автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Языковые принципы организации текста банковской рекламы

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Золоторева, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Языковые принципы организации текста банковской рекламы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые принципы организации текста банковской рекламы"

На правах рукописи

ЗОЛОТОРЕВА КЛЕНА НИКОЛАЕВНА

ЯЗЫКОВЫЕ ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ

ТЕКСТА БАНКОВСКОЙ РЕКЛАМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕЧАТНОЙ ПРОДУКЦИИ)

10 0201 - Русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ставрополь - 2008

003455604

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ставропольский государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук

профессор Штайп Клара Эрновна

Официальные оппоненты доктор филологических наук

профессор Горина Ирина Ивановна

кандидат филологических наук доцент Скрипник Яна Николаевна

Ведущая организация ГОУ ВПО «Кубанский государственный

университет»

Защита состоится 19 декабря 2008 г в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212 256 02 в Ставропольском государственном университете по адресу г Ставрополь, ул Пушкина, 1а,ауд 416

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ставропольского государственного университета по адресу г Ставрополь, ул Пушкина, 1

Автореферат разослан « /</*» ноября 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

профессор

ТК Черная

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. К рекламе обращались с незапамятных времен, но рекламная индустрия возникла сравнительно недавно -в середине XIX века как следствие массового производства и грамотности, породивших прессу, в которой помешались рекламные сообщения Рекламная индустрия создала новые типы текстов, и если за рубежом это хорошо развитая многомерная система, связанная с разработкой стратегий, то у нас она находится в стадии разработки Реклама, поначалу включавшая объявления для привлечения новых покупателей, в последнее время обогатилась новым содержанием она учитывает запросы потенциального адресата (национально обусловленную систему ценностей, менталитет, культурно-исторический опыт, социально-экономические условия и тп), иллюстрирует изменения в жизни, является срезом общества и ею культуры, а также отражает активные процессы в языке

Настоящее исследование посвящено многоаспектному лингвистическому анализу текста банковской рекламы, учитывается, что материалом для ее создания служат визуальные и вербальные средства Акту алыюсть выбора предмета исследования связана с востребованностью знаний о новых тенденциях в развитии рекламной индустрии и необходимостью научного осмысления лингвистических процессов, отражающих современное состояние рекламы

Цели и задачи исследования.

Цель исследования - выявить основные принципы организации текста банковской рекламы

Поставленная цель связана с необходимостью решения конкретных задач

- рассмотреть рекламу как текст,

- проанализировать метапоэтические данные - исследование рекламы самими рекламистами,

- рассмотреть отношение современных писателей к проблеме влияния рекламы на человека,

- определить особенности банковской рекламы,

- выявить типы текстов-репрезентантов и дать их классификацию,

- определить способы организации информации в текстах банковской рекламы,

- определить структурные показатели рекламного текста и способы его организации,

- проанализировать реализацию текстовых категорий, участвующих в организации рекламного текста,

- выявить лингеостилистические особенности рекламного тексга,

- рассмотреть феноменологическую заданность текста банковской рекламы,

- дать понятие глубины текста банковской рекламы,

- проанализировать фактуру текста банковской рекламы Объект исследования - текст банковской рекламы Предмет — структура текста и принципы его организации Материалом исследования служит печатная продукция банков, расположенных на территории Ставропольского края Ставропольпромстроибан-ка-ОАО, Газпромбанка, Северо-Кавказского банка Сбербанка России, Юниаструм Банка, Внешторгбанка, БИН-Банка, Банка Электроника, Росбанка, Абсолют Банка, Национального банка Траст, МДМ-Банка и др В нашей работе проводится исследование структуры рекламных текстов с 2000 по 2008 год, позволяющее отразить современное рекламное мышление и языковые особенности банковской рекламы

Принципы и методы исследования. В работе используется общий функциональный анализ, связанный с изучением принципов организации рекламного текста, в структуру которого входят структурно-системный подход, принцип дополнительности, относительности, феноменологический метод, а также некоторые аспекты психолингвистического подхода Применяются также компонентный, дистрибутивный виды анализа

Методика исследования обусловлена спецификой текста банковской рекламы Структурно-системный подход позволяет анализировать текст как сложную 1армонизированную систему, имеющую параметры вертикали, юризонтали и глубины Принцип дополнительности позволяет рассматри-ват ь текст «в пределе его», на основе антиномичных отношений Принцип относительности способствует выявлению потенциальных возможностей языка, активизирующего неязыковые слои Феноменологический метод позволяет рассматривать феномен глубины рекламного текста и определять фактурные особенности не только на основе анализа переднего плана текста (языковых слоев), но и корреляциях с интендируемым воображаемым миром (неязыковыми слоями), в результате чего можно говорить о явных и теневых фактурах рекламного текста

Теоретической основой исследования служит теория текста, разработанная К Э Штайн Предлагаемое в диссертации направление исследования соответствует интересам современной лингвистики, с каждым годом все активнее разрабатывающей теоретические вопросы описания структуры текста (М М Бахтин, И Р Гальперин, Н С Валгина, В Н Топоров, А А Чувакин и др ), глубины текста (А К Устин и др ), фактуры текста (В Ф Марков, Э Д Кузнецов,

В Б Шкловский и тд ), методологии исследования текстовых структур (Н И Клушина, Г Л Золотова, И Г Морозова, Е Е Анисимова и др ) Использую гея положения, выработанные в процессе формирования феноменологического метода исследования текста (Э Гуссерль, Р Ингарден, Н Гартман, Г-Г Гадамер и др)

Научная новизна определяется тем, что впервые предпринята попытка изучения принципов организации текста банковской рекламы на материале печатной продукции банков, находящихся на территории Ставропольского края Впервые анализируется рекламная структура на основе выделенных метапоэгических данных рекламы, выявляются способы организации информации в тексте банковской рекламы, определяется глубина рекламного текста, анализируется его фактура

Теоретическая значимость Разработана методика анализа, связанная с применением метапоэтических данных рекламного текста На их основе выявлены языковые и неязыковые слои рекламного текста Разработано понятие глубины рекламы с использованием феноменологического метода Дано понятие фактуры рекламного текста, рассмотрены особенности формирования фактурного рельефа на примере исследуемого материала Практическая значимость. Материал исследования может наГпи применение в педагогической практике в вузовском преподавании при про-ведснии занятий по лингвистическому анализу текста, спецкурсов и семинаров по проблемам рекламного текста, а также в практике рекламного дела, в работе специалистов масс-медиа с целью обучения созданию позитивных рекламных образов и формированию посредством рекламы конструктивных жизненных установок

На защиту выносятся следующие положения:

1 Банковская реклама представляет собой особый тип экономической рекламы Она существенно отличается от рекламы другого товара, прежде всего объектом, информация о котором должна быть доведена до потребителя Банковские продукты не имеют материальной формы, их потребительские свойства абстрактны, заранее не фиксированы и могут быть воспроизведены в воображении потребителя опосредованно (через изображения, виды, сцены)

2 Методологическую основу для изучения рекламного текста представляют исследования самих рекламистов о рекламе Метапоэтические данные являются основой для анализа особенностей построения рекламного текста Метапоэтика рекламы конкретна, имеет прагматический характер Тексты рекламных специалистов выполнены в научно-методическом, инструктивном жанре

3 Текст банковской рекламы является креолизованным, то есть представляет собой сложное образование, в котором вербальные и иконичес-кие элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата

4 По способу организации информации тексты банковской рекламы делятся на две группы информационные и информационно-коммуникативные На основе анализа всех выявленных способов организации информации определяется основное направление посылов авторов рекламных текстов Любой информационный блок включает метадескриптивные'элементы, которые обозначают жанр и определяют способность маркировать структуру сообщения

5 Текст банковской рекламы имеет многоуровневое и полипластовое устройство к переднему плану относится языковой слой, тогда как невербальный, иллюстративный материал дополняет значение сущности предмета, позволяет расширить границы фрейма, внося в его структуру дополнительные слоты Второй, задний план (картины, виды, сцены) накладывается на вербальный текст, на значение слов, акцентуируя ключевое понятие

6 Текст банковской рекламы - это поле для актуализации определенных фреймов, схем, сложившихся у читателя - потребителя банковских услуг и продуктов В свою очередь, рекламный текст конституирует фреймы и схемы в сознании читателя формируется ощущение комфорта, безопасности при совершении каких-то операций, а также семиотический портрет банка как надежного финансового учреждения

7 Глубина рекламного текста определяется через значения языковых единиц, которые способствуют выявлению его феноменологической задан-ности, через значение фраз, текстовых блоков и всего креолизованного текста Речь в рекламе выполняет, прежде всего, прагматические функции слово направляет, убеждает, мотивирует, является сигналом к началу действий Используемые зрительные образы идеализируют нашу жизнь

8 Фактурные накопления текста образуют фактурный рельеф, который складывается из соотношения всех языковых и неязыковых слоев Фактура текста банковской рекламы проявляется через выявленные типы организации информации Для фактуры текстов, в которых преобладает информационный тип организации информации, характерна ровная, последовательная материальная фактура, со слабо выраженным рельефом Тексты информационно-коммуникативной группы формируются в более отчетливом рельефе Фактура текста банковской рекламы характеризуется как динамичная, ритмичная, колористичная, воздействующая, направленная на потребителя

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования нашли отражение в 8 работах, опубликованных в Санкт-Петербурге (2007 г), Ставрополе (2005-2008 гг), Ингушетии (2008 г) Основные положения диссертации были изложены в докладах и сообщениях на ежегодных научно-практических конференциях Ставропольского государственного университета, на занятиях межрегионального семинара «Тех^э- текст как явление культуры» под руководством доктора филол наук проф К Э Штайн

Структура и объем работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения Общий объем работы 256 страниц машинописного текста, в том числе списки словарей, использованной литературы (248 наименований)

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, рассматривается степень научной разработанности, формулируются цель и задачи исследования, определяются научная новизна работы, основные положения, выносимые на защиту, теоретико-методологические основы исследования, указываются теоретическая и практическая значимость работы, ее апробация, объем и структура

Первая глава «Особенности исследования рекламного текста» состоит из трех параграфов и содержит определение рекламы как текста, анализ метапоэтических исследований западных и отечественных рекламистов о рекламе, а также исследование влияния текста рекламы на потребителя на материале художественных текстов

В первом параграфе «Реклама как текст» дано определение рекламы как готового цельнооформленного медиа-текста, имеющего черты объемности и многомерности любой произвольно взятый рекламный текст воспринимается как реклама только в единстве своего словесно-графического или аудио-визуального воплощения

Большая часть рекламных объявлений относится к нормативным текстам, т е характеризуется цельностью и связностью Данные параметры касаются не только внутренней организации текста, но и внешней, к которой относится взаимодействие семантических рядов (вербального, визуального, звукового, ритмического) в рекламном сообщении

Подход к рекламному тексту как многомерному позволяет рассматривать его с различных точек зрения как природный объект, как единицу

коммуникации, дискурс, семиотическую модель, языковое пространство, явление культуры и др

Во втором параграфе «Метапоэтика рекламы» анализируются рекламные исследования практиков рекламного дела Д Огилви, Д Геттинса, К Хопкинса, И Морозовой, доказывается положение о том, что методологическую основу для изучения рекламного текста представляют исследования самих рекламистов о рекламе, го есть метапоэтика рекламы

Анализ} рекламного текста посвящено немало работ как западных, так и отечественных исследователей К Бове, У Арене (1995), Б Л Борисов (2001), М М Блинкина-Мельник (2003), В В Волкова (1999), В Т Ганжин (2001), И Имшинецкая (2004), Н И Клушина (2000), А Н Матанцев (2002) и т д Еще более ценную информацию можно получить из текстов о рекламе, написанных самими создателями рекламы которые анализируют рекламу в печатных СМИ, наружной рекламе, радио и телевидении Полученные метапоэтические данные являются базой для всестороннего анализа особенностей построения рекламного текста

