автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Житие Зосимы и Савватия Соловецких: история текста и стиль (по рукописям ХVI - ХVII веков)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Минеева, Софья Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Автореферат по филологии на тему 'Житие Зосимы и Савватия Соловецких: история текста и стиль (по рукописям ХVI - ХVII веков)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Житие Зосимы и Савватия Соловецких: история текста и стиль (по рукописям ХVI - ХVII веков)"

ГЬ» « . , . ;

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.В.ЛОМОНОСОВА

Филологический факультет

На правах рукописи

ЫИНЕЕВА СОФЬЯ ВИКТОРОВНА

ЖИТИЕ ЗОСКМЫ И САВЗАТШ СОЛОВЕЦКИХ: ИСТОРИЯ ТЕКСТА И СТИЛЬ /по рукописям ХУ1 - ХУ11 веков/

Специальность 10.01.01 - русская литература

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кащпщата филологических наук

МОСКВА 1993

. 1 «г*7

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

Научный руководитель Официальные оппоненты -

Ведущая организация

доктор филологических наук, профессор КУСКОВ

доктор филологических наук

в.я. дйшгш ;

кандидат филологических наук. В. М. КИРИЛЛИН Московский государственный педагогический университет.

Защита диссертации состоится лнЬагиь 1993 года

на заседании специализированного совета Д - 053.05.11 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова.

Адрес: 119699, Москва, ГСП, МГУ, I корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке МГУ.

Автореферат разослан " /б" О^ССШиЯ/ 1992 года.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

А.М. Песков

ОШЧ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования

Житие Зосимы и Савватия Соловецких-одно из популярных произведений древнерусской агиографии. Однако, многие вопросы, связанные с историей его текста, особенностями стиля до сих пор остаются не выясненными. В научной литературе существует большое количество разногласий, связанных с вопросами о первоначальных редакциях Жития и их создателях. В течение длительного времени общепринятым оставалось мнение В.О. Ключевского о существовании одной, так называемой "Спиридоньевской", редакции памятника-'-. Эту точку зрения разделял также и И.К. Яхонтов^. Большой вклад в изучение Жития внесла в настоящее время Р.П. Дмитриева, высказав важное предположение о существовании нескольких редакций текста Но полного представления об истории развития текста памятника, характере его последовательного изменения и причинах возникновения новых переработок и редакций нет. Необходимость разобраться в этих проблемах обусловлена также и тем, что кроме собственного литературного и источниковедческого интереса Китие Соловецких подвижников имеет для исследователя древнерусской книжности особое значение, поскольку оно является одним из первых севернорусских житий, составивших особую традицию в древнерусской агиографии. Этим определяется актуальность избранной для диссертации темы и практическая значимость ее научной разработки.

1. Ключевский В.О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871, С.198-203

2. Яхонтов И.К. Жития святых севернорусских подвижников Поморского края как исторический источник. Казань, 1881. С.13-32,

3. Дмитриева Р.П. Слово о сотворении Жития начальник Соловецких Зосимы и Савватия. - Русская и армянская средневековые литературы. Л., 1982. С.123-126 ;

Значение Жития Зосимы и Савватия Соловецких как культурно-исторического источника. - Армянская и русская средневековые литературы. Ереван, 1986. С.215-228 ;

"итие Зосимы и Савватия Соловецких - статья в Словаре книжников и книжности Древней Руси. Т.2, 4.1. С.264-267

ибъект исследования

В процессе работы в древлехранилищах Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска было выявлено '¿2<± списка Жития Соловецких святых ХУ1 - ХУП веков. Представленные в диссертации выводы получены в результате пословного сопоставительного анализа 50-ти списков произведения из Троицкого, Волоколамского, Вологодского-, собраний Большакова, Пискарева, Ундольского, Тихонравова ГЕН, фондов мГА МВД . Московской Синодальной Типографии и собрания Ф.Ф</ мазурина ЦГаДА., Научной библиотеки МГУ имени A.M. Горького, Государственного Архива Архангельской области. Избранные для анализа списки отражают разные этапы жизни текста в рамках рассматриваемого хронологического периоды.: 23 списка относятся к ХУ1 веку, 27 списков датируются ХУП веком. Б сопоставлении с указанными списками анализировался также текст Жития в составе Великих Четьих Миней митрополита Макария /по изданию Археографической Комиссии, Спб., 1912/, соответствующие тексты Пролога /по изданию московского Печатного Двора 1696 гола/, текст из "Житий святых" Димитрия Ростовского /по I изданию Киево-Печерской Лавры, 17ии/, а также тексты Похвальных Слов на память Соловецких святых, приписываемые Льву Филологу /по изданию "Православного собеседника" за 1659 год, Ч.'П; III/ и "Похвального Слова на память преп. отца нашего Савватия, Соловецкаго чюдотворца" /по ркп. из собр. Ундольского I'M, ф.31и, PI29Ö, перв. полов. ХУП века/.

