа «покой» в эпической поэзии, которые реализуются языковыми средствами.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1 6 выявить формы образа «покой» на разных уровнях языка в свете учения о диктеме, сопоставить прозаическую и стихотворную диктему; установить и охарактеризовать структурные типы, семантические 1 виды и содержательные различия образа «покой» в лирической и эпической поэзии; определить смысловой объём концепта «покой»; сопоставить образ «покой» и понятие «покой»; определить лексико-семантическое поле покоя, выделив на основе сопоставления образа и понятия аппроксимемное, ригоремное и образное (лирическое и эпическое) поле покоя.

Методика исследования включает метод сплошной выборки, структурно-семантический метод (для выявления- и описания структуры образа «покой»), семантико-контекстологический анализ.

Научная новизна исследования состоит в комплексном описании* образа «покой» с позиции диктемного текстообразования, в выявлении разноуровневых сравнений и метафор через понятие диктемы. Новым является представление о том, что образ «покой» в лирике, как правило, строится сравнениями, образ покоя в эпосе преимущественно? реализуется метафорой. К новым результатам можно отнести сопоставление образа «покой» и понятия «покой» в контексте дополнения друг друга. Образ переосмыслен языком. Будучи выраженным языком, строгое понятие и образ не настолько несопоставимы, как строгое понятие науки и чувственный образ. По мнению автора, новым является разграничение рационального и образного художественно-литературного концептов (прозаического и стихотворного), а также указание различительных свойств, присущих прозаическому и стихотворному концептам. К новым результатам можно отнести выделение функционально-семантических полей покоя на основе рассмотрения разных типов семантики лексемы «покой», соответственно мере строгости раскрытия значений данной лексемы.

Теоретическое значение результатов исследования заключается в комплексном изучении образа «покой» с позиции теории диктемы, что развивает научное представление о соответствующем явлении и позволяет выделить структурно-семантические особенности образа покоя в лирике и в стихотворном эпосе. Выявление структурно-семантических типов образа «покой» способствует сопоставлению номинаций, «образ» и «понятие». В результате сопоставления образного и понятийного содержания английских номинаций покоя выявляется природа различий данных диаметрально противоположных номинаций, соотнесённых по принципу взаимной дополнительности. Диалектика указанного соотношения обнаруживает и их родство, поскольку и образ, и понятие выражены словесно. Сопоставление образа и понятия служат базой для1 дальнейших исследований по данной' теме, а именно позволяют сопоставить концепт (нестрогое понятие) «покой», и ригорему (строгое понятие) «покой». В' результате исследования английской поэзии демонстрируется связь рационального концепта с чувственным эстетико-поэтическим образом.

Практическая ценность работы- определяется тем, что её основные положения и выводы, могут быть использованы в. курсах по. теоретической грамматике, практике преподавания иностранного языка, в* переводческой и редакторской деятельности.

Материалом для исследования послужила британская поэзия ХУ1-ХХ веков. Фактический материал составляет более 400 примеров* из 354 стихотворений общим объёмом 7622 страницы.

На защиту выносятся следующиеположения:

1 .Образ «покой» формируется средствами разных сегментных уровней языка. Систематизация такого сложного явления, как явление «покой», становится возможным с позиции учения о диктеме, являющейся частью теории парадигматического синтаксиса профессора М.Я. Блоха.

2.0браз «покой» в лирике и стихотворном эпосе различается характером образности. Выделение структурных и семантических типов образа покоя уточняет содержание образа «покой» в лирике и в эпосе. В лирике образ покоя преимущественно реализуется сравнениями. В эпосе образ «покой», как правило, представлен простой или развёрнутой метафорой.

3.Концепт подразделяется на рациональный концепт, выделяемый на основе текстов научно-технической литературы, и образный, художественно-литературный концепт (прозаический и стихотворный). Смысловой объём прозаического концепта представлен в прозаических художественных произведениях. Смысловой' объём стихотворногок концепта представлен в стихотворных художественных произведениях.

4.В контексте сопоставления образа «покой» и понятия1 «покой» выясняется, что понятие и образ дополняют друг друга, поскольку образ и понятие взаимосвязаны, так как и образ, и= понятие представлены языком.

5.На основе сопоставления языкового образа» «покой» и понятия «покой» выделяются образное (лирическое и эпическое) поле покоя, различающиеся характером образности, а также аппроксимемное и ригоремное поля покоя.

Структура диссертации. Объём диссертации составляет 190 страниц. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, каждая из которых заканчивается выводами, заключения, библиографического списка, списка источников исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковой образ покоя в английской поэтической речи"

Выводы по четвёртой главе

1. Концепт является единицей мышления [Блох, 2007]. Мы выделяем рациональный концепт, содержащийся в текстах научной и технической литературы, и образный художественно-литературный концепт (прозаический и стихотворный).

2.Лексическое значение включает в себя все элементы значения слова, а именно: общее значение — коммонема, понятийное значение -аппроксимема, строго понятийное значение — ригорема. Лексическое значение слова - это совокупность разных значений, в том числе значений понятийных и строго понятийных.

3.Лексема «покой» выступает во всех трёх типах значений слова, следовательно, является коммонемой, аппроксимемой и ригоремой. Лексикула «покой» в терминологическом значении не выстраивает полной парадигмы номинации и имеет периферийный статус в словарном составе языка.

4.Строгое понятие (термин) и образ имеют общие и различительные признаки.

5.Образ является художественной формой воспроизведения действительности. Строгое понятие отражает свойства предметов и явлений действительности в логической форме. В научном и художественном текстах характерные черты ригоремы «покой» и образа «покой» различны. Учёный представляет обобщённые черты покоя. Художник слова вносит в описание покоя конкретность.

6.Строгое понятие и словесный образ обладают не только различительными признаками, но имеют и общие черты. Строгое понятие и образ отражают действительность. Передавая действительность посредством образа, мастер слова вносит вымысел, учитывая социальные и исторические условия.

