автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Жанр Кит`а в творчестве Анвари Абеварди

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Ёрмухамедов, Шермахмад Раджабалиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Жанр Кит`а в творчестве Анвари Абеварди'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанр Кит`а в творчестве Анвари Абеварди"

На правах рукописи

ЁРМУХАМЕДОВ ШЕРМАХМАД РАДЖАБАЛИЕВИЧ

ЖАНР КИТ А В ТВОРЧЕСТВЕ АНВАРИ АБЕВАРДИ

10.01.03 - литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Душанбе-2011

005003179

Работа выполнена на кафедре истории таджикской литературы Таджикского национального университета.

Научный руководитель: - доктор филологических наук,

профессор Шарнпов Худой

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор Абдусатторов Абдушукур

Ведущая организация: - Таджикский государственный

педагогический университет им. С. Айни

Д 737.004.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (734025, Республика Таджикистан, г.Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, Республика Таджикистан, г.Душанбе, пр. Рудаки, 17).

Автореферат разослан « » '¿^/(Г^-гг^Л^) 11 г.

Учёный секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук,

- кандидат филологических наук, доцент Восиева Рухшона

<¿1

профессор

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. История персидско-таджикской литературы второй половины XI-XII веков изучена европейскими востоковедами, иранскими исследователями, а также учеными Таджикистана и других сопредельных стран достаточно широко. Тем не менее, жизнь и творчество отдельных её представителей, особенности жанров и другие аспекты художественно - эстетического характера нуждаются в более глубоком анализе и обстоятельном исследовании.

Известный поэт конца XI - первой половины XII века Авхададдин Мухаммад ибн Мухаммад Анвари Абеварди (1090 - 1170) авторами средневековых антологий ставится в один ряд с великим Фирдоуси (941 - 1020) и Саади Ширази (1207 - 1289), как один из пророков поэзии на фарси (1,15). Хотя Анвари можно отнести к разряду наиболее изученных авторов своей эпохи, тем не менее не все художественные особенности его поэзии подвергнуты всестороннему анализу, соответствующему современным требованиям. Поэтому всестороннее изучение его творчества является одной из задач современной иранистики в целом и таджикского литературоведения в частности. Одним из важных жанров его творчества наряду с касыдой и газелью является кит'а, на что в свое время обратил внимание известный русский востоковед В. Жуковский. Поэзию XII века, её идейно - содержательную основу можно основательно изучить в непосредственной связи с творчеством Анвари и в том числе с изучением жанра кит'а. Еще средневековые авторы антологий Мухаммад Авфи, Абдуррахман Джами и Давлатшах Самарканда дали высокую оценку поэзии Анвари и указали на ее художественную ценность. В работах по теории жанров, общих литературоведческих работах, книгах по истории персидско - таджикской литературы разного уровня, монографиях и статьях, касающихся жанра кит'а непременно затрагиваются особенности этого вида поэзии в творчестве Анвари. Ещё в конце XIX века русский исследователь В. Жуковский и индийский учёный Шибли Ну'мони обратили внимание на творчество Анвари. В.Жуковский об особенностях кит'а Анвари пишет, что именно в кит'а поэта отражены величие его облика и передовые взгляды (6). Шибли Ну'мони

также придерживается мнения, что творчество Анвари не ограничено только хвалебными одами: «Он всякие вопросы тематико- эстетического повествования, где культура и язык приобретает расширенный диапазон, выражает в поэзии»(11,219).

Кит'а в таджикско - персидской поэзии появилась в творчестве поэтов X века. В дальнейшем она встречается в творчестве большинства поэтов. Как правило, кит'а относится к поэзии не придворной, вопреки тому, что, видимо, происходит от придворного вида поэзии - касыды. В кит'а чаще всего поэты выражают свои думы, чаяния, размышления о жизни и судьбе человека и т.д. Поэтому её развитие связано с различными переменами жизни и достигает совершенства в описании неблагополучных периодов жизни общества и личности поэта. Кит'а особое положение заняла в поэзии XIII -XIV веков, начало которой относится к XII веку. Наибольшими успехами и славой пользуются поэты Анвари, Саади и Ибн Ямин (1287-1308). Затрагивая вопросы развития кит'а в истории персидско - таджикской поэзии, несомненно нужно обратить внимание на мукатааг Анвари, то есть его кит'а в целом

Степень изученности темы. Анвари сочинил около 500 кит'а где затрагиваются почти все стороны жизни эпохи. Хотя его величали пророком касыды, его мастерство, социальные воззрени больше и глубже всего проявились в его кит'а. Его кит'а написаны с большим мастерством в жанрах элегии (марсия), назидания, сатиры и критики, загадок, на темы вина и виночерпия, жалобы, душевного состояния автора, хвалебная тема, пользы науки и мудрости, практическая философия (хикмат), женская тематика и т.д. В таджикском литературоведении касыды Анвари исследовал И.Икромов, его газели изучены Т.Самадовым, а языковые особенности касыд Р. Карманджом. Однако кит'а в творчестве Анвари остается не изученным. Во всех работах, в той или иной степени касающихся творчества Анвари, а также посвященных кит'а, непременно даётся оценка его кит'а. В работах иранских ученых Мударриса Разави, Са'ида Нафиси, Забехулла Сафа. Фурузанфара, Али Дашти. Шафе'и Кадкани, востоковедов Е.Брауна, Е.Э.Бертельса, И.С.Брагинского, М.Л.Рейснер и

других затрагиваются вопросы кит'а Анвари. Это касается также статей в различных энциклопедиях, учебниках по видам поэзии и т.д. Таджикский учёный Бакаев М. посвятил отдельную статью кит'а Анвари. Р. Ходизаде в предисловии к «Диван Анвари» также обратил внимание на особенности кит'а Анвари.

Цель и задачи исследования. В связи с тем , что развитие жанра кит'а в творчестве Анвари, особенности её формы и содержания в его произведениях до сих пор не подвергались тщательному анализу и не становились объектом специального изучения, основной целью нашей диссертации является исследование кит'а поэта с позиций структуры, идейно-тематического содержания и художественно - эстетических особенностей. В соответствии с этой целью нами поставлены следующие задачи:

- определить число и наиболее полно установить текст кит'а Анвари;

- определить вкратце понятие кит'а, историю её становления и жанрово-тематические особенности;

- в краткой форме рассмотреть традиции кит'а в персидско-таджикской литературе в связи с кит'а Анвари;

- установить особенности структуры кит'а в творчестве Анвари;

- установить взаимосвязь формы и содержания в кит'а поэта;

- анализировать тематику и содержание кит'а;

- выявить стилистические и художественные особенности кит'а Анвари;

- определить традиции кит'а в творчестве Анвари. Научная новизна исследования. В диссертации впервые на

основе критического издания дивана Анвари проведено полное исследование жанра кит'а в творчестве поэта. Впервые всестороннему изучению подвергаются структура, форма и стиль его кит'а. Новизной является сравнительный анализ кит'а с другими поэтами, содержания кит'а в сопоставлении с касыдами, всей многогранной тематики кит'а, а также её художественные особенности.

Источники исследования: Основными источниками исследования являются, прежде всего, диван самого Анвари, его средневековые комментарии, творчество поэтов Х-Х11 века, а также некоторые толковые словари средневековья и другие памятники соприкасающейся тематики.

Методы исследования. Исследование в диссертации осуществлено с пользованием сравнительно - исторического метола, а также частично структурного анализа. В работе автор руководствовался работами, Е.Э.Бертельса, А. Мирзоева Д С Лихачева, 3. Сафа, М.Л. Рейснера и др.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть полезны при изучении вопросов теории и методов классической персидско -таджикской литературы, особенно литературы Х-ХИ веков и места кит'а в поэзии эпохи. Материалы диссертации могут быть использованы при написании истории персидско -таджикской литературы, учебников, учебных пособий, а также при чтении общего курса истории литературы, чтении спецкурсов по проблеме лирических жанров поэзии.

На защиту вносятся следующие положения диссертации:

- понятие кита и её жанровые особенности в средневековой персидско-таджикской поэзии;

- происхождение кит'а, её становление и развитие в персидско-таджикской поэзии в Х-ХИ веков;

- лирические жанры поэзии Анвари и место кит'а в его творчестве;

- структурные особенности кит'а Анвари;

- темы и содержание кит'а Анвари;

- эстетические и поэтические воззрения Анвари;

- Анвари и его современники;

- Фольклорные традиции в кит'а Анвари (загадка и лугаз);

- Творческий стиль Анвари и стилистические особенности его кит'а.