Тексты рекламных специалистов о рекламе (К Хопкинса, Д Огилви, Д Геттинса, И Морозовой) выстраиваются в особую метапоэтическую парадигму, то есть систему изменяющихся взглядов самих рекламистов на рекламу Это определяет энциклопедичность текстов о рекламе, в которых, кроме лингвистических особенностей, рекламисты даюг оценку эффективности рекламного текста, определяют необходимость использования психологических приемов, рассматривают прагматический аспект функционирования рекламы

Метапоэтика рекламы конкретна, имеет прагматический характер Тексты рекламных специалистов выполнены в научно-методическом, инструктивном жанре При этом лингвостилистические характеристики, присущие научному стилю в целом, выражены в меньшей степени Исходя из рекомендательного характера таких текстов, строится их стилистика преобладает императивная форма глагола («избегайте», «используйте», «показывайте», «говорите», «старайтесь», «проверьте», «будьте актуальными» и тд ), основные положения обоснованы и четко классифицированы и струкурированы, каждое положение подкреплено примерами

В метапоэтике рекламы выделены основные темы, которые волнуют рекламных специалистов 1) типы информации о рекламируемом продукте и использование этих сведений в рекламном объявлении (экстралингвистический фактор), 2) структура рекламного текста, 3) взаимосвязи между вербальными и визуальными компонентами рекламного текста, 4) под-

бор лексических средств, 5) внутритекстовые связи, 6) использование психологических приемов в подготовке текста рекламы на основе подбора соответствующих языковых средств, 7) использование особого терминологического аппарата

В третьем параграфе «Влияиме текста рекламы на потребителя (на материале художественных текстов)» анализируются лингвопсихсшогичес-кие приемы, используемые при создании рекламных текстов, и позиция писателей по отношению к рекламному воздействию на человека

Тема манипуляции человеческим сознанием - одна из популярных в современной литературе В последние 10 лет в российской и европейской литературе вышли в свет книги, обличающие пагубное воздействие рекламы на сознание и поведение потребителя В работе анализируются романы последних лет В Пелевин «Поколение «П» (2000), Ф Бегбедер «99 франков» (2000) и С Минаев «Media Sapiens» (2007) В данных произведениях выделяются ключевые темы, вокруг которых строится все повествование обман, вчасть, свобода, манипучирование Писатели, используя различные сюжеты, приходят к единому мнению, что реклама обманывает потребителя, она навязывает ему новую систему ценностей, создавая лжеценности - товары, заменяющие настоящую свободу «Главная задача рекламы — это показывать людям других людей, которые сумели обмануться и найти счастье в обладании материальными объектами» (Пелевин, с 139) Ф Бегбедер осуждает рекламных работников за то, что они поработили сознание человека, поэтому вся лексика романа содержит негативные коннотации Синонимами понятия «реклама» становятся лексемы внушение, система господства, идеач Тема манипулирования общественным сознанием находит выражение в используемой лексике, также имеющей негативные коннотации со значением активного действия, направленного на объект, с внушеш1ем и выработкой зависимости наподобие наркотической внуитть доверие, программирование сознания, попасть под обаяние рекламы, реагировать по команде, делать все, что угодно, страх, передозировка, приступы жуткгсс ломок, медиазависимостъ, мышеловка

Во второй главе «Банковская реклама в пространстве Ставропольского края», содержащей три параграфа, дается определение банковской рекламы, выявляются типы текстов-репрезентантов банковской рекламы, дается их классификация, рассматриваются способы организации информации в тексте банковской рекламы

В первом параграфе «Особенности банковской рекламы» дается определение понятия «банковская реклама», выявляются функции и задачи

банковской рекламы, анализируются ее виды Банковская реклама определяется как вид экономической рекламы, направленной на информирование потребителей о деятельности и комплексе услуг специальных кредитных и сберегательных институтов инвестиционных банков и компаний, сберегательных банков и касс, финансовых, страховых компаний, фондов, компаний, занимающихся брокерскими операциями и тд Содержание термина «банковская реклама» в широком смысле означает комплекс мер, направленных на завоевание доверия к банку

Определены воздействующая и информирующая функции текстов банковской рекламы Выделены задачи банковской рекламы а) привлечение внимания к рекламному средству, б) приведение потенциального потребителя в состояние, благоприятное для восприятия, в) вызов интереса к банковским продуктам и услугам, г) демонстрация преимуществ продукта или услуги, д) раскрытие некоторых специфических свойств услуги, е) популяризация названия банка, его слогана, ж) запечатление их в сознании и, тем самым, продление мимолетного воздействия рекламного текста и побуждение к активному действию потребителя в нужный момент

Представлена классификация банковской рекламы в зависимости от конкретных напей рекламной кампании. Начальная, вводная реклама, имеющая целью ознакомление с банком и сферой его деятельности, включающая информацию о главных этапах развития банка и важных экономических достижениях Лексика подобных текстов нейтральная и отражает содержателыю-фактуальную информацию, например Банк основан 5 сентября 1994 года, ген лицензия ЦБ РФ ЛЬ 3073 На пропиижении нескольких чет Русь-Банк занимает высокие позиции в рейтингах крупнейших банков страны, организованных влиятельными российскими деловыми печатными и электронными СМИ На 1 апреля 2007 года собственные средства (капитал) Банка составили 7,9 шрд рублей, активы-32,4млрд рубчей Экспансивная реклама, целью которой является расширение доли на рынке Как правило, рекламируются банковские продукты и услуги для частных лиц депозиты, различные виды кредитов, аренда сейфовых ячеек и тд Денежные переводы «Юнистрим» От 1% Доставка от 10 минут Для получателя — бесплатно, Кредит «Траснформер» Купите сейчас все, что хотите! Заплатите потом небольшими суммами Грамматическими средствами выражения в таких текстах являются простые номинативные предложения, императивная форма глаголов, побудительная интонация Выделяются также стабилизационная и ограничительная банковская реклама

В зависимости от объекта рекламы выделяются 1) товарная и 2) имиджевая рекламы Товарная реклама (реклама банковского продукта) информи-

рует потребителя об особенностях и достоинствах услуг, пробуждает интерес к ним Вклад попочняемый Минимальная сумма первоначального взноса — 30 ООО рублей гаи 1 ООО долларов США ши Евро Максимальная процентная ставка - до 10,5% в руб'шх, 8,75% в долларах США ши 7,75% в Евро (Банк «Электроника») Грамматическими средствами служат простые номинативные или эллиптические предложения, императивная форма глагола, а также имена числительные, выражающие квантитативные характеристики рекламируемого продукта или услуги Имиджевая, или фирменная, реклама представляет достоинства банка, создает имидж банка, который вызвал бы доверие к нему самому и предоставляемым им услугам Чченство в профессиональных ассоциациях Ассоциаг(ия Российских банков, Некоммерческое Партнерство «Нагрюнапъное бюро кредитных историй АРБ», Московский Банковский Союз, Европейская Экономическая палата (Банк «Электроника»)

Во втором параграфе «Типы текстов-репрезентантоа Классификация основных типов» показывается, что текст банковской рекламы является креоли-зованным, выявляются типы текстов-репрезентантов, дается их классификация Структура рекламного текста, кроме вербальных компонентов (заголовок, основной текст, слоган, эхо-фраза), включает также и иконические (рисунок, фотография, таблица и т д) Тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей вербальной (языковой / речевой) и невербальной, принято называть «креолизованными» (Ю А Сорокин, Е Ф Тарасов, Е Е Анисимова) В тексте банковской рекламы эти основные компоненты встречаются в разных комбинациях, вербальный текст + изображение без сопровождающей подписи, изображение + подпись / надпись

Среди множества способов классификации рекламных текстов на территории Ставропольского края выделяются три наиболее традиционных, основанных на следующих критериях 1) рекламируемый объект Кредит на неотложные удовопствия до 5 лет (Сбербанк), \'1Р-вклады (Банк «Электроника»), Карты с овердрафтам (Внешторгбанк) и т д (такие тексты включают имена существительные, входящие в тематическую группу «банковские услуги»), 2) целевая аудитория Автокредит - дело семенное (Абсолют Банк), Кредитный продукт который идеально подходит для организаций, занимающихся оптовой торговлей (МДМ Банк), Вклад «Пенсионный» (Ставро-польпромсгройбанк) и тд (данный тип рекламных текстов включает имена существительные, указывающие на принадлежность объекта к социальной группе - подросток, семья, пенсионер, владелец бизнеса - и образованные от них имена прилагательные), 3) рекламный носитель' СМИ (газеты, журналы, телевидение, радио, публикуемые годовые отчеты, банковские справочники, финансовая пресса, Интернет), наружная реклама, полиграфическая продукция, сувенирная продукция

В третьем параграфе «Способы организации информации в тексте банковской рекламы» выявляются и анализируются способы, с помощью которых организуется информация в рекламном тексте

Термин «информация» используется в значении «получение новых сведений о предметах, явлениях, отношениях, событиях объективной действительности» (И Р Гальперин) Текст банковской рекламы заключает в своей внутренней структуре большой объем информации подробные сведения об услугах и продуктах, история банка, скидки, бонусы, различные акции и тд Вся эта информация четко организована, и способы ее организации выполняют прагматическую функцию помогают потребителю из всего текста выбрать тот раздел, который ему интересен в настоящий момент, не теряя времени на поиск нужной информации Текст банковской рекламы графически оформлен и так структурирован, что каждый элемент включает только одну единицу фрейма Вербальный и иллюстративный материал участвуют в конструирован™ общей картины рекламируемого товара

Текст банковской рекламы представляет собой комплекс текстовых блоков Связь между текстовыми блоками чаще всего нелинейная, что позволяет рассматривать каждый блок информации как самостоятельный и дает возможность читать рекламный текст в том порядке, в котором это удобно потребителю, ориентируясь при этом по метадескриптивным элементам — значимым лексемам, входящим в структуру текстового блока и обозначающим способ организации информации

По способу выражения коммуникации тексгы делятся на две группы информационные и информационно-коммуникативные (см рис 1) На основе анализа всех выявленных типов организации информации определяется основное направление посылов авторов рекламных текстов Значение номинакшной подгруппы информационных текстов основывается на понятии «предметность», выражающемся в семантике именных лексем (конкретных и абстрактных имен существительных); такие блоки включают метадескриптивные элементы «преимущества», «условия», «требования», «список», «перечень», «формы», «услуги» и синтаксические конструкции, в структуру которых в качестве значимого компонента входят имя существительное, имя прилагательное, имя числительное Преимупцества лизинга 1) Экономия при уплате начога на прибыль за счет отнесения всей суммы лизинговых платежей на затраты, 2) Экономия при уплате налога па имущество за счет использования ускоренного коэффициента амортизации предмета лизинга, 3) Отвлечение из оборота компании лишь небольшой части денежных средств в размере авансового платежа, 4) Отсутствие дополнительного залога (Райффайзенбанк)

Значение программирующей подгруппы информационных текстов связано с воплощением понятия «действие», «состояние», «процесс» и отражает с} бъектно-объектные отношения Такие тексты подчинены иерархическим отношениям, обладают определенной связанностью, перегруппировка компонентов внутри программирующих блоков может привести к логическим нарушениям 1) Позвоните во Внешторгбанк 24 и договоритесь о встрече с экспертом Отдела кредитования малого бизнеса, 2) Во время встречи обговорите все интересующие Вас вопросы, заполните заявку, 3) Покажите Ваш бизнес эксперту Отдача кредитования, 4) Получите кредит и работайте (Внешторгбанк 24) Грамматическими средствами оформления побуждения является побудительная интонация и различные глагольные формы Тексты этой подгруппы включают метадескрип-тивные элементы «программа», «шаг», «система», «условие», «правило», «рекомендации» и тд Связанность внутри блоков указанного типа выражается за счет лексико-семантических (имена существительные «шаг», «этап», «система», глаголы в форме императива) и паралингви-стических средств (нумерация, маркеры)

Анализ информационно-коммуникативного плана позволяет сделать вывод о том, что банк-рекламодатель через рекламные сообщения пытается создать образ помощника, советчика и гаранта надежности, предоставляя полную информацию о своем кредитном учреждении посредством прямог о обращения, моделирования типичных ситуации, повествования истории создания банка, а также публикуя данные рейтингов, в которых банк занимает лидирующие позиции Для того чтобы реализовать мечту о новом доме, требуются средства Для того чтобы га накопить -значительное время С помощью Внешторгбанка Вы сможете решить эту проблему (Внешторгбанк), Сохранность вклада гарантирует не только «Юниаструм Банк» - один из самых устойчивых банков России, но и Федеральный закон РФ №96- ФЗ от 29 07 2004 г (Юниаструм Банк)

Рис 1 Способы организации информации в текстах банковской рекламы

В третьей главе «Языковые особенности текста банковской рекламы»

анализируются структурные показатели рекламного текста, способы организации рекламного текста, выявляются лингвостилистические особенности рекламного текста

В первом параграфе «Структурные показатели рекламного текста» выявляются и анализируются основные компоненты структуры текста банковской рекламы План содержания текста банковской рекламы включает такие элементы, как объект рекламы, адресат, адресант, основное преимущество, частично присутствует аргументация и мотивация Отношения, связывающие данные элементы, фактически сводятся к логическим Имеет место тенденция к временным отношениям «до и после», когда изначально заявлена проблема, а путем ее решения лредлагается использование банковского продукта На основе анализа плана выражения на уровне формальных элементов рекламного сообщения удалось восстановить общую парадигму рекламного сообщения в товарной категории «банковские продукты и услуги» объект рекламы представлен в основном тексте и частично в иллюстрации, адресант - в основном тексте, реквизитах, вербальном логотипе и фирменном слогане, адресат - в основном тексте, уникальное предложение - в основном тексте, рекламном слогане, аргументация — в иллюстрации и дополнительно в основном тексте, мотивация выражена в основном тексте

Объект рекламы представлен терминами «кредит», «в/спад» и др и может быть визуально выражен а) в чистом виде, б) опосредованно услугой и в) метафорически С точки зрения грамматического выражения адресант представлен собственным именем существительным, местоимением <шы» и глаголом в форме множественного числа первого лица Адресат выражен местоимением второго лица множественного числа - «вы», и именами существительными, входящими в тематические группы 1) организационно-правовая форма, 2) использование банковского продукта, 3) возраст, 4) гражданство, 5) способности и желания Основное преимущество, как правило, выражается абстрактными существительными «возможность», «оперативность», «удобство», «преимущество» Грамматическими формами выражения аргументации являются имена числительные, выражающие квантитативную характеристику явления 65 стран, 500 городов, 2000 пунктов обслуживания (Юниаструм Банк), Акционером Внешторгбанка с долей в 99,9% является Правительство Российской Федерации (Внешторгбанк) Мотивация выражается лексемами с модальным значением Вы хотите распоряжаться своим вкладам, находясь

адат, Вам нужен дополнительный доход? А может, Вы хотите иметь возможности попочнять вклад?

Грамматическим выражением заголовка служит простое номинативное предложение бытийного типа Конверсионные операции, Фирменный вклад «Зимние узоры», Корпоративный контроль, «Лошадки» в кредит» Структура основного текста отражает коммуникативную стратегию, избранную его составителями, и строится на основе выделенных способов организации информации. Синтаксической формой выражения основного текста явчяются односоставные номинативные и эллептические предложения Срок вклада - 3 месяца и 1 день / Повышенные процентные ставки / Автоматическая пролонгация В слоганах используется лексика с почожительной коннотацией просто, удобно, победы, преимущества, прибавляем, надежно, проверенный, застраховано, комфортный, лучший, праздник и т д

В тексте банковской рекламы четко прослеживаются семантические, синтаксические и прагматические отношения, проявляющиеся в значении структурных элементов, их связях и влиянии на потребителя Важную смысловую нагрузку несут описание и аргументация основного преимущества рекламируемого продукта Содержательные и формальные элементы взаимосвязаны и выполняют воздействующую функцию, формируя потребности потребителя

Во втором параграфе «Способы организации рекламного текста» анализируется реализация текстовых категорий

Категории членимости реализуется в использовании паралинтвистичес-

ких знаков (□, А, ►, -) и выделении абзацев Членимостъ в банковской рекламе способствует наилучшему усвоению всех деталей сообщения и, следовательно, лучшему их запоминанию и воспроизведению Синтаксически текстовый блок, подвергшийся членению, представлен, как правило, многочленным сложноподчиненным предложением, в котором придаточные определительные предложения, выделенные графическим знаком, связаны с главным предложением с помощью бессоюзной связи или посредством союзного слова которых, а между собой связываются бессоюзной связью Членение сложноподчиненного предложения с однородными придаточными выполняет функцию актуализации содержательно-фактуальной информации Альфа Банк предлагает широкие возможности обслуживания, среди которых

о обслуживание в любом отделении, независимо от того, где быч открыт счет,

о Интернет-Банк, Телефонный Банк и банкоматы с функцией внесения наличных (Альфа Банк)

Анализ категории связности текста показал, что между компонентами рекламного текста устанавливаются семантико-композиционные отношения, проявляющиеся в порядке расположения вербальных и «конических элементов в содержательной (внутренняя или семантическая соотнесенность компонентов) и формальной структуре текста (внешняя или визуально-пространственная соотнесенность компонентов) Основными средствами когезии выступают логические, отражающие понятие перечисления и выражающиеся паралингвистическими средствами, и грамматические употребление союзов и лексических повторов Выявлены следующие типы корреляций 1) связь изображения с предложением или его частями: кнопка «power» на компьютерной клавиатуре коррелируете заголовком Возобновляемый кредит и с рекламным слоганом Зарядись энергией Сбербанка', 2) связь изображения с относительно большими по объему фрагментами вербального компонента: в рекламе банка «Траст» используется иллюстрация (силуэт девушки, лежащей в шезлонге под солнцезащитным зонтом), которая связана со слоганом Наш вклад в ваше благосостояние и подзаголовком Как устроить свои деньги на максимально выгодных условиях и отражает микротемы «максимально выгодные условия», «дополнительная выгода», «возможность путешествовать/отдыхать благодаря росту денежных средств», а также 3) связь изображения со всем сообщением

Категория темпоралыюсги реализуется в том, что все события связаны между собой таксисными отношениями одновременности и равновре-менности, предшествования или следования При эгом доминирующим грамматическим маркером одновременности выступают глаголы в форме настоящего времени проценты начисляются, кредитный лимит восстанавливается, взимается комиссия, погашение осуществляется Ико-нические средства «вписываются» во временной план вербальной части текста и поддерживают его Категория локативности реализуется в рекламном тексте с помощью разнообразных вербальных и иконических средств, при этом использование последних не только расширяет и углубляет информацию о пространственно-временном континууме текста, но ^позволяет представить ее наглядно, что способствует лучшему запоминанию воспринятой информации Грамматическим маркером одновременности выступают глаголы в форме настоящего времени В тексте банковской рекламы преобладает объективно-оценочная модальность, что обус-

ловлено целями рекламы, аргументированностью, четкостью изложения информации, а также прагматической установкой текста и преимущественно содержательно-фактуальной информацией

В третьем параграфе «Лингвостплнстические особенности рекламного текста» анализируются лексический, морфологический и синтаксический составы текстов банковской рекламы

Стилистика рекламных текстов определяется их коммуникативной установкой и подчинена задаче убедить клиента и разрекламировать банковский продукт или услугу В тексте банковской рекламы проявляются языковые закономерности, которые соотносятся с наиболее глубинными слоями сознания а) упрощение синтаксиса — возрастающее количество простых нераспространенных предложений, цепочек фраз номинативного характера, б) повышение роли лексем, обладающих конкретным и высоко эмоциональным содержанием, в) употребление глаголов в форме настоящего времени со значением действия, которое приносит положительные результаты В четвертой главе «Анализ текста банковской рекламы в феноменологической постановке вопроса» определяется феноменологическая задан-ность текста банковской рекламы, исследуются глубина и фактура банковской рекламы

В первом параграфе «К вопросу о феноменологии текста банковской рекламы» рассматривается текст банковской рекламы с позиций феноменологического метода

Феноменологический метод дает ответы на вопросы, как в рекламном тексте «угадываются» предпочтения потребителей, какие образы используются, какими иллюстрациями подкрепляется вербальный ряд и т д С точки зрения теории интенциональности, тексты банковской рекламы — результат конституирующей активности субъекта (создателя рекламы, рекламодателя) В тексте банковской рекламы первоначально используются объекты действительности такими, какими их привык видеть рядовой потребитель, и уже потом к этому основному значению, к скелету образа, фрейму присоединяются дополнительные слоты Банковские услуги и продукты являются предметом мысли и видовым слоем, возникшим на основе осознания предмета «деньги» «Деньги» выступают в качестве основного феномена банковской индустрии

Банковская реклама использует психологическую предрасположенность потребителя получать позитивные эмоции, ощущение комфорта и тд и с помощью вербальных и визуальных инструментов обращает внимание потребителя на положительные стороны рекламируемого продукта Рекламное

сообщение является лишь поводом для соответствующим образом настроенного воспринимающего субъекта, чтобы создать на его основе новое представление о данном предмете и о рекламодателе в целом А поскольку су&ьект осуществляет прагматическое восприятие, то создается рекламный прагмагический предмет Этот новый предмет становится образом, в котором его наглядно воспринимает и согласно которому руководствуется в принятии решения о выборе банка читатель В процессе восприятия кре-олизованного текста происходит двойное декодирование заложенной в нем информации при извлечении интенции изображения происходит ее «наложение» на интенции вербального текста, взаимодействие двух каналов ин-тенционального акта приводит к созданию единого общего смысла текста Во втором параграфе «Глубина текста банковской рекламы» доказывается положение о многослойное™ текста банковской рекламы, анализируется глубина тексга банковской рекламы

Объективация текста рекламного сообщения проявляется в его многослойное™ Выделяются передний и задний план объективации В актуализации видов и сцен играют роль языковые, лексические образования и невербальные, иконические элементы Переднему плану принадлежит, в первую очередь, языковой слой, тогда как невербальный, иллюстративный материал дополняет значение сущности предмета, позволяет расширить границы,фрейма внося в его структуру дополнительные слоты Например, в рекламе кредитных карт Альфа Банка заполняются слоты фрейма банк <кредитная карта>, <имеет отделения>, Ежемесячный доход>, <процентная сгавка>, <кредитная история>, <текущий счет>, также обнаруживаются дополнительные слоты <помогает жить>, <воплощает мечту в жизнь> в предложениях Кредитная карта Ачьфа Банк Экспресс помогает жить ни в чем себе не отказывая, Как воплотить мечту в жизнь9 Откройте кредитную карту в Альфа Банк Экспресс>

Глубина рекламного текста определяется, в первую очередь, через значения языковых единиц, которые способствуют формированию феноменологически заданности рекламного текста, далее через значение фраз, текстовых, блоков и в итоге всего креолизованного текста Предметы, на которые указывает языковой слой рекламного текста, активизируют модусы (зрения, слуха, обоняния, осязания), которые мы переживаем, и структурируются в некоторые неязыковые комплексы, объективно «заданные» в тексте Исподьзуемые зрительные образы позволяют представить жизнь идеальной, без материальных проблем, такой, о которой мы мечтали радостные герои иллюстраций, дорогие красивые автомобили, квартиры и аксессуары, изображенные в рекламе, убеждают, что все это возможно

достичь, воспользовавшись рекламируемым продуктом Невербальный план подтверждает истинность возникающих перед «умственным взором» картин, видов и сцен

В третьем параграфе «Фактура текста банковской рекламы» анализируются фактурные особенности текста банковской рекламы, специфика формирования фактурного рельефа

Разнообразие фактуры рекламного текста обусловлено реализацией трех видов теневых фактур фактур предметов и вещей материального мира, характеризующихся через прямую номинацию, фактур произведений искусств, фактур, реализующихся через тропеические средства языка Когда в рекламных объявлениях нет иллюстраций, роль главного элемента оформления перекладывается на шрифты, которые, кроме своего основного'предназначения -денотативного, становятся носителями коннотации. Фактура рекламируемого предмета или предмета, через который рекламируется банковская услуга, представлена не только на вербальном уровне материальной фактурой, но и теневой фактурой Чувственные впечатления от фактур конкретных предметов, изображенных теневой фактурой посредством лексического строя, закрепляются конкретным изображением, фотографией или рисунком

Коммуникативный характер повествования позволяет охарактеризовать относительно материальную фактуру текста как интенсивную, насыщенную положительными эмоциями, что выражается в лексическом строе здорово, доступно, комиссии не взимаются, санкции не применяются, минимум времени, минимум документов, минимум риска Языковая материальная фактура текста банковской рекламы очень яркая, активная, что достигается использованием лексем «очень», «высокий», «У1Р», которые повышают значимость передаваемой информации

Одной из особенностей фактуры текста банковской рекламы является юмористичность С одной стороны, основной фон задается цветом корпоративного стиля, то есть цветом, в котором выполнена символика конкретного банка С другой стороны, каждая часть текста отмечена ярким, цветовым насыщенным фоном Цветовое выделение заголовков, отдельных лексем, цифр и т д задает ритм всему тексту Активизация тактильных ощущений осуществляется посредством внешней фактуры бумаги, из которой изготовлен рекламный буклет Как правило, это плотная бумага, хорошего качества Иногда рекламодатель использует специальные полиграфические технологии выборочный лак, тиснение и т д

В целом фактура текста банковской рекламы характеризуется как динамичная, ритмичная, причем ритм не очень ровный, создающий взволнованность, неравномерность фактуры Наряду с активностью, фактура

активизирует ощущения мягкости и комфорта через изображения, например, ребенка с плюшевой игрушкой Такие вербальные и визуальные компоненты текста создают в целом позитивный настрой, эффект респектабельности и комфорта Ритм организуется сочетанием сгущений и провалов в организации текста, в том числе и графического Грамматическим средством выражения подъемов фактурного рельефа являются восклицательные и вопросительные предложения Брать или не братьПора решить квартирный вопросПодсчитайте свои расходы' Часто присутствуют прямые дефиниции - предложения, характеризующие сущность того или иного предмета или явления Объектом рефлексии становятся банковские термины ПИН - персональный идентификационный номер, который получает каждый держатель банковской карты, Банкомат -устройство, предназначенное для получения наличных денежных средств Характерное для научной речи дефинирование является одной из особенностей фактуры банковской рекламы, создает подъемы ее рельефа

Воздействие фактуры банковской рекламы создается с помощью направленности изображения на потребителя лошадь мчится навстречу человеку, читающему буклет, лицд действующих персонажей в большинстве случаев направлены к потребителю, предметы как будто выступают из буклета вперед к потребителю

Встречаются тексты банковской рекламы, имеющие нейтральную фактуру, для которой характерны четкая композиция со строгим членением текста, последовательное, логичное повествование, отсут с гвие экспрессии, например, рекламный текст Внешторгбанка 24. Нецелевые ипотечные кредиты Внешторгбанка 24 предоставляются под заюг квартир, находящихся в собственности заемщика или его ближайших родственников Кредитные средства могут быть использованы только на финансирование любых потребительских трат Использование кредитных средств в коммерческих целях запрещено

В заключении подводятся общие итоги диссертационного исследования, формулируются основные положения проведенного анализа, делаются выводы о сущности изучаемой проблемы

111. ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ ОПУБЛИКОВАНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РАБОТЫ:

1 Золоторева Е Н Типы организации информации в текстах банковской рекламы // Вестник Ставропольского государственного университета -Вып 55 -2008 -С 126-130 Издание рекомендовано ВАК

2 Золоторева Е Н Роль молодежного сленга в банковской рекламе // Этнокультура славян и современность Сборник материалов XX краевой научно-практической конференции «Дни славянской письменности в культурно-образовательном пространстве края» В 2-х ч -Ставрополь СКИПКРО, 2006 - Ч 1 -С 46-49

3 Золоторева Е Н Рекламный текст как реализация одной из моделей социально-политической коммуникации // Язык Текст Дискурс Межвузовский научный альманах / Под ред ГН Манаенко - Вып 4-Ставрополь - Пятигорск Пятигорский государственный лингвистический университет, 2006 -С 113-118

4 Золоторева Е Н К вопросу о феноменологии текста банковской рекламы /7 Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания Материалы 52-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука - региону» Ч V — Ставрополь Ставропольское книжное издательство, 2007 — С 127-131

5 Золоторева Е Н Конструирование картинности в текстах банковской рекламы//Рефлексия — Назрань Пилигрим, март-апрель. № 2 —2008 - С 42-44

6 Золоторева Е Н Глубина креолизованного текста (на материалах банковской рекламы) // Язык Текст Дискурс Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред проф ГН Манаенко - Выи 6 - Ставрополь, Краснодар АПСН Кубанское региональное отделение, 2008 -С 320-327

7 Золоторева Е Н К вопросу о феноменологическом восприятии кре-олизованных текстов (на материале текстов банковской рекламы) // Слово Словарь Словесность Петербургский контекс г русистики XXI века Материалы Всероссийской научной конференции Санкт-Петербург, 14-16 ноября 2007 года / Отв ред В Д Черняк - СПб САГА, 2008 - С 82-86

8 Золоторева Е Н Глубина текста банковской рекламы // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания Материалы 53-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Универстггетская наука — региону» 15 апреля 2008 г - Ставрополь Изд-во Ставропольского государственного университета, 2008 - С 203-211

Подписано в печать 17 11 2008 Формат 60x84 1/16 Уел печ л 1,28 Уч-изд л 1,16

Бумага офсетная Гираж 100 экз Заказ 207

Отпечатано в Издательско-полиграфическом комплексе Ставропольскою тсударственного университета 355009, Ставрополь, ул Пушкина, 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Золоторева, Елена Николаевна

Введение.

Глава 1. Особенности исследования рекламного текста.

1.1. Реклама как текст.

1.2. Метапоэтика рекламы.

1.3. Влияние текста рекламы на потребителя (на материале художественных текстов).

Выводы.

Глава 2. Банковская реклама в пространстве Ставропольского края.

2.1. Особенности банковской рекламы.

2.2. Типы текстов-репрезентантов. Классификация основных типов.

2.3. Способы организации информации в тексте банковской рекламы.

Выводы.

Глава 3. Языковые особенности текста банковской рекламы.

3.1. Структурные показатели рекламного текста.

3.2. Способы организации рекламного текста.

3.3. Лингвостилистические особенности рекламного текста.

Выводы.

Глава 4. Анализ текста банковской рекламы в феноменологической постановке вопроса.

4.1. К вопросу о феноменологии текста банковской рекламы.

4.2. Глубина текста банковской рекламы.

4.3. Фактура текста банковской рекламы.

Выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Золоторева, Елена Николаевна

Актуальность темы исследования. К рекламе обращались с незапамятных времен, но рекламная индустрия возникла сравнительно недавно - в середине XIX века как следствие массового производства и грамотности, породивших прессу, в которой помещались рекламные сообщения. Рекламная индустрия создала новые типы текстов, и если за рубежом это хорошо развитая многомерная система, связанная с разработкой стратегий, то у нас она находится в стадии разработки. Реклама, поначалу включавшая объявления для привлечения новых покупателей, в последнее время обогатилась новым содержанием: она учитывает запросы потенциального адресата (национально обусловленную систему ценностей, менталитет, культурно-исторический опыт, социально-экономические условия и т.п.), иллюстрирует изменения в жизни, является срезом общества и его культуры, а также отражает активные процессы в языке.

Настоящее исследование посвящено многоаспектному лингвистическому анализу текста банковской рекламы с учетом того, что материалом для ее создания служат визуальные и вербальные средства. Актуальность выбора предмета исследования связана с востребованностью знаний о новых тенденциях в развитии рекламной индустрии и необходимостью научного осмысления лингвистических процессов, отражающих современное состояние рекламы.

Цели и задачи исследования.

Цель исследования — выявить основные принципы организации текста банковской рекламы.

Поставленная цель связана с необходимостью решения конкретных задач:

- рассмотреть рекламу как текст;

- проанализировать метапоэтические данные — исследование рекламы самими рекламистами;

- рассмотреть отношение современных писателей к проблеме влияния рекламы на человека;

- определить особенности банковской рекламы;

- выявить типы текстов-репрезентантов и дать их классификацию;

- определить способы организации информации в текстах банковской рекламы;

- определить структурные показатели рекламного текста и способы его организации;

- проанализировать реализацию текстовых категорий, участвующих в организации рекламного текста;

- выявить лингвостилистические особенности рекламного текста;

- рассмотреть феноменологическую заданность текста банковской рекламы;

- дать понятие глубины текста банковской рекламы;

- проанализировать фактуру текста банковской рекламы.

Объект исследования - текст банковской рекламы.

Предмет - структура текста и принципы его организации.

Материалом исследования служит печатная продукция банков, расположенных на территории Ставропольского края: Ставропольпромстройбанка-ОАО, Газпромбанка, Северо-Кавказского банка Сбербанка России, Юниаструм Банка, Внешторгбанка, БИН-Банка, Банка Электроника, Росбанка, Абсолют Банка, Национального банка Траст, МДМ-Банка и др. В нашей работе проводится исследование структуры рекламных текстов с 2000 по 2008 год, позволяющее отразить современное рекламное мышление и языковые особенности банковской рекламы.

Принципы и методы исследования. В работе используется общий функциональный анализ, связанный с изучением принципов организации рекламного текста, в структуру которого входят структурно-системный подход, принцип дополнительности, относительности, феноменологический метод, а также некоторые аспекты психолингвистического подхода. Применяются также компонентный, дистрибутивный виды анализа.

Методика исследования обусловлена спецификой текста банковской рекламы. Структурно-системный подход позволяет анализировать текст как сложную гармонизированную систему, имеющую параметры вертикали, горизонтали и глубины. Принцип дополнительности позволяет рассматривать текст «в пределе его», на основе антиномичных отношений. Принцип относительности способствует выявлению потенциальных возможностей языка, активизирующего неязыковые слои. Феноменологический метод позволяет рассматривать феномен глубины рекламного текста и определять фактурные особенности не только на основе анализа переднего плана текста (языковых слоев), но и корреляциях с интендируемым воображаемым миром (неязыковыми слоями), в результате чего можно говорить о явных и теневых фактурах рекламного текста.

Теоретической основой исследования служит теория текста, разработанная К.Э. Штайн. Предлагаемое в диссертации направление исследования соответствует интересам современной лингвистики, с каждым годом все активнее разрабатывающей теоретические вопросы описания структуры текста (М.М. Бахтин, И.Р. Гальперин, Н.С. Валгина, В.Н. Топоров, A.A. Чувакин и др.), глубины текста (А.К. Устин и др.), фактуры текста (В.Ф. Марков, Э.Д. Кузнецов, В.Б. Шкловский и т.д.), методологии исследования текстовых структур (Н.И. Клушина, Г.А. Золотова, И.Г. Морозова, Е.Е. Анисимова и др.). Используются положения, выработанные в процессе формирования феноменологического метода исследования текста (Э. Гуссерль, Р. Ингарден, Н. Гартман, Г.-Г. Гадамер и

ДР-)

Научная новизна определяется тем, что впервые предпринята попытка изучения принципов организации текста банковской рекламы на материале печатной продукции банков, находящихся на территории Ставропольского края. Впервые анализируется рекламная структура на основе выделенных метапоэтических данных рекламы, выявляются способы организации информации в тексте банковской рекламы, определяется глубина рекламного текста, анализируется его фактура.

Теоретическая значимость. Разработана методика анализа, связанная с применением метапоэтических данных рекламного текста. На их основе выявлены языковые и неязыковые слои рекламного текста. Разработано понятие глубины рекламы с использованием феноменологического метода. Дано понятие фактуры рекламного текста, рассмотрены особенности формирования фактурного рельефа на примере исследуемого материала.

Практическая значимость. Материал исследования может найти применение в педагогической практике: в вузовском преподавании при проведении занятий по лингвистическому анализу текста, спецкурсов и семинаров по проблемам рекламного текста, а также в практике рекламного дела, в работе специалистов масс-медиа с целью обучения созданию позитивных рекламных образов и формированию посредством рекламы конструктивных жизненных установок.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Банковская реклама представляет собой особый тип экономической рекламы. Она существенно отличается от рекламы другого товара, прежде всего объектом, информация о котором должна быть доведена до потребителя. Банковские продукты не имеют материальной формы, их потребительские свойства абстрактны, заранее не фиксированы и могут быть воспроизведены в воображении потребителя опосредованно (через изображения, виды, сцены).

2. Методологическую основу для изучения рекламного текста представляют исследования самих рекламистов о рекламе. Метапоэтические данные являются основой для анализа особенностей построения рекламного текста. Метапоэтика рекламы конкретна, имеет прагматический характер. Тексты рекламных специалистов выполнены в научно-методическом, инструктивном жанре.

3. Текст банковской рекламы является креолизованным, то есть представляет собой сложное образование, в котором вербальные и иконические элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата.

4. По способу организации информации тексты банковской рекламы делятся на две группы: информационные и информационно-коммуникативные. На основе анализа всех выявленных способов организации информации определяется основное направление посылов авторов рекламных текстов. Любой информационный блок включает метадескриптивные элементы, которые обозначают жанр и определяют способность маркировать структуру сообщения.

5. Текст банковской рекламы имеет многоуровневое и полипластовое устройство: к переднему плану относится языковой слой, тогда как невербальный, иллюстративный материал дополняет значение сущности предмета, позволяет расширить границы фрейма, внося в его структуру дополнительные слоты. Второй, задний план (картины, виды, сцены) накладывается на вербальный текст, на значение слов, акцентуируя ключевое понятие.

6. Текст банковской рекламы - это поле для актуализации определенных фреймов, схем, сложившихся у читателя — потребителя банковских услуг и продуктов. В свою очередь, рекламный текст конституирует фреймы и схемы: в сознании читателя формируется ощущение комфорта, безопасности при совершении каких-то операций, а также семиотический портрет банка как надежного финансового учреждения.

7. Глубина рекламного текста определяется через значения языковых единиц, которые способствуют выявлению его феноменологической заданности, через значение фраз, текстовых блоков и всего креолизованного текста. Речь в рекламе выполняет, прежде всего, прагматические функции: слово направляет, убеждает, мотивирует, является сигналом к началу действий. Используемые зрительные образы идеализируют нашу жизнь.

8. Фактурные накопления образуют фактурный рельеф текста, который складывается из соотношения всех языковых и неязыковых слоев. Фактура текста банковской рекламы проявляется через выявленные типы организации информации. Для фактуры текстов, в которых преобладает информационный тип организации информации, характерна ровная, последовательная материальная фактура, со слабо выраженным рельефом. Тексты информационно-коммуникативной группы формируются в более отчетливом рельефе. Фактура текста банковской рекламы характеризуется как динамичная, ритмичная, колористичная, воздействующая, направленная на потребителя.

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования нашли отражение в 8 работах, опубликованных в Санкт-Петербурге (2007 г.), Ставрополе (2005-2008 гг.), Ингушетии (2008 г.). Основные положения диссертации были изложены в докладах и сообщениях на ежегодных научно-практических конференциях Ставропольского государственного университета, на занятиях межрегионального семинара «ТехШэ: текст как явление культуры» под руководством доктора филол. наук проф. К.Э. Штайн.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложения. Общий объем работы 256 страниц машинописного текста, в том числе списки словарей, использованной литературы (248 наименований).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковые принципы организации текста банковской рекламы"

Выводы по четвертой главе.

1. Феноменологический метод дает ответы на вопросы, как в рекламном тексте «угадываются» предпочтения потребителей, какие образы используются, какими иллюстрациями подкрепляется вербальный ряд и т.д.

2. Установка интенциональной посылки показывает, что тексты банковской рекламы есть результат конституирующей активности субъекта (создателя рекламы, рекламодателя). С одной стороны, текст банковской рекламы - это поле для актуализации определенных фреймов, схем, сложившихся у читателя — потребителя банковских услуг и продуктов. С другой, рекламный текст конституирует фреймы и схемы: в сознании читателя формируется ощущение комфорта, безопасности при совершении каких-то операций, формируется портрет банка как надежного финансового учреждения.

3. В тексте банковской рекламы первоначально используются объекты действительности такими, какими их привык видеть рядовой потребитель, и уже потом к этому основному значению, к скелету образа, фрейму присоединяются дополнительные слоты.

4. Банковская реклама использует психологическую предрасположенность потребителя получать позитивные эмоции, ощущение комфорта и т.д. и с помощью вербальных и визуальных инструментов обращает внимание потребителя на положительные стороны того или иного продукта или услуги.

5. Рекламное сообщение является лишь поводом для соответствующим образом настроенного воспринимающего субъекта, чтобы создать на его основе новое представление о данном предмете и о рекламодателе в целом. А поскольку субъект осуществляет прагматическое восприятие, то создается рекламный прагматический предмет. Этот новый предмет становится образом, в котором мы его наглядно воспринимаем и согласно которому руководствуемся в принятии решения о выборе того или иного банка.

6. В процессе восприятия креолизованного текста происходит двойное декодирование заложенной в нем информации: при извлечении интенции изображения происходит ее «наложение» на интенции вербального текста; взаимодействие двух каналов интенционального акта приводит к созданию единого общего смысла текста.

7. Соотношение вербальных и иконических элементов, порядок следования, их взаимное расположение определяют ритм графической организации креолизованного текста, придают ощущение динамичности или статичности.

8. Объективация текста рекламного сообщения проявляется в его многослойности. Выделяются передний и задний план объективации. И в том и в другом случае в актуализации видов и сцен играют роль языковые, лексические образования и невербальные, иконические элементы.

9. Переднему плану принадлежит в первую очередь языковой слой, тогда как невербальный, иллюстративный материал дополняет значение сущности предмета, позволяет расширить границы фрейма, внося в его структуру дополнительные слоты.

10. Глубина рекламного текста определяется, в первую очередь, через значения языковых единиц, которые способствуют выявлению феноменологической заданности рекламного текста, далее через значение фраз, текстовых блоков и в итоге всего креолизованного текста.

11. Рекламный текст, как и литературно-художественный, включает высший уровень, заключающий в себе структурологический замысел, выстраиваемый рационалистически, и нижний, глубинный с его эмоционально-эстетическим механизмом воплощения текста. Этот глубинный уровень становится более ощутимым благодаря анализу фреймов, включенных в текст рекламы.

12. Те или иные предметы, на которые указывает языковой слой рекламного текста, активизирует чувства, которые мы переживаем и которые структурируются в некоторые неязыковые комплексы, объективно заданные» в том или ином тексте. С точки зрения визуализации предметов в зависимости от принадлежности к категории одушевленности выделяются две основные группы иллюстраций: люди и предметы. В свою очередь группа люди в соответствии с социальным статусом подразделяется на три подгруппы: семья, руководители и сотрудники банка. Группа предметы включает подгруппы банковские продукты (в том числе символы банковских продуктов) и товары, то есть предметы, которые можно приобрести, пользуясь рекламируемыми банковскими услугами.

13. Выявленная и представленная параграфе многоуровневость и многопластовость текста банковской рекламы позволяет рассматривать его с точки зрения гармонии при условиях определения ее через комплексную категорию фактуры. В целом фактура текста банковской рекламы характеризуется нами как динамичная, ритмичная, причем ритм не очень ровный, создающий взволнованность, неравномерность фактуры. Ритм организуется сочетанием сгущений и провалов. Грамматическим средством выражения подъемов фактурного рельефа являются восклицательные и вопросительные предложения. Фактура действует на все модусы, особенно цветовой. Поэтому одной из ее особенностей является колористичность. Фактура банковской рекламы воздействующая, направленная на потребителя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Реклама прочно вошла в нашу повседневную жизнь. Мы каждый день встречаемся с нею в средствах периодической печати, в рекламных блоках телевизионных каналов. Нам предлагают товары повседневного пользования: косметику, бытовую химию, автомобили. Из этого ряда выделяется банковская реклама - реклама денег, - товара, который многим заменил духовные ценности, став высшей жизненной целью.

Анализ текста банковской рекламы связан с выявлением основных языковых принципов его организации. Поэтому свое исследование мы начали с доказательства того, что рекламный текст может быть исследован с позиций лингвистического анализа. Оказалось, что текст банковской рекламы представляет собою многомерное образование, включающее два плана выражения: вербальный и визуальный. В то же время вербальный план обладает четкой организацией, и к нему может быть применим структурный анализ, позволивший выделить все структурные элементы текста. Связанный с вербальным визуальный план выражения также подвергается анализу на основании его воздействия на сознание и поведение потребителя. Интенциональную сторону функционирования рекламного креолизованного) текста мы проанализировали, обратившись к феноменологии.

Банковская реклама существенно отличается от рекламы всякого другого товара, прежде всего объектом, информация о котором должна быть доведена до потребителя. Банковские услуги, являясь товаром, не имеют материальной формы, их потребительские свойства абстрактны, заранее не фиксированы и не могут быть воспроизведены в воображении потребителя. Из этого следует, что объектом рекламы должны быть не только сами банковские услуги, но и полезный эффект, которого можно достичь, пользуясь этими услугами.

Функция банковской рекламы тесно связана с целью в бизнесе. Цель бизнеса, распространенная у нас в стране, состоит в получении максимальной прибыли. В развитых зарубежных странах эта цель несколько видоизменена и направлена на привлечение наибольшего количества клиентов. В свою очередь, увеличение количества клиентов приводит к росту объемов продаж и, как следствие, к росту прибыли. Привлечение же клиентов связано с репутацией банка, а достигнуть устойчивой репутации можно только путем осуществления честного бизнеса.

Текст банковской рекламы — форма коммуникации, которая имеет цель перевести качества предоставляемых банком услуг, а также предлагаемых в этой области идей на язык нужд и запросов потребителя.

Мы исследуем текст банковской рекламы как готовый цельнооформленный медиа-текст, характеризующийся чертами объемности и многомерности. Он выполняет две основные функции: воздействующую, которая объединяет в себе эмотивную, эстетическую и убеждающую функции, и информирующую функцию, которая заключается в сообщении необходимых данных об объекте рекламы.

Текст банковской рекламы относится к креолизованным, то есть представляет собой сложное образование, в котором вербальные и иконические элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата.

Рекламное сообщение обладает структурой, заключенной между двух осей: горизонтальной осью синтагматической структуры и вертикальной осью парадигмы. Эта структура присуща каждому знаку и определяет его свойства, специфику и связь с другими знаками в своей знаковой системе.

Объект банковской рекламы представлен тремя группами: а) объект, представленный в своем чистом виде; б) объект, представленный через опосредованные услугой предметы; в) объект, представленный через метафорическое обозначение услуг.

Структура текста банковской рекламы включает предметно связанный заголовок, обозначающий тему основного текста; подзаголовок, который не конкретизирует информацию, заключенную в заголовке, а дополняет ее, указывая на целевую аудиторию; основной текст, построенный на основе коммуникативных моделей «описание-перечисление», «объяснение», «рассказ-характеристика», «проблема-решение», «инструкция» и т.д.; и слоган, выполняющий побудительную функцию.

Анализируя символичность рекламного сообщения, мы делаем выводы о ее проявлении как на вербальном, так и на визуальном уровне. На вербальном уровне эту функцию выполняют слова с переносным значением, а также целые комплексы таких слов и выражений, пронизывающие текст и представляющие собой развернутую метафору; на визуальном — иллюстрации, входящие в структуру сообщения.

Детализация в рекламных сообщениях, представляющих банковский продукт, достаточно высока на вербальном уровне и минимизирована (а иногда и отсутствует вовсе) на визуальном.

Степень реалистичности банковской рекламы зависит, прежде всего, от внутренней драматургии рекламного материала и на визуальном уровне проявляется в отношениях между составляющими его объектами и персонажами.

Модель рекламной коммуникации определяется поведенческими и жестовыми кодами, которыми оперируют рекламные персонажи. В целом по исследуемому рекламному пространству наблюдается создание среды, в которой существуют центральные объекты — банк и клиент, - объединенные дружескими отношениями. Создается образ банка как помощника, советчика и гаранта надежности.

Реализация основных категорий текста проявляется на всех уровнях. С точки зрения связности, между компонентами рекламного текста устанавливаются определенные семантико-композиционные отношения, проявляющиеся в порядке расположения вербальных и иконических элементов в содержательной структуре — внутренняя или семантическая соотнесенность компонентов, и в формальной структуре текста — внешняя или визуально-пространственная соотнесенность компонентов. В исследуемых текстах преобладает объективно-оценочная модальность, что обусловлено специфическими целями рекламы. Все события связаны между собой таксисными отношениями одновременности и равновременности, предшествования или следования. При этом доминирующим грамматическим маркером одновременности выступает настоящее время глагола. Категория локативности поддерживает тематическую группу рекламных сообщений, которые знакомят читателя с условиями денежных переводов и вкладов. Такие тексты репрезентируют физико-геометрическое пространство, которому в качестве средств визуализации соответствуют карты, схемы расположения городов.

Классификация текстов по объекту рекламы позволяет выделить две большие группы текстов, обусловленные спецификой банковской системы: а) услуги для частных (физических) лиц (вклады, денежные переводы, банковские карты, кредиты и др.); б) услуги для юридических лиц (корпоративных клиентов) — рассчетно-кассовое обслуживание, услуги инкассации, кредитование, зарплатные проекты и проч.

Текст банковской рекламы графически оформлен и так структурирован, что каждый элемент включает только одну единицу фрейма. Порционная подача актуализируется посредством значков, цифр, маркеров, а сам текст представляет собой смысловой блок. Каждый блок, как правило, обозначен собственным заголовком, включает выделенные графическим способом (цвет, шрифт) значимые лексемы. Связь между блоками может быть линейной, но чаще всего она нелинейная, что позволяет рассматривать каждый блок информации как самостоятельный. При этом потребитель ориентируется по словам-маркерам, или метадескриптивным элементам: система, программа, правила, рекомендации, условия и др., — которые обозначают жанр и определяют структуру сообщения.

По способу выражения коммуникации тексты банковской рекламы делятся на две группы: информационные и информационно-коммуникативные. Информационные тексты включают а) номинирующие: инструктивные (рекомендации, правила, контакты, адреса), поясняющие (собственно пояснения, перечисления), б) программирующие: алгоритм (причина, условие), система. Информационно-коммуникативные включают а) вопросно-ответные и б) повествовательные: прямо адресованные и косвенно адресованные. Тексты информационно-коммуникативной группы содержат вопросно-ответные конструкции, прямые обращения к читателю, включают историю банка или моделируют различные бытовые ситуации, в которых читатель может найти элементы, сходные с элементами его внутреннего мира, его схем и моделей.

Приступая к изучению условий тех или иных услуг данного банка, потребитель изначально имеет представление о самой услуге и о том результате, который он получит в процессе пользования ею. В выборе банка особую роль играют рекламные тексты. На вопросы, как в рекламном тексте «угадываются» предпочтения потребителей, какие образы используются, какими иллюстрациями подкрепляется вербальный ряд, можно найти ответы в феноменологической теории.

Банковская реклама - это информация, представляющая разными способами изложения (видео, радио, печатный текст) интенциональный предмет. По своей сути банковский рекламный текст интенционален по двум уровням: а) интенциональность первого уровня - интенциональный предмет (продукты); б) интенциональность второго уровня - переживания, возникающие на основе восприятии интенционального предмета.

Рекламное сообщение является лишь поводом для соответствующим образом настроенного воспринимающего субъекта, чтобы создать на его основе новое представление о данном предмете и о рекламодателе в целом.

С точки зрения теории интенциональности, тексты банковской рекламы есть результат конституирующей активности субъекта (создателя рекламы, рекламодателя). С одной стороны, текст банковской рекламы — это поле для актуализации определенных фреймов, схем, сложившихся у читателя - потребителя банковских услуг и продуктов. С другой, рекламный текст конституирует фреймы и схемы: в сознании читателя формируется ощущение комфорта, безопасности при совершении каких-то операций, формируется портрет банка как надежного финансового учреждения.

С точки зрения феноменологического восприятия креолизованных текстов сознание совершает следующие интенциональные акты: и слова, и изображения предстают перед умственным взором в виде образов. Полученная информация интегрируется и перерабатывается, становясь в итоге новым единым образом, который предстает в сознании как картина, и может быть также описан с помощью слов. Разница между изображением до осознания от изображения после совершения интенциональных актов (равно как и между словами в этой ситуации) в том, что интенциональный предмет получает сугубо субъективную оценку, в самом предмете структурированы только самые значимые «здесь» и «сейчас» для познающего субъекта аспекты. В случае практической необходимости воспользоваться той или иной услугой банка потребитель вспомнит именно этот интенциональный предмет, а не конкретные изображение и текст, породившие его.

В процессе восприятия текста банковской рекламы происходит двойное декодирование заложенной в нем информации: при извлечении интенции изображения происходит ее «наложение» на интенции вербального текста; взаимодействие двух каналов интенционального акта приводит к созданию единого общего смысла текста.

В тексте банковской рекламы первоначально используются объекты действительности такими, какими их привык видеть рядовой потребитель, и уже потом к этому основному значению, к скелету образа, фрейму присоединяются дополнительные слоты.

Удачно подобранные образы в рекламе позволяют креолизованным текстам банковской рекламы быть медиаторами между рекламодателем и потребителем, при этом текст-медиатор на основе визуальных и вербальных слоев формирует новые интенции, новые потребности в сознании потребителя.

Объективация текста рекламного сообщения проявляется в его многослойности. При этом переднему плану принадлежит в первую очередь языковой слой, тогда как невербальный, иллюстративный материал дополняет значение сущности предмета, позволяет расширить границы фрейма, внося в его структуру дополнительные слоты. Второй, задний план накладывается на вербальный текст, на значение слов, акцентуируя ключевое понятие.

Глубина рекламного текста определяется, в первую очередь, через значения языковых единиц, которые способствуют выявлению феноменологической заданности рекламного текста, далее через значение фраз, текстовых блоков и в итоге всего креолизованного текста.

Речь в рекламе выполняет, прежде всего, прагматические функции: слово в рекламном тексте направляет, убеждает, мотивирует, является сигналом к началу действий. Используемые зрительные образы позволяют представить нашу жизнь идеальной: без материальных проблем, такой, о которой мы мечтали. Направленность сознания на предмет посредством фонетической и лексической семантики формируется также при включении в вербальную часть иконических, метаграфических элементов.

Поскольку слова в банковской рекламе выражают абстрактные понятия, визуальный ряд помогает завершить предстающий перед «умственным взором» образ предмета.

Фактура текста банковской рекламы, в отличие от структуры, является интегрирующим явлением, которое обнаруживается в соотношении языковых и неязыковых слоев рекламного текста. Это чувственно воспринимаемая система материально-вещественных показателей, выявляющаяся через активизацию перцептивных модусов обоняния, осязания, вкуса, температурных ощущений, слуха, зрительных представлений. Фактура проявляется через выявленные типы организации информации. Так, для фактуры текстов, в которых преобладает информационный тип организации информации, характерна ровная, последовательная материальная фактура, со слабо выраженным рельефом. Тексты информационно-коммуникативной группы выражаются в более отчетливом рельефе.

Разнообразие фактуры рекламного текста обусловлено реализацией трех видов теневых фактур: фактур предметов и вещей материального мира, характеризующихся через прямую номинацию, фактур произведений искусств, фактур, реализующихся через тропеические средства языка. Графическая фактура текста банковской рекламы отражает один тип контраста - контраст сопоставления, который, как правило, «характеризуется уравновешенностью внешних и внутренних характеристик текста».

Фактура действует на все модусы, особенно цветовой. Поэтому одной из ее особенностей является колористичность. Фактура банковской рекламы является активной в цветовом отношении. С одной стороны, основной фон задается цветом корпоративного стиля, то есть цветом, в котором выполнена символика конкретного банка. С другой стороны, каждая часть текста отмечена ярким, цветовым насыщенным фоном. Цветовое выделение заголовков, отдельных лексем, цифр и т.д., смена этих цветов в пределах одного рекламного сообщения задает ритм всему тексту. Визуальное воздействие создается также с помощью направленности изображения на потребителя. Активация тактильных ощущений осуществляется посредством внешней фактуры бумаги, из которой изготовлен рекламный буклет.

Фактура текста банковской рекламы наиболее богата в тех случаях, когда в структуре текста можно выделить яркий изобразительный прием, там, где используются фотографии, изображающие эмоции людей.

Коммуникативный характер повествования позволяет охарактеризовать относительно материальную фактуру текста как интенсивную, насыщенную положительными эмоциями. В целом фактура текста банковской рекламы характеризуется нами как динамичная, ритмичная, причем ритм не очень ровный, создающий взволнованность, неравномерность фактуры. Ритм организуется сочетанием сгущений и провалов. Фактура банковской рекламы воздействующая, имеет направление на потребителя.

СЛОВАРИ

1. Архипов А.И. Экономический словарь. - М.: Проспект; Велби, 2007. -624 с.

2. Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Рос. Энцикл., 1998. - 1456 с.

3. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - М.: Наука, 1975.

4. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая российская энциклопедия. - 2002. - 707 с.

5. Малый энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — М.: Терра, 1994.

6. Новый психологический словарь. - М., 1999. - 680 с.

7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.

8. Словарь русского языка: В 4 т. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1981—1984 (MAC).

9. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1953-1956 (БАС).

10.Справочный коммерческий словарь / Под общей редакцией профессора Н.Г. Филимонова. - М.: Издание Центросоюза, 1926.

11.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Наука; Флинта, 2003. - 696 с.

12. Философский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 837 с.

13. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1987. - 543 с.

 

Список научной литературыЗолоторева, Елена Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов В.П. Семантическое поле русского языка. М. - Краснодар: Акад. пед. и соц. наук РФ, Кубанский гос. университет, 2003. - 338 с.

2. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. - № 1.

3. Акинин П.В. Проблемы формирования и развития российского медиарынка: Учеб. Пособие. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. 72 с.

4. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. — 394 с.

5. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-методического семинара «Textus». Вып. 3. - Ч. 1. — СПб. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. - С. 35-39.

6. Анатомия рекламного образа / под общ. Ред. A.B. Овруцкого. СПб.: Питер, 2004. - 224 с.

7. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003. - 128 с.

8. Анисимова Е.Е. О цельности и связности креолизованного текста: К постановке проблемы // Филологические науки. — М., 1996. — № 4. С. 74-83.

9. Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (К проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. - № 1. - С. 71-78.

10. Аполлонская Р.Г., Пиотровский Г.Г. Функциональная грамматика — фрейм автоматическая переработка текста // Проблемы функциональной грамматики. - М.: Наука, 1985. - С. 180 - 197.

11. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 136-137.

12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - 356 с.

13. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. - 201 с.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М., 1998. 384 с.

15. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. — М.: Просвещение, 1968. 160 с.

16. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. -М.: Дрофа, 2000. 640 с.

17. Бабенко JI.B., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. - 299 с.

18. Баранов Г.С. Постмодерн и реклама. Мультимедийная реклама как репрезентативный язык культуры постмодерна. — Кемерово, 2002. — 177 с.

19. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М., 1978.

20. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. — М, 1987, 512 с. С. 387-422.

21. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, 1989. — С. 413-423.

22. Барт Р. Риторика образа / Барт Р. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989.

23. Батр Р. и др. Рекламный менеджмент. — М., 1999. — 784 с.

24. Батыгин Г.С. Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана (вступительная статья) // Гофман И. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта. — М.: Институт социологии РАН, 2003. -С. 7-57.

25. Бахтин М.М. Проблема текста // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 297-325, 421-423 (прим.).

26. Бегбедер Ф. 99 франков. М.: Иностранка, 2008. - 400 с. .

27. Белова С. Виртуальные образы в рекламе // Лаборатория рекламы, маркетинга и public relations. 2003. - № 11. - С. 25-31.

28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 448 с.

29. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3. С. 32-41.

30. Блинкина-Мельник М.М. Рекламный текст. Задачник для копирайтеров. -М.: ОГИ, 2003.- 197 с.

31. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Томск: Изд-во ТГПУ, 1999. — 199 с.

32. Бондарко A.B. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст. Структура и семантика. Tl. М., 2001. - С. 4-16.

33. Бондарко A.B. Темпоральность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. — Л.: «Наука», 1990. — С. 5—58.

34. Борисов Б.Л. Технологии рекламы и PR. М.: Гранд; Фаир-пресс, 2001. -617 с.

35. Борисова Е.Т., Пирогова Ю.К., Левит В.Э. Имплицитная информация в рекламе и пропоганде // Имплицитность в языке и речи. — М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 145-151.

36. Бородина В.Ю. Реклама в системе социальной регуляции межличностных отношений // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. — 1999. -№ 1.-С. 17-27.

37. Бове К., Арене У. Современная реклама. Пер. с англ. Тольятти: Изд. дом «Довгань», 1995. - 661 с.

38. Брагина A.A. Лексика языка и культура страны. М., 1983.

39. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.

40. Ван Дейк Т.Л. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

41. Варшавская Е. О тенденциях развития Паблик Рилейшнз // Маркетинг. — 2002.-№5.-С. 62-69.

42. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-176 с.

43. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -176 с.

44. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. -М., 1972.

45. Волкова В.В. Дизайн рекламы. М.: Университет, 1999. - 144 с.

46. Воронин C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. JL, 1990.- 199 с.

47. Воронина Т.Н. Языковые средства выражения фактуры (на материале поэтических текстов М.И. Цветаевой): Автореф. . канд. филол. наук. -Ставрополь, 2000. 22 с.

48. Ворошилов В.В. Журналистика, СПб., 1999. 304 с.

49. Гаврилова Г.Ф. Семантика и структура предложения в когнитивном аспекте // русский язык: исторические судьбы и современность. М.: Изд-во МГУ, 2001.-С. 95-114.

50. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. - 367 с.

51. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 3, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2005. 144 с.

52. Ганжин В.Т. Основы рекламного мышления. М.: Фонд НИМБ, 2001. -290 с.

53. Гартман Н. Эстетика. Киев, 2004. - 640 с.

54. Геращенко JT.JI. Мифология рекламы. М.: ООО «Издательский дом «Диаграмма», 2006. - 464 с.

55. Геращенко JT.JI. Психология рекламы. — М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2006.-298 с.

56. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. (Элементы теории и семантического анализа): Автореф. . канд. филол. наук. -М., 1972. 19 с.

57. Глинтерник Э. Начало российской рекламы // Наше наследие. 2001. -№ 56. - С. 222-236.

58. Годфруа Ж. Что такое психология: т.2. М., 1992. - 376 с.

59. Голубков Е.П., Голубкова E.H., Секерин В.Д. Маркетинг: выбор лучшего решения. М.: Экономика, 1993. - 222 с.

60. Гольман И.А. Рекламное планирование. Рекламные технологии. Организация рекламной деятельности: Записки московского рекламиста — М.: Изд-во «Гелла-принт», 1996 320 с.

61. Горохов В.М. Концепция рекламы и паблик рилейшнз в теории массовой коммуникации // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. — 2002. — № 1. С. 58-64.

62. Гофман И. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта. — М.: Институт социологии РАН, 2003. 752 с.

63. Гребенкин Ю.Ю. Психотехнологии в рекламе. — Новосибирск: РИФ-плюс, 2000.-214 с.

64. Гриндер Д., Бэндлер Р. Рефрейминг: ориентация личности с помощью речевых стратегий. Воронеж, 1995. — 256 с.

65. Гриндер Д., Бэндлер Р. Формирование транса. М., 1994- 271 с.

66. Гуссерль Э. Идеи чистой феноменологии и феноменологической философии // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996. - С. 14-95.

67. Гуссерль Э. Кризис европейских наук и трансцендентальная феноменология: введение в феноменологическую философию. — М.: Владимир Даль, 2004. 398 с.

68. Гуссерль Э. Феноменология//Логос.-М., 1991.-В. 1.-С. 12-20.

69. Гуссерль Э. Философия как строгая наука. Новочеркасск: Агентство Сагуна, 1994.-358 с.

70. Делез Ж. Складка. Лейбниц и барокко. М.: Логос, 1998.

71. Демина И.Н. Теоретические основы рекламного дела. Учеб. пособие. -Иркутск., 1996. 92 с.

72. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст. Сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 34—55.

73. Джугенхаймер Д.У., Уайт Г.И. Основы рекламного дела: Для тех, кто хочет узнать, что такое реклама и как ее делать. Самара: Копорация «Федоров», Изд-во «Учебная литература», 1996. — 479 с.

74. Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.

75. Дубровин И.А. Психология рекламы в маркетинге // Молочная промышленность. 1996. - № 4. - С. 7-9.

76. Дымарский М.Я. Текст дискурс - художественный текст // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-методического семинара «ТехШз». - Вып. 3. — Ч. 1. — СПб. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. - С. 18-27.

77. Ермакова О.Е., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М.: Наука, 1993. - С. 42— 51.

78. Журавлев А.П. Звук и смысл. Самара: Изд. дом Бахрах-М, 2001. — 160 с.

79. Журавлев А.П. Значение и звучание. Самара: Изд. дом Бахрах-М, 2001.

80. Залевская А.А. Текст и его понимание. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. — 177 с.

81. Зенкин С. Материализация духов и раздача слонов: Заметки о рекламе // Знамя. 1996. - № 8. - С. 193-204.

82. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - 480 с.

83. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М., 1992. 220 с.

84. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык — система, язык — текст, язык способность. — М., 1995. — С. 120—132.

85. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989 - 82 с.

86. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. М., 2004. — 174с.

87. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М., 1962. - 572 с.

88. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973. - 135 с.

89. Йокояма О.Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. -М., 2005.-424 с.

90. Как рекламировать деньги. М., 1993. - 40 с.

91. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк., 1990. — 151 с.

92. Кант И. Критика чистого разума // Кант И. Собр. соч.: В 6 т. М.: Мысль, 1964.-Т. 3.

93. Капр А. Эстетика искусства шрифта. — М., 1979.

94. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. - 477 с.

95. Карасик В. И. Общие проблемы изучения дискурса //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5-20.

96. Картер Г. Эффективная реклама: Путеводитель для малого бизнеса. М.: Маркетинг, 2001. - 243 с.

97. Квадратура смысла. М., 1999. - 416 с.

98. Кеворков В.В. Слоган? Слоган! Слоган. -М., 1996. 94 с.

99. Клушина Н.И. Искусство обольщения // Русская речь. — 2001, № 4. — С. 62-64.

100. Клушина Н.И. Композиция рекламного текста // Русская речь. 2000. -сент.-окт. - С. 85-88.

101. Клюканов И.Э. Печатный художественный текст и его параграфемные элементы // Текст. Высказывание. Слово. — М., 1983.

102. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. Изд. 2-е. — М.: Едиториал УРСС, 2004.-352 с.

103. Колиниченко К. Умная девочка ГаБа // Рекламодатель. — 2006, апрель. С. 11-14.

104. Кондаков И.В. Цвет в природе и искусстве: Методология вопроса // Художественное творчество. Вопросы и комплексное изучение. — Л., 1990.

105. Котлер Ф. Основы маркетинга. СПб.: АО «Коруна»; АОЗТ «Литера плюч», 1994. - 697 с.

106. Юб.Кохтев H.H. Реклама: Искусство слова: Рекомендации для составителей рекламных текстов. — М., 1997. — 96 с.

107. Костина A.B. Эстетика рекламы. М.: ООО «Вершина», 2003. — 304 с.

108. Красовский Б.П. Некоторые социально-психологические аспекты рекламы // Социологические исследования. 1996. - № 10. - С. 124-127.

109. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти: Изд. дом «Довгань», 1995.-221 с.

110. ПО.Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 72-81.

111. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание // Русский текст. — 1194. — № 2. — С. 18-27.

112. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. -М.: Рос. Гуманит. Ун-т, 1995. С. 144-238.

113. Кузнецов Э.Д. Фактура как элемент книжного искусства. Книга как художественный предмет. М.: Книга, 1988. - С. 179-274.

114. Кузнецова Г.Н. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы: Прагматика рекламного текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1984.

115. Кузичева Е.М. Смысловые связи текста и их лексическое выражение: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1988. - 20 с.

116. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

117. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Едиториал УРСС, 2004.-256 с.

118. Леденев Ю.И. Язык как система. — Ставрополь, 1987.

119. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи / Изд. 2-е, стереотип. М.: КомКнига, 2005. - 120 с.

120. Литвинова A.B. Короче афоризма, умнее заголовка: Успех рекламы начинается со слогана. М., 1997. - 92 с.

121. Литвинова A.B. От заголовка к слогану. Эволюция рекламных текстов в Англии, США и России // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1996. -№ 3. - С. 30-36.

122. Лосев А.Ф. Философия имени. М., 1927.

123. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992. - С. 129-132.

124. Лурия А.П. Язык и мышление. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 319 с.

125. Марков В. Фактура. СПб., 1914.-70 с.

126. Масенков В. Реклама это диалог с клиентом // Гражданская авиация. -1996.-№2. -С. 20-21.

127. Матанцев А.Н. Эффективность рекламы. М.: Финпресс, 2002. — 412 с.

128. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. — М.: Едиториал УРСС, 2004. -280 с.

129. Миллер Дж Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М.: Высш. школа., 1979. - С. 248-303.

130. Минаев С. Media Sapiens. Повесть о третьем сроке. — М.: Астрель: ACT, Часть 1,2007.-310 с.

131. Минаев С. Media Sapiens. Повесть о третьем сроке. М.: Астрель: ACT, Часть 2, 2007.-312 с.

132. Минский М. Фреймы для представления знаний. — М.: «Энергия», 1979. 151 с.

133. Миронова Л.Н. Цветоведение. — Минск, 1984.

134. Михайленко Т.Д. Реклама как комплексная семиотическая система современного социума // Этика и социология текста: Сборник статей научно-методического семинара «TEXTUS». — Вып. 10. — СПб. Ставрополь, 2004. -574 с.

135. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы. М.: Инфра-М, 2001. - 230 с.

136. Морозова И.Г. Рекламный сталкер: Теория и практика структурного анализа рекламного пространства. — М.: Гелла-принт, 2002. 267 с.

137. Морозова И.Г. Слагая слоганы. М.: РИП-холдинг, 2006. - 100 с.

138. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 296 с.

139. Москальчук Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста. — Барнаул, 1998.

140. Мотрошилова H.B. Принципы и противоречия феноменологической философии. М.: Высшая школа, 1968.

141. Музыкант B.JI. Реклама: международный опыт и российские традиции. — М.: Право и закон, 1996.-220 с.

142. Музыкант B.JI. Реклама: функции, цели, каналы распространения: Курс лекций. Ч. 1.-М.: Изд-во МНЭПУ, 1996. 108 с.

143. Музыкант B.JI. Теория и практика современной рекламы: Учебное пособие для вузов по базовому курсу «Паблик рилейшнз» и «Реклама». В 2-х частях. — М.: Евраз. регион, 1998. — 326 с.

144. Мурза T.JI. Реклама в женских журналах как социально-психологический феномен // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 18, Социология и политология.-2001.-№ З.-С. 106-112.

145. Мурзин Л.Н. О динамических законах текста // Текст как объект лингвистического исследования: Тез. докл. Пермь, 1982. С. 46^47.

146. Мухин А.М. Структура предложений и их модели. — Л.: Наука, 1968.

147. Назайкин А.Н. Реклама сильна идеей // Журналист. — 2003. № 2. — С. 70-71.

148. Назайкин А.Н. Рекламная деятельность газет и журналов. М.: РИП-холдинг, 2002. - 205 с.

149. Новиков А.Н. Текст, его содержание и смысл // Текст: структура и функционирование: Сборник статей. — Вып. 2. — Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 1997.-С. 108-113.

150. Оганесян A.C., Оганесян И.А. Анализ и управление эффективностью рекламы // Маркетинг в России и за рубежом. — 2003. № 3. - С. 79-90.

151. Огилви Д. Огилви о рекламе. М.: ЭКСМО, 2006. - 232 с.

152. Огилви Д. Откровения рекламного агента. -М.: ЭКСМО, 2007. 160 с.

153. Организация и самоорганизация текста: Научно-методический семинар «Textus»: сборник статей. Вып. 1. — СПб. Ставрополь, 1996. - 192 с.

154. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. С. 22—129.

155. Пелевин В. Generation «П» / Жизнь насекомых / Желтая стрела. М.: ВАГРИУС, 2004. - 464 с.

156. Песоцкий Е. Современная реклама: теория и практика. Ростов-на-Дону: Феникс, - 2001. - 320 с.

157. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1997. -400 с.

158. Пирогова ю.К. Рекламный тест: семиотика и лингвистика. М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. - 270 с.

159. Пирогова Ю.К., Баранов А.Н. и др. Рекламный текст: семиотика и лингвистика, М., 2000. 270 с.

160. Поливанов Е.Д. Стук по блату // За марксистское языкознание. — М., 1931.-С. 158-163.

161. Попова Ж.Г. Психология цвета в печатной рекламе // Маркетинг в России и за рубежом. № 4, 2000. - С. 105-108.

162. Поспелов Д.А. Логико-лингвистические модели в системах управления. -М.: Энергоиздат, 1981.-231 с.

163. Потебня A.A. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. - 300 с.

164. Потебня A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 624 с.

165. Почепцов Г. Коммуникативные технологии XX века. М., 2002.

166. Принципы и методы исследования в филологии: Конец XX века. Сб. статей научно-методического семинара TEXTUS. Вып. 6. - СПб. -Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. - 680 с.

167. Притчин А.Н. Миф и реклама // Общественные науки и современность. -2002, №3.-С. 149-163.

168. Психология и психоанализ рекламы: Учеб. пособие. Самара: Бахран-М, 2001.-752 с.

169. Пэдхем Ч., Сондерс Дж. Восприятие света и цвета. — М., 1978.

170. Реклама: палитра жанров. — М.: РИП-холдинг, 2001. — 100 с.

171. Рекламная деятельность. — М.: Маркетинг, 2001. 364 с.

172. Рекламная коммуникация: Учебное пособие для студентов вузов. — М.: Палеотип, 2002. 344 с.

173. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М., 2000.

174. Ривс Р. Реальность в рекламе. Самара: Изд. дом Бахрах-М, 2001. — 118 с.

175. Рождественский Ю.В. Теория риторики. М.: Флинта; Наука, 2006. — 482 с.

176. Рожков И .Я. Реклама: планка для «профи»: Реклама в условиях рынка 90-х. М.: Юрайт, 1997. - 208 с.

177. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. — М., 1981.

178. Савельева О.О. Реклама хорошая, плохая, социальная // Человек. 2002. — № 1. — С. 133-143.

179. Семенов Б.Д. Рекламный менеджмент. М.: Экоперспектива, 1999. - 270 с.

180. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / Пер. с франц. и португ. М.: Прогресс, 1999.-С. 14-53.

181. Серль Дж. П. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.

182. Силантьев И.В. Текст в системе дискурсных взаимодействий // Критика и семиотика. Вып. 7, 2004. С. 98-123.

183. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. - № 4.

184. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. — 1955. — № 2. С. 83-97.

185. Современная реклама. Тольятти: Изд. дом «Довгань», 1995. - 661 с.

186. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984. -С. 173-180.

187. Солганик Г.Я. О синтаксической структуре текста // Русский язык в школе. 1984. - № 5. - С. 80-85.

188. Сорокин Ю.А. Психолингвистические вопросы изучения текста. — М.: Наука, 1985.- 168 с.

189. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. -С. 180.

190. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Ф. де Соссюр, Ф. Труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1977. С. 44-61, 98-175.

191. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. — М., 1983.

192. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М., 1985.

193. Тавридович С.А. Линейная сетевая модель Web-проекта. Задача об оптимальной структуре рекламы // Современные аспекты экономики. 2002. -№ 4.-С. 36-40.

194. Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. статей научно-методического семинара TEXTUS. Вып. 3. - Ч. 1. — СПб. - Ставрополь, 1998.

195. Текст как явление культуры // Антипов Г.А., Донских O.A., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Новосибирск, 1989. - 197 с.

196. Текст: Сзмантика и структура // Сборник статей — М.: Наука, 1983. 302 с.

197. Текст: Узоры ковра: Сб. статей научно-методического семинара TEXTUS. Вып. 4, В 2-х ч. - СПб. - Ставрополь, 1999. - 168 с.

198. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

199. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 511 с.

200. Теременко Б.С. Реклама и современная культура: аспект взаимодействия //ОНС. 2002. - № 1.-С. 184-191.

201. Титов Р.В. Реклама: вопросы терминологии // Мировая экономика и международные отношения. 1996. - № 12. - С. 135-141.

202. Толстограев Д. Тайный сговор Огилви и Фрейда. Самара: Бахрах-М, 2001.-С. 444-447.

203. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983.-С. 227-284.

204. Ульяновский A.B. Мифодизайн рекламы. СПб. - 1995.

205. Урсул А.Д. Проблема информации в современной науке. — М., 1975. — 288 с.

206. Устин А.К. Семиотика глубины. СПб.: «SuperMax», 1995. - 112 с.

207. Уткин Э.А., Кочеткова А.И. Рекламное дело. М.: Тандем, ЭКМОС, 1997.-272 с.

208. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. — М.: Едиториал УРСС, 2002. 240 с.

209. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 288 с. (а)

210. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. — М.: Едиториал УРСС, 2004. -208 с. (б)

211. Уэллс У. Реклама: Принципы и практика. СПб.: Питер, 2001. - 736 с.

212. Феофанов O.A. Реклама. Новые технологии в России. — СПб.: Питер, 2000.-376 с.

213. Флоренский П.А. Имена: Сочинения. -М.: Эксмо, 2006. 896 с.

214. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике: Прикладная лингвистика. — М.: Прогресс, 1983. — В. XII.-С. 74-123.

215. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXIII. М., 1988.

216. Хайдеггер М. Исток художественного творения // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX в. М.: Изд-во МГУ, 1987.

217. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге. М.: Высшая школа, 1991.- 192 с.

218. Холопова В.Н. Фактура. М.: Музыка, 1979.

219. Чередниченко Т. Логотипы // Искусство кино. 2002. - № 10. - С. 44-49.

220. Чувакин A.A. Теория текста: объект и предмет исследования // Критика и семиотика. Вып. 7, 2004. С. 88-97.

221. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 3-15.

222. Шкловский В.Б. О фактуре и контррельефах // Гамбургский счет. — М.: Советский писатель, 1990. 544 с.

223. Шмелев Д.Н. Проблемы семанического анализа лексики. — М.: КомКнига, 2006. 280 с.

224. Шмелев Д.Н. Слово и образ. -М., 1969.

225. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 216 с.

226. Шпет Г.Г. Явление и смысл. — М.: Гермес, 1914.

227. Шпигельберг Г. Феноменологическое движение. Историческое введение. -М.: Логос, 2002.

228. Штайн К.Э. Гармоническая организация поэтического текста: Автореф. дис. докт. филол. наук. СПб. - 1994.

229. Штайн К.Э. Принципы анализа поэтического текста. СПб. — Ставрополь. - 1993.

230. Штайн К.Э. Гармония поэтического текста. Ставрополь: Издательство СГУ, 2006. - 646 с.

231. Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. Ставрополь, 1989. — 205 с.

232. Штайн К.Э., Петренко Д.И. Русская метапоэтика: Учебный словарь. — Ставрополь: Издательство Ставропольского государственного университета, 2006. 602.

233. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. -188 с.

234. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.-С. 193-230.

235. Якобсон P.O. Работы по поэтике. — М.: Прогресс, 1987. -461 с.

236. Ставка — 10% годовых в рубляхбез поручителейбез первоначального взносасрок кредитования до 5 лет1. ЖИТЬ УВЕРЕННО!1. Кредитна покупку автомобиля1. К)ю 001. НОВЫЙ ДРУГлучше старых двух1. БИНБАНК

237. БИШНК ПРЕДОСТАВЛЯЛ КРЕДИТ НА ЖИЛЬЕ В ТОМ ЧИСЛЕ БЕЗ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ВЗНОСА

238. Краткий справочник по ипотечному кредитованию1. БИНБАНК1. ФИЛИАЛ В СТАВРОПОЛЕ

239. УЛ. ЛЕНИНА, 221 ТЕЛ. 37-33-40, 37-33-45 www.trinbank.ruа

240. ЖИЗНЬ? ОТКРОЙТЕ КРЕДИТНУЮ КАРТУ В АЛЬФА БАНК ЭКСПРЕСС!первоначального взноса1. Кредитыдля собственников жилья1. Кредитдля комфортной жизни!1. Внешторгбанк 241. Большие кредиты

241. Кредиты на развитие бизнеса®

242. Кредитная линия большого роста1 . ¡ш1. ВВЕЕ1 — и,., □ввщ в т