7. В нашем исследовании поле «покой» представляет собой систему множества понятий, где выделяется ядро и периферия. На основе нюансов значений лексемы «покой» мы выделяем аппроксимемное, ригоремное и образное поле покоя. Образное поле подразделяется на поле лирическое и поле эпическое. Данные поля различны характером образности.

160

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диссертация представляет собой комплексное изучение образа «покой» как способа отражения действительности в художественной форме в системе стихотворного текста.

В настоящем исследовании образ «покой» трактуется как языковое изображение соответствующего явления, которое апеллирует к чувствам читателя/слушателя.

В ходе нашего исследования мы получили следующие результаты:

Образ «покой» отражается на каждом из сегментных уровней языка. Системное рассмотрение образа^ «покой» становится возможным с позиции диктемного текстостроения, являющегося частью теории парадигматического синтаксиса профессора М.Я. Блоха. Формирование образа «покой» на каждом из сегментных уровней языка позволяет классифицировать образ «покой» по форме, в результате чего мы выделяем: фонемо-морфематический образ «покой», лексематический образ «покой», фразематический образ «покой», пропозематический образ «покой», текстовой образ,«покой».

Образ «покой» в лирической поэзии, как правило, выражает чувства. Лирические произведения не лишены сюжета, обладающего внутренней событийностью. Сюжет лирического произведения состоит в демонстрации переживаний лирического героя. Мы выделяем следующие типы лирического сюжета: 1) сюжетные лирические произведения (заимствованные и собственно авторские сюжеты); 2) внешне бессюжетные лирические произведения; 3) остросюжетные лирические произведения. Каждый тип сюжета представлен диктемным текстостроением.

Образ» «покой» в лирике строится преимущественно сравнениями. Разноуровневые сравнения выявляются через диктему. Содержание образа покой» в лирике связано с концептами «природа», «любовь», «пение птиц», «вечный покой».

Образ «покой» в стихотворном эпосе соединяет в себе чувственный и рациональный аспекты человеческого бытия. Эпос определяется нами как поэзия «мы», заключающая в себе чувства и мысли, требующие разрешения некоторого конфликта. Сюжет эпического произведения характеризуется внешней событийностью. Образ «покой» в различных стихотворных диктемах эпоса наполняется разной семантикой. Образ «покой» в стихотворном эпосе преимущественно представлен разноуровневыми метафорами, которые выявляются диктемным строем текста. Содержание образа; «покой» в эпическом произведении связано с концептами «борьба», «общество», «справедливость», «одиночество».

Так, образ «покой» в лирике и в эпосе различен по своему содержанию и структуре.

Выявление смыслового объёма концепта «покой»* позволяет нам выделить образный; художественно-литературный; концепт. Выделение; данного концепта:даёт основание для установления прозаического концепта и стихотворного концепта: Стихотворный концепт отличен от прозаического концепта. Стихотворный концепт; действует на чувства слушающего/читающего, окрашен личностью говорящего, концентрируется на излиянии чувств автора произведения; внутренне ритмизирован. В прозе концепт концентрируется,на чувствах и мыслях героев произведения.

Концепт «покой» имеет свою структуру. Ядром стихотворного концепта «покой» является словарная дефиниция, которая представляет покой как состояние тишины, отдыха, бездеятельности, отсутствия беспокойства. Периферия стихотворного концепта «покой» — это коннотативные значения и ассоциации с природой, потусторонним миром, любовью, трудом, верой, миром после войны. Анализ теоретических работ показывает, что соотношение концепт/образ не является однозначным. В нашем понимании концепт противостоит образу. Концепт — это понятийное представление, а образ — представление чувственное.

Исследование концепта «покой» показывает, что состояние покоя может быть представлено различными явлениями природы, поведением животных. Состояние покоя может испытывать человек на природе, поскольку является её неотъемлемой частью.

Покой мы находим в душевном или физическом состоянии человека, например, покой представляется как отдых, сон, бездействие. Покой трактуется как вечный покой, смерть.

Покой могут испытывать люди, любящие друг друга или, наоборот, находящиеся в разлуке, покой даёт труд, вера в Бога. Покой может быть обретённым после войн, сражений, после отстаивания своих интересов.

Покой встречается в точных науках, так 'rest mass' — «масса покоя» — это масса частицы или тела в системе отсчёта, в котором она покоится. Образность разных функциональных стилей языка может быть представлена в виде определённой градации, в которой более низкой степенью образности обладают научные тексты, высокую степень образности имеют поэтические тексты. Образ художественного текста является, своего рода, «призмой», отражающий реальную действительность. Образностью обладает и научный текст. Данная закономерность позволяет нам сравнить образ и понятие (более присущее науке, чем образ) в контексте их сопоставления. В результате мы приходим к выводу, что понятие и образ не только различны, но имеют много общих характеристик, что свидетельствует о неразрывности образного и понятийного мышления, которые дополняют друг друга.

Смысловое содержание лексем, вербализующих понятие «покой», соответственно лексико-семантическим вариантам распадается на значения-лексикулы (термин М.Я. Блоха). Нестрого понятийное значение лексемы «покой» и строго понятийное её значение позволяют нам выделить функционально-семантические поля покоя.

Аппроксимемное поле «покой» представляет собой поле лексикул, являющихся общеупотребительными для носителей английского языка. Ядром семантического поля покоя будут являться лексемы, смысл которых прямо связывается с понятием «покой». Ближняя и дальняя периферия поля покоя представляет собой слова и выражения, которые находятся в подчинённом отношении к понятию покоя.

Ригоремное поле «покой» представлено терминологическими лексикулами из различных областей науки. Ядро строго понятийного поля представляют терминологические лексикулы, несущие в своём значении состояние покоя. К периферии строго понятийного поля мы относим слова и выражения, словообразование которых основано на использовании лексем, вербализующих понятие «покой», но имеющих расхождения в своём смысловом значении.