Апробация исследования. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры истории таджикской литературы Таджикского национального университета (8-февраля 2011, протокол № 11)

По теме диссертации опубликованы статьи и одна монография, список которых приводится в конце автореферата.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав с соответствующими разделами, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении диссертации обоснованы актуальность темы исследования, определена степень ее разработанности, поставлены цели и задачи работы, обоснована ее научная новизна, приведена краткая характеристика источников научного анализа и определены теоретическая и практическая ценность исследования.

Глава первая «Аивари и место кит'а в его творчестве» состоит из трех разделов, в которых исследуются понятие и история развития кит'а в творчестве Анвари.

В первом разделе данной главы «Становление и развитие жанра кит" а в персидско-таджикской поэзии» рассматриваются вопросы понятия кит'а, ее пояснения в средневековых памятниках поэтики, толковых словарях и работах ученых нового времени. С этой целью проанализированы такие толковые словари, как «Кашф -ал-лугат» Абдурахим Ибн Ахмад Сур, «Гияс -ул -лугат» Гиясаддина Ибн Мухаммад Рампури, «Лугатнаме Деххуда», «Фарханги фарси Амид», трактаты и работы но поэтики Шамс Кайса Рази, Кабул Мухаммада, Хусайн Ваиз Кашифи, Му'таман, Сирус Шамисо, Шозамон Рахмон и др.

Судя по материалам работ средневековых авторов и мнению исследователей о происхождении и особенностях кит'а, существуют два полярных мнения. Первое: кит'а по значению отрывок, есть стихотворение, отделившееся от касыды, либо газели. Второе: кит'а сложилась как самостоятельная жанровая форма. Отрывком называется она потому, что в целостном стихотворении (касыда и газель) присутствует первая парно-рифмующая строка, (аа, ба...), а в кит'а по принципу она отсутствует (ба, ва...), хотя часто поэты не обращают внимание на установленный канон.

По поводу происхождения киг'а исследователи арабской литературы придерживаются мнения, что источник ее

установления следует искать в арабской поэзии. Арабисты И. Голдсидер, М. Годфруа - Демобин, И. М. Филштинский происхождение кит'а относят к сатирической поэзии доисламского периода. Поэты, одаренные в сатире, перед началом боя сатирическими словами оскорбляли врага. Считалось, что сила этих слов была сильнее меча. Чаще всего в этих стихах высмеивали трусливость врага, его коварство и непостоянство. Воспетые и заброшенные в стан врага кит'а поэтов годами сохранялись в памяти людей (8. 47).

Источник становления кит'а в таджикской поэзии также следует искать в народном творчестве. Само слово кит'а происходит от арабского языка и заимствование данной стихотворной формы принято от арабской поэзии. Как в арабской поэзии, в поэзии фарси-дари начального этапа становления поэзии на языке фарси первые стихотворные отрывки, которые легли в основу жанра кит'а, имеют народное происхождение. Ярким примером тому является известный песенный отрывок «Из Хуталяна пришел» («Аз Хуталон омазия»),

Кит'а в персидско-таджикской литературе опирается на три источника: первый - устная поэзия, второй- письменная литература, третье- арабская литература. Как известно, в начале эпохи Ислама появилось иранская арабоязычная поэзия, которая известна как шуубидская литература. Эти поэты были двуязычными, писали стихи на арабском и дари. В дальнейшем под влиянием общей культуры и арабской поэзии кит'а в иерсидско-таджикской поэзии сложилась как самостоятельный жанр, а не как отделенные от касыды, примеры которых мы встречаем в творчестве Рудаки и его современников. Тематику и содержание кит'а заимствовала из народной и книжной поэзии, а поэтическая форма-метр, рифма сложилась под влиянием арабской поэзии.

Исследователи истории становления и развития персидско-таджикской поэзии, в начальной стадии развития которой находилась также кит'а, её формирование связывают с возрождением иранской культуры и поэзии в период формирования полусамостоятельных и самостоятельных государств в период правления династий Тахиридов. Сафаридов, Саманидов и Оли Буя. Первые поэтические

примеры на фарси принадлежат Ханзалс Бадгиси, Махмуду Варак, Абусулайку Гургани, Фирузу Машрики, Мухаммаду Ибн Васифу. Часть этих стихотворений соответствует по форме кит" а и знаменует собой начало становления жанра в письменной персидско-таджикской поэзии. В дальнейшем иод влиянием арабской поэзии и внутреннего развития поэзии на фарси киг'а как самостоятельный жанр, а не как отрывок сформировался и встречается в поэзии Рудаки и его современников. Интересен ход развития жанра касыда в XI-XII веках. В этот период персидский язык в результате завоевания Газнсвидов и Селджукидов распространился из Мавеараннахра до берегов Средиземного моря и берегов Даджла до реки Синд, образовались литературные круги при дворе Газневидов, Сельджукидов и Караханидсв. Распространение литературы способствовало также развитию жанра кит'а. Кит'а совершенствовалась по форме и содержанию, расширялась ее тематика, включая различную социальную, дидактическую, назидательную, критическую, сатирическую, философскую, религиозную, суфийскую, любовную и другую тематику. Кит'а заняла важное место в творчестве выдающихся поэтов эпохи Мас'уда Сад, Санаи, Абулфараджа Руни, Рашида Вагвата, Муиззи, Захира Фаряби, Анвари и других. Сборник стихов (диван) Мае'уд Сад Салман имеет 144 кит'а, Рашид Ватват 77, Захир Фаряби 90, а в диван Анвари собрано 490 кит'а автора. Все это говорит о большом интересе поэтов к жанру кит'а, и в целом, расширении тематики и содержания поэзии.

Во втором разделе первой главы «Место кит'а в творчестве Анвари» рассматриваются вопросы количества киг а Анвари, структура кит'а поэта и их места в его творчестве. Киг'а в XII веке нашло и утвердило свое место в поэзии той эпохи. Анвари является одним из крупных поэтов, обративших большое внимание на жанр кит'а. В «Диване» Анвари, изданном Парвизом Бабаи, опубликовано 490 кит'а Анвари. В целом, Анвари в кит'а продолжил пути развития кит'а в творчестве своих предшественников. Он, по сути, не внес нового в форму и структуру кит'а, своим мастерством и неповторимым стилем расширил и утвердил традиционную направленность ее содержания. Он использует форму рифмы касыды, где обе строки первого бейта рифмованы, каждая

последующая нечетная строка свободна, а четная рифмуется с первым бейтом и последующими четными строками двустишия (аа, ба, ва...). Вторая форма рифмовки соответствует первому, но в ней отсутствует первое нарно-рифмованное двустишие (ба,' ва, да...). По мнению авторов средневековых трактатов именно последняя является формальным признаком кит'а, так как жанровые формы классической таджикско-персидской поэзии определяются по форме рифмовки в противовес, например, древнегреческой, где жанр определяют по метру стиха. В диване Анвари по форме рифмовки касыды (аа, ба, ва) встречаются 48 кит'а. Остальные рифмования по форме классической кит'а, то есть без начального двустишия, которое имеет парную рифмовку строк (аа, ба, ва). Это указывает на то, что Анвари придерживался канонов поэтики своей эпохи и форма касыды здесь для него скорее исключение, чем правило.

Объем кит'а Анвари, начиная с двустиший (два бейта), достигает 37 бейтов и их объем относительно количества бейтов и стихов характеризуется в следующем порядке:

2 двустишие - 129,3 двустишие - 77.4 двустишие - 62,5 двустишие -39,6 двустишие - 33,7 двустишие - 30,8 двустишие-19,9 двустишие - 19,10 двустишие - 22,11 двустишие - 15,12 двустишие - 7,13 двустишие -10,14 двустишие - 3,15 двустишие

- 8,16 двустишие - 5,17 двустишие - 4,18 двустишие - 2,19 двустишие - 2, 20 двустишие - 3, 21 двустишие - 4, 22 двустишие

- 1,24 двустишие - 1,25 двустишие - 5,30 двустишие - 1,37 двустишие -1 стихотворение.

Как видим, по мере увеличения количества двустиший (бейтов) уменьшается количество. Анвари не имеет длинные кит а, свыше 20 бейтов написано всего 16 кит'а, двустишныс кит'а достигают 129, а трёх - 77, четырёх - 62 стихотворения. В целом кит'а Анвари состоит из 3014 двустиший (бейтов).

Во второй половине XI и в XII веке расширилась тематика кит'а. Поэты хвалебную тематику изображения вина и весны выражали в касыдах, любовную в газелях, остальная тематика выражалась в жанре кит'а. Даже жалобы, заявления, послания, сообщения также выражались в форме кит'а. Поэтому много кит'а Анвари не имеют твердого собственно поэтического построения и носят характер сообщений. Более твердое композиционное построение чаще всего встречается в

хвалебных, биографических кит'а, а также элегиях. Однако слабости композиционного построения не являются характерной чертой формы кит'а Анвари. Большинство кит'а Анвари написаны на уровне его великолепных касыд. Особенно его дидактические, сатирические кит'а, а также элегии, хвалебные и.т.д. весьма гармонично выражают новые образы и мысли автора. Анализ структуры кит'а Анвари показывает, что они соответствуют общей тенденции поэзии его эпохи. Анвари, как крупный поэт своего времени, ввел немало новшеств в форму и содержание кит'а, особенно в изображение реальных событий, в хвалебной тематике и сатире он непревзойденный мастер поэзии своего времени.

В третьем разделе первой главы «Традиции кит'а в творчестве Анвари» рассматриваются устойчивые традиции кит'а в истории персидско - таджикской поэзии и их продолжение в творчестве поэта.

Понятно, что творчество Анвари сложилось на культурной и литературной базе его предшественников и современников. Из его биографии следует, что он рос в обеспеченной семье и получил блестящее по тому времени образование. В одной из кит'а Анвари констатирует, что обладает всеми знаниями своего времени - логикой, музыкой, астрономией, теологией и т.д. В этих знаниях он считает себя не ниже легендарного Лукмана и философа Платона (7, 612).

Несомненно, творчество его предшественников, в особенности певцов кит'а X - XI века, не могли не влиять на его поэзию. Анвари, как Насир Хусрав, Мас'уд Са'д Салман, Абулфарадж Руни, Санайи, Муиззи и другие его современники, писал по традициям поэзии на фарси. Следуя традициям. Анвари, тем не менее, кит'ъ развивал, как впрочем и касыду, в двух направлениях. С одной стороны, он ввел в поэзию житейские сцены, создавая простоту в стихах. С другой стороны, он кит'а перевел в более сложную форму - искусную поэзию (масну')

Немало кит'а Анвари посвятил хвалебной тематике. Тем же увлекались близкие по времени ему поэты Мас'уд Са'д Салмон, Муиззи, Захир Фаряби. и Рашид Ватват. В поэзии X - го и первой половине XI века хвалебные кит'а не встречаются. Однако в эпоху жизни Анвари они в тематике

жанра кит'а занимают видное место. Анвари, начиная с Султана Савщжара, своих близких и друзей и всех тех, у кого хочет чего то просить, посвящает хвалебные кит'а. Автор ставит восхваляемого выше всякого идеала и доводит до сказочного уровня, переходя все грани реального.

Анвари также развил элегию (марсия) в форме кит'а. Элегию писали поэты Х-Х1 веков; известны элегии Рудаки на смерть поэтов Шахида Балхи, Муради, а также Дакики на смерть Мир Бунасра. Элегия в форме кит'а заметно распространилась в поэзии второй половины Х-го и всего XII века. Известны элегии Мас'уда Сад Салман, Санайи и других поэтов. Анвари продолжил традиции своей эпохи, оплакивал смерть своих близких в элигиях по форме кит'а.

Анвари был известным ученым. В своей поэзии обращался к философским традициям поэзии своих предшественников. В его поэзии заметны традиции философской поэзии Рудаки, Шахида Балхи, Абушакура Балхи, Фирдоуси, Насира Хусрава и других мастеров. В своих кит'а он обращается к назиданию, что соответствует проблематике практической философии (хикмати амали). Гедоническая тематика, жалобы на судьбу также имеют философскую и мировоззренческую направленность и продолжают традиции его предшественников.

Другой традицией предшественников у зрелого Анвари является сатирическая тематика. Сатира занимает важное место в творчестве Анвари. В его кит'а часто встречается беспардонная сатира, открытая ругань, грубые слова и выражения. Однако не это составляет основную ценность его сатиры, а его социальная сатира, где автор раскрывает недостатки поведения общества и людей своей эпохи. Анализ его сатирических кит'а показывает, что он, как и его предшественники, в том числе поэт Мунджик Тирмизи, преследовал определенную цель. Развлекательной сатиры в его кит'а немного. Большинство кит'а в облике сатиры преследуют критическую цель. Иногда сатира является средством мести, и таким образом вообще снижается до уровня частного и личного.

Как видим, Анвари является продолжателем лучших традиций своих предшественников, высоко ценит их духовные и поэтические достижения и стремится совершенствовать достигнутое ими. Главные достижения кит'а Анвари в

отношении его предшественников связаны с расширением тематики поэзии, применений простого и высокого стиля в своем творчестве.

Глава вторая «Особенности тематики и содержания кит'а Аивари» посвящается анализу темы и содержания кит'а поэта и состоит из восьми разделов.

Тематика и содержание кит'а Анвари своим богатством и разнообразием выгодно отличается от поэзии его современников. Это связано, видимо, с тем, что Анвари был ученым, обладал основными знаниями своего времени, и как пишет он сам, а затем и другие авторы, он по необходимости стал поэтом. Как учёный и мыслитель, он живо реагировал на процесы жизни и откликался на события окружающего мира. Как было отмечено выше, исследователи его творчества наиболее ценные стороны его творчества видят именно в его кит'а. Однако до сих пор содержание его кит'а в идейном и художественном отношении не подвергнуто всестороннему анализу. Как отмечено в предисловии диссертационной работы и данного реферата, исследователи обратили внимание па обилие кит'а в его творчестве, а также имеются фрагментарные замечания по тем или иным темам стихов. Следует отметить, что анализ тематики и содержания кит'а Анвари, где выражена буря эмоций и социальных, дидактических, критических идей, требует больших усилий и сопоставления с событиями его эпохи, на что было обращено внимание в данной работе.

Кит'а Анвари по тематике и содержанию нами разделена на следующие проблемные вопросы: хвалебная тематика, элегии, кит'а, посвященная современникам поэта, выражения недовольства и жалобы, критика неприемлемых явлений, сатира и юмор, женская тематика, темы вина и виночерпия, обстоятельства жизни поэта, притчи и загадки о поэтическом мастерстве. Все эти вопросы тематики и содержания анализированы в восьми разделах второй главы.

Хвалебные кит'а Анвари классифицированы на несколько групп: кит'а, когда восхваляемый известен, таковой является 29 кит'а; кит'а, когда восхваляемый неизвестен, таковы 8 стихов, 7 кит'а имеют изобразительное и хвалебное содержание, 5 кит'а имеют содержание удовлетворенности и поздравления (гахнийат). Са'ид Нафиси в предисловии к «Дивану Анвари»

называет 20 восхваляемых (мамдух) поэта. Однако эти 20 являются известными личностями эпохи Анвари. Нафиси при определении личности восхваляемых Анвари опирался только на его касыды. В ею киг'а упоминаются имена 29 восхваляемых поэта. Кроме того, имена 8 восхваляемых в стихах не упомянуты, 3 кит'а посвящены воспеванию (васф), 5 благодарности (шукр), и 4 поздравлениям (тахният). Содержание и особенности хвалебных киг'а. в соответствии с жанровыми разновидностями, подвергнуты анализу в диссертации.

Элегий в киг'а Анвари не более семи. В сочинении элегии (марсия) в истории персидско - таджикской поэзии Анвари признан непревзойденным мастером. По этому поводу известный текстолог, издатель критического текста дивана Анвари Мударрис Разави пишет: «В элегии Анвари также был могучим, и несколько элегий его дивана показывают его мастерство в этом жанре, в особенности элегия на смерть Абуталиба На'ма очень хороша и является весьма впечатляющей и грустной, и скорбной» (5, 119).

Назидания и премудрость (насихат, панд) в кит'а Анвари также занимают заметное место. Его назидания опираются на общую мудрость эпохи, а также на религиозные и философские воззрения автора. Эпоха жизни Анвари, как и во все времена средневековья, было неспокойной, Войны и своеволие приводили к нарушению этики поведения общества. Поэтому поэты, и в том числе Анвари, часто обращались к назиданиям, чтобы исправить этические принципы общества и повлиять на поведение недобрых людей. Этические и воспитательные воззрения Анвари имеют конкретную направленность. Кроме сугубо назидательных киг'а, Анвари в других стихах также нередко обращается к данной теме. Кит'а, посвященных назидательной тематике, в диване Анвари около 40 стихов. Часть кит'а в диване имеют такие названия, как «О мудрости,(«Фил хикмат), «О назидании» («Дар мав'иза»), «Об удовлетворенности» («Дар каноат»), «О благодарности» («Дар шукр»), «О достоинстве»(«Дар фазилат»), остальные не имеют определенного названия.

Жалобная тематика является одной из традиционных тем поэзии средневековья. Эта тема в поэзии Анвари занимает

важное место и в кнт'а он очень часто обращается к ней. Поэт всегда в своих касыдах и газелях, в особенности в кит'а жалуется на судьбу и неспокойное время, а также на коварство своих современников, желая изменения к лучшему в жизни. Например в этом кит'а пишет:

Кай бувад ин сипехри х,одисазой, Ч^умла аз якдигар фуру резад. То, чу парвеза аст у, ки мудом. Бар чах,он оташи бало безад.

