автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Языковые особенности русского палиндрома

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Бубнов, Александр Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Языковые особенности русского палиндрома'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые особенности русского палиндрома"

На оравах руковиси

БУБНОВ Александр Владиннро&нч ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ГМЩРОКй

Специальности 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ТакБов Ш7

Диссертация выполнена на кафедре русского языка Таковского государственного университета кн. Г.Р.Дерхавина.

Научный руководитель - кандидат филологических наук, профессор

Светлана Владимировна ЖКУНОВА.

Официальные овионенти - доктор филологических наук

Наталья Александровна ФАТЕЕВА,

- кандидат филологических наук, доцент Лидиила Ивановна ДМИТРИЕВА.

Ведущая организация: Орловский государственный университет.

Защита диссертации состоится * /у/г?;/? 1997 г.

* часо6 Н4 заседании Диссертационного совета К 113.49.01

в ТанЕовскок государственном университете ик. Г.Р.Дерхавина по адресу: 392008 Тансов, ул. Советская, 181 "в", филологический факультет ТРУ, ауд.

С диссертацией нохно ознакомиться в библиотеке ТГУ ик. Г.Р.Дерхавина.

Автореферат разослан А, О Я_ 1997 г.

Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат филологических наук, врофессор

.В. ГОЛУЗО

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Типичным является сдмуидо ояредечение па/шндрома е словарях: "слово, фраза им стих, имение одинаковый смысл яри чтении слева направо и справа налево (от грен. раПпйго»ео - Бегу назад)". Надо сразу ответить, что многие подоеныэ определения недостаточно точны, поскольху не отраха»т лингво-яозтнческих поисков, не учитывает всех особенностей Палиндром многозначен, в данном диссертационнон исследовании он рассматривается отдельно с позиции слова, ^раза, стиха, стихотворения, прозаического текста. Кроне того, элементом #ор«ы аалиндрона мохет быть не только буква, но и их сочетания, а такие слог, слово, строка. В случае палиндрома Буквенного и точного аод палиндромом следует понимать текст со строгой Буквенной организацией, вырахащейся в одинаковой последовательности гранен в прямом и обратном двихенни; иначе: в граненной симметрии.

Если аалиндрон в контексте литературоведения исследован Более или неиее подробно (С.Е.Бираков, В.Я.Брвсов, Й.Я.Гаспаров, Б.Н.Йвннянинов, С.С.Гончаренко, В.П.Рригорьев, А.П.Квятковский, Б.Н.Рыбинскнй, В.К.Хроков, Н.И.ВегдегБоп, Е.БгеЬег), то его линг-ео-аспект долго хдал СЕоего осмысления. Палиндром имеет свой особый язык. Следует условиться в определении такого языка как языка литературного. Для данного исследования Берется ззик худохествен-ных произведений, написанных в форме палиндрома.

Проблемы языка палиндрома затрагивались на стыке лингвистики и других наук: педагогики, искусствоведения, математики, биологии, генетики (язяиндромные структуры в ЙНХ; влияние лингвистической терминологии на терминологий в биохимии; и т.д.) (В.Я.Алексеев, С.Е.Бираков, Б.Н.Гольдштейн, П.А.Лукааевнч, З.Н.Трифонов, Й.Д.Франк-КаиЕнецкий, А.А.Зибаев). Но это не касалось глуБинных проБлен и особенностей языка.

Из всех исследователей нанБолее последовательно (хотя и в контексте истории н теории литературы) вопросы языка палиндрома освецены в работах С.Е.Бирякова, в частности, в его учебном пособии "Зевгма: Русская поэзия* (й., 1974).

Актуальность диссертационного исследования определяется прехде всего налоизученность» провлен, которым оно посвящено. В последнее вреня открылся ранЕе невостребованный пласт русской поэзии, отличительная черта которого заклинается в повышенной внимании к языковым поискам в поэзии. Это направление отличается

только ену присущим особенностям, в последние годы оно претерпевает Бурное развитие. Палиндром является апогеем таких линг-во-поэтических поисков. В то время как палиндрому уделялось внимание в основной с точки зрения литературоведения и критики, лингвистические аспект« освещались не столь глубоко. Кроне того, настоящее диссертационное исследование актуально в терминологическом, Библиографическом н педагогическом аспектах.

Объектом настоящего диссертационного исследования является палиндром как специфическая форма поэтического творчества.

Материален исследования нослухил совранный автором саный крупный на сегоднявний день и постоянно пополнявшийся (как в рукописях, так и в выявляемых публикациях) свод палиндрсжических худохественных текстов на русском языке.

Предметом исследования яеляится языковые особенности русского палиндрома.

Гипотеза исследования состоит в том, что русскому палиндрому присущи специфические языковые осовенности.

Цель» исследования является выработка и аяровация специфических методов лингвистического анализа языковых особенностей палиндрома и близких к нему форм, описание этих особенностей, выра-вотка и закрепление в лингвистике нового инструментария и терминологии в применении к тематике исследования.

Задачи исследования состоят в своре нового и в привлечении классического материала для изучения данных проблем, в анализе этого материала с точки зрения типологии и классификации, в обозначении языковых особенностей сначала тех или иных конкретных произведений и групп произведений по типологическим н авторским признакам, а затеи в формулировке обцнх языковых особенностей русского палиндрома.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в выработке новых нетодов анализа и нового научного инструментария, в определении основных особенностей (законов) палин-дромного языка, языковых особенностей русского палиндрома и близких к нему форм. Палиндром представляет совой специфическое языковое пространство. Язык палиндрома изучается адаптированными методами статистической лингвистики, сравнительной лингвистики, анализируется худохественно значимые сочинения, определяется лексическое, синтаксическое, морфологическое своеобразие палиндрома.

- J -

Практическая ценность исследования заклачаетса в тон, что его материала (в тон числе антологические тексты, терминология, библиография) ногут выть использованы в педагогике как в средней акоде, в частности, на уроках русского языка, литературы, так и £ высаей аколе. Кроне того, исследование позволяет глубже понять лингвистические проблемы и аспекты как в специфике яалнндрома и близких к нену лннгво-позтическнх форм, так и в 5нрокон контексте развития современного русского литературного языка.

•Достоверность научных результатов обеспечивается методологической и теоретической обэснованностьа исходных позиций, вольаин аЕьенон фактического натернала, использованием комплекса методов, адекватных природе овьекта исследования и задачам исследования.

Апробация исследования. Положения исследования обсуждались на конференциях н симпозиумах "Обновление содержания повышения квалификации как условие соверзенствовакиа образовательного процесса в школе" (Курский областной институт повнвення квалификации и переподготовки работников образования, 19945, "Инновации в образовании* (тан же, 1995), Мудизн" (Загреб, 1794; в докладе Е. бгеЬег), "Экология языка и речи" (Тамбовский государственный университет, 1996), "Тнжзфеевскне чтения" (ШН РАН, январь 1997 г.), на пленуме уче$но-нетодичесхого обьедннения кафедра классической филологии Московского государственного университета (январь 1997 г.). Авторон разработана и с 1994 года применяется в учреждениях дополнительного образования г.Курска и ряде акол творческая программа "Словесно-интеллектуальные игры н игровые ^срна литературного творчества", проводятся отдельные уроки.

На защиту выносятся следуете положения:

- палиндром является специфической лннгво-поэтнческой нормой, в то те время ввираней в севя многие языковые особенности близких я палиндрому яо строгости организации форм;

- палиндром нуждается в выработке особых нетодов лингвистического анализа, приемлемого для данных форн;

- на основании совранного свода текстов выработаны принциаы типологизацнн, определена основные тенденции развития языка палиндрома; разработана соответствуячая терминология;

- русский палиндром имеет свои ярко выраженные языковые особенности, к ОБОЕ*а«ей формулировке которых подводит лингвисти-

ческое исследование, основанное на выработанном автором научном ннструнентарнн.

Структура исследования. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, закяачения, списка использованной литератур« и прмлохения. В список использованной литературы воали лингвистические, литературоведческие и научно-популярные работы по теме настоящего исследования, а такхе работы поэтов, которые занимались сочинением палиндромов и одновременно их изучением, такие равоты сочетаит в севе поэтический и научный характер. В при-лохенне воали "Список словарных статей*, основанный на написанной и изданной автором диссертационного исследования книге 'Типология палиндрома: Исследование палиндронных и околовадиндронных форн: Опыт учебного вособия-словаря* (Курск, 1795), а такхе 'Патериалы к лингво-поэтическнм типам*, вклвчавдие в севя палиндроничесхне произведения разных авторов и направлений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении рассматривается исторические аспекты правлены, дается овщая характеристика диссертационного исследования.

Единичны доаедаие до нас опыты русской палнндронии в XVI1-Ш вв. В частности, известны две строки Г.Р.Дерхавина: 'Я разуму уму заря, // Я иду с мечем судия*. В истории (так хе как и в теории) палиндрома много неясностей, сворных нест. Дахе с самым известным русским палиндромом - "а Роза увала на лапу Азора",-случнлся исторический казус: авторство этой фразы привтывается А.А.Фету, хотя никаких к тому фактических оснований нет.

В П в. автор 'звездного' языка Велнмнр Хлебников впервые аироко использовал вознохности русской палнндронии ('Перевертень* и поэма 'Разин*). Вслед за В.В.Хлебниковым к палиндрому обратились В.Я.Брасов, А.В.Туфанов, И.Я.Сельвинскнй. Однако зародиваая-ся традиция выла прервана расцветом соцреализма.

И только в "оттеиельные* 60-е и далее в 70-е гг. появились произведения В.К.Хромова, С.И.Кирсанова, А.А.Вознесенского, С.Сн-гея, В.Л.Гераунн, А.Кондратова и др. Но поэтами, которые бы сделали язык палиндрома своей системой, они не стали.

Такт худохннком слова, резко расаириваин представления о поэтических возможностях языка, стал тамбовский поэт Н.И.Ладыгин

(1703-1975). Его наследие до сих пор является крувнейвим вкладом в яалиндроинув литературу; в настоящее время опубликовано только около половины его произведений, состоящих Более чей из 2,5 тысяч овратиных строк.

Поэтический язык русского палиндрома активно осваивает в своих сочинениях в 80-90 гг. Й.Е.Йвалиани, Б.Н.Гольдвтейн, С.С.Грмшерг, Н.Крепс, Р.Г.Яукомников (Бонифаций), Р.К.Йукьшю, В.Й.Пальчиков (Элистинский), В.Н.Рыбинский, 3.Трифонов, А.Д.Эрлих и многие другие. Их произведения проанализированы в настоящем диссертационном исследовании, на основании этого анализа выра&а-тывается классификация в валиндромологин.

В первой главе ("Ятгво-тияологические аспекты палиндрома") рассматривайтея овщие вопросы терминологии н классификации, излагается теория СЯ01Н0СТИ и теория точности.

Терминологический аспект применительно к формам, максимально скрупулезна относящимся к слову, детально и четко не разработан, а Без этого невознохны полновесные исследования. Естественно, вопросы терминологии влекут за собой и вопросы типологии, все это связано воедино, как связаны воедино все проявления палиндрома, рассматриваемые в исследовании.

Науку о формах, использумих Букву (литеру) в качестве основного формооБразувщего элемента, следовало бы назвать лнтероло-гией. Чтобы подчеркнуть ее теснув связь с лингвистикой, нохно уточнить ее как лингволитерологив. В девон случае, лнтерология представляет совой особый раздел в филологических науках, сунни-рувщмй достихения лингвистики и литературоведения. Формы, исследуемые яитерологией, простирается от акростиха, тавто- и липог-ранн через разного рода анагранматизм до #орн, максимально строго использумих Букву, основной из которых - палиндром. Лалиндромо-логия - наука о палиндромах, раздел литерологин.

Из определения литерояогии проистекает лннгво-тнпологические аспекты. В свое очередь, из определения палиндрома как основной лингво-возтической формы происходят лингво-поэтические аспекты. Яингво-типологив в настоящем исследовании в основном отталкивается от графики и графемы, лингво-позтика - от слова и словоформы. Лингво-тииологня оперирует архитектоническими микроструктурами языка и описывает неансы форм, лингво-позтика оверирует грамматическими макроструктурами и исследует поэтические средства языка.

Параллельно с тершнологнческиии и типологическими аспектами автор исследование выявляет непосредственно те им иные языковые особенности русского палиндрома, привлекая для этого ухе Сформулированные термины и опираясь на раэравотанну» классификации.

В определении собственно палиндрома как особой н самой популярной сейчас лкнгво-гоэтической формы следует идти от обцего, а именно, от явления ваяиндроиии, Палиндромия - И явление симметрии (в аирокон понимании); 2) явление обратного течения элементов внутри целого (в узкой понимании); в частности, явление (или проявление) формы палиндрома в литературе, поэзии; свод палиндроми-ческих текстов.

Все неточные палиндромиые тексты трудно свести к единому определения. Классификация палиндромов по степени точности рассматривается особо. На основе структурных, семантических, слуховых, зрительных критериев оценки в дальнейшей излохении исследования вводятся термины, сдухацие дифференциальными признаками, позволяете классифицировать, яалиндронические формы: вукводром, слогодрон, Елокодрон, словодром, стиходром. Отдельно следует рассмотреть оБоротень (термин 1.А.Похидаева и С.Н.Феднна) - текст, читаемый справа налево иначе, чей слева направо; подформа палиндрома. 'Обратный* текст обычно имеет противоволохный, 'тайный" смысл: "На Ритке снег" (С.»един); обратно: "Генсек - тиран".

Некоторое (далеко не полное, но очень вахное) представление о языке русского палиндрома дает впервые составленная авторон исследования и приводимая ннхе кини-антология русского палиндрома на уровне фразы, стиха, вознохно, афоризма (ведь палиндром, по высказывай«» В.П.Григорьева, "потенциально самая афористическая форма*). Такая нкш-антологня в концентрированной форме призвана показать круг тем, образов, авторов:

К я иду с мечен судия

X идеи, молод, долом кеди!

Ш я - арка края

Я узорно лил он розу

* раб, введи дев в еар X хил, худ, а дух лих

$ не зело пурген негру полезен

* водовозу - руку кукурузоводов!

- Гавриил Церхавнн

- Велимир Хлебников

- Валерий Брков

- Александр Туфанов

- Сергей Прокофьев

- Владимир Софроницкий

- Илья Сельвинский

- Семен Кирсанов

- ? -

* я с луны вынулся! - Валентин Хромов

но ты тонка как коти тон - Николай Ладыгин

* ах, у Запада пазуха! - Александр Кондратов

X нажор, оплатив топот, витал по рожан - Владимир Геряуни

* уж редко руко» окурок держу - Борис Рольдштейн

лнх н нят, сок липы пил, костями хил ' - Эдуард Трифонов

я апокалипсис испила ковая - Савелий Гриньерг

* ходу! худо: дух удох - Владимир Пальчиков

* не реви, чуду будучи верен - йихаил Крепе

* я и ты - валет тела бытия - Елена Кацка

хан, а нрзк в карманах - Елена Орлова

5 кот! охра Бархоток... - Евгений Харланов

К во Бардак - ад расов! - Арсен Нирзаев

* "йарс" - и ванс на«, и срам - Сергей #един

X Итака чави: "И«ача, кати!* - Андрей Вознесенский

* нолоко делили ледоколом - Артем Рассохин

недород, но он дороден ■ Петр Овчинников

* ах, кавардак кадра Вакха! - Владимир Рыбинский

X кндо кы два в дым одни - Олег Григорьев

* как не жена - нежен как! - Гериан Лукьянов

* ты БОГ н иго, быт! - Александр Бубнов

* око коралла - рококо - Вадин Степанов

* он, Дали, не Гоген, и ладно - Алексей Зряих

н пней оду худо и пиан - Илья Фоняков

X дорого неБО, да надовен огород - Дмитрий Авалиани

В первой главе диссертационного исследования изучены и классифицированы тексты, принадлежащие к разного рода организации формы. Основой дяя типологизацнн послужила форма Буквенного палиндрома (вукводрона). Сан букводрон из одностишия вырастает в типологизацнн до многострочного стихотворения (перевертня) и поз-ны (позны-перевертня). В этом случае структурно-композиционные, лексические и граннатнческие формы претерпевает только численный рост, не неняя своих изначальных особенностей. Палнндрон как минимальный текст (строка), повторяясь в нногострочных сочинениях, сохраняет свои особенности специфической лингвистической форны однострока. Другие особенности возникает тогда, когда палиндром удлиняется в нонопалиндрон (записанный в две и более строки еди-

н«и палиндром), меняя во многой свой лексический состав и типы грамматических конструкций. Часто в таких формах исчезает афористичность, однако ионоаалиндрон Более приБлнхен по типологическим характеристикам к стихотворениям, не основанный на строгой граненной организации формы. Прннер мокопалиндрома: "Отче, / не он? ! Видите алы пыли? / Село во поле тело, / полетело по воле силы, / пылает... / И дивное нечто!..* (З.Трнфонов).

На основе сопоставления и сравнительного анализа палиндрома и нонопалиндрона автором диссертационного исследования разравоты-вается теория слохности, позволяйся четче представить лингвост-руктуру палиндромнческого текста, основыванукя на определяющем значении словоформы как основного элемента, составляищего основу сенантнки и композиции. Кроне основного слова палиндрома выработано понятие оси палиндрома, разбиващей весь палиндром на два полупалиндрома. Вся теория слохности построена на определении положения оси в графемной структуре текста н на подсчете минимального количества мехсловных пробелов одного из полувалиндромов. Палиндромы классифицируется по степеням слохности, кроне того, определится простейвне н простые палиндром. Hasp., анонимная фраза *о нрав, о, коварно!" является простеивии палиндромон, а вариант б.Авалнани "о нрав - око коварно!1 - простын. Еще один пример сравнения слохности (автор обоих паянндромов В.Софроницкий): "Велика Анна акн лев" (1-я степень слохности), 'Велик Оборин, он и ровок, и Пев* (2-я степень слохности).

Языковые особенности русского палиндрома в неналой степени зависят от степени точности палиндромического текста. Невозможность использования тех или иных слов н словоформ заставляет авторов пренебречь точности» форнального построения, расвирить лексический состав, обогатить язык палиндрома. Такое явление описывается автором исследования в ранках ВОЛЬНОГО стиля палиндрома, в отличие от СТРОГОГО и АБССЯЙТЙОРО стилей. Выработка определения стилей легла в основу теории точности. Определяется коэффициенты строгости н збсоянта, которые даит обьективние количественные показатели, применяемые при анализе текстов. Все приведенные выае примеры - в СТРОГОЙ (чередование е/ё) и АБШ1ТН0Я стиле (вез чередований н неучетов). Примеры ВОЯЬНОГО стиля: "йена истина манит сияньем" (В.Герщуни), неучет "ь"; "Реликт. Киллер* (А.Вознесенский), неучет удвоения. ВОЯЫВД стиль допускает широкий спектр ти-

- и -

пов форнальных допусков. Теория точности также подразумевает деление на ступени, высвая из них такова, при которой промежутки между словами сохраняется и в обратном чтении, при абсолвтной Буквенной точности обратного чтения по графеман: "Тарту дорог как город утрат* (В.Гервуни), "Лат н тут и там" (Н.Яздыгин).

Экстраполируя грабену как основной форжюбразуящий элемент на Более крупные, чем графема, лингвистические составлявшие, вводится понятие Буквенного блока (напр., у (¡.Хлебникова: "Разин на ковшу улыбок нанизарь"; блок 'на"), что позволяет сопоставить и описать в категориях палнндрсиных структур как фразеологизмы, тзк и поэтические композиции. Таким оБразои, БЕирая в себя (абсорбируя) выразительные и формальные возможности разных уровней организации языкового поля, язык палиндрома развивается в двух взаимоиереялетенных направлениях: визуальном и звуковом. Зто ная-ю отражение в выработанных в первой главе диссертационного исследования общих принципах классификации по яннгво-типочогическим признакам.

Лннгво-тнпологическне аспекты русского палиндрома определяется особым положением палиндрома как изощренной лннгво-аоэтнчес-кой формы в контексте ухе вироко известных форм, техник н приемов художественного письма. Осовое положение палиндрома состоит в таи, что он за счет своего никрофорнального построения (прежде всего зто касается буквенного палиндрома) свободно проникает в разного рода макроформальные (основанные не на Букве, а на слове) структуры. Ближе всего к паяянвроиу оказался стих (практически в ллбон проявлении: от классического до свободного). Неналу» роль в такой типологической близости играет склонность самого палиндрома продуцировать неожиданные тропы. Через разработку теории сложности и теории точности с параллельной фиксацией новини терминами не описанных ранее форм и типов автор исследования подходит к определение основной лннгво-типологической особенности язянндрона, которая состоит в идентичности типов взаиноотновений форноовразу-вщих элементов палиндрома ка кикроуровне (графемы) и на макроуровне (фраза, стих), причем сами эти уровни могут сочетаться в скеваиных типах падиндромическнх форм.

Во второй главе настоящего исследования ("Лннгво-поэтическне аспекта палиндрома*) вырабатывается формулировка основных законов лалиндромного языка. Общепризнанной особенность» русского палннд-

рана является его фонико-магическое воздействие; однако, в связи с распространением в последние годи нонопалиндроиа, следует сделать поправку на форны, в которых такая особенность не нохет быть определящей. Величина лексической лапидарности такхе зависит от Большего или меньшего ионопалиндронного наполнения формы. Ко по отношении к непаяиндромным возтическии фориам палиндром обладает об«ей особенность», закл»ча»»ейся в использовании более коротких словофорн, причем сана словоформа имеет определявшее композиционное и семантическое значение.

Лингво-поэтнческая типологнзация русского палиндрома основана на критериях развития формы, индивидуального вклада палиндро-ниста в лингво-позтику, языковых особенностей сочинений, относимых к разным типам. Причем то или иное произведение или фрагмент часто отвечает определениям двух и Более типов.

Язык палиндрона опирается на своеосразну» лексику. Главная отличительная черта этой лексики - ее лапидарность. Стремление к лапидарной лексике - давнее и естественное свойство развития многих языков. Сопряхено это, в частности, с так называемым лингвистическим "законом экономии сил": в фонетике, в синтаксисе и, что особенно вахно для палкндронной лексики, в морфологии.

Стремление языка палиндрома к коротким словам создает речевую, семантическу», поэтическу» концентраци». В палиндроме, как замечает В.Г.Руделев, "не просто удвоение, а утроение, умножение в сотни раз* языкового текста, 'в этих сознательно стесненных пространствах - невероятное количество ннфориационного огня. В обычных языковых пространствах он затухает, еиу не хватает нушж плотности". Если эта тенденция не подкрепляется автором, то па-линдронный 'информационный огонь* затухает, а эстетическое качество "двойного течения речи" (В.ВЛлебников) резко падает, дахе нихе 'обычных языковых пространств", поскольку при исчезновении искусности выпячивается искуственность, эстетика вульгаризируется. Поэтому языковые особенности русского палиндрона нухно исследовать на лучших худохественных образцах.

Лапидарно-лексические особенности русского палиндрона, степень этой лапидарности определяется в настоящем исследовании па-линдронологическим Лексическим Коэффициентом (ЛК), численно определяемым разность» от деления овшего числа графем в анализируемом тексте {фрагменте, текстах) на число условных лексем: ЯК = Г/Я.

Результаты показали, что средний ЯК колеблется от 3,78 в полипа-линдроиах до 3,89 в ножшлнндромах. Налицо некоторые лексические преимущества ионопалиндромных структур как волее "притягнващих" среднестатистический язык литературных произведений, поскольку, согласно "Частотному словар» русского языка" (И., 1977), средняя длина слова в тексте составляет 5,4 Буквы.

При подсчете ЛК в выЕорхе текстов учитывались многие факторы з комплексе, а именно: 1) овьем анализируемого текста; 2) "чистота" исследуемых палиндромов по степени точности формы; 3) строение текста: нонояалиндронное и аолнпалиндроиное в относительно равной степени; 4) рифмованный и "Белый* стих, строго и нестрого ритмизованный стих, 'прозаические* наклонения; 5) авторство с учетом представительства "классиков" н 'современников*, нонова-лнндронистов и т.д.; художественный отвор.

В русской палиндроме определявшее значение имеет не слово, а словоформа. К этому выводу подводит анализ с опорой на выравотан-нув теориа сложности палнндрона. В частности, рассматривается од-ностишие Е.Харламова *Кот. Охра Бархоток...*. Основное слово -"Бархоток*. Важнейшим является то, что словоформа в родительнон падеже. Стоит только изменить падеж, к примеру, на именительный ("Бархотки"), и органичность исчезнет, "йкт. Охра. Бархотки* звучит весьма надуманно, а главного персонажа - кота - нет уже и в помине. То есть, семантика и композиция зависит в палиндроммн от словоформы.

Чем (кроне близкого звукового состава) связаны слова: мода, уда, овод, удав, да, Яада (имя собственное)?.. Связывает все зти слова слово "ад*, связывает в своеобразной палнндронной парадигме, которая принципиально отличается от обычной языковой парадигмы. Если первые два слова "рифмуется" с падежными словоформами единственного числа "адом*, "аду", то третье слово "овод" яалинд-ронически сочетается уже в словоформе "овода" с наречием "адово" (а "удав* - "в аду*). Палиндромный язык насыщен такого рода сочетаниями н ответвлениями, он Буквально соткан из них.

Те или иные языковые особенности палиндрома выпукло проявляется в родственных палиндрому формах, которые автор исследования классифицирует в том числе и как разновидности палиндрома, й. Вознесенский в известном видеоне *нать-тьма* (1990), идя как бы "вглубь* слога и оперируя Блоками звуков, выделил чисту» форму

н назвал такие строки впоследствии "кругонетаии", трактуя их форму подчас весьма вольно: например, "Герника лагерника*. Более 'правильные* кругометы могут выть располохены во кругу с возвращением в исходное слово. Вознесенский так и читает в одном из выступлений на ТВ: "иатьматьматьнатьнаТЬЙАтьнатьматьмать". Автор при чтении переносит ударение со слова "мать* на слово *тьна", выделяя слово путем перенесения паузы нехду звуками. Этот пример вычерчивает кругограмиу и кругофон (в терминах автора исследования) как две соприкасаищиеся друг с другом системы круговращения Букв (внзуальностн) и фонем (речи).

Если в композиции использовать исключительно кругограммы, то получается стихотворение из строк-кругограмм; таковое с первой строкой 'оПлясОвлясопляСопля...* находим у Д.Авалиани (1?92). Одна из строк выглядит так: "СтенькиСтенькистеньКнстень". В кру-гофоне-кругогранне особенно заметна тенденция жесткости словоформы: если родительный яадех 'Стеньки* изменить на именительный "Стенька*, то получится ухе не "кистень", а несуществующий "кас-тень*; т.е. окончание перетекает в корень, и цементирует две словоформы. С одной стороны, фоническая форма достигает авсолета; с другой стороны, хесткость словоформы повышается настолько, что затруднена ее 'аранхнровка*, ее преодоление. В этом отличие кру-гофона от традиционных языково-палиндронных построений, где за-данность словоформы преодолевается гораздо легче.

В палиндронических сочинениях часто используется авторская орфография; одновременно с этим палиндром стремится к устной речи, создается и вмористический эффект. Например, такие фразы характерны для творчества В.Рерщуни: 'и смеенси*, 'могнн нигон* и т.д. Герауни привносит дополнительно, наряду с архаизмами и адаптированной авторской орфографией, окказионализме 'микрозорким // маревоверан, // наган // нарев, озер грезоверам". В трехвалинд-ромнон «естнсловном предложении три слова явля»тся неологизнами, причем с подобный двухкорневыи составом. Слохносоставные слова и осовенно неологизмы рохдавтея русским палиндромом с легкость». Некоторые слова {'девовед', "нордодрон") кочует от автора к автору, 'изобретается' в который раз заново и является как бы визитной карточкой языка палиндрома, ибо вне этого языка такие слова, если дахе и были бы применимы, то от случая к случае. Для общего языка все это выглядит достаточно причудливо, но для палинд-

ронного языка это ухе не окказионализмы и дахе почти не неологизмы, но привычные лексемы.

В начале нового паянндромного словообразования, как и в начале многих языково-палиндронных тенденций, стоит ВЛяевников. Из поэмы "Разин*: "ни заревом ммловолнм мове Разин", "ищи работы, товарищи*, "мы, ннзари, летели Разиным"... В современной русской палиндронии появились неологизмы-символы, -концепты, -терннны. Такова "анфирифма" В.Рыбинского, рифма "с двух сторон", синоним палиндрома. Таков "тзопозт" Й.Крепса.

Ухе отмеченные медитативные свойства палиндрома соприкасаят-ся с инверсионной гивкостья русского языка, которая нашла свое отрахенне не скольхо дахе в палиндроме, сколько в циклодроме, в тексте, который мохет быть замкнут в круг и читаться по кругу в ове стороны (одна из палнндронных подкорм). В.Хлебников предвосхитил в поэме "Разин" многие палиндронные типахи и ответвления. К примеру, показательна циклотронная фраза "сажусь, сухась", удивительно емкая по звукописи, семантике, графическому эквиваленту, -все это трудно отделить друг от друга.

Лексический и стилистический диапазон палиндрома огромен. Лексика устной речи "ударно" звучит в знаменитой "скоморошьей" фразе "на в лоб, Болван!"; с другой стороны, приведем пример 1ехсики подчеркнуто поэтической: "но ты тонка ках ноты тон" (Н.Ладыгин). Заметна двойная аллитерация: нттн-нттн. Кстати, предголоски такой именно палиндронной аллитерации замечены у й.С.Пушкина в "Евгении Онегине". Дахе в названии романа в стихах присутствует палиндронизн "ген - нег"...

В.П.Григорьев отмечает: "Палиндрон настолько парадоксален, что остается Бельмом на глазу яябого Борца за стерильность в поэзии. Значение его методологическое... Палиндром остается еше и зпатахной форной, эпатируя всех, кто слишком строго относится к языковым поискам в поэзии", добавим, за которыми след в след дол-хна идти ухе со своими поисками наука о языке.

В заключении диссертационного исследования в концентрированном виде формулируется определявшие языковые особенности русского палиндрома, свойства паянндромного языка, в конечном счете, его законы. Из определявших особенностей выводятся частные особенности (следствия), которые часто переплетены нехду собой, как во многом сочетаятся и определявшие особенности.

ПЕРВАЯ определимая языковая особенность русского палиндро-на: палиндром отдает ПРИОРИТЕТ НййШЕЕ КРАТКИЙ ЛЕКШО-ГРАШТЙ-ЧЕШШ ФОРШ (закон ЛАПИДАРНОСТИ). Наиболее общие следствия первой определявшей особенности состоят в следующих положениях:

- палиндром отличается особый, только ему присущим лексическим составом ("й леху. Ухелн?", ВЛлевников; "Уже лих я на санях н леху*, "Кия он, но с нечем соннолнх*, А.Туфанов; 'Ум, роняя норму, // лих и хил*, Н.Ладыгин);

- палиндрому присуща информационная насыщенность, афористичность; нередко палиндромы сравнимы с поговоркам»; (*Я сущ? - тщу-ся...\ 'Цинично коли хил, окончи ниц!*, Д.Авалнаки);

- в палиндроме отнечается специфичность грамматических конструкций, стремящихся к структурной краткости ('Кони, товот, ннок, // Ко не речь, а черен он.", ВЛлвбкиков);

- в палнндроннон контексте создается семантическая сверхна-поянешость многих словоформ и словосочетаний ("Уход в доху*, й.Сельвмнсквй; "Аксиома сапожка", А.Вознесенский); ("Палиндром активизирует скрытые пласты языкового сознания... Палиндром не вессныслен, а многоемыслен", в.йотнак).

ВТОРАЯ ояределямая особенность русского палиндрома: не слово и не буква, а СЛОВОМРНА ОПРЕДЕЛЯЕТ СЕййКТйКУ И ШШЗДИ» палиндрома (закон СЛОВОФОРЙМ). Наиболее общие следствия второй определявшей особенности состоят в следующих положениях:

- русский палиндром отличается Богатством вариантов раскрытия той или иной конкретной темы, связанной с определенными кяв-чевыкн словами, поскольку слово в своей обычной языковой парадигме - это ухе несколько слое для палнндроиного языка, несколько вариантов развития, помноженных еще и на авторску» индивидуальность ('гевея лебедь*, *иде ьеяяна, ныня леведн", ВЛяевников, "Разин"; "я-де Белее лебедя", Н.Яадыгин, "На севере");

- палиндром имеет весьма свецифичну» провлену авторства, когда, с одной стороны, словоформа определяет путь развития палиндромного высказывания, с другой стороны, отбор словоформ и их сочетание - работа непосредственно автора ('Сенсация! Поп яйца снес", И.Сельвиисккй; "Сенсация! Рекорд! Рокер яйца снес", Г.Ки-кнтин; 'Сенсация! Я яйца снес", й.Боковик);

- принципиальная невозможность в контексте русского палиндрома тех или иных словоформ, с одной стороны, казалось вы, обед-

няет выразительные возможности языка палиндрома, но, с другой стороны, способствует войску адекватных (часто - иносказательных) языковых формул, вырахаищих те хе идеи (ср.: 'о времена! о нравы!', в палиндроме: "о нрав, око коварно!*, Д.Авалианн);

- невозможность применения тех или иных словофорн, кроме того, имеет следувщее следствие: выразительные возможности в конце концов не оведняится, а компенснруятся многочисленными специфическими достоинствами паянндромного языка ("Событие... и ты -босс!? П Событие. И ты бос.*, 8.Рыбинский);

- стремление преодолеть *заданность" некоторых сяовофорн приводит ко многим оригинальным находкам, вплоть до нарувения правильности орфографии (с разними задачами и следствиями), с одной стороны, н заумной речи, с другой ("Увертярит реву*, В.Герву-нн; "Лева иннннни авел*, 8.Бубнов).

ТРЕТЬЯ определявшая языковая особенность русского палиндрома состоит в тон, что на уровне палиндрома происходит АБСОРБЦИЯ ВСЕХ НУ1НЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ЙЗ ВСЕГО О&ЕЙА ЯЗЫКА (вкличая мехьязыковые элементы) (закон АБСОРБЦИИ). Наиболее овщие следствия третьей определившей особенности состоят в следуящих положениях:

- за счет заимствования только нужных, подходящих еиу элементов языка палиндром придает ин гораздо вольву» значимость, чем придает нн язык общин и язык поэтический; это основное следствие закона абсорбции ("Восприми нир псов", Й.Крепс; "Ярен Яузе - зуммер "Я", И.Лощилов; "У тени или мафии фамилии нету", Д.Авалиани);

- звукописные языковые возможности, применяемые в поэтической языке от случая к случа», язык палиндрома осваивает максимально, причем специфика 'двойного течения речи" (ВЛлевников) принципиально отличает палнндромнческу» звукопись от обычной поэтической, отсяда известная загадочность, часто отнечаеные магические свойства палнндронной речи ("и жар и миражи", "ада нсзри и распада", Н.Яадыгин; "йук авва - Аввакум", Й.Кревс);

- момент произнесения (актерское мастерство, логические ударения, голос и т.д.) играет в восприятии палиндрома едва ли не такое хе Большое значение, как визуальное восприятие "Бегущей назад" строки; ("Очевидно, что явление обратимости восходит к началу речевой деятельности человека", С.Е.Бнраков);

- от визуальностн идет и повышенное значение пунктуации, когда при одном и тон же Буквенной составе, определднщен жестко

конструкции палиндрома, мохет tun несколько сенантических вариантов яри нескольких вариантах пунктуации ("Я иду севе - теве судия', 'Я иду - cese, теье судия", Б.Гояьдвтейн);

- одна ив специфик паянндронного языха н состоит в такой соединении как бы "несоединимого": максимально хесткой орфографии и максимально свободной пунктуации ("око <:> коралла <:> рококо");

- омонимия и полисемия, причудливо сочетаясь, иневт в палиндроме повышенное значение ("Я - Разин и <-> заря", В.Хлевников, Н.Ладыгин; "Я на Венере <-> не Ваня", Й.Аваяиани);

- язык палиндрома максимально ввирает в себя все стили от научного до разговорного, балансируя нехду стилевой эклектичность» и органичной полистилистикой ("Пенелопа на полене полетит на антитело", анонимный циклодром; "Зо, худо, Ната?.. Вот, суп пустоват... нн оду xoi?", й.Явбомирский, "Поэт на кухне"!;

- палиндром максимально предрасполохен к архаизиан, окказионализма«, авторской языковой "аранхировке" ("мид-дорог город Лии*, С.Сигей; "тревыверт", В.Гершуни; "лунотаз затонул", В.Рих-ков; "наври-ка тут: аки рвань...", В.Паяьчиков);

- палиндром активно вкл»чает в свой арсенал нехьязыковые элементы, так называемые "макаронические' тексты ("С»р а 1а рас", «.Вознесенский; "Love ее - символ", й.Зряих); ("Нередко ненецкое коренное слово в обратном чтении отыскивается в языке французской, в английском или другой...", П.А.йукавевич);

- инверсия, эллипсис, анаколуф и некоторые другие синтаксические приеиы в русской палиндроме часто иневт определявшее значение ("Чин зван мечем навзничь", Б.Хлебников; "Искать там утро чорту мать такси!", С.Гринберг; "А к долу лодка // еле-еле It лак реззда зеркал", Б.Гояьд«тейн);

- палиндром предрасполохен к продуцирование иикропалиндром-ных языковых структур типа формулы полногласия или удвоенной аллитерации, а такхе макропалиндроиных типа разного рода репетиций (повторов) и параллелизнов ("Хоров ворох; хоров ворох", В.Бр»сов; "й лиру дурили, //И лиру ихон охмурили", Н. Ладыгин);

- палиндром практически уравнивает в композиционно-структурном значении слухевные и семантически значиные части речи ("Ем, увы, в уме", а.Авалианн; "Как не хена - нехен как!", Г.Лукьянов);

- стремление русского палиндрома придать особое значение фонике, морфемному составу слова, его 'разьятив", породило Близкие

x палиндрому н описываемые в его категориях форны (кругофон, циклодром и др.), языковые закономерности которых несколько отличается от совственно палиндронных; но такие особенности такхе является следствие» сформулированных выве основных языковых особенностей русского палиндрома.

Основные нолохення диссертации отрахены в следуяцнх публикациях:

1. Подготовка учителей в ИПКиПРО методике словесно-интеллектуальных игр и литературного творчества екольников // Обновление содергания повышения квалификации как условие совервенствования образовательного процесса в вколе: Тез. докл. науч.- вракт. конф.- Курск, 1994.- 0,1 п.л.

2. О ил бнблио!: [Вопросы Бивлиографни русского палиндрома] // Днфнрнфка-БИблно. - £ 19743.— Быв.1.- 0,2 я.л.

3. Символ - литера (еуква): Некоторые проЕлеиы типологии палиндрома в контексте современных литературных форм (к нехд. конф. "Постсинволнзи как явление культуры", П., 1995).- Курск; И., 1994.- 0,3 п.л.

4. Видеопалиндрон, видеоциклодром II Аифирнфма: Каучно-ху-дохественный сворник. - Курск, 1995.- 0,1 п.л.

5. Типология валкндрома: Исследование аалнндроиных и около-палиндронных форм: Опыт учебного пособия-словаря.- Курск, 1995.9 п.я.

6. Инновационная тенденция: от игровых форм обучения - к творчеству (на уроках развития речи) // Инновации в образовании: Тез. докл. науч.-вракт. конф. - Курск, 1996.- 0,1 «.л.

7. Язык палиндрома: Исследование.- Курск, 1996.- 5 в.л.

8. Библиография палиндрома (1606-1972! / Составление, ажо-тации, примечания.- Курск, 1996.- 2 в.л.

9. Минин: Палиндром как жнимальный текст // Новое литературное обозрение.- 1997.- Н 23.- 0,3 п.л.

10. Экология палиндрома // Визуальная поэзия.- 1997. - Н 1. -

Подп. в печ. 12.05.1997 г. »ориат 1/16. Овьем 1,1 п.л. Зак.б. Тир.100 экз. Бесплатно. г.Курск, ул.Садовая,31. 000 "Пед-сервнс".