Образное поле представлено содержанием стихотворного концепта «покой». Образное поле мы подразделяем на лирическое поле и эпическое поле, различающиеся характером образности. Характер образности лирического поля «покой» соотносится с чувствами и переживаниями лирического героя или автора произведения. Образность эпического поля покоя соединяет в себе чувства и рациональность.

Так, цельный образ «покой» материализуется в диктеме. Одна из функций диктемы связана с её номинативным характером. Диктема способна представлять ситуацию действительности. Образ «покой» соотносится с какой-то частью художественного текста и способен формироваться на уровне единицы текстового характера. Образ покоя может иметь дальнейшее развитие в диктемемах. Образ «покой» несёт в себе эмоциональность и оценку, что стилистически маркирует стихотворную диктему.

Так, комплексное изучение образа «покой» на примерах британской поэзии показывает силу его воздействия на эмоциональную сферу читателя/слушателя и позволяет считать образ основой художественно-литературного творчества, а также важнейшим средством раскрытия авторского замысла и объективной действительности через «фокус» видения её самим автором.

 

Список научной литературыВельс, Анна Евгеньевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. М.: Просвещение, 1965.- 366 с.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. — М.: Наука, 1964. — 105 с.

3. Азнаурова, Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики: афтореф. дис. докт. филолог, наук / Азнаурова Э.С. Ташкент, 1974. - 23 с.

4. Александрова О.В: Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка. Учебное пособие / — М.: Высш. шк., 1984. — 211с.

5. Аристотель. Риторика: Пер. с древнегреческого и примечания О.П. Цибенко; под ред. O.A. Сычёва и И.В. Пешкова / — М.: Лабиринт, 2000. -220 с.

6. Аристотель. Об искусстве поэзии. — М.: Художественная литература, 1957.-183 с.

7. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста: Учебное пособие / Тюменский гос. ун-т. — Тюмень, 1989. — 99 с.

8. Арнольд, И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей/И.В. Арнольд // В кн.: Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М. - 1974. - С. 28 - 33.

9. Арнольд, И.В. Лингвистический и стилистический контекст / И.В.Аронльд, И.А. Банникова // Стиль и контекст. Ленинград, 1972. — С. 1 — 13.

10. Ю.Арнольд, И.В. О стилистической функции / И.В. Арнольд // Вопросы теории английского и русского языка. Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Вологда, 1970. - Т.417. — С. 3 — 51.

11. П.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Наука, 2002. - 384 с.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М:: ЛКИ, 2007. - 384с.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия; 1966. 607 с.

14. Барт, Т. Текстовой анализ / Т. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1980. - С. 307-312.

15. Бархударов, JI.C. О поверхностном и глубинном синтаксисе / JI.C. Бархударов // Иностранные языки в школе. — 1974. — №1. С. 25-34.

16. Бархударов JI.C. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966.— 200 с.

17. Бахтин, М.М. К философии,поступка / М.М. Бахтин// Философия и социология науки и техники. — Москва, 1986. — С. 149 — 167.

18. Бахтин, М.М. Проблемы текста. Опыты философского анализа / Бахтин М. // Вопросы литературы. 1976. - №10. - С.122 — 150.

19. Белинский В.Г. Разделение поэзии на роды и виды. — М.: Наука, 1954.-580 с.

20. Блох, М.Я. Актуальное членение предложения как фактор парадигматики / М.Я.Блох( // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М, 1973. - С. 171 - 194.

21. Блох, М.Я. Диктема в уровневош структуре языка / М.Я. Блох // Вопросы языкознания. — 2000 — №4 — С. 56-67.

22. Блох, М.Я. Коммуникативное воздействие высказывания / М.Я Блох, З.Д. Асратян-// Мост (язык и культура): — 1996. — №1. С. 2—5.

23. Блох, М.Я. Надфразовый синтаксис и синтаксическая парадигматика / М.Я. Блох // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. — М, 1973.-С.195-225.

24. Б лох, М.Я. Оппозиционные замещения как функциональная характеристика грамматической формы / М.Я. Блох, Н.В. Данчеева //

25. Блох, М.Я.' Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка / М. Я. Блох // Преподаватель XXI век. — 2007.— №1.— С. 101-105.

26. Блох, М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики, и информации / Блох М.Я. // Вопросы языкознания. 1977. - №3. - С.73 — 85.

27. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. — 4-е изд., испр. / М.: Высш.шк., 2005. - 239 с.

28. Б лох, М.Я. Философия слова. Семь воплощений лексемы / М.Я. Блох // Преподаватель XXI век. 2010. - №2. - С. 26 - 35.

29. Блох, М.Я. Ядерный уровень в парадигматическом синтаксисе (к проблеме понятия) / М.Я'.Блох // Синтаксические исследования по английскому языку. Москва, 1971. — Вып. 1. - С. 41-54.

30. Болотина, А.Ю. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь:/ Якушева Е.О. // М.: РУССО, 1999. - 544 с.

31. Большая Советская Энциклопедия. Главный ред. A.M. Прохоров. — 3-е изд. М.: Советская Энциклопедия, Том 24. Книга 1. 1976. - 607 с.

32. Бондарко A.B. Грамматические категории и контекст. — Л.: Наука, 1973.- Г15 с.

33. Бондарко, A.B. К теории поля в грамматике залог и залоговость / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. — 1972. — № 7. — С. 20 - 35.

34. Бройтман, С.Н. Слово и образ / С.Н. Бройтман // Из лекций по исторической поэтике. — Тверь. — 2001. — С. 17 — 31.

35. Брюсов В.Н. О лирическом герое. — М.: Просвещение, 1955. — 543 с.

36. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. — М.: Просвещение, 1967.— 215 с.

37. Буковская М.В. Словарь употребительных английских пословиц / Вяльцева С.И., Дубянская З.И. // М.: Русский язык, 1998. 240 с.

38. Вайнрайх, У. О семантической структуре языка / У. Вайнрайх // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - С. 479 — 487.

39. Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. 1971'. - №5. — С. 105 — 113.

40. Г.Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / Виноградов В.А., Шахнарович A.M. // M.: Русский язык, 1995. — 176 с.

41. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском^ языке. — М.: Высш.шк., 1986. — 120 с.43 .Веселовский А.Н. Историческая поэтика. — Л. — 1940. — 685с.

42. Виноградов В.В. Русский язык. М.:Учпедиздат, 1947. — 784 с.

43. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: АН СССР, 1963. 255 с.

44. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.: Наука, 1941. - 620 с.

45. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды Моск. ин-та истории, философии и литературы. — М., 1939. С. 3 - 54.

46. Винокур Г.О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990. 451 с.

47. Гак В.Г. Языковые преобразования. — М. 1998. — 437 с.

48. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. — М.: Просвещение, 1956. 54 с.

49. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Наука, 1958. 273 с.

50. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: КомКнига, 2007. 144 с.

51. Гаспаров М.Л. Метр и смысл. М.: РГГУ, 1994. - 297 с.

52. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. — М.: Фортуна. Лимитед, 2001. 286 с.

53. Гачев Г.Д. Содержательность художественных форм. Эпос. Лирика.1.4

54. Театр. М.: Просвещение. 1968. — С. 303.

55. Гей Н.К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. — М.: Наука, 1975.-470 с.

56. Гинзбург Л.Я. О лирике. Л. - 1974. - 414 с.

57. Грибовской В.Ю. Англо-русский морской словарь: 15000 терминов. СПб.: Литера, 2002: 480 с.

58. ГулыгаЕ.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. / Шендельс Е.И. // М.: Наука, 1969. 205 с.

59. Гумовская, Г.Н. Ритм как фактор выразительности художественного текста: автореф. дис. на соиск. учён. степ, доктора филолог, наук / Гумовская Галина Николаевна: Москва, 2002. — 30 с.

60. Гурочкина А.Г. Языковое общение: когнитивный и прагматический аспекты: Учебное пособие / — СПб.: Невский институт языка и культуры, 2003.-С. 119.

61. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерп ретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. — 1994. — №4. С. 26 - 34.

62. Ефимов А.И. Образная речь художественных произведений. — Вопросы литературы. 1959. - №8. - С. 91 - 108.

63. Жантиева, Д.Г. Английский роман XX века. М.: Наука, 1965. 346с.

64. Жирмунский, В.М. Задачи поэтики / В.М. Жирмунский // В кн.: Теория литературы. Поэтика. Стилистика. М. 1977. - С. 22 - 26.

65. Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений. — М.: Наука, 1921.-372 с.

66. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. — М. — Л.: Гослитиздат, 1962. — 435 с.

67. Жирмунский, В.М. О ритмической прозе / В.М. Жирмунский // Вопросы литературы. 1966 — №4. — С. 73 — 81.

68. Жирмунский В.М. Рифма, её история и теория. Петербург. — 1923. —337 с.72.3олотова, Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста / Г.А. Золотова // Синтаксис текста. — М. — 1979. — С. 113 — 133.

69. Ильиш Б.А. Современный английский язык. М.: Наука, 1948. —282с.

70. Канделаки Т.Л. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.-М.: Просвещение, 1970.— 331с.

71. Карри Х.Б. Основания математической логики. — М.: Мир, 1969. —568 с.

72. Кацнельсон Н.Д. Содержание слова, значения и обозначения. — М.: Наука, 1965.- 110 с.

73. Квятковский А.П. Поэтический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 375 с.

74. Ковтун, JI.C. О значении слова / JI.C. Ковтун // Вопросы языкознания. 1955. - №5. — С. 65 — 77.

75. Кожина М.Н. О специфике художественной' и научной речи в аспекте функциональной лингвистики. Пермь. — 1966. — 231 с.

76. Кожинов, В.В. Слово как форма образа / В.В. Кожинов // В кн. Слово и образ. М.: Просвещение, 1964. 439 с.

77. Козлов A.C. Литературоведение Англии и США XX века. М.: Московский Лицей, 2004. — 256 с.

78. Козловский В.Г. Англо-русский» сельскохозяйственный словарь /i

79. Ракипова Н.Г., М.: Рус.яз, 1983. 880 с.

80. Колмогоров А.Н. Теория информации и теория алгоритмов / Ю.В. Прохоров // М.: Наука, 1987. 303 с.

81. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. — М.: ЛКИ, 2007. — 152 с.

82. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в,познании и языке. — М.: КомКнига, 2006. 128 с.

83. Кондаков Н.И. Логический словарь справочник. — М. — 1975. 466 с.

84. Кораллова, A.A. Семантическая природа образных средств в современной научной прозе: афтореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук / Кораллова A.A. Москва, 1975. — 21 с.

85. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3. — М.: Иностр. лит-ра, 1963. С. 123 — 343.

86. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000: - С.53 - 55.

87. Красных, B.B. Фрейм структуры как единицы языкового сознания /

88. B.В.Красных // Языковое сознание: содержание и функционирование. — М., 2000; G. 128 - 129.

89. Кубрякова, E.G. О тексте и критериях его определения / E.G. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М; — 2001. — С. 72-81.

90. Кубрякова, Н.С. Краткий словарь когнитивных терминов / В.З. Демьянкова, Ю;Г. Панкрац, Л.Г. Лузина Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М; - 1996. - 217 с.

91. Кузнец, М.Д. Стилистика английского языка. / Ю.М. Скребнев // — Л. I960. 246 с.

92. Кулебакин, В.С. Лингвистические проблемы. /Я;А. Климовицкий // -1970. 234 с.

93. Кунин А.В. Англо — русский: фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2001. - 502 с.

94. Ларин, Б.А. О разновидности художественной речи / Б.А. Ларин // В кн.: Эстетика слова и языка писателя. — Л. — 1974. С. 50 - 51.

95. Ларин, Б.А. О лирике как разновидности художественной речи / Б.А. Ларин // В кн.: Русская речь. Л: - 1927.- С. 74 - 89.

96. Лебедева, Н.В. О; некоторых синтаксических признаках стихотворной речи / Н.В.' Лебедева // Синтаксические исследования по английскому языку.—Москва, 1971.—Вып. 1. — С. 59-63.

97. Лейчик В.M. Терминоведение: Предмет, методы, структура. М.: КомКнига, 2006. - 256 с.

98. Лекомцева М.И. О зависимости системы стихосложения от структуры языка. — М.: Наука, 1967. — 211 с.103 .Леонтьев, A.A. Языковое сознание и образ мира / A.A. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. — М. — 1993. — С. 16 — 21.

99. Липгарт A.A. Основы лингвопоэтики. M.: URSS, 2006. - 177с.

100. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М. - 1990 - 573 с.

101. Литературная энциклопедия терминов и понятий. Главный редактор и составитель А.Н. Николюкин. -М.: ИПК Интелвак, 2001. 1595с.

102. Ломтев, Т.П. Парадигматика предложения на основе конвертируемости отношений /Т.П. Ломтев // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М., 1969. — С. 104—115.

103. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев// Труды по языкознанию. — М.: Изд-во МГУ, 1982. — 137 с.

104. Лотман Ю.М; Анализ поэтического текста. — М.: Просвещение, 1972.-270 с.

105. ПО.Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Ис-во, 1970. 384 с.

106. Ш.Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лоте // Вопросы теории и методики. М.: Академия Наук СССР, 1961. 157 с.

107. Лузина, Л.Г. Структурно-семантические особенности стихотворного текста / Л.Г. Лузина // Структура и функционирование стихотворного текста. М.: Наука, — 1985. — С. 160—175.

108. Лысенко В.О. Современный англо-русский морской технический словарь. Киев: TOB ВП Логос, 2004. - 608 с.

109. Максимов, Л.Ю. О соотношениях ассоциативных и конструктивных связей слов в стихотворной речи / Л.Ю. Максимов // В кн.: Русский язык. Сборник, трудов МГПИ им. В.И. Ленина. — Mi 1975. - 337с.

110. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. — М. — 1987. — 234 с.

111. Пб.Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. — М.: Наука, 2007. 296 с.

112. Матезиус, В.О. О так называемом актуальном членении предложения / В. О.Матезиус // Пражский лингвистический кружок: сборник статей. Сост. и рец. М.А. Кондрашова. М. - 1967. — С. 239 - 245.

113. Мезенин, С.М. Компоненты образных средств языка как основа их классификации / С.М. Мезенин // Синтаксические исследования по английскому языку. — Москва, 1971. — Вып. 1. — С. 64 — 75.

114. Мезенин, С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира) / С.М. Мезенин // Тюмень, 2002. — 256 с.

115. Михайлов, Н.М. Образность как одно из качеств хорошей речи / Н.М. Михайлов // Русский язык в школе. 1991. — №1. — С. 83 - 86.

116. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. шк., 1981.183с

117. Мукаржовский, Я. Литературный язык и поэтический язык / Я. Мукаржовский // В кн.: Пражский лингвистический кружок. М. - 1967. — С. 406-432.

118. Мыркин, В.Я. Типы контекстов / В.Я. Мыркин // Филологические науки. 1978. -№1. - С. 95 - 98.

119. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. — М.: Рус. яз., 1981. 888 с.125 .Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. — Москва, 1978.-Вып. 8.-С. 5-39.

120. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и выражений / Российская АН. ин-т рус. яз.; Российский фонд' культуры. -М.: Азъ Ltd.Д992. 960 с.

121. Пекарская, Л.А. Реализация требований к «идеальному» термину в процессе речевого функционирования терминологии / Л.А. Пекарская // Термин и слово. Межвуз. сб. Горький, 1981. С. 22 — 28.

122. А.Г. Пивоваров: Большой финансово-экономический словарь / Под ред. В.Н. Осипова.//-М.: Экзамен, 2000. 1064 с.

123. Пиотровский, Р.Г. Анатомия «язык — речь» и статистическая интерпретация нормы языка / Р.Г. Пиотровский, Л1А. Турыгина // Статика речи и автоматический анализ текста. Вып. 2. — Л. -1971. — С.5 — 46.

124. Платон. Сочинения: в 3 т./ Платон.// — М.: Мысль, 1969. Т.2.247 с.

125. Подорога В.А. Страсть к свету. Антропология совершенного. М., 1997.- 379 с.

126. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика. / Стернин И.А. // — М.: ACT: Восток Запад, 2007. - 314 с.

127. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. — Харьков, 1905.231с.

128. Потебня A.A. Из лекций по теории словесности. — Харьков, 1914.197 с.

129. Потебня A.A. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. - 268 с.

130. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М.: Флинта: Наука. - 2008.176 с.

131. Резникова Л.О. Понятие и слово. Л. 1958. - 124 с.

132. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Линвостилистика. М., 1980. - С. 69 — 95.

133. Роднянская И.Б. Художник в поисках истины. — М.: Современник, 1989.- 382 с.

134. НЗ.Ротенберг, B.C. Слово и образ: проблемы контекста / B.C. Ротенберг // Вопросы философии. 1980. — №4. - С. 152- 155.

135. Рут М.Э. Образная номинация в русской ономастике. — М.: ЛКИ, 2008.- 192 с.

136. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. — М. — 1959. 431с.

137. Сидоров, Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста / Е.В. Сидоров// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.45. 1986. - №5. - С. 425 -432.

138. Сквозников В. Д. Реализм лирической поэзии. Становление реализма в русской лирике. М.: Наука, 1975. - 386 с.

139. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М. — 1956. —260 с.

140. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М. -1954.- 143 с.

141. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: ЛКИ, 2007.- 285 с.

142. Солнцев, В.М. Относительно концепции глубинной структуры / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1976. - №5. - С. 13—25.

143. Соссюр Ф.дё. Курс общей лингвистики. Пер. с франц. М. — 1933.- 425 с.

144. Соссюр Ф.дё. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695с

145. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — М. — 1997.- 989 с.

146. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. — М. — 1963. 443 с.

147. Томашевский Б.В. Краткий курс поэтики. М.: КДУ, 2007. — 192 с.

148. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. — М.: Просвещение, 1959. 534 с.

149. Тураева З.Я. Лингвистика текста. — М.: Просвещение, 1986. — 126 с.

150. Успенский Л.В. Слово о словах. — М.: Дом Русанова: Пилигрим, 1997. 414 с.

151. Фёдоров А.И. Образная речь. Новосибирск: Наука, 1985. - 199с.

152. Фёдоров А.И. Семантические основы образных средств языка. — Новосибирск: Наука, 1969. 92 с.

153. Филиппов К.А. Лингвистика текста. — СПб.: С. — Петерб. ун-та. — 2007.-331 с.

154. Хализев, В.Е. Сюжет / В.Е. Хализев // Введение в литературоведение.: М. 1999. - С. 381 - 392.

155. Чудаков А.П. Комментарии к предисловию к книге «Проблема стиховой семантики». — В кн.: Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1972. С. 1 - 43.

156. Шафф А. Введение в семантику. М. - 1963. - 119 с.

157. Шеллинг Ф. Философия искусства. М. - 1966. — С.516.

158. Шелов, С.Д. Понятийная структура терминологии: опыт выявления и представления / С.Д. Шеллов, Ю.И. Крюков// Научно-техническая информация. 2004. - №5. - С. 1-14.

159. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. — М. — 1970. 235 с.

160. Шептулин А.П. Деалектический метод познания. М.: Политиздат, 1983.-320 с.

161. Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика: В 2 т. М. — 1983. —183 с.

162. Шмелёв, Д.Н. О значении синтаксических единиц / Д.Н. Шмелёв

163. Инвариантные значения и структура предложения. — М. 1969. — С. 156 — 162.

164. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 254 с.173 .Эйхенбаум Б.М. Мелодика русского лирического стиха. — П. -1922. 200 с.

165. Эко У. Форма и неопределённость в современной поэтике. — СПб.: Академпроект, 2004. 380 с.

166. Amosova. N.N. English Contextology. LSU. L, 1968. 78 p.

167. Galperin. I.R. Stylistics. Moscow. 1971. - 97 p.

168. Grinev S.V. Some semiotic aspects of terminology science// The 11th European Symposium. — 1997. — 36 p.

169. Czerry Z., Le vers francais et son art structural// Poetics. Poetyka. Поэтика. Warszava. 1961. - 255 p.

170. Danes. Fr., The relation of center and periphery as a language universal, TLP, 1966.- 217 p.

171. Duchacek. O., Le champ conceptuel de la beaute en français modem. Praha. — 1960. 113 p.

172. Duchacek. O., Precis de semantique française. Brno. — 1967. — 235 p.

173. Firth J.R. A Synopsis of linguistic theory. Studies in linguistic analysis. Oxford.-1957.- P. 1-32.

174. Flemming W., Epik und Dramatik. Bern. 1955. - 273 S.

175. Fray N., Anatomy of criticism. Princeton — New Jersey. — 1957. — 127 p.

176. Harweg.R., Die textologie Rolle der Betonung. In: «Beitrage zur Textlin guistik». München, 1971. — 137 s.

177. Harweg.R, Ein Mensch, eine Person und jemand. — «Zeitsschrift für deutsche Sprache». Bd. 27. 1971, Ht. Vi. 237 S.

178. Harweg.R., Zum textologischen Status von wieder. — «Orbis», 1969 — t.XVIII, №1. — S. 76-91.

179. Harweg.R., Zur Textologie des Vornamenes. «Linguistics», 1970. — №1.-S. 37-77.

180. Hjelmslev.L., Prolegomenes a une theorie du langage. Paris. — 1968. —357 p.

181. Henning J., Huth., Kommunikation als Problem der Linguisttik. Gottingen.- 1975.- S. 40-45.

182. Ipsen.G., Der alte Orient und die Indogermanen. «Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft», Festschrift fur W. Streitberg, Heideiber. 1924. - 132 S.

183. Lord.A.,The singer of tales, Cambrige. (Mass). 1960. - 123 p.193 .Petersen J., Die Wissenschaft von der Dichtung. Bd. I. Werk und Dichter. Berlin. 1939. - S. 278.

184. Porzig.W., Das Wunder der Sprache, 3 Aulf., Dusseldorf. 1962.

185. Riffatter M., Criteria for Style Analysis. Word, 1959, v.XV. №1. - P. 47-53.

186. Riffatter M., Stylistic Context. Word, 1960. vol.16. - №2. - P. 6773.

187. Scholes R., Kellogg., The nature of nararative. — N.Y. 1966. — 157 p.

188. Slama-Cazacu.T., Language et context. Le probleme du language dans la conception de 1'expression et de 1'interpretation par des organisation cotextuelles. The Hague, Mouton, 1961. — 254 p.

189. Smith.M.,Words and Idioms, Studies in the English Language, London, 1948.-237 p.200:Trier.J., Das sprachliche Feld; Auseinandersetzung. «Neue Jahrbucher fur Wissenschaft und Jugendbildung», Bd 10, Leipzig-Berlin, 1934. — 177 S.

190. Trier J., Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. (Die Geschichte eins sprachliches Feldes). Bd I. Heidelberg, 1931. — 171 S.

191. Trier.J., Sprachliche Felder. «Zeitschrift für deutche Bildung», Bd. 8, Hf. 9, 1932.-78 p.

192. Ulimann. St., Language and Style. N.Y. 1964. - 218 S.

193. H.A. Watt, W.W. Watt. A Dictionary of English Literature. N.Y. -1945.-789 p.

194. Webster's New International Dictionary of the English Language. Springfield. 1947. - 2721 p.

195. Webster's New Twentieth Century Dictionary of the English Language, The World Publishing Company, Cleveland and New York. 1971. - 2129 p.

196. Weinrich.H., Tempus. Besprochene und erzahlte Welt. Stuttgart. — 1964.-573 S.

197. Y.X. Auden, A Ballad // Собрание стихотворений. Составление, перевод, комментарии, предисловие В. Топорова. СПб., изд. группа Евразия, 1997.-С. 128.

198. Y.X. Auden, Lakes // Собрание стихотворений. Составление, перевод, комментарии, предисловие В. Топорова. — СПб., изд. группа Евразия, 1997. — С. 382.

199. Y.X. Auden, Miranda // Собрание стихотворений. Составление, перевод, комментарии, предисловие В. Топорова. — СПб., изд. группа Евразия, 1997.-С. 308.

200. Y.X. Auden, Oxford // Собрание стихотворений. Составление, перевод, комментарии, предисловие В. Топорова. — СПб., изд. группа Евразия, 1997.-С. 138.

201. Y.X. Auden, Winds // Собрание стихотворений. Составление, перевод, комментарии, предисловие В. Топорова. — СПб., изд. группа Евразия, 1997. -С. 368.

202. J. Austen, Emma // Printed in England by Clays Ltd, St Ives pic, 1992. p.367

203. J J. Bell, The history of England // London. 1995. -p.217.

204. W. Blake, The Blossom // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев-M.: Прогресс, 1982.- С. 110.

205. W. Blake, The Book of Tale // Песни Невинности и Опыта: Стихи. Предисловие, комментарии A.B. Глебовского. СПб.: Северо — Запад, 1993. -С. 30.1 l.W. Blake, The Divine Image // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев -М.: Прогресс, 1982. С 124.

206. W. Blake, The Echoing Green // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев -М.: Прогресс, 1982. С. 104.

207. W. Blake, The Human Abstract // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев-М.: Прогресс, 1982. С. 188.

208. W. Blake, I will Humble my Beauty // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев -М.: Прогресс, 1982. С . 316.

209. W. Blake, The Little Boy Found // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев-М.: Прогресс, 1982. С. 116.

210. W. Blake, Night // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев — М.: Прогресс, 1982.-С. 128.

211. W. Blake, Nurse's Song // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев. М.: Прогресс, 1982. С. 134.

212. W. Blake, The Schoolboy // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев М.: Прогресс, 1982. - С. 202.

213. W. Blake, The Shepherd // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев М.: Прогресс, 1982. - С. 102.

214. W. Blake, Spring // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев — М.: Прогресс, 1982. С. 132.

215. W. Blake, То Summer // Избранные стихи. Сборник. Сост. A.M. Зверев М.: Прогресс, 1982. - С. 52.

216. Т. Borger, Biology in our Life // London, New York. 1987. — p. 317.

217. W. Bowles, Ostend on Hearing the Bells at Sea // Английский сонет XVI XIX веков: Сборник/Сост. А.Л. Зорин. - М.: Радуга, 1990. - С. 316.

218. В.Brantley, Is Stephen Sondheim God? Ask Broadway/ F. Brantley // International Herald Tribune, газ. — 2010. April 27.

219. R. Brooke, The Dead // Сборник. Составитель JI.M. Аринштейн, H.K. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 234.

220. F. Burns, The new math in British electoral politics / F. Burns // International Herald Tribune, газ. — 2010. — April 27.27J.G.Byron, The Conquest // Избранное: На; английском языке. 2-ое издание. Прогресс, 1979. С. 302.

221. J.G. Byron, The Corsair // Избранное: На английском языке. 2-ое издание. Прогресс, 1979; — С. 292.

222. J.G. Byron, The Corsair // Избранное. На английском языке. 2-ое издание. Ilpoipecc, 1979. —С. 329:

223. J.G. Byron, The Dream // Избранная1 лирика; Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С. 236.

224. J.G. Byron, Fare Thee Well // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С. 229.

225. J.G. Byron, From 'Childe Harold's Pilgrimage' // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. — С. 338.

226. JIG. Byron,, Inscription; on the Monument of a Newfoundland Dog // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. —M.: Радуга. 1988; — С. 103.34:J.G. Byron, On Jordan's Banks //Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С.178.

227. J.G.Byron, Lachin у Gair // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С. 62.36J.G.Byron, Lines Written Beneath an Elm in the Churchyard of Harrow // Избранная лирика; Сборник. Сост.Зверев A.M. — Mi: Радуга, 1988. — С. 90.

228. J.G.Byron, То A Lady // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев А.М. -М.: Радуга, 1988. С. 84.

229. J.G. Byron, То Ellen // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С. 42.

230. J.G. Byron, То Thomas Moore // Избранная лирика. Сборник. Сост. Зверев A.M. М.: Радуга, 1988. - С. 272.

231. Carvel, J. News From Grey Market / J. Carvel // The Guardian, газ. -2001.-February 13.

232. Clifford, S. Sold, Gutter and Rebuilt, Magazine Finds an Uneasy Berth at Bloomberg/S. Clifford// International Herald Tribune, газ. 2010. - April 27.

233. G.O. Curme. Chemistry. Barnes @ Nobel Books. A Division Of Harper @ Row, Publishers New York, San Francisco, London. — 1997. p. 75.

234. T.S. Eliot, From Ash-Wednesday // Английская поэзия XX в. Сборник. Сост. JI.M. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1983. -С.244.

235. T.S. Eliot, East Coker // Английская поэзия XX в. Сборник. Сост. JI.M. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1983 С.266.

236. T.S. Eliot, From "Four Quartets"// Английская поэзия XX в. Сборник. Сост. JI.M. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1983-С.262.

237. T.S. Eliot, The Love Song of J.Alfred Prufrock // Американская поэзия в русских переводах. XIX XX вв. Сост. С.Б. Джимбинов. М.: Радуга, 1983-С.282.

238. Goldsmith, The Deserted Village // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. М.: Рудомино, 2000. - С. 74.

239. Goldsmith, Edwin and Angelina // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. — М.: Рудомино, 2000. С. 64.

240. T.Gray, Elegy Written in a Country Church-Yard // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. М.: Рудомино, 2000. - С. 51.

241. Е. Hemingway, The Old Man* and1 The Sea // Published by Simon @ Schuter, New York. 1999. - pi 25:

242. G. Herbert, Prayer // Английский-сонет XVI — XIX веков: Сборник / Сост. А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. С. 286.

243. A. Housman, Be Still my Soul // Английская.поэзия.ХХ век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984.-С. 86.

244. А. Housman, То An Athlete Dying Young // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 84.

245. А. Housman, The Recruit // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 74.

246. A'. Housman, When First my Way to Fair I Took // Английская поэзия XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 94.

247. А. Housman, White in the Moon the Long Road Lies // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 84.

248. J. Joyce, She Weeps Over Rahoon // Лирика. Составление, предисловие Г. Кружкова. -М.: Рудомино, 2000. С. 92.

249. J. Joyce, Winds Of May // Лирика. Составление, предисловие Г. Кружкова. М.: Рудомино, 2000. - С.115.

250. J. Keats, Sonnet On The Sea // Английский сонет XVI — XIX веков: Сборник / Сост. А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. - С. 402.

251. P.Larkin, То The Sea,// Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984.-С. 502.

252. L. Macneice, A Fanfare for the Makers // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. С. 380.

253. D. Mallet, Edwin and Emma // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. — М.: Рудомино, 2000. С. 42.

254. J. Masefield, Sea-Fever // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984.-С. 184.

255. W. de la Mare, The Horseman // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. — М.: Радуга, 1984. С. 162.

256. W. de la Mare, The Listeners // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984.-С. 166.

257. W. de la Mare, Silver // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. — М.: Радуга, 1984.-С. 162.

258. J. Milton, То The Nightingale // Английский сонет XVI XIX веков: Сборник / Сост. А.Л. Зорин. - М.: Радуга, 1990. - С. 290.

259. С. Moore, Madonna / Charlotte Moore // The Guardian, газ. 2004. -April 9.

260. T. Moore, Ah! Little They Think // Западная поэзия конца XVIII -начала XIX веков. Редакция Ю.С. Рассказова. Лабиринт, М. — 1999. — С.74.

261. T.Moore, After the Battle // Избранное / Сост. Л. Володарская. М.: Радуга, 1986.-С. 82.

262. T.Moore, Come, Rest In This Bosom // Избранное / Сост. Л. Володарская. -М.: Радуга, 1986. — С. 142.

263. T.Moore, It Is Sweet То Think // Избранное / Сост. Л. Володарская. — М.: Радуга, 1986. С.84.

264. Т. Moore, Paradise and the Peri // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник/Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. М.: Рудомино, 2000. - С. 257.

265. Т. Moore, Take Back the Virgin Page // Избранное / Сост. Л. Володарская. -М.: Радуга, 1986. С. 58.

266. R. Pitter, But for Lust We Could Be Friends // Английская поэзия.ХХ век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. М.: Радуга, 1984. - С. 348.

267. M.Rees, The Operation Is A Saving / Mike Rees // Journal of Scientific Exploration. 2003. - №9. -p. 17-20.

268. Rossetti, Silent Noon 7/ Английский сонет XVI' — XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин.-М.: Радуга, 1990:-С. 474.

269. S. Sasoon, When Гит Alone // Английская поэзия. XX век. Сборник., Составитель, JI.M. Аринштейн, ILK. Сидорина, В.А. Скородснко. — М.: Радуга, 1984. -С. 218.

270. W. Scott, From "Marmion" // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник/Составл. K.Hi Атаровой, А. А. Гугнина. — М;: Рудомино, 2000. С. 120.

271. W. Scott, The Gray Brother // Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. — М.: Рудомино; 2000:- С. 104:

272. Р. Sidney, This night while sleep begins with heavy wings // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Coct.AJI. Зорин. — М:: Радуга, 1990.-С. 116.

273. R. Southey, Mary the Maid of the Inn Jaspar // Английская поэзия в русских переводах В.А. Жуковского: Сборник / Составл. К.Н. Атаровой, А.А. Гугнина. М.: Рудомино, 2000. - С. 228.

274. J. Steel, Marooned And Bewildered, Polish troops watch Shia militas on patrol/ J. Steel// The Guardian, газ. 2004. - April 9.

275. V. Watkins, Vine // Английская поэзия. XX век. Сборник. Составитель Л.М. Аринштейн, Н.К. Сидорина, В.А. Скороденко. — М.: Радуга, 1984.-С. 366.

276. Wilde, The Grave of Keats // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. М.: Радуга,,1990. - С.518

277. Wilde, The Grave of Shelley // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. - С.518

278. Wilde, Theoretikos// Английский сонет XVIXIX веков:Сборник/С ост.АЛ. Зорин. -М.: Радуга, 1990. С. 516.

279. W. Wordsworth, Beloved Vale // Английский сонет XVI — XIX веков: Сборник/Сост. А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. - С. 322.

280. W. Wordsworth, Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802 // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. С. 332.

281. W. Wordsworth, It Is A Beauteous Evening // Английский сонет XVI XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. - М.: Радуга, 1990. - С. 326.

282. W. Wordsworth, Miscellaneous Sonnets // Английский сонет XVI — XIX веков: Сборник / Сост. A.JI. Зорин. М.: Радуга, 1990. - С. 326.

283. W. Wordsworth, То Sleep // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990. - С. 324.

284. W. Wordsworth, With Ships the Sea Was Sprinkled Far And Nigh // Английский сонет XVI -XIX веков: Сборник / Сост.А.Л. Зорин. М.: Радуга, 1990.-С. 326.