(7, 560).

Перевод:

Когда небо, порождающее события, Все рухнет друг на друга. Ибо, как сито, от него постоянно В мир сыпется огонь несчастий.

Можно сказать, что жалобы Анвари исходят от политического и социального положения людей его эпохи, неуверенности в жизни. Когда ученый и поэт Анвари, проведя значительную часть своей жизни при дворе Султана Санджара, жалуется на тягости жизни, бедность и несправедливости своего окружения, значит, были на то основания. Живя при дворе, тем не менее быть бедным, означает, что не всегда его жаловал султан и его окружение, к которым Анвари обращался и восхвалял в своих касыдах и кит'а. Можно представить, каким было положение менее значимых поэтов. Эти жалобы обращены к миру, вселенной, жизни, тем не менее автор имеет в виду свое положение и социальное окружение.

Сатира в кит'а Анвари также является важной темой выражения личности и отношения поэта к окружающей среде. Он известен в истории литературы, наряду со своими касыдами, также как большой мастер сатиры. Именно в сатире больше всего выражается связь поэта с жизнью простого народа и социальным положением людей. В своей сатире поэт высмеивает превратности судьбы, знатоков шариата (факихан), ученых богословов (мутакаллиман), судей, суфиев, правителей (эмиров), врачей, турков, газневидов, завистливых, восхваляемых, виноделов, угнетателей народа, стариков,

молодёжь, приближенных двора (надимов), обманщиков, двурушников, бесстыжих, поэтов, женщин, людей различных сословий общества. Сатира на все эти категории людей подвергнута подробному анализу в диссертационной работе.

Тема порицания женщин также встречается в кит'а Анвари. Порицая недобрые стороны женского поведения, мужчинам рекомендуется никогда не подчиняться женщинам. По этому поводу он пишет:

Киро акл бошад зердасти шахват, Чаро зердасти кунад хеч занро. Аёли зани хеш бошад хар он кас, Ки фармонбари зан кунад хештанро. Валекин касеро, ки зан шуй бошад, Кучо даргузорад ба гуш ин суханро.

(7, 505).

Перевод:

У кого разум подчинен вожделению, К чему ему подчиня ться какой-то женщине? Женой своей жены является тот, кто Делает себя подчиняющей своей жены. Однако у того, которому жена является мужем. Когда заложить в ушах эти слова.

Согласно представлениям своей эпохи, Анвари не является сторонником равноправия женщин и мужчин. Эта позиция автора также опирается на учение ислама, равноправие женщин и мужчин констатируется в пределах личного уважения и имущественных обязательств. Позиция Анвари также может иметь личные семейные мотивы, о чем мы не можем судить сегодня достоверно.

Тема вина и виионития, её воспевание является одной из давних традиций поэзии на фарси. Мало встречается поэтов, не касающихся этой темы. Анвари в своих стихах заменил слово «май» (вино) арабским словом «шароб». В кит'а Анвари вино (шароб) приобретает новые мотивы. Это понятие в кит'а Анвари теряет своё аллегорическое понимание и имеет значение собственного употребления вина. Анвари, видимо,

увлекался вином, а также его кит'а в этом вопросе изображают поведение людей его окружения, в особенности двора, где никогда не избегали вина, и часто цари устраивали пышные компании с обилием вина. Вместе с тем, эти кит'а указывают на его житейские и материальные трудности. Даже иногда он не имел возможности приобретения продуктов питания, на что жалуется в своих киг'а. Религиозные слои общества боролись против вина, его эпоха не отличалась свободой нравов. Однако Анвари не осуждает употребление вина, в его время вино пили открыто и в некоторых кругах скрытно. Несмотря на употребление вина, из этих стихов нельзя сделать вывод, что он доволен своей жизнью и является сторонником веселого времяпровождения и гедонизма.

Обстоятельства жизни Анвари стали предметом его суждений и жалоб в кит'а поэта. Немного поэтов в средневековой литературе мы знаем, в поэзии которых в такой мере отражались бы обстоятельства его жизни. Кроме отдельных кит'а и даже касыд биографического характера, Анвари в других стихах также часто указывает на те или иные события своего окружения и жизни. Большинство кит'а Анвари не являются плодом его фантазии, их содержание почерпнуто из реальных событий его жизни. Сам он является не только лирическим героем, но и непосредственным участником событий. Анвари пишет о реальных событиях, и поэтому его кит'а в противоположность большинству касид, носят реалистичный характер. Изучение этих киг'а дает возможность восстановить детали его биографии и его окружения.

Третья глава «Художественно - эстетические особенности кит'а Анвари» состоит из четырех разделов и посвящена вопросам поэтических воззрений автора, его отношению к современникам и художественно - стилистическим особенностям его поэзии.

В первом разделе третьей главы «Взгляд Анвари на поэзию и поэтическое творчество» рассматривается отношение поэта к своему творчеству и поэтическому ремеслу в целом.

Анвари - великий поэт и поистине является одним из пророков в таджикско - персидской поэзии. Изображение и художественность в его поэзии являются результатом сложного художественного мышления автора. Он по природе имеет

одарённую натуру, глубоко вникает в смысл слов и выражений. Некоторые шероховатые вульгарные элементы в части стихов сатирического характера исходят из натуры самого поэта, где он вынужден был обращаться к поэтике просторечья. Однако в мастерстве его художественной речи нет никаких изъянов.

В конце жизни, в старости, он сожалеет о том, что занимался поэтическим творчеством, и об этом неоднократно говорит в своих кит'а. Причины его раскаивания стали предметом внимания многих исследователей. Расул Хадизаде причины раскаивания его в занятии поэзии видит в следующем: «Он не нашел место, соответствующее своему уровню знания и культуры в тогдашнем обществе. Это не является следствием потери себялюбия поэта, а трагедией его духовной жизни. Поэт видит, что его поэзия не имеет никакого отношения к социальному устройству тогдашнего общества и не обеспечивает достойного его личности положение» (3, 113).

Анвари, как и любой другой поэт, писал свои стихи ради славы и обеспечения жизненных потребностей. Однако сама поэзия и поэт не имели того положения, которое ожидали. Осознав бессмысленность своих знаний, поэт начинает порицать поэзию и поэтическое творчество:

Низ мадху газал нахохам гуфг, Гарчи табъам ба шеър муй шикофт. К-он-к маьшук буд, пир шудаст, В - он- к мамдух буд. фармон ёфт.

(7.543).

Перевод:

Также не хочу говорить хвалу и газель, Хотя мое вдохновение в поэзии управилось

волоском,

Старела та, кто была любимой, Да и тот, кто был восхваляемым,

ушел (из жизни).

По нашему мнению, изменение в его отношении к поэзии и поэтическому творчеству следует искать в его духовном состоянии и изменении в мировоззрении. Первоначально, в

период молодости, поэзию он считал средством славы и обогащения. Однако постепенно интерес правителей к поэзии ослаб, да и после Санджар начались распри при дворе между правителями, когда такие поэты, как Январи ,стали не у дел, а их поэзия не была востребована. Он охладел и разочаровался, стал равнодушным к поэзии. Его разочарование, видимо, касается хвалебной поэзии, влияние которой постепенно шло на снижение. Такая тенденция ярко проявилась в поэзии XIII-XIV веков.

Во втором разделе третьей главы - «Отношение Анвари к поэтам своего времени» - исследовано отношение поэта к своим современникам.

Судя по материалам кит'а, Анвари имел тесные связи с известными поэтами своего времени. К ним относится автор известного прозаического трактата в искусственном стиле «Макомоти Хамиди» (Хамидийские маками) Казн Хамидаддин, известные поэты Асирадцин Футухи, Шуджаи, а также автор трактата по поэтике, придворный секретарь и поэт Рашидаддин Ватват. Наиболее тесными были его отношения с Казн Хамидаддин и Рашидом Ватватом. Анвари с уважением отзывается о поэзии Ватвата, давая ей высокую оценку:

Хавову нифок аз миён баргирифтам, Каломи Рашид, он худованди хона. Рашид ихтиёри замон асту табъаш, Дар ин фан чу дар зулф жулида шона.

(7. 633).

Перевод:

Увлечение и раздор выбросил Речь Рашида, хозяин дома (поэзии) Рашид властвует временем и его вдохновение, В этой науке как расческа в волосах.

В одной из кит'а хвалит стихи своего современника Камали. Что касается поэтов Футухи и Шуджаи, то, по некоторым сведениям, эти поэты иногда жестко критиковали поэзию друг - друга. В частности, известно, что Шуджаи написал сатирическое стихотворение на жителей города Балха

и распространил под именем Анвари. По сообщениям источников, это стало причиной неприязни к Анвари жителей Балха. Однако обоснованность данного прения опровергается известными учеными Ирана Са'идом Нафиси и Мударрисом Разави. С поэтами Футухи и Шуджаи отношения у Анвари были хорошими. В целом, зависть и противоборство поэтов при дворе царей - явление известное, и Анвари также не мог не остерегаться их, да и сам в таких отношениях был не из робкого десятка людей.

Третий раздел третьей главы - «Загадка и лугаз в кит а Анвари» - посвящен анализу загадок (муамма) и лугаз (стихотворная загадка) его поэзии. Поэтическая речь Анвари в его кит'а иногда несколько абстрактна, сложна и труднодоступна, в нескольких стихах имеет форму загадок и лугазей. Его стиль в этих стихах намного сложнее, чем в поэзии его предшественников Рудаки и Насира Хусрава. Все эти сложные его стихи раскрыты комментатором его дивана Аблухасапом Хусайпи Фарахапи. в частности, комментарием этого кит'а:

Якеву панчу си в-аз бист ниме, В- агар кудрат бувад фарсангаке1 чанд. Чу з-ин бигзашт мову мутрибу май, Гунах аз бандаву авф аз Худованд.

(7.568).

Перевод:

Один и пять и тридцать и половина двадцати, Если есть сила, несколько фарсангов, Если перейдет это, то мы, музыканты и вина, Грех от нас, прощение от Бога.

Хусайн Фарохони комментирует его так: «Признание единобожья пятеричным намазом, тридцать дней уразы и зякат (налог с имущества), когда из двадцати золотых динаров дают нолдинара».

11) Один фарсанг равна восьми километрам.

20

Анвари в искусстве загадок и лутаз выказывает большие способности. Приемы загадок и лугаз были формой проявления его мастерства,его демонстрации другим и соперникам, а также иногда поэт этим способом выпрашивает необходимые вещи себе. Нередко эти загадки имеют шуточный характер, и автор тем самым испытывает способности других поэтов.

Четвертый раздел третьей главы «Стиль поэзии Анвари и художественно-стилистические особенности его кит'а» посвящен общим проблемам художественного стиля поэзии автора и в особенностям его кит а.

Высоко оценили поэзию Апвари авторы средневековых антологий Мухаммад Авфи. Давлатшах Самарканда и Абдуррахман Джами, о чем было сказано выше. Джами в седьмом разделе (равза) книги «Бахристан» оценивает поэзию Анвари следующими словами: «Анвари был совершенным мыслителем, красноречивым ученым, и красота его поэзии и изящество стихов есть частица высоты его состояния и родинка из совершенного его величия. Его слова известны, и его диван составлен» (104.105).

Во второй половине Х1-ХП в. появились новые литературные центры. Персидский язык распространился в Ираке, Азербайджане, Лахоре и в городах' западного и восточного региона. Появились новые течения общественного и религиозного направления, которые способствовали новым литературным школам и течениям. Постепенно обновился основной литературный стиль.место хоросанского занял иракский стиль. Литературоведы и поэты Газны и Лахора Абулфараджа Руни (1039-1108) считают основателем этого нового литературного стиля. Забихуллах. Сафа в своей «Истории литературы Ирана» рассуждая о стиле поэзии Х1-ХИ в, пишет следующее:

«Если мы захотим принять разделение тех, кто верит в существование трех стилей- хорасо некого, иракского и индийского в персидской поэзии, должны сказать, что стиль поэтов второй половины шестого века хиджры в касыде и газели был предисловием появления иракского стиля в персидской поэзии» (7, 66-67).

Судя по словам авторов антологий и современных литературоведов, можно заключить, что Анвари. являясь

крупной фигурой псрсидско-таджикской поэзии XII века, имел собственный стиль в поэзии, ранее начатый Абулфараджем Руни в Индии. Почти все исследователи творчества Анвари признают, что его поэзия создана в иракском стиле и автор но уровню образования и научного мышления имеет очень сложный стиль, но в газелях и кит'а приближается к разговорной речи, имеет реально-доступный стиль. По этому поводу Мударрис Разави пишет следующее: «В его поэзии много точных в переплете образов, где читатель без глубокого размышления и внимания не можеть понять их. Иногда смысл так глубок, что при всех размышлениях также сохраняются трудности достижения значения и только большими усилиями можно достичь ее. В некоторых случаях скрытность значения достигается вьющимися выразительными и изобразительными средствами, применение которых незначительно» (5,109).

При анализе кит'а нами было отмечено, что поэт при выборе слов и выражений имеет собственный вкус, несмотря на то, что иногда говорит скрытно, извилисто, с иронией и намёками. В его поэзии нередко встречаются понятия астрологии, астрономии, имена исторических личностей, арабские слова и выражения, цитаты из Корана. Как мы отмечали выше, не вся поэзия Анвари сложна и труднодоступна. Анвари больше увлекается иронией, символами, притчами в своих кит'а. В касыдах употребляет гиперболы, далекие от сознания простого читателя, намекает на исторические личности и события, небесные тела, где непосвященному человеку трудно понять их значение. Поэты эпохи Анвари, да и он сам, поэтическое мастерство видели в скрытном выражении смысла и поэтических выражений, далеких от непосредственного восприятия чувств. Это трудный способ изображения заставлял их для выражения тонкого и разнообразного смысла прибегать к арабским словам и научным понятиям. Этим же занимался и поэт Анвари. Анвари - большой мастер сложных выражений и игры слов. Это тоже является причиной тяготения Анвари к сложному стилю. Однако немало кит'а Анвари написаны простым языком. Об этих особенностях поэзии Анвари Шафеи Кадкани пишет: «Язык поэзии Анвари является простейшим украшением языком поэзии до его эпохи. Единственным, кто в этом может

быть сопоставим с ним, является Саади, который жил век спустя...» (8. 65).

Как видим, стиль поэзии Анвари в его кит'а неодинаков. Он писал просто, как поэты Х-Х1 веков, также нередко сложно с применением научных понятий и сложных абстрактных понятий.

В заключении диссертационной работы подведены основные итоги иследования:

1. Поэтический вид кит'а в истории персидско-таджикской поэзии имеет глубокие корни становления и развития. Он берет своё начало от дидактических трактатов, поэм и. назиданий (Андарзнаме) эпохи Сасанидов. Происхождение кит'а базируется на трех основах: художественном творчестве народа, письменной литературе древнего и нового времени и арабской поэзии начального периода Ислама.

2. Кит'а заимствовала свою содержательную основу от устной и письменной персидской поэзии, рифма и метр ее сложились под влиянием арабской поэзии.

3. Как вид поэзии, кит'а сформировалась в поэзии X -начале XI веков. В дальнейшем совершенствовались содержание и форма кит'а, расширились ее тематические пределы, приобретя социальное значение.

4. Анвари в структуру и композиционное построение кит'а по сути ввел немного изменений. Он обогатил тематику и содержание кит'а. Большинстве его кит'а созданы на том высоком уровне мастерства, на котором созданы его касыды.

5. Основными темами кит'а являются хвалебная тема, элегия, стихи, посвященные конкретным совремешшкам, жалобные и критические кит'а, темы вина, пользы науки и мудрости, назидание, практическая философия (хикмат), женская тематика и т.д.

6. Кит'а Анвари дают ценные сведения об его отношении к поэтам своего времени. Он поддерживал связь со многими известными поэтами своего времени.

7. Анвари - великий поэт XII века, выработал свой стиль поэзии на основе творческого стиля своего предшественника Абулфараджа Руни. Он писал в иракском стиле, во многом его

поэзия сложна, поэтому к его дивану в средние века писали комментарий.

8. Стиль поэзии Анвари в его кит'а имеет две основные особенности: он был большим мастером простоты и ясности стиха, а также сложности поэтической речи, применении научных понятий, в абстрактной мысли был непревзойденным мастером.

9. Анвари оставил заметный след в истории персидско-таджикской поэзии. Влияние его поэзии заметно в творчестве Захира Фарйаби, Джамаладдина Исфахани, Саади, Амира Хусрава, Ибн Ямина, Джами и многих других.

Использованная литература:

1. Абдурахмони Домй. Бахористон. Тахиягари чоп, муаллифи сарсухан ва шорехи тавзехоту лугот А.Афсахзод. - Душанбе: Ирфон, 1987.-160 с.

2. Абулхасап Хусайни Фарохонй. Шархи лугот ва мушкилоти девони Анвари. Бо тасхехи Мударриси Разавй.-Техроп, 1340.-357 с.

3. Адабиёти форсу точик дар аерхои ХИ-Х1У. Кдсми якум,-Душанбе: Дониш, 1976.-348 с.

4. Анвари. Девон. Бо мукаддимаи Саъид Нафисй. Бо эхтимоми Парвизи Бобой.-Техрон, 1376.-744 с.

5. Анвари. Девон. Ч,илди - 1. Кдсоид. Бо эхтимоми Мударриси Разавй.-Техрон, 1337.-517 с.

6. Жуковский В. А. Али Аухадеддин Энвери. Материалы для его биографии и характеристики,- С, Петербург, 1883.235стр.

7. Забехуллохи Сафо. Таърихи адабиёт дар Эрон ва дар каламрави забони форей. Чилди аввал ва дувум.-Техрон, 1339.-1128 с.

8. Мухаммадризо Шафеъии Кадканй. Муфлиси кимёфуруш. Накд ва тахлили шеъри Анвари. Техрон, 1374,- 360 с.

9. Сатторзода А. Таърихчаи назариёти адабии форсии точикй,-Душанбе: Адиб, 2001 .-144 с.

Ю.Филштинский И.М. Арабская литература средних веков.М.:Наука,1977.-294стр.

П.Шиблии Нуъмони. Шеърул Ачам. Цилди нанчум. чопи дувум. Тарчумаи Сайд Мухаммадтак,й Фахрдоии Гелонй -1337,- 195 с.

Основные положение диссертации отражены в следующих

публикациях:

1. Ёрмухамедов Ш.Р. Возникновение кит'а и его терминологическое понятие. // Вестник Таджикского национального университета, 2010. №4(60), с.181-187 (на таджикском языке).

2. Ёрмухамедов Ш.Р. Сатира в поэтическом произведении «кит'а» в X и первой половине Х1вв. // Вестник Таджикского национального университета (Спецвыпуск), 2010. с. 280-284 (на таджикском языке).

3. Ёрмухамедов Ш.Р. Кит'а и его места в творчестве Анвари. // Вестник Таджикского национального университета, 2010. №7(63), с. 175-183 (на таджикском языке).

4. Ёрмухамедов Ш.Р. Традиции воспевания кит'а в творчестве Анвари. - Душанбе: Ирфон, 2011- 94 стр. (на таджикском яыке).

Сдано в набор 30.06.2011 г. Подписано в печать 3.06.2011 г. Формат 60x84 1/16. Тираж 100 экз.

Типография Министерство образования РТ г.Душанбе, ул. I проезд, Лахути 6.

 

Текст диссертации на тему "Жанр Кит`а в творчестве Анвари Абеварди"

Таджикский национальный университет

На правах рукописи

Ёрмухамедов Шермахмад Раджабалиевич

Жанр Кит" а в творчестве Анвари Абеварди

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.01.03 - литература народов стран зарубежья

(таджикская литература)

ю ю

со со

о см

см

СМ ^

Научный руководитель: д.ф.н. профессор Х.Шарипов

Душанбе-2011

Донишгох^! миллии То^икистон

Ба х,укми дастнавис

Ёрмух,амедов Шермадмад Рачдбалиевич

Жанри к,итъа дар э^одиёти Анварии Абевардй

рисола барои дарёфти дарачаи илмии номзади илмх,ои филология аз руи ихтисоси 10.01.03- Адабиёти халкдои мамолики хорич;й (адабиёти тоцик)

ю ю

со

<о то

V сх] Рох,бари илми: д.и.ф. профессор Х.Шарипов

О г

СМ 05

о

ТГ

Душанбе-2011

Мукаддима.

Боби I. Анварй ва мавк;еи кдтъа дар эчодиёти у...........11-50

1 .Пайдоиш ва инкишофи жанри к,итъа дар назми форсу тоцик ..............................................................................11

V

2.Мав^еи к;итъа дар эч,одиёти Анварй...................24

3.Суннатх,ои кдтъасарой дар эчодиёти Анварй.......30

Боби П.Хусусиятх,ои мазмун ва мундаричди муцаттаоти

Анварй......................................................................51-112

1 .Мадх, дар мук,аттаоти Анварй...........................52

2.Мавзуи марсия дар му^аттаоти Анварй..............64

3.Панду андарз дар муцаттаоти Анварй................71

4.Шикоят аз замона дар му^аттаоти Анварй..........74

5.Х,ачв ва танкдц дар мук;аттаоти Анварй...............82

6.Мавзуи занон дар мук;аттаоти Анварй...............89

7.Шароб ва майгусорй дар муцаттаоти Анварй......91

8 Дасби ^ол дар мукаттаоти Анварй.....................97

Боби III. Хусусият^ои бадей-эстетикии мук,аттаоти

Анварй.........................................................................................111 -159

1 .Назари Анварй ба шеъру шоирй........................111

2.Муносибати Анварй бо шоирони замон...............117

3.Муаммо ва лугаз дар к,итъадои Анварй.................125

4.Сабки шеъри Анварй ва хусусиятх,ои услубию бадеии му^аттаотиу.......................................................................131

Хул оса.............................................................160

Китобнома.........................................................166

МУ^АДДИМА

Ах;амияти мавзуъ. Адабиёти форсии точ;икй, ки дар асри X ва .нимаи аввали асри XI тахдурсияшро хамачониба муставкам карда буд, дар нимаи дуюми асри XI ва асри XII боз дам тахдввул ва инкишоф ёфт. Адибони барчастаи ин давра, амсоли Фахруддини Гургонй, Носири Хусрав, Масъуди Саъди Салмон, Муиззй, Амъак,и Бухорой, Саной, Рашиди Ватвот, Адиб Собири Тирмизй, Анварй, Захдри Форёбй, Хок;онй, Низомии Ганчдвй, Аттори Нишопурй суннатх,ои шеъри устодони гузашта Рудакй, Шахиди Балхй, Абушакури Балхй, ДакдкД, Мунч;ик, Робияи Балхй, Фирдавсй, Фаррухии Сиистонй, Унсурй, Газоирй, Асчадй, Манучехрй ва дигаронро эчодкорона давом дода, шеъри форсии точдкиро аз нигох,и жанр, мазмуну мундарича, ороиши саноеи бадей вусъат ва так,вият доданд. Дар нимаи дуюми асри XI ва асри XII доирахои адабй дар Ирок;, Озарбойчон, JIoxyp зухур карданд. Забони форсии точ,икй дар бисёр кишвархо мавк,еъ пайдо кард. Ч,араёнхои тасаввуф, исмоилия, ботиния аз шеър ба манофеи худ истифода мекарданд. Акдцахои риндй, дахрй дар адабиёт чой дошт. Нуфузи дин ва таъсири адабиёти араб дар ч,омеа афзуд. Х,амаи ин сабаб шуд, ки сабкхои мухталиф дар шеъри форсии дари, ки баъдтар хуросонй, ирокД, хиндй ном гирифтанд, ба миён оянд.

«

Ин давраи адабиёти форсии точикй ба таври умумй аз чониби адабиётшиносони хоричию точик баррасй шуда бошад дам, намояндагони алодидаи он, тахаввули жанрхои адабй хамачониба тахкик; нашудааст. Авхадудцин Мухаммад ибни Мухаммад Анварии Абевардй яке аз шоирони барчастаи асри XII адабиёти форсии точикй аст, ки тазкиранависон номашро дар цатори Фирдавсию Саъдй хамчун паямбари шеъри форсии точикй гирифтаанд (50, 115), (7, 34), (71, 121). Тахк,ик,и хдмачонибаи эчодиёти Анварй дар адабиётшиносии точик анчом нашудааст. Mo бе омузиши эчодиёти Анварй, хусусан муцаттаоти у, ки масъалахои мухимми ичтимой, ахло^й ва инсондустию ватанпарварии уро дар бар мегиранд,

наметавонем дар хусуси назми асри XII, услуб ва равияхри он, а^воли

4

шоирон ва оммаи халк; тасаввуроти хдмачониба пайдо кунем.

Анварй кдриб 500 кдтъа гуфтааст. Дар онх,о к;ариб ба хдмаи мавзуъх,ои замонаш дахл кардааст. Уро пайгамбари касидасаро гуфта бошанд х,ам, ма^орати адабияш, назараш ба чомеа ва мухдти замон мах,з дар к,итъах,ояш бештар ва амик,тар инъикос ёфтаанд. Гузашта аз ин, баъзе лах,зах,ои мудимми ^аёти шоир мах,з дар к^ггъаоташ инъикос ёфтааст. Донишманди маъруфи эронй Зайнулобиддини Муътаман .дуруст мефармояд: «Барои мутолиа дар шарх,и ах,вол ва иттилоъ бар рух,иёту афкор ва муътак;идоту ахлок; ва зиндагии хусусии шоир ва хдводисе, ки дар айёми хдёт бар у гузашта ва фарозу нишебе, ки дида ва донипщое, ки омухта ва тач,рибах,ое, ки андухтааст, деч ьдисмате аз осори у муносибтар аз бахши к;итъаот нест. Шоир тамоми х,олоту хусусиёти зиндагонии. худро голибан зимни ин ришта аз ак;соми сухан шарх, додаст»(75, 46).

К^айд кардан бамаврид аст, ки Анварй на* танх,о дар- к;асидаю газал, балки дар китъасарой низ чун устоди сухан эътироф шудааст ва, олимони гузаштаю муосир ин нуктаро таъкид кардаанд. Чунончи, олими муосири эронй Сируси Шамисо дар ин бора менависад: «Аз асотиди к;адими кдгъа Анварию Ибни Ямин ва аз асотиди муосири- он Иарвини Эътисомй аст»(109, 290).

Анварй дар жанри китъа мавзуъх;ои мадд, марсия, панду андарз, хдчву танкдц, шароб ва майгусорй, шикояти замона, танкдди занон, ^асби х,олро матрах, карда, инчунин к;итъа^ое дар лугаз ва муаммодорад, ки бо ма^орати баланд эчод шудаанд.

Дар адабиётшиносии точик эчодиёти Анварй мавриди тахдик^ олимон дарор гирифта, к;асидах,ои у аз чониби И: Икромов (82), газалиёташ аз чониби Т. Самадов (102) тахдик, шудаанд, аммо мудаттаоти шоир то имруз хдмачониба баррасй нашудааст. Аз ин ру, мо назди хеш вазифа гузоштем, ки зимни тах;кдди мукдттаоти Анварй, ки кдсми му^имми эчодиёти уро дар бар мегиранд, таърихи пайдоиши кдтъа ва сайри таърихии онро дар адабиёти точик аз ибтидо то асри XII аз назар

гузаронем. Адабиётшинос Абдунабй Сатторзода дар рисолаи «Таърихчаи назариёти адабии форсии точ;икй» менависад: «Адибон ва санъатварон дар бех,тарин асарх,ои худ симои барчдстаи кахрамони замонро офарида,

4

орзуву омол, мак;саду маром ва дархосту пиндорх,ои нач,иби ононро ифода мекунанд. Ва ба хдмин восита бах,ри бех,будию пешрафти х,аёт ва тарбияи одами нав муборизаи фаъолона мебаранд... Барои он ки илми адабиётшиносй ва танкдди адабй ин вазифаи мук;адцаси худро ичро намояд, онх,оро зарур аст, ки дар баробари муайян кардани муаммох,ои х,озираи адабиёт ва рох,у равиши инкишофи ояндаи он, инчунин комёбй ва анъанах,ои пецщадами адабиёти гузаштаро ба таври амик; омузанд, тахдилу тадкик намоянд» (103, 3).

Ахдмият ва тах;к,ик,и эчодиёти Анвариро хамаи мух,авдик,они эцодиёти у зарур донистаанд. Аввалан дар ин хусус Мухдммад Авфй доварй кардааст: «Ва тамомати касоиди у маснуъ аст ва х,еч; кас ангушт бар яке аз ' он натавонад них,од» (30, 339). Сипае Давлатшоди Самар^андй дар «Тазкират-уш-шуаро» менависад: «Аз шуъарои рузгор кам касе дар донишмандй ва анвои фазоил хдмтои у буд» (19, 470). Абдуррах,мони Ч^омй дар «Бахористон» мегуяд: «Хусни шеъри у лутфи назм, шаммае аст аз уллуви х,оли у ва холе аст аз чамолу камоли у» (50, 104-105).

Дар асри XIX эч;одиёти Анварй дикдати шаркд1иноси рус В. Жуковский ва адабиётшиноси хинд Шиблии Нуъмониро ба худ чалб кард. В. Жуковский ба муцаттаоти Анварй дикдат дода, менависад: «Мах,з дар к;итъах,ои шоир симои бузург ва чдхрнбинии пешкддами у инъикос ёфтааст» (71, 49). Шиблии Нуъмонй хдм бар ин андеша аст, ки э^одиёти Анварй махдуд ба мадхия нест: «У хдр гуна масоил ва мавзуъот ва ё вацоеъи достониро, ки фархднг ва забон аз он вусъат ва бает пайдо мекунад, манзум баён менамояд» (125, 219).

Аз ин ру, мавзуи «Жанри к,итъа дар эч;одиёти Анварии Абевардй» ба назари мо тахдакд х,амач,онибаро мехохад. Равшан намудани мохдяти мукаттаоти шоир дар пайвастагй бо дигар пахлухои эчодиёташ ва

шоирони гузаштаю асри XII ба мо имконият медихдд, ки ормонх,ои дар зех,ни чомеъа мавчуд бударо имруз тасаввур кунем. Мудаммадризо Шафеъии Кадканй мегуяд: «Ин шеърх,ои мадех,, аз як суй мадинаи фозила ва итхри ормонии мавчуд дар зех,ни ч;омеъаро тасвир мекунанд ва аз суи дигар чараёнх,ои ичтимоии аъмокд торихи моро оинагй мекунанд. Вак;те ки Анварй ё Фаррухй мамдух,и хешро ба фалон сифат меситоянд, мачмуаи ин сифот, агарчи дар он мамдух, мумкин аст аслан вучуд надошта бошад,,ки голибан х,ам надорад, нишонди^андаи ин нукта аст, ки ба х,ар х,ол меъёри арзишх,ои ичтимоии х,оким бар аъмокд замири ч;омеа ва арзишх,ои мардумй чизест дар доираи дамон сифат» (96, 83).

Вакге ки мо сайри таърихии жанри кдтъаро дар адабиёти форсии точ,икй аз назар мегузаронем, равшан мешавад, ки кдтъа дар нимаи якуми асри XI хеле х,ам кам навишта шудааст, аммо дар нимаи дуюми асри XI ва асри XI1 мавк;еашро дар назм устувор кардааст. Дар ин давра дар мазмунул мундарича, услуб ва баёни к;итъа дигаргуних,ои ч;иддие дида мешавад, ки тахдик; ва омузиши ощо зарур аст.

Дар асри XII, асосан аз нимаи дуюми асри XI cap карда, баёни содаи фикр, ки дар ашъори хдмасрони Рудакй ва шоирони нимаи аввали асри XI буд, мураккаб шуд. Ифодаи фикр печида, ташбехдо ва истиораю мачозх,о; мавхум, алфоз бо арабй омехта гардид. Баъзан тасвир^о аз х,акдк;ати вок;ей дур ба назар мерасанд. Х,атто шеър, аз чумла кдтъа дам ба хдде расид, ки барои фах,мидани он боз китобх,ои шарх, навиштанд. Адабиётшинос X. Шарипов менависанд: «Аз охири асри XI ба забони адабй калимаю таъбирхри зиёди арабй ворид гардиданд. Ин х,одисах,о сарчашмах,ои зиёди сиёсию ичтимой ва адабй дошт, вале натича ин буд, ки хддди сабкию лугавии забондои форсию арабй хеле кам гардид. К^исми зиёди калимах,ои забонх,ои эронии к;адим аз забони форсй берун шуданд, ч;ои онх,оро луготу таъбироти арабй гирифт. Сониян, робита ва таъсири сухан, шеъру адабй арабй ба точикй зиёдтар шуд» (123, 76).

Анварй, ки яке аз намояндагони барчастаи шеъри ин давра аст ва к,ариб 500 кдтъа • навиштааст, тахк,ик,и эчодиёт ва мукаттаоти у ба мо имконият медихад, ки бисёр масъалах,ои жанрй, мазмунй ва услубии китъаро дар асри XII равшан кунем.

Жанри кдтъа, сайри такомули он, мавзуъ, мундаричд ва хусусиятхои бадеияш хамачониба мавриди бах,с ва тах,к,ик; к;арор нагирифтааст. Вале мухакдицони таърихи адабиёти форсии точикй дар чараёни кори хеш аз бурду бори ин жанр хам сухан гуфтаанд. Хосатан, бисёр адибиётшиносон, ки ба эчодиёти Анварй сару кор доштаанд,. аз мук;аттаоти шоир хам ёд кардаанд. Дар ин соха хидмати олимони Эрон МухдммадтакД Мударриси Разавй (7), Саъид Нафисй (6), Забехуллохи Сафо (72), Бадеъуззамон Фурузонфар (65), Алии Даштй (61), Мухаммадризо Шафеъии Кадканй (96), шаркдшносон Е. А. Браун (69), Е. Э. Вертеле (67), И. С. Брагинский (68) назаррас аст. Адабиётшиноси точик М'. Ба^оев мак;олаи арзишманде дар бораи мукдттаоти устод Рудакй навишта, дар мачмуаи «Рудакй ва замони у» ба табъ расондааст (66). Адабиётшинос Расул Хрдизода соли 1971 «Девони Анварй» ном мач;муаи газалиёт ва му^аттаоти шоир Авхадуддин Анвариро ба.табъ расонда, хонандаи точ;икро дар сарсухани ин китоб ба мох,ияти мукаттаоти у ошно кард (9). Сипае ин олими пуркор дар китоби «Адабиёти форсу тоцик дар аерхои ХП-Х1У» ин мавзуъро давом дода, муфассал хонандагонро бо эчддиёти Анварй шинос кард (59, 99-119). Дар китоби «Таърихи адабиёти точик» (Аз давраи.кддим то асри XI11)- и X. Мирзозода ба эчддиёти Анварй хам бобе бахшида шудааст (90, 65-73). Дар нимаи дуюми асри XX эчодиёти Анварй дикдати адабиётшиносони точикро бештар чалб намуд. Т.Самадов дар мавзуи «Анварй ва газалиёти у» (102), И. Икромов «Мак;оми Анварй дар таърих ва инкишофи жанри касида» (82) рисолахои илмй ба табъ расондаанд.

Бояд гуфт, ки мухакдик;они эчодиёти Анварй, аз чумла В. А. Жуковский, Мухаммадтакд Мударриси Разавй, Саъид Нафисй кдмати адабию таърихии мукаттаоти Анвариро таъкид кардаанд, аммо тахдили

хамачонибаи мук,аттаоти\ шоир, суннати щ!тъасарои дар эчодиёти у,

à

мазмуну мундарича, сабки Анварй, балогати сухани у мавриди тахдик, к;арор нагирифтааст. Омухтани мукдттаоти шоир, ки кдсмати мухдмми эчодиёти у ба х,исоб мераванд, ба фикри мо ахамияти баланди таърихй, адабй дорад. Адидах,ои пецщадами шоир, андешах,ои фалсафию ахлокии у мах,з дар кдтъах,ояш ифода ёфтаанд.

Мукаттаоти Анварй аз руи нусхаи Саъид Нафисй (6) ва чопи Парвизи Бобой бо мукдодимаи Саъид Нафисй (10) бештар аз 3000 байтро ташкил медихдд.

Дар рисолаи мазкур «Девон»-и Анварй аз руи нусхаи ба чоп омода кар дай устод Саъид Нафисй, ки соли 1376 ^ичрй бо эхдчимоми Парвизи Бобой дар Тех,рон ба табъ расидааст (10) ва «Девон»-и Анварй, иборат аз 2 ч,илд; бо эх,тимоми Мух,аммадтак;й Мударриси Разавй (8) ба асос гирифта шудаанд. Дар бисёр мавридхр «Девони Анварй» (9)-ро, ки бо тас^ех ва тавзех,оти донишманди маъруфи точик устод Расул Хрдизода бо х,арфи кириллй сол 1971 аз чониби нашриёти «Ирфон» дар Душанбе ба табъ расидааст, низ мавриди истифода к;арор додаем:

Аз сабаби он ки таърихи пайдоиши к;итъа дар адабиёти форсии точикй мукаммал омухта нашудааст, зарур донистем, ки дар ибтидои боби якуми рисола дар бораи пайдоиш ва инкишофи китъа маълумот дихем. Мукаттаоти Анварй марх,алаи дуюми китъасарой дар адабиёти форсии точикй аст. Аз ин ру мо суннати ^итъасароиро дар эчодиёти Анварй аз назар гузаронидем, то ин ки рох,и тайкардаи шоир, малому навоварии у дар ин жанр равшан шавад.

Максад ва вазифахои тахкик. Маьссади тахдик; омузиши васеъ ва чамъбасткунандаи к;итъах,ои Анварй мебошад. Барои х;алли пурраи мавзуъ масъалах,ои зайл мавриди пажух,иш к;арор гирифтаанд:

- пайдоиш ва тах,аввули жанри к;итъа дар назми форсу точик

- мавк;еи к;итъа дар эчодиёти Анварй

- суннатх,ои к^тъасарой дар эчодиёти Анварй

- хусусиятдои мазмун ва мундаричаи мук;аттаоти Анварй

8

- хусусиятх,ои бадеи-эстетикии муцаттаоти шоир

Асосхои назарй ва методологии тахкик. Асосхои методологи ва назариявии рисоларо усули му^оисавии таърихй, та^к,и^и типологии жанрх.0 ва сохтори осори адабй ташкил медихдд. Муаллиф дар пажух,ишх,ои худ ба дастоварддои илмии адабиётшиносони бумиву хоричй, махсусан асару макрлах.ои донишмандоне чун В.А Жуковский, Шиблии Нуъмонй, Саъид Нафисй, МухдммадтакД Мударриси Разавй, Мухдммадризо Шафеъии Кадканй, Расул Х,°Диз°Да5 А.Сатторзода, Х.Шарипов ва дигарон такя кардааст.

Навигарии илмии кор дар он аст, ки дар рисола бори аввал ба таври васеъ к;итъах,ои Анварй мавриди тахдик; к;арор дода шудааст. Бори аввал мавцеи к;итъа дар эчодиёти шоир, сохтор, мавзуъ ва мундаричаи к;итъах,ои Анварй, хусусиятх,ои бадей-эстетикии к;итъах,ои Анварй ба таври васеъ таджик; шудааст.

К,имати амалии кор. Мавод ва хулосах,ои рисоларо хангоми тах,кд«с^1 масъалах,ои жанр ва навъх,ои адабй, масоили поэтикаи шеъри форсй-точ,икй, хондани лексиях,о аз таърихи адабиёти классикии форси - точ,икй, курсх,ои махсус дойр ба адабиёти асри XII дар факултетх,ои филологияи точ;ики донишгохдои олии кишвар, навиштани китобх;ои дарсй ва асардои илмй истифода бурдан мумкин аст.

Апробатсияи кор. Аз руи мавзуъи рисола дар нашриях,ои зерин ма^олахр ба табъ расидаанд: Паёми Донишгох,и миллии Точ,икистон(2009 - 8(56), 2010 - 4(60), 2010 - нашри махсус, 2010 - 7(63), Маводи конференсияи илмй

- назарявии ^айати устодону кормандон ва донишчуён бахшида ба «18-умин солгарди Истикдолияти давлатии Ч,умх,урии Точ,икистон» ва «Соли бузургдошти Имоми Аъзам» (Душанбе-2010), Маърифати омузгор (2010, №8), Масъалах;ои маориф (2010, №4).

Рисола дар мачлиси кафедраи таърихи адабиёти точ;ик (к;арори №11, аз 8-феврали соли 2011) мух,окима ва ба х;имоя тавсия карда шуд. Сохтори кор. Рисола аз мукдддима, се боб, хулоса ва руйхати адабиёти истифодашуда иборат аст.

БОБИI. АНВАРИВА МАВЬ^ЕИ bÇHTbA ДАР ЭТ(ОДИЁТИ У 1. Пайдоиш ва инкишофи жанри к;итъа дар назми форсии то^икй.

Асри X ва нимаи аввали асри XI давраи тахдввул ва ташаккули адабиёти форсй-точ,икй ба хдсоб меравад. Аз ин давра абёти фаровон ва исми шоирони бузургро дар даст дорем, ки аз ривочи шеъри форсй-точдкй ва анвои он шах,одат медихдд. Дар асри X ва нимаи аввали асри XI забони порсии дарй ва адабиёти он такмил ёфт ва шоирон дар навъ^ои гуногуни шеър кувваозмой кардаанд. Аз осори бокдмонда равшан аст, ки онх,о маснавй, касида, газал, мусаммат, тарчеъбанд, рубой, дубайтй, к,итъа сурудаанд. Аз ин миён, пайдоиш ва инкишофи жанри кдтъаро, ки мавриди ба^си мо к;арор дорад, аз назар мегузаронем.

Намунахои кдтъа дар осори шоирони пеш аз к;арни X х,ам дида мешавад. Ба мо порчахре аз сурудахри Х,анзалаи Бодгисй, Мах,муди Варрокд Х,иравй, Фирузи МашрикД, Абусулайки Гургонй расидааст (11). Муаллифони китобхри таърихи адабиёти форсии-точикй дар омади сухан зимни зикри ашъори шоирони асри Х-Х11 ва асрхри минбаъда аз к;итъа ёдовар шудаанд (73). Дар адабиёти имрузаи мо ба омузиши кдтъа олимон С. Имронов дар рисолаи «Ибни Ямини Фарюмадй» (81), Расул Хрдизода дар сарсухани «Девони Анварй» (9), М. Бакрев дар макрлаи «Рудакй ва кдтъасарой» (66, 47-52) изгори ак,ида кардаанд. Дар бораи навъи адабии кдтъа, мафхум ва таърихи пайдоиши он дар тахдикрти мухдвдщон рочеъ ба таърихи адабиёти форсй ва точикй, дар китобхри таълимй, дар донишнома^о (энсиклопедияхр), дар та