Цель диссертации

на основании археографического, пословного сравнительно-сопоставительного, источниковедческого и историко-литературного анализа избранных списков Жития проследить историю его текста на протяжении ХУ1 - ХуП веков, поставить вопрос о первоначальной редакции памятника, уточнить количество дошедших до нас редакций и проследить характер их взаимоотношений и историю развития стиля Жития, объясняющую во многом причины возникновения его новых переработок, а также рассмотреть процесс последовательного дополнения, текста новыми статьями о посмертных чудесах Соловецких святых, их жанровое и стилистическое своеобразие.

Структура и объем работы

Диссертация состоит из введении, трех глав и заключения, списка использованной литературы, 5-ти Приложений, отражающих результаты археографического исследования и изучения состава рассмотренных списков, а также подготовленные к публикации тексты всех выявленных редакций Жития, данные по одному основному, избранному для каждой редакции, списку.

Методика

диссертации основана на разработанном современной медиевистикой принципе комплексного историко-культурного и текстологического анализа памятника.

Научная новизна

диссертации определяется введением в оборот неисследованного рукописного материала. Шла обследована большая часть центральных хранилищ и выявлены содержащиеся в них списки Жития Зосимы и Сав-ватия. Впервые была поставлена задача пословного сопоставительного анализа выявленных списков, проблема их классификации, а также вопросы о взаимоотношениях выделенных редакций текста и истории развития его стиля в хронологических рамках ХУ1 -ХУТ1 веков. Все это позволило проследить процесс формирования и изменения текста Жития, проследить сложную судьбу произведения на протяжении двух столетий его бытования в рукописях,'

Практическая значимость работы

заключается во введении в научный оборот неизученных ранее списков произведения, а также подготовленных к изданию текстов лсех его выделенных редакций. В Приложениях к работе дан археографический анализ и подробное постатейное описание ряда рукописных гборников, содержащих текст Жития. Отдельные положения и выводы могут быть использованы в общих курсах истории древнерусской литературы, спецкурсах по древнерусской агиографии, в исследованиях, посвященных истории литературы и культуры Древней Руси, при составлении справочников библиографического характера и описаний рукописных собраний, в практической работе медиевистов при изучении рукописной книги и подготовке комментированных изданий текста Жития.

Апробация диссертации

Отдельные разделы и основные выводы исследования докладывались и обсуждались на Научной конференции молодых специалистов "Вопросы славяно-русского рукописного наследия" в ИРМ /Пушкинском Доме/ /октябрь 1990 года/; на конференции, посвященной истории Соловецкого монастыря /Соловки, июль 1991 года/; на 1У Соловецком общественно-политическом форуме "Человек и общество. Психическое здоровье и экология культуры" /Архангельск, сентябрь 1992 года/; на заседании сектора древнерусской литературы и литературы ХУШ века в ШЛИ РАН /октябрь 1992 года/.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дается историография вопроса, обосновывается актуальность исследования, сформулирована его проблематика и конкретные задачи, предварительно охарактеризован материал, ставший объектом анализа, определена методика его последующего изучения, а также описаны существующие издания Жития Зосимы и Савватия.

В первой главе - "История текста" - основное внимание уделяется вопросу выявления числа дошедших до нас редакций Жития и характеру их взаимоотношения, на основании чего предпринята попытка воссоздать процесс последовательного изменения текста памятника в ХУ1 - ХУ11 веке. В результате анализа 50-ти списков Жития нашло дополнительное подтверждение и было развито высказанное Р.П. Дмитриевой предположение о существовании нескольких различных редакций текста. На основании рассмотрения содержащихся в специальных статьях, переписывавшихся вместе с текстом Жития /"Слово о сотворении Жития" соловецкого игумена Досифея и приписка митрополита Спиридона, подтверждающая его участие в работе над текстом/, сведений об оформлении его первоначальных редакций, а также данных о жизни их создателей делается вывод о правильности датировки завершения "Спиридоньевской" редакции Жития именно в 1503 году.Эта редакция, являясь первой окончательно завершенной редакцией Жития Соловецких подвижников, была создана по инициативе новгородского архиепископа Геннадия, который, возможно, сам предложил игумену Досифею обратиться к опальному "митрополиту" Спиридону, проживавшему в Ферапоптовом монастыре, когда возникла.необходимость стилистического оформления созданного текста. На это указывают, в

частности, сохранившиеся в редакции "Слова о сотворении Жития" Досифая по Вслоксламскому списку, которая была, как представляется, генетически более ранней, сведения о том, что работа Спи-ридона заслужила одобрение Геннадия. Подобному предположению не препятствует и возможная разница идеологических взглядов Геннадия и Спиридона: оба они стояли на централизаторских великокняжеских позициях, отрицали еретические учения, а противоречия между иосифлянским и нестяжательским направлениями религиозной мысли ко времени создания Жития еще не проявились в полной мере. С другой стороны, недостаток достоверных фактических сведений о личности Спиридона, отсутствие данных даже о времени его смерти заставляет ограничиться по этому поводу лишь предположениями.'

Тот факт, что первоначальная редакция Жития была создана в окружении новгородского архиепископа Геннадия, обусловил и дальнейшее бытование текста в иосифлянских кругах. Список Жития в Волоколамском сборнике /ГШ, ф.ПЗ, №659. не позднее 1528 года/, содержащий редакцию текста, которая рассматривается, вслед за Р.П. Дмитриевой, как наиболее близкая к Спиридоньевской, не случайно, очевидно, был связан по своему происхождению с монастырем Иосифа Волоцкого.

Редакция Волоколамского сборника известна только по одному списку и значительно отличается от вариантов текста, представленных в других изученных рукописях. Жития очень велики по объему, текст содержит большое количество конкретных сведений о жизни святых и Соловецком монастыре, утраченных позднее и не представленных в других редакциях. Другую большую часть текста Житий составляют отступления абстрактно-канонического характера, обширные цитаты из Священного Писания, молитвы. Список содержит сравнительно небольшое количество повествований о чудесах, наиболее близкую к первоначальному виду редакцию статьи Досифея "О сотворении Жития".-Перед началом Жития Савватия в рукописи помещены два отрывка, охарактеризованные В.О. Ключевским как произведения, принадлежащие перу самого Досифея: "Пророчество отца нашего Зосимы" и "Чудо о иноце диакони"^. Текст Жития в Волоколамском сборнике завершается краткой похвалой, которая в последующих редакциях была заменена пространной и в большей степени отвечающей требованиям жанрового канона.

I. Ключевский В.О. Древнерусские жития святых..., С.202-203

Следующая по времени возникновения выделяемая редакция Жития -иедаки7.я в составе Бг;.Ч м'.тгрсполита Макаркя, представленная также еще в 8-ми изученных списках, датируемых в основном серединой -концом ХУ1 века:

- ГШ, ф.ПЗ, собр. Иосифо-Волок. мон-ря, №607, сер. ХУ1 в. /около 1551 года/;

- ГШ, ф.354, Вологодск. собр, К4, сер. ХУ1 века;

- ГШ, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, Р629, конец ХУ1 века /около 157и года/;

-ГЕ11, ф.ЗЮ, собр. Ундольского, ¡¡"562, Ш век;

- ГШ, ф.ЗЮ, собр. Ундольского, №53, ХУ1 век;

- 1'Ш, ф.ЗЮ, собр. Ундольского, №312, ХУТ1 век?

- ДГАДА, ф.181, МГА МВД, !!Ъ92/1204, 1560 год;

- ЦГАДА, ф.ШЕ, МГА МВД, N564/1065, конец Ш - нач.' ХУП века. Частично рассматриваемый текст читается еще в ряде списков, где он сочетается с иными редакциями.

Редакция ШЧ была также связана с иосифлянскими кругами, и за основу для своей работы ее составитель избрал именно Волоколамским список Жития, либо наиболее близкий к нему. 5га редакция представляет собой результат непосредственного сокращения текста, содержащегося в Волоколамском сборнике. Редактор устранил большую часть сведений конкретного характера, сократил многие описания соответствующего содержания. Переработке подверглась прямая речь персонажей, которая часто передается в форме косвенной-.' Стремление составителя новой редакции к более абстрактному стилю повествования проявилось в его работе над текстом на языковом уровне, в значительном усложнении синтаксической структуры изложения.Большой объем текста, а также невыдержанность его на уровне формы в русле традиций экспрессивно-эмоционального стиля привели к тому, что составитель сократил частично и ряд эпизодов канонического характера, прежде всего те, которые описывали гиперболизированные эмоции святых и явно выделялись стилистически на общем фоне повествования. £ыли устранены некоторые формулы этикетно-канонического характера и цитаты, прежде Есего те, которые повторялись несколько раз. Автор последовательно стремился избегать разного рода повторов, часть из которых была канонически обусловлена, что также привело к значительному сокращению текста.

В рассматриваемых списках представлена иная редакция "Слова о сотворении Жития" Досифея, с точки зрения стиля в большей степени отвечающая требованиям канона, содержащая мало конкретных сведе-

нкй, и, очевидно, являющаяся результатом переработки соответствующей статьи в редакции Волоколамского списка. Введены некоторые другие дополнительные статьи: в ряде рукописей представлена приписка Спиридона, все списки содержат каноническую по содержанию статью "Об обещании блаженнаго Зосимы", три списка, датируемых серединой ХУТ века, - несколько дополнительных статей о чудесах святых. Текст заканчивается пространной похвалой святым, вошедшей в Житие, вероятно, из Службы и построенной по типу икоса.

Следующим этапом переработки текста Жития стало возникновение его третьей редакции, озаглавленной в рукописях "Повесть о Етгт:".' Она выявлена в 4-х изученных списках ХУ1 - сер. ХУЛ веков:

- ГЕЯ, ф.204, собр. Троице-Серг. Лавры, (1-768, сер. ХУТ века-;

- ГЕЛ, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, №692, конец ХУТ века -;

- ГШ, ф.3и4, собр. Троице-Серг. Лавры, №665. 1627 год - Житие Савватия /Житие Зосимы содержитсяв апрельском томе и читается более поздней редакции с Предисловием Максима Грека - ГЕН, ф.3и4, К?695/;

- Г'Ея, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, Р664, Четья минея за сентябрь, около 1657 года, Еитие Савватия, список с Р665.

На основании датировки указанных списков возникновение рассматриваемой редакции следует отнести к первой половине ХУТ века.

Составитель этой редакции, следуя общему направлению работы своего предшественника - редактора текста в составе ВМЧ, пошел по пути дальнейшего сокращения Житий и выпустил все обширные молитвы и цитаты, а также сократил рассуздения героев абстрактно-моралистического характера. Еыл устранен ряд эпизодов и описаний канонического содержания, оставшиеся в тексте после предыдущего сокращения традиционные этикетные формулы. Составитель "Повести о Житии" почти полностью завершил также начатую раньше работу по сокращению различных деталей и подробностей, по переработке диалогов и передаче прямой речи в форме косвенной, по дальнейшему оформлению текста на языковом уровне.

Полное завершение процесс формирования нового текста Жития в соответствии с наметившейся ранее тенденцией получил в его Сокращенной редакции, наиболее распространенной в дошедших до нас списках памятника. Она представлена в 16-ти изученных рукописях, датировка которых укладывается в период от первой полов,• ХУ1 века до первой полов. ХуП века /три списка датированы ХУЛ веком/:

- ГЕЯ, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, Р533, Ху'1 век;

- ГШ, ф.304, -собр. Троице-Серг. Лавры, КЪ93, Ш век-; -.ГШ, собр. Пискарева, PI43, перв. полов. ХУ7 яека;

- ГШ, собр. Пискарева, MI6, втор, полов. Ху'1 века-;

- ГШ, ф.ЗЮ, собр. Ундольского, if586, нач. ХШ века;

- ГЕН, ф.299, собр. Тихонравова, №127, Ш1 век? -ГБ11, ф.299, собр. Тихонравова, №258, нач. Ш1 века;

- ЦГАДА. ф. 181, МГА МИД, №07/900, Ш век;

- ЩАДА, Ф.1Ы, МГА МВД, 155563/1064, ХШ век;

- ЦГАДА, ф.196, собр. Мазурина, №1056, втор, полов. ХУ1 века-;

- ЦГАДА, ф.381, биб-ка московской Синод. Типографии, №199, 1610 г.1}

- ЦГАДА, ф.ЗьЯ, биб-ка московск. Синод. Типографии, №1975, ХУН-в.1;

- ЦГАДА. ф.196, собр. Мазурина, №264,конец ХП - нач. ХУН века-;

- ГЕЙ, ф.299, собр. Тихонравова, №269, втор, полов. ХУТ века-;

- ГААО, 10 p.c. /502/, конец Ху1 века;

- ркп. из собр. В.Л. Янина, втор, полов. ХУ1 века.

Кроме того, три списка содержат текст данной редакции в сочетании с другими.

Эта редакция, долгое время считавшаяся единственной дошедшей до нас, получила название "Спиридоньевской", что нашло отражение во многих описаниях рукописных собраний.' В диссертации она рассматривается как результат нескольких последовательных переработок первоначального текста, ее создание не связывается с именем митрополита Спиридона, потому она условно названа "Сокращенней", что отражает характер работы над текстом ее составителя.

Учитывая датировку самого раннего списка данной редакции /ГШ, собр. Пискарева, №143, перв. полов. ХУ1 века/, а также состав указанного списка /отсутствуют "новосотворенные чудеса" игумена Филиппа, создание которых датируется в тексте 1548 годом/, возникновение Сокращенной редакции, как и "Повести о Житии", следует отнести к первой половине ХУ1 века.

Эта редакция Жития отличалась от предыдущих краткостью и представляла собой результат дальнейшей переработки в этом направлении "Повести о Житии", осуществленной прежде всего на стилистическом и языковом уровне. Из текста были последовательно устранены все абстрактно-риторические элементы /вставные речи, молитвы, цитаты, рассуждения героев, описания их чувств и эмоций, традиционные этикетные формулы, характеризующие их поведение/, с одной стороны, и все детали и подробности конкретного характера, с другой. Жития фактически стали представлять собой простое в стилистическом отно-

шении повествование, включающее в себя традиционные, часто повторяющие друг друга почти дословно описания монашеских подвигов и добродетелей и сохранившиеся в своем первоначальном виде законченные с точки зрения сюжета и композиции рассказы из жизни святых на Соловецком острове.

Чудеса, как и текст биографической части Жития, представлены в данных списках в значительно сокращенном и более упрощенном варианте. В иной, третьей, редакции представлена и статья Досийея "О сотворении Жития", которая также является результатом дальнейшего сокращения по отношению к тексту в редакции ВМЧ. Списки различаются количестве»' содержащихся в них повествований о чудесах, большинство из них дополнено "новосотворенными чудесами" игумена Филиппа, 4 списка содержат поздние чудеса. Наличие в списках Сокращенной редакции большего числа статей о чудесах святых по сравнению со списками ранее рассмотренных редакций говорит о сравнительно более позднем ее возникновении.

Дальнейшая история развития текста шла в двух направлениях. С одной стороны, была продолжена тенденция к его сокращению, упрощению стиля изложения, легшая в основу создания еще одной новой редакции, условно названной "Поздней Краткой'.' Она представлена только в одном из изученных списков /ГЕП, собр. Тихонравова, №311/, что значительно затрудняет решение вопроса о месте и роли этой редакции в истории развития текста памятника в целом.Жития подверглись здесь дальнейшему сокращению за счет мелких деталей и подробностей и значительному упрощению на уровне языка и стиля повествования. Рукопись датируется ХУЛ веком, но наличие достаточно большого числа поздних чудес /7/ позволяет говорить о позднейшем происхождении этого списка по сравнению с рассмотренными ранее.

С другой стороны, возникло противоположное стремление к дополнению сокращенного ранее текста на основании использования иных источников. Первый шаг в этом направлении был сделан автором Похвальных Слов Зосиме и Савватию, которые традиционно приписываются перу сербского книжника Анкиты Льва Филолога^. В письме к соловецкому монаху Богдану Русину^, являющемуся для нас единственным

1. Похвальные Слова опубликованы в "Православном собеседнике" за 1859 год - 4.2, С.229-240, 347-368, 471-511; Ч.З, С.96-118, 197216

2. /Субботин Н.И./ Сведения о Филологе Черноризце,■проповеднике ХУ1 века - Прибавления к Творениям святых отцев, Ч.-18, 1859, С.522-548, текст письма опубликован - C.527-52ö

источником сведений об авторе, Лев Филолог сообщает, что он создавал свои произведения, опираясь на текст Житии, привезенный ему с Соловков. Проведенный пословный сопоставительный анализ Похвальных Слов с разными редакциями Жития позволил предположить, что составитель первых пользовался текстом Жития в редакции Bf,14. При этом он значительно расширил имевшийся в его распоряжении текст прежде всего за счет введения в него необходимых с точки зрения агиографического канона эпизодов, а также некоторое других сведений из неизвестных источников. В результате текст Похвальных Слов не только, как отметила Р.П. .Дмитриева, "представлял собой одновременно и житийное повествование"*, но и значительно превосходил по объему все существующие редакции Жития, что было совершенно не характерно для произведений панегирического жанра. Похвальные Слова Льва Филолога были затем, в свою очередь, использованы составителями ногох редакций Жития в процессе дополнения его текста, близкого в общих чертах Сокращенной редакции.

В качестве конкретного результата работы в этом направлении можно рассматривать редакцию Жития Зосимы и Савватия. обычно сочетающуюся в рукописях с Предисловием Максима Грека. Она представлена в 9-ти изученных списках, датируемых в основном ХУП веком-, самый ранний из них относится к 1595 году:

- ГЕЯ, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, №634, перв. полов* ХУП в.-?

- ГЕЛ, £.113, собр. Иосифо-Волок. мон-ря, PöIG, 1679 год ;

- ГЕН, ф.259, собр. Тихонравова, №40, конец ХУТ1 века ;

- ЦГАДА, ф.М, МГА МВД, IRB46/I4I2, 1595 год ;

- ЦГАДА, ФЛЫ, МГА МВД, №73/96, Ш1 век ?

- ЦГАДА, ф.1«1, МГА МВД, K32ö/708, ХУП век

- Научная биб-ка МГУ, PI350, втор, полов. ХУП века ■;

- ГААО, 8 р.ц. /530/, рубеж ХУП - ХУШ веков

- ГААО, 5 p.c. /497/, втор, полов. ХУП века.

Данная редакция названа"редакцией с Предисловием Максима Грека" условно, т.к. характерные для нее особенности обычно встречаются в рукописях, в которых содержится Предисловие-, хотя эта закономерность имеет место не всегда. В девяти перечисленных списках содержится как текст Предисловия, так и соответствующая редакция Жития-?

На основании датировки указанных рукописей, а также данных относительно их их состава можно достаточно точно определить время возникновения рассматриваемой редакции - не ранее 1548 года и не

I. Дмитриева Р.П. Значение Жития Зосимы и Савватия...-, С.218

позднее 1595 года. На более позднее происхождение по сравнению с рассмотренными ранее редакциями указывает то, что все списки содержат разное количество поздних чудес, наибольшее число которых достигает 15-ти.

Редакция с Предисловием Максима Грека уже привлекала к себе внимание исследователей. В настоящее время к ее изучению обратилась Р.П. Дмитриева. Исследовательница ставит вопрос о возможности атрибутировать Максиму Греку редакцию Жития в целом, оговариваясь, однако, что "вопрос этот следует считать открытым, т.к.' не исключено, что не только текст Жития, но и Предисловие не принадлежит творчеству этого писателя"'''.

Помимо Предисловия, которое располагается в рукописях обычно перед Житием Савватш, в списки данной редакции, по сравнению с Сокращенной, были внесены другие дополнения.Так, был введен текст, представляющий собой своеобразный переход от Жития Савватия к Житию Зосимы, который может рассматриваться в качестве Предисловия к Житию Зосимы. В соответствии с требованиями агиографического канона перерабатывается также начало Жития Зосимы, оно дополняется за счет введения новых сведений и канонических деталей, причем введенные в текст фактические данные противоречат Волоколамскому сборнику. Наконец, значительно расширяется сокращенный ранее редактором ЕМЧ по сравнению с Волоколамским сборником текст канонического завещания блаженного Зосимы братии, поскольку этот эпизод шее? важнейшее значение в общей композиционной структуре Жлт::~

Все введенные в текст дополнения находят себе полное : гзетст-вие в Похвальных Словах Льва Филолога. В связи с этим неизбежно возникает вопрос о характере взаимоотношения этих текстов и источнