автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Закономерности выбора английских широкозначных глаголов как стилеобразующий фактор

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Дуцяк, Татьяна Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Закономерности выбора английских широкозначных глаголов как стилеобразующий фактор'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Закономерности выбора английских широкозначных глаголов как стилеобразующий фактор"

РГ6 од

Московский ордена Дружбы народов <1 у ».д государственный лингвистический университет

На правах рукописи

ДУЦЯК Татьяна Михайловна

ЗАКОНОМЕРНОСТИ ВЫБОРА АНГЛИЙСКИХ ШИРОКОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ КАК СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР

(на материале глаголов 00 и МАКЕ) Специальность № 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва — 1993

Работа выполнена на кафедро стилистики английского язика Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

соь на заседании специализированного совета К 053.17.01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистической университете по адресу: 119300, Москва, ГСП-3, ул.Остокенка, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотека Московско- • го ордена Друкби народов государственного лингвистического университета,

Научный руководитель - доктор филологических наук,

доцент Е.Г.Беляевская Официальные оппоненты - доктор (филологических наук,

профессор Ю.Н.Марчук' кандидат филологических наук, доцент Л.Г.Лузина

Ведущая организация - Российский университет

Друкбы народов

Зашита состоятся 1993 года в ^^ ча-

Автореферат разослан

Учений секретарь специализированного совета

Реферируемая диссертация посвящзна рассмотрению прячшшоп и факторов, обусловливающих выбор и закономерности распределения широкозначных глаголов ЕО и МАКЕ в текстах разных функциональных стилей и жанров.

Изучение языковых механизмов, лежащих в основе стилевой и жанровой дифференциации языка, является одним из наиболее актуальных и перспективных направлений исследований в области стилистики и лингвистики текста. В качестве важного аспекта данной проблемы выделяется„,рассмотрение соотношения семантики слова и семантики текста, а также определение закономерностей выбора лексических единиц в процессе формирования текстов разной стилевой и жанровой отнесенности. Объективным основанием при изучении данного круга проблем может служить рассмотрение распределения и частотности лексических единиц в разных типах текста. На важность статистического аспекта стилевой дифференциации языка •указывал В.В.Виноградов, признававший необходимость применения в стилиотике количественных методов: "По-видимому, в разных стилях книжной и разговорной речи, а также в разных стилях и жанрах художественной литература частота употребления разных типов слов различна. Точные изыскания в этой области помогли бы. установить структурно-грамматические, а отчасти и семантические различия между стилями"*.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью дальнейшего более глубокого изучения тех параметров,которые обеспечивают формирование текстов разных стилей а жанров, что находится в русле весьма актуального в настоящее время направления лингвистических исследований, связанных о когнитивным моделированием

I, Виноградов В.В. Современный русский язык. Вып.1. - М.: Учпедгиз, 1338. - С.155.

процессов формирования и понимания высказываний и текотов. Актуальным представляется также изучение статистических закономерностей распределения отилистически нейтральных лексических единиц в текстах разных стилей и жанров, что позволит уточнить структурные и семантичеокие различия между стилями.

. Основная ноль данного исследования состоит в том, чтобы на основании соотнесения когнитивных характеристик английских широ-козначных глаголов DO и МАКЕ и когнитивной программы разных в стилевом и канровом отноаении текстов выявить факторы, которые обусловливают выбор и частоту реализации данных единиц и относятся, таким образом, к стилсформирующим параметрам языка.

Выбор в качеотве объекта исследования глаголов ш и МАКЕ обусловлен тем, что они принадлежат к наиболее частотным единицам языка и не являютоя стилистически маркированными, в результате чего обычно предполагается, -что их распределение не зависит •от стилевой и кааровой принадлежности тех текстов, в которых они реализуются. Кроме этого, данные глаголы в наиболее общем плано обозначают деятелыюмь, которая сама является одним из главных объективных отилеобразущих факторов, так как функциональные стили и жанры являются продуктом сознательной человеческой деятельности.

Материалом исследования послужила зыборка примеров реализации глаголов DO и МАК2 В корпусе текстовое Survey of English Ucoee (далее ), которым располагяот Onivercity College doii , общим объемом более 0,5 млн. словоупотреблений. Выборка осуществлялась при помощи компьютера ХН.1 PC AT по принятой прл\ работе с машинным Донцом The survey of Biciieh Usage методи-\ ке. Для проверки выявленных закономерностей привлекался дополнительный текстовый материал (тексты, соот.иотстзу,u'.ie рубрикам

SEO f общим объемом около 0,75 млн. словоупотреблений). Семантика глаголов изучалась на основании данных 12 наиболее авторитетных толковых и учебных словарей современного английского языка.

Основная цель исследования обусловила постановку следующих конкретных задач:

- рассмотреть соотношение понятий "стиль-жанр-тис текста";

- описать основные стилевые параметры текстов SHU»

- проанализировать смысловую структуру глаголов DO и маке» определить когнитивные основания (когнитивные модели) смысловой структуры глаголов и смысловой объем их фреймов, основанный на широкой понятийной основе;

- определить закономерности распределения глаголов do и МАКЕ в текстам SETJ}

- рассмотреть основания выбора и особенности семантического развертывания глаголов do и маке в текстах разных стилей и жан-

•ров; соотнести текстовые параметры с особенностями актуализации

г

и распределения глаголов;

- выделить текстовые параметры, обусловливающие закономерности распределения глагрлов do и маке.

Научная новизна работы заключается в том, что здесь впервые предпринимается попытка описать статистические закономерности распределения глаголов DO и маке в текстах различной жанровой отнесенности и определить когнитивные и лингвостилистические основания выбора стилистически нейтральных единиц при формировании текстов разных стилей и жанров. Новым является привлечение когнитивного подхода к определению вклада лексической единицы в формирование смыслового содержания текста определенной жанровой направленности, а также проверенное в диссертации соотнесение рубрик The Survey of English Usage с классификацией стилей и жанров,

- 3 -

разработанной в отечественном языкознании.

Теоретическая значимость работы определяется ее важностью для дальнейшей разработки проблем лингвистики текста и теории слова, в частности, для теоретического осмысления процессов формирования текстов разных стилей и жанров. Теоретические положения, касающиеся структурирования жанров, уточнения соотношения и иерархии таких понятий как "функциональный стиль-жанр-тип текста", а также выделения трех видов жанров, являются вкладом в лингвостилистику. Анализ критериев широкозначности, описание принципов лексикографической презентации широкозначных глаголов и определение тех признаков широкозначных лексем, которые являются ведущими при выборе единицы в определенном тексте, представляются важными для дальнейшей разработки теоретических проблем и когнитивных аспектов общей семантики и лексикографии.

Практическая ценность исследования обусловлена возможностью использования полученных результатов в практике преподавания английского язиа,. о также в теоретических курсах по стилистике, . семантике,, лексикологии ц общему языкознанию. Полученные данные, касающиеся объема информации, стоящего за широкозначной лексемой и механизмов актуалазашн ее в тексте могут способствовать осознанию механизмов, лексцах в основе образования и функционирования . широкого значения, и, как следствие, оптимизации процесса обучения иностранному языку в области развития языковой коглпетенция на Есех уровнях. Описание особенностей семантической структуры' -широкозначных глаголов кокет бить использовано в практике лексикографии. Разработанная в диссертации методика гложет быть сопользована при изучении закономерностей распределения других групп лексики на материале на только английского, но и других языков.

Достоверность полученных результатов обеспечивается большим объемом исследованного языкового материала, а также использованием комплексной методики анализа, включающей описательно-аналитический метод, предполагающий наблюдение лингвлстиче-ских фактов с последующим анализом и выявлением закономерностей; метод логического анализа дефиниций, элементы логико-когнитивного моделирования, а также статистическую аналитическую обработку данных.

Апробация исследования. Данная диссертация выполнена в русле проблем, обозначенных планом научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка МГЛУ, на заседаниях которой обсуядены основные положения и выводы исследования.

х х

X

В соьтветствии с поставленными в работе задачами исследование проводилось в три этапа. На первом этапе рассматривались проблемы соотношения и структурации Функциональных стилей и кан-ров, на основе чего устанавливались сталевые>и канровые характеристики каждого типа тзкота рубрик, составляющих Survey of English Usage. На втором 'этапе определялись когнитивные модели глаголов и МАКЕ, а такке их семантические и функциональные

особенности., На третьем этапе осуществлялось соотнесение стилевых и канрфшх параметров текстов £MJ со смысловым содержанием гла-гадов но и ¡ЛАКЕ, на основании чего проводилось объяснение статистического распределения анализируемых глаголов.

Проблема наделения и структурирования функционально-стилевой системы определенного языка характеризуется большой сложность;^ и шогочспектностыо; она по-разному решается исследователями \си. рпбоги Л.В.Цербы, В.D.Виноградова, Р.Гальперина,

- 5 -

Э.Г.Ризель, Р.А.Будагова, М.Н.Кожиной, И.В.Арнольд, B.JI.Haepa, Н.М.Разинкиной и др.). Причины различий обусловлены не только тем, что выбираются разные основания классификаций, но такке и тем, что стили являются историческими.категориями, которые складываются и меняются в зависимости от коммуникативных потребностей языкового социума. Кроме этого, стилевая дифференциация языка зависит от его национально-культурной специфики (Н.Н.Се-менюк 1972; З.Ю.Кумахова, М.А.Кумахов 1978; B.JI.Haep 1981; B.Tosovi¿ 1988 и др.).

Функционально-стилевая классификация представляет собой иерархическую систему, основой которой является выделение максимально широких коммуникативно-ориентированных подсистем -функциональных стилей, включающих в себя более частные подразделы - жанры и типы- текстов,"Установление иерархических отношений ослокняется вариативностью функциональных стилей, их взаимодействием и взаимопроникновением, что затрудняет использование имеющихся классификаций при составлений машинных фондов различных языков. Более адекватными в этом случае являются индуктивные классификационные модели, где конкретные тексты объединяются в группы на основании сходства их смысловых характеристик.j

Корпус текстов машинного фонда английского языка £ГО реализует индуктивную классификационную модель; он состоит\из 165 текстов по 5000 словоупотреблений в кавдом. Подбор материала' в БШ производится таким образом, чтобы получить наиболее полное представление о функционировании английского языка в разных сферах человеческой деятельности на современном этапе. Тексты подобраны так, чтобы быть типичнш/л представителями разных разновидностей языка; при этом рубрикация корпуса в целом отражает

систему 4С английского языка адекватно и х;елосх':ю.

- б -

В корпусе 5HJ выделяется одиннадцать рубрик, объедавятахоя в два основных блока - массив рукописных текстов и массив печатных публикаций*. В блок "manuscript" входят три рубрики: рубрика Continuous writing (v/.б) , включающая тексты экзаменационных сочинений (vi.6.1-3) , тексты протоколов собраний определенных общественных организаций (VJ.6.4) и информационные бюллетени различных общественных групп (w.6.5) ; рубрика Letters(w.7) , представленная текстами писем как личного ( W.7.1-5), так и делового ( \ч.7.6-17) характера, а гакясе рубрика Journals(w.8) , объединяющая тексты ряда дневников. Печатные материалы представлены восьмью рубриками. Сюда входят: I) тексты научного стиля ( W.9) гуманитарной ( w.9.1-4) и естественной (Yf.9.5-11) разновидностей; 2) инстр/ктивные материалы ( W.10) , в том числе инструкции по ведению домапнего хозяйства и организации досуга (w.10. 1-4) , а также инструкции по эксплуатации ЭВМ (w.io.5) и организации финансовой деятельности ( w.-ю.б) ; 3) тексты современной публицистики ( W.11), включающие журнальные очерки, эссе разных авторов ( я.11.1-3,5-7), проблемные статьи различной тематики Ч w.11,4,8) ; 4)'газетные материалы, включающие краткие информационные сообщения ( w.12.1-4) 1 передовые статьи^.-12.8) > краткие заметки'различной тематики ( w.12.7) , а также специфические частные жанры: газетные футбольные сообщения (w.12.5) и финансовые сводки ( \v.12.6) j 5) тексты административных документов ( V?. 13), включающие проекты административной реорганизации ( к.13.1) , отчеты различных компаний (й.13.2) , программы и проспекты учреждений (W.13.3) , официальные повестки и уведомления ( w.13.4-5) i &) тексты официальных документов и законода-

I. '/:!дексши'я рубрик в мяаинном варианте -vj.6-w.i6.

- 7 -

тельных актов ( V« .14-) , включающие правительственный Акт об охране здоровья ( U.14.1), отчеты Комиссии юридического надзора ( iw.14.2) , договори о найме ( w.14.3) ; 7) тексты, относящиеся к Persuasive writing ( w.15) и включающие проповеди ( W15.1-2), рекламные материалы ( Vi.15.4-5), партийные манифесты ( W.15.3) ; 8)' произведения современной прозы (и.16).

Выбор EEU в качестве исходного материала при изучении стилевых факторов, обеспечивающих выбор и частоту реализации широкозначных глаголов в тексте, обусловлен: I) разнообразием рубрик EHJ , включающих малоисследованные в отилевом отношении типы текста; 2) научно обоснованными принципами составления машинного фонда БЕи, состоящего из представительных и равных по объему выборок для каждого типа текста, что делает сопоставимыми результата анализа конкретных Языковы:: явлений.

Иэучоние причин, обусловливающих распределение лекоичеоких единиц в разных типах текстов, основывалось на определении оти-левых характеристик рубрик _ s EU , для чего, в свою очередь, бы,-ло необходимо уточнить их отиловуто и жанровую отнесенность.

Анализ организации рубрик сщ позволил заключить,'что объединение текстов в группы осуществлялось на основании г^иплек-,' са параметров, таких как форма, функция/прагматическая установка* •• фактор адресата, сфера функционирования, тематическая направлен-.нооть. При выделении каздой рубрики видёляется иной, набор, »еду-г V:'-шпх параметров, что приводит к отсутстмэ единых ,классиуакатцюи- .••. них оснований и обусловливает определенную иепоследователыюс^ь-' ' ' алаоси^икацап £ьи . Так,для рубрики Letters »едущим паракет-\ ром является форма; дальнейшая дипсеренцаация.а этом разделе осуществляется по фактору адресата (разделение па екоы» личного xaV I>iunvj.a v. ".o.itH'oi'o характера), а sAiœe по с.Тн?«о приуопеа;'.я и

функционирования (выделение писем по дзлам адвокатуры, специальной медицинской корреспонденции и т.д.). Напротив, для рубрики гие<;гисиола1 итХ^гщОУ.Ю) ведущим параметром является функция - сообщить конкретные сведения об определенных устройствах, о характере дейотвий; научить, проинструктировать. При дальнейшем разбиении рубрики на подгруппы учитывается тематика (например, организация дооуга уб эксплуатация ЭВМ), фактор адресата (специалист в случае эксплуатации ЭШ - неспециалист в случае эксплуатации бытового прибора; узкий круг лиц при эксплуатации ЭВМ - широкий круг лиц в инструкции по эксплуатации зданий для жителей района). При подобном объединения текстов в рубрики каццая группа текстов характеризуется широким набором параметров. Для более полного их учета в нашем исследовании необходимо было определить, к какому функциональному стилю и к какому жанру каздкЯ текст относится.

Было установлено, что к&ндый из 35 типов текстов, представленных в вго ■ соотносится о определенным жанром, при этом учитывалось, что существуют разные вида жанров. Проведенное исследование показало, что ¿южно выделить три основных вида жанра -внутристилзвой, пограничный и межстилевой,

ВнутрибтшГепоЧ жанр является реализацией определенного функционального стиля. Он формируется и суцествует в пределах одного стиля, являясь его разновидностью, реализуя его черты. Так, например, протоколы собраний общественных групп соотносятся: с пнутрисгялэпнм жанром "протокол" административно-делового подстил»: официально-делового стиля; инструкции по эксплуатации ОВД соотносятся с жанром "инструкция" профессионально-технического стиля. Опродоляквдшв для текстов этого вида является харакгераогзки соогветствуэдего функционального стиля.

Пограничный жанр находится на стыке двух-трех сталей (на-, срам ер, манифест, дневник, научно-популярные жанры), В текстах пограничных жанров реализуются черты одновременно нескольких функциональных стилей. В го же время именно в этом виде жанра наблюдается высокая степень вариативности по форме, адресату, функциональной направленности, прагматической установке.

Мексгилевой жанр характеризуется устойчивой формой (композиционно-архитектонической структурой); он реализуется в разных функциональных стилях и модифицируется в них, имея одну композиционную модель (например, эпистолярный жанр, статья, рецензия).

Определение стилевой и жанровой отнесенности текстов каждой из подрубрик s ГО позволило установить набор стилевых параметров, которые могут накладывать ограничения на выбор языковых средств и использовать в этом плане данные, полученные в ходе изучения отдельных жанров и типов текста (Л.В.Рахман 1982; Е.С. Троянская 1985; Н.А.Левковская 1986; А.Э.Макарявичуо 1987; A.B. Стеллиферовскяй 1988; Е.Ю.Илышова 1992" и др.),

Изучение закономерностей выбора слойа'в'тексте тесно связано с его семантическими особенностями. На втором_ этапе исследования проводилось рассмотрение семантики широкозначных глаголов ¿о и МАКЕ в когнитивном плане, что позволило в дальнейшем соотнести . -семантико-когнитиЕные характеристики данных языковых единиц.о . особенностями исследуемых текстов. ,'« - '.-'л-.-.

Проблемы ашрокозначности неоднократно призлекада" внимание. ;,^, исследователей (В.Н.Ярцева 1947; Н.Н.Амосова IS63; А.А.Уфшцй-;•' ва 1974; В.Г.Гак 1977; В.Я.ПлоТкин, Л.Я.Гросул IS32; В.Н.Коло-баев 1932,1983; А.Л.Ленца 1987 и др.). Глаголы Ш и МАКЕ, на- . ряду с цругапа аярокозначными глаголами, характеризуются'таки-• \ ■

ми признаками, как нерасчлсненность значения, невозможность раз- 10 -

ложения на дифференциальные признаки (синкретизм); способность обозначать большое количество предметов и явлений (полиденота-тивность); необходимость сочетания с другими лексическими единицами для указания на конкретный денотат (синсемантизм) или необходимость широкого контекста; возможность функционирования на лексической и граммат/ческом уровнях (полифункциональность). Для глагола БО на основе синсемантизма и полифункдаоналыгости представляется возможным выделить такой признак как субститутивность, для глагола МАКЕ - поливариантность, как способность широких значений данных глаголов при конкретных речевых обстоятельствах быть употребленными для обозначения действий, выражаемых глаголами с более узкой семантикой.

Суммирование данных нескольких авторитетных словарей позволило с большей объективностью определить семантическую активность или разветвленность семантической структуры глаголов,' представить •графическую модель их значений и определить семантические связи различных смысловых вариантов.

Рассмотрение данных об историческом развитии семантической структуры глаголов БО .и'маке, изучение их семантических характеристик, особенностей контекстуальной реализации и сочетаемости свидетельствует-о том, что каждый из глаголов имеет смысловой стержень, объединяющий систему конкретизированных смысловых вариантов и отражающий внутреннюю сущность широкого значения во и НШ.

По методике Е.Г.Беляевской (Е.Г.Беляевская 1992) были выделены когнитивные модели (далее КМ) семантики глаголов 3)0 и МАКЕ - концептуальные схемы, определяющие структурацию признаков смысловых вариантов глаголов и отражающие "видение" обозначаемых в языковой системе. Когнитивная модель глагола со , экс- II • •

плицирующая его широкое значение, определяется как "состояние совершения действия (безотносительно способа осуществления)". Понятийная основа слагола МАКЕ уже и конкретнее; она представляет действие, направленное на получение результата; его КМ эксплицирующая его широкое значение, представляется как "сделать так, чтобы было, существовало": cause to exist, to appear.

В силу различия КЛ, широкие значения данных глаголов передают идею активного действия, но характеризуются разным содержанием и семантическим объемом. Данные глаголы не повторяют функций друг друга на грамматическом уровне, проявляют различную сочетаемость на лексическом уровне и в целом не употребляются друг вместо друга за исключением тех случаев, когда глагол DO в качестве синтаксического субститута включает в себя значение ЫАКЕ. Исходя из КМ данных-глаголов," в сёмантическом плане, по-видимому, их можно представить как две "половинки" (абстрактную/конкретную; результативную/нерезультативную) единого представления о человеческой деятельности. На лингвистическом уровне они покрывают семантическое поле "деятельности"., представленное глаголами действия, заместителями которых Ю и ЫАфЗ могут выступать.

Изучение функционирования глаголов К) и I.IAKE позволило сделать вывод о том, что их КМ является величинами постоянными' '■'■■' во всех функциональных-разновидностях и актах их .реализации./Б '. связи с тем, что глаголы являются вербальными.носителями' идеа"!,'ч..*л' человеческой деятельности и их K'.f передают базовые; фундамеНраль-. -ные категории, потенциал их информативности неограничен, и 'его, в свою очередь, находит отражение в их полифункцнональности,

Широкое значение глаголов м и МАКЕ рауиквалось на основе,, :

расширения основных номинативных значений ЕОл : и ПЛСХА.Т. .

Расширение понятийной основы создало предмосилкв использования '

- 12 -

данных глаголов на грамматическом уровне, их проникновения и закрепления во все более широком круге синтаксических конструкций. При этом грамматические функции данных глаголов являются производными от их КМ, которые реализуются эксплицитно или имплицитно. Сохранение КМ - смыслового ядра глагола - при функционирований ГО и MATS на грамматическом уровне не позволяет говорить об их десемантизации.

Оба глагола активны в конструкции V + н , однако отмечается значительная дифференциация в их употреблении в различных сочетаниях. При этом, заменяя более узкие по значению глаголы общих тематических групп, то ■ и МАКЕ невзаимозаменимы: результирующее значение соответствующего словосочетания определяется когнитивной моделью каждого глагола. В конструкцииv + vi: глагол МАКЕ гораздо более частотен, чем глагол во ,так как здесь реализуются такие прианаки как кратность, непродолжительность, совершенность, результативность, созвучные КМ глагола МАКЕ. Употребление глагола DO в данной модели подчеркивает процесс выполнения действия, незавершенность, обычность,'что исходит из его К.1, например, to :aake. a rapid calculation VS calculation is done automatically.

Близость KM глагола do к категориальному значению глагола как части речи обусловливает его функционирование в качестве универсального глагольного субститута. Эта грамматическая функция развивалась параллельно функционированию глагола как полно-значного (A.Eilegard 1952) к фактически' неотделима от его номинативной функции в семантическом плане. Выражая обобщенную ■идею действия, do способен перекрывать семантические сферы других глаголов, не меняя своего семантического основания. Анализ

показал,, что разгитпе ЕсеЗ семантической парадигмы глагола ш " ' * - 13 -

в целом генерировалось его КМ, и все проявления его функциональности семантически неразделимы. Именно благодаря КМ, изначально передающей идею более абстрактного я общего действия, чем у других глаголов "действия", данный глагол постепенно терял свои отдельные, конкретные значения (ЛСВ), приобретая возможность управления действием (periphrastic auxiliary Ю), усиления любого действия (emphatic auxiliary DO) , а также замещения практически всей глагольной системы английского языка. Переход значения Ю от побуждения, направления на действие (causative го ) к общему, универсальному индикатору любого действия (operator DO ) происходило постепенно (A.Elleg&rd 1953 ) и не отличалось от общей тенденции развития всей семантической парадигмы глагола. .Функционирование глагола го во всех его видах -это проявление вариативнооти широкого значения, при сохранении КМ, которая выступает как стабильный неизменный смысловой стержень, хотя ее реализация не всегда очевидна на поверхностном уровне. Полифункциональный,потенциал глагола МАКН гораздо ниже на грамматическом уровне, чем на лексическом,, в .связи с большей семантической узостью значения.-Кроме категориального- замещения и выполнения каузативной функции, где данный глагол выступает субститутом других каузативных глаголов с более узким значением, КМ данного глагола способствует тому, что MAIS выступает кбпуля-тивным оператором синтаксического уровня (глаголом-связкой)! ' Приобретение глаголом ivIAKE связочной функции является следствием постепенного расширения его значения в диахронии, "захвата" в поле действия его семантики все большей референцаоиной области. При этом движение значения осуществляется от "сделать" к "еде- < литься, стать таким": cause to exist, to appear -> bring into Ъе-i nu (;jome qualities) и не приводит к изменению единого пи рр ко го

■ - "14 -

значения глагола. То, что в данной функции KU глагола на претерпевает изменений, подтверждается трансформационным методом и методом перевода и. свидетельствует не только об ее устойчивости, но и важности ее смыслового наполнения для формирования грамматических функций.

Когнитивные и семантические характеристики глаголов ю и МАКЕ обусловливают их распределение в текстах разной стилевой/жанровой отнесенности. Для соотнесения оемантико-когнитивных особенностей глаголов со стилевыми особенностями текстов seo и выделения факторов, которые оказывают влияние на распределение глаголов, она рассматривались в следующих функциях: маке notionai - make(û)j ГО notionai - DO(n)t DO auxiliary - DO(a)| БО intensifier - DO(i),

Проведенный статистический анализ показал, что несмотря на нейтральность и общеупотребительность данных глаголов, в текстах sEU различных речевых форм частота их реализации неравномерна (см. Рис. I), Значительные расхождения в распределении каждого из глаголоз в текстах*'разных жанров и стилей не могут быть случайными, произвольными шш;обменяться исключительно Индивидуально-авторскими' особенностями. .■;""• • ' •

Общее, изучение распределения глаголов . Ю г ДА13 ноказыва- " ет, что: ■ ■ л '. .

1) увеличение и уменьшение частота реализации каждого, глагола имеет место в сходных;по текстовым'параметрам группах, текстов;

2) сходство распределения*раздой; функциональных разновидностей глагола по' в определенных Группах,текстов свидетельствует о том, что наиболее важным фактором выбора является его КМ, общая для всех функций;

3) имеется целый ряд случаев, когда отмечаются противоположные тенденции в распределении глаголов DO a I.IAKE (повышение

- 15 -

'do (а)

0 v.6.1-3 №h w&5 wil-5 V7.6IGV7.I7 U.i wäl-wwiv.iqhtfj« müs w.u v.<2 UJ3 Шк WJ5ttW5.3V.ßa-5w'l6

Ряс.1. Частота реализаций глаголов DO и ПАКЕ в разных типах текстов рубрик SED

частоты реализации одного глагола и уменьшение частоты реализации другого глагола в пределах одной сходной по характеристикам группы текстов). Это позволяет заключить, что различия в МЛ глаголов оказывают существенное влияние на выбор этих лексических единиц в тексте.

Чтобы объяснить установленные тенденции и уточнить параметры, влияющие на частоту реализации широкозначных глаголов, проводилось сопоставление когнитивной программы формирования текстов и фреймов глаголов ГО и МАКЕ. Под когнитивной программой текста понималась стратегия формирования текста определенного стиля и жанра, включающая знание стилеформирукхдих параметров и знание средств, обеспечивающих прагматический эффект, соотвег-ствумий авторскому замыслу. Под фреймом глагола поиималаоь формация, передаваемая конкретным смисловым вариантом глагола но основе его когнитивной модели. '

Копш'тивпая программа формирования текст включает зтняс закономерностей выбора слов и в первую-, очередь стилистически нейтральных СЛОВ.. •- ' <; . .

, По частоте реализации глаголов все Рёксгм, предстявяешшз

л ей/.', били разбиты на ранга,'огражащ'яд.высокий/ средний и

низкий показатель частоты и. переходные случаи, 'Для' глагола ЛЖЁ

било выделено пять рангов текстов, для - четыре ранга, для

1зо(а). ию(1) - по три ранга, .• ; ';''; V..«';• •.,

Наивысаям и еысо'ким показателем mcvoíu рваяи'звц'ли'1Ш1В

характеризуются тексты рубрик, представляющих.офицяаяьно-деловой

стиль (W.15-14) , а также лоцрубрк, сопряженных С ним, таких

как протоколы встреч общественных групп" ( w.é*4) , инструкции

«инулршзлешщ (и.Ю.б) , ряд деловых я пот ( V/.7.6-16 )¡ а

также большинство текстов, представляйцах рубрику Inefcructional

- 17 -

writing (w.10) . Повышении частоты глагола способствуют такие параметры данных текстов как точность изложения, стандартизация языковых форм и определенная структурированность расположения материала; жесткое, несвободное, конкретизированное изложение, акцентирование внимания на конечном результате действия; беспристрастность, объективность изложения и "угнетение" авторского начала, элиминация эмоционально-экспрессивных элементов. Эти параметры созвучны о КМ глагола ¡.LAKE, в чаотности, в модели v + vN , где глагол ШКБ воплощает идею вменения предписания активного

действия коцу-либо, организации последовательных результативных

i

действий, а^гакке идею научения, что соответствует когнитивным программам данной группы текстов. Например, в текотах инструкций глагол 1ШЕ частотен в конструировании оубфреймов активных действий; to make election} application! provision} a settlement transferring inoome eto. (W.10.6),

Переходным от высокого к среднему показателю чаототы характеризуются гекоты рубрики Percussive writing (W.15) , тексты газетного стиля (W.12) ; средний показатель частоты харагерен для художественных произведений (W.16) , текстов публицистического стиля (w.il), а также тех подрубрик, где проявляются черты публицистики и/или отиля художественной литературы: дневников ( w.8) , частной перепиоки( w.7.1-5) , манифестов (vv.-i5.3l , экзаменационных сочинений (W.б.1-3) и до. Действие факторов, влияющих на высокий показатель частоты глагола МАКЕ ослабляется в тех случаях, когда стереотипность, объективность, беспри- ■ страстность излоден.чя сочетается о субъективно-авторской интерпретацией фактов или имплицитной оценкой. При этом по мере возрастания субъективно-личностного содержания наблюдается уменьшение частоты реал>иации МАКЕ. Необходимо отметить, что су-*

- 18 - ; ' " . .7; ••

«

щесгвенно повышает частоту глагола в текстах среднего показателя фактор эксплицитного воздействия на аудиторию, призыва или побуждения к действию, апелляции к личностным характеристикам, а такие передача общей идеи креативности. Это обусловливает широкое употребление глагола ¡ЛАКЕ в прессе как части газетных штампов и клише : to make a joint peace Ъ1Л; one's plea;an appealj necessary amendment; similar provisions for aliens etc. (V/. 12.1-3),

Данные факторы также существенно влияют на повышение частоты глагола МАКЕ в текстах проповедей: it makes us see the Last Day 1д the next dayj trying makes you aveh more self-conscious than usual (W.15.2),

Влияние указанных параметров является причиной того, что в большинстве публицистических текстов, представляющих аргументированные, развернутые оужцения автора на определенную тему, не предполагающих побуаденая к действию, частота МАКЕ уменьшается!! возрастает частота использования глаголов с узким значением. Анализ показал, чтоi когнитивные программы.произведений, не несущие идеи/креативности, лишенные внешнего' динамизма действия, с преобладанием психологического фактора характеризуются понижением частоты МАКЕ, Наоборот; она возрастает в тех случаях, когда подчеркивается активное воздействие обстоятельств или..персонажей на ход событий; когда- строится фрейм, активного,героя; передается динамизм действия в целом-, например:.. ■•-„" t '

Perhaps that's what he does - makes a,pattern, I. wish I could make ona. Make sense of It (W.16,8). ;

She was oblidged to make the best of what she had(Vi.1G.8). Низким показателем частоты глагола МАКЗ.характеризуются тексты научно-естественного направления и професскопально-те£-

нлческого стиля (например, ,-:;анр "техническая инструкция", "патент").

- 19 -

» .

Понижению частоты МАКЕ способствуют такие факторы, как последовательное логическое изложение, внимание к деталям и точное наименование конкретных действий; однозначное выражение мысли. Когнитивная программа построения данных текстов предполагает более конкретизированные, частные обозначения, передаваемые при помощи глаголов с более узким значением, так как широкое обозначение действия здесь нежелательно: оно не способствует созданию нужного фрейма и его''адекватной интерпретации. Отмечается следу-

I

гоая закономерность: широкозначные глаголы ш и МАКЕ употребляются в основном в тех случаях, когда: а) подчеркивается вся проделанная работа в целом и о ней говорится в общем; б)вводится определенный доятелыюстный фрейм, который далее будет уточняться и/или объясняться; в) подводится итог работы (закрывается фрейм). Например: She combination of its good performance and relatively low complexity has made this algorithm one of the most successful onea for special estimation (W.9).

The ¡malogy is helpful, in that it makes the correct prediction that time constants should sometimes become longer as we approach u transition point,(...) Any further lengthening makes observation difficult (Tl.y.9).

Анализ распределения глагола Ш(п)по.хазал, что в текстах всех рангов на увеличение показателя частоты елншт следунше дьа фактора, непосредственно согласующиеся с КИ глагола: а)пе-рецача объемного блока информации об определенном виде деятельности, которая являемся уне изг.сстно!-: чзтпхгав /юторяаш /действующим лпцак я тпдочаег их фоном о .знеиия} б) передача блока шфрэддоц о гг.Лотн. 'гчюб'ьо (бпз :<очкреткгац-;?), ко что указывают тате мг-гг.суи х»к гэ -.е -/•. ny-/ru)i.Uri;,f vork.

- я о - ' 'v.:

Наивысшая частота реализации глагола ю(п) наблюдается в прозе ( \V.16) , дневниках ( W.8) , частной переписке ( W.7.1-3; 31-32) . На повышение частоты реализации Ю(а) влияют следующие факторы: присутствие сильного личностного начала, преобладание авторской субъективности над объективностью и беспристрастностью изложения; отсутствие необходимости выбора очень точных обозначений, формулировок; свобода изложения, предопределяющая широкое использование разговорных структур; привлечение внимания к явлениям или общему процеосу/обозначению действия, независимо or его результативности и 'конкретных проявлений; непри-нузДеннооть отношений между коммуникантами и совместное знание оитуации.

Так, например, в текстах личных писем и дневников нет необходимости подробно раскрывать действие-али комплекс действий,

1

стоящих за глаголом го, поокольку/бни известны адресату:

... Lots of congratulations саае, for you when we said why you'werm't -there and vthat you were doing (W«7»1)« ■ .

„Соответственно, глагол "¿О чаще-6стречао1оя'й''гех дневниковых. записях, которые обобщают .события дня ,однойгДэумя фразами: . 1 beanb to_do ао:ае work whtn I.awae in but fiidn't(V('.8,2); Luckily I wasn't doi-iiff aaythius very,-vital (\'1{в.£)'■--Each tiiao I say "if I can do thib": but ;пстёг; do (T/,8,1)' • При более детальном описании событий /БОСд) о.бьгчнб открывает, или завершает ситуационный Фрейм.... '..»';/:•': ,'".."• . \ ,•

Seeds different froii when you 7,ere .doing'itclearing house

or something (W.7.1). , ' '

...lioth my Grimdfathors (Jaaos oxaotly 60 years ago) and John, Thomas ull ¿id tho мало - want through everythliis(W.8.1).

3 прозе novL-fleitcHoe це'.!ствав ■ указанных-фахторов опособству-

- :il - ■

ет увеличении частоты реализации глагола Ю(п) в тех случаях, когда когнитивная программа текста требует выбора не точного, а более емкого и общего глагольного обозначения, которое, тем не менее, более точно передает авторскую идею и, несмотря на свою кажущуюся нейтральность, несет заряд внутренней экопрессии, например:

We wished he was a man of action; he wished he could do thingB. I suppose, thought, Hamlet was just like me. Of course, in a way, ¿millet was a man of action - look how he was always killing people. Not that Louis wanted to do this» he simply felt uncertain about what he wanted to do (W.16.2).

Средний показатель частоты ш(п^арактерен для текстов рубрики Persuasive writing , текстов научно-гуманитарного профиля ( W.9.1-4 ), публицистики ( W.11) и текстов газетного стиля ( II. 12) ; текстов, представляющих пограничные жанры с преобладанием черт публицистического и официально-делового стилей;'деловых писем ( w.7.6-16) . Необходимо подчеркнуть, что усиление объективного фактора в целом, тот факт, что влияние субъективно-личностного начала уменьшается или.затушевывается на фоне определенной объективной информации, существенно влияет на.уменьшение частотности Ш(п) , Однако сохранению определенного уровня частоты реализации глагола способствует ряд факторов, властности, таких, как ' обобщения п отсылки к. предыдущему опыту, например:

But Не comes, во Ее did at Eethlehem, in the first place by putting Himself at our mercy (Yi.15.2).

Бакен также призыв к определенному роду деятельности или

действиям вообще:

And if you can't get along thfcre to tec it all, do .the

next best thing and get the Superstore in Print, Lasky'B Audio Ironies Annual (W.15.4), \

But more than that, you'll get the satisfaction when you do something to save the Britain that's dissapearing all too fast (W.15.5).

Еще одним фактором является совместное знание ситуации или реконструкция в памяти определенного деятельного фрейма:

They may not always do it for nothing, but let's say that their charges are always reasonable (VI.15.4),

Nick is willing to do. the hard work... Elaine will _do . this... Ann has volunteered to do a New Member's Social in September (W.6.4).

Влияние усиления объективного фактора на уменьшение частот Го(п) наглядно проявляется при сравнении разных видов писем. Так, употребление DO(n)является наивысшим в тех текстах эпистолярного жанра, в которых значительно влияние субъективно-лпчно-стных элементов, например, в рекомендательных письмах и в заявлениях о приеме на работу: ' '••

X am hoping to extend шу, course to^jto' ah Al.A., in linguistics should I ¿0 sufficiently well on ay' Diploma course(W.7.,15).

В деловой специальной переписке по медицинской тематике, в связи с увеличением объективности изложения, элиминации обобщений при отсутствии потребности замещения, частота реализации ш(ц) уменьшается^ оставаясь, однако, на среднем уровне, ввиду активного употребления глагола в моделях V + lit' V + vH для передачи частных действий, связанных с построением фрейма деятельности, что является основой информационного'обмена между корреспондента;".!!, хорошо зншуцимп друг друга: to do serology for rheumatoid disease: to oo ucoe further X-raynj to do b.lood

- 25 - .

teste; to do urate estimations (Vf.7.1j-14).

Самый низкий показатель-частоты DO(n) в данной группе отмечается в сугубо официальной деловой переписке между страховыми компаниями, где когнитивная программа коммуникации требует употребления точных и конкретных обозначений, максимальной объективности и.подчеркнуто официальных отношений между корреспондентами.

Низким показателем частоты DO(n) характеризуются тексты

i

официально-декового стиля (w.13-14-) , научно-естественного профиля и- профессионально-технической направленности (Vi.g.5-11i W.10.5-6 ), что обусловлено действием таких факторов, как-точ-ность и недвусмысленность изложения, стандартизация языковых форм, подавление субъективно-авторского подхода к фактам, элиминация разговорных элементов и эмоционально-экспрессивных средств,

Высокий показатель частоты Ю(а) характерен для прозы' (W.16); частной переписки (я.7.1-5) ; дневников (w.8) j текстов религиозного отиля (Vi.15.1-2) •, научно-гуманитарной разновидности научного стиля (w.9.1-4) . На увеличение частоты влияу« такие факторы как сальная авторская погйцйя; оценочная интерпретация фактов действительностиj свобода изложения, предполагающая иаличио разговорных форм; разветвленная система вопросно-ответных ситуаций; соединение диалогичной -и монологичнп» форм речи; присутствие элементов полемики и риторических приемов, например:

IIow did it encode a ¿enetic nessucc'.'... Vhcvre doeu the the -va-riBbility come from, how is a reasonable desires of stability nainttdned? ... Ilov.1 did it oriGinate? Docs it have a function?... On о of the Great unsolved oysterlce if- wbcnco, in the course of evolution, did new gen<?o ewe?.. • Ce-'icii, au this raoioplfi chov.r, do дс.-t v/OrU r'll the tlue (it, 11.7).

Высокий показатель ю(а) отмечается также в тех случаях, когда когнитивная программа текста включает в себя ряд предупреждений, предостережений или ограничений действия, например:

Бо don't get a cheque made out too far in advance of the day you need to settle the bill 07.11.8).

СреднаЗ и низкий показатель характерен для тех текстов, где выражение "не-действия", его запрета или ограничения расходится о когнитивной программой текстов (например, реклама); где идея контактовосстаноЕления нерелевантна (например, патент).

Еысокий показатель частоты ]хз(1)характерен.для прозы (w.16) , письменных экзаменационных ответов (w.6.1-3) , текстов эпистолярного жанра ( w,7 ), текстов религиозного стиля (w.15.1-2) и научно-гуманитарного направления (w,9.1-4). Здесь

ведущую роль играют ал едущие факторы: сильное авторское на» 1

чало, эксплицитная оценка событий и фактов; наличие эмоционально-экспрессивных средств; свобода изложения, использозанпа раз-голорних структур. Частота реализации данной формы увеличивается там, где присутствуют элементы убеждения,, акцептирование внимания на.иеохпдашюм выводе или повороте' собигсЛ,^стремление привлечь внимание, заинтересовать, например: '",../. ... Christ aicbt, ада does, cone into, life at аду moaent(lj,15.2). Only after 1926 did the urban explosion... take place <',7.6.3). Y»'hen v;c did finally row - the wind and euro-pit' Were, во strong (W.7.31).

'Наблюдается такг.:е комплексное употребление разных функциональных разновядг.осте"! глагола ьо в определенных группах текстов. Ото характерно для частно"; перелиски ( v/.7.i-i?) , религиоз-foro стиля ( v.-.1i..i-2) . публицистики (у;.11) и диктуется задача-'

ся ".аиров. Одновременное употребление глагола ио во псех его

- 25 -

Функциях, образует единый информационный блок, передающий идею развития действия согласно авторской концепции и несущий заряд внутренней экспрессии. Большую роль при этом играет фактор субъективно-личностного, эмоционального обобщения определенного де-ятельностного фрейма:

A husband is therefore not really expected to help about the house.! If he does, hie wife is pleasedi but she is unlikely to harbqur a griidge if he does not. When "all's sa'id and \

done", most! things'about a house are woman's work...,she would not want hi^ to do too much of that kind of thing for fear he is thought womanish..., if he does help much he 1в doing it in place of the woman whose job it should be (ff.IIi2).

Таким образом, проведенное исследование показывает, что возможно сопоставление КМ лексических единиц и когнитивных программ формирования текстов разных стилей и жанров, что позволяет определить закономерности выбора'отдельных слов или лексических групп в процессе текстообразования. Это свидетельствует о том, что частота реализации лексических единиц и закономерности их распределения входят в число параметров, определяющих стилевую и жанровую принадлежность текста. Распределение широкознач-ных глаголов do' и макв, являющихся нейтральными языковыми еди-ницамя, зависит от стилевых и жанровых параметров и может-рассматриваться как стилеобразующяй фактор.

На основании разработанной методики можно проводить изучение распределения и выбора самых разных единиц в тексте с целью последующего прогноза употребления. Важным представляется составление такого прогноза не только доя широкозначных, но и многозначных, узкозначнкх слов, слов в служебных функциях и терминов. Это важно в цело;.; для решения основной задачи общей теории

языка — объяснения механизма порождения и обработки естественного языка, построения модели его понимания,\а также, в частности, для автоматической обработки текстового материала, компьютерной лингвистики, разработок в области искусственного интеллекта.

X X

X

Цель и задачи исследования, специшака материала определили композиционную структуру диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиография, трех приложений.

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна исследования, формулируются основная а частные задачи диссертации, определяется теоретическое и практическое значение работы, представляются материал и метода его исследования.

В первой главе рассматриваются концепции стилевой дифферен-

»

цнации языка, проблемы классификации функциональных стилей и жанров. Определяется соотношение понятий "сталь-жанр-тип текста"; описывается стилевая и жанровая дифференциация текстов, корпуса зга

Во второй главе рассматривается семантика глаголов Ю к ¡<1А.З в когнитивном аспекте. Анализируются основные,свойства данных глаголов как широкозаачпых лексем и определяются когнитивные модели их семантики. ■

В третьей; главе рассматривается закономерности распределения глаголов во и лАХЕ в текстах БОТ и фактора их ойуоло-влиьшшие. •' -

В заключении подводятся основные итоги исследования. Библиография содержит список литературы, список использованных лексикографических источников, список анализируемых в .¡аботе произведен:;.!.

1!г.чло-:еиая содержат таблицы, продставля».аае обоуи хпрпкго-

- 27 -

ристику текстов; схемы соотношения "стиль-жанр-тип текста" рубрик данного корпуса; сводные таблица, отражающие семантическую структуру глаголов во и МАКЕ в различных лексикогра- ' фических источниках; схемы графического представления семантической структуры глаголов; таблицы распределения глаголов в текстах BECJ , а также текстовый материал корпуса, анализируемый I

в работе.1

i i х х *

1 i

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях;

1. Классификационные основания корпуса текстов The Survey of English Usage (University College London). /Дноземна ф1лолог1я. - Львов: CbIt, 1992. - Вып. 104. - С.128-136. -0,5 п.л.

2. Распределение широкозначных глаголов,в тексте в аспекте изучения стиле- и жанроформирущих факторов // Стилистические стратегии текстообразования: Сб.науч. тр. МГЛУ. - М., 1992. - Вып.399. - С.41-51, - 0,5 п.л.

Подл, к печатиfj.09 г Уч-изд. л. (уел п .1.) У, £ГТнр. 65 экз.

I ммпграфня МГЛУ Зак. 7^9

Адрес релаккии: Москва, y.i. Остоженка, 38 Телефон: 215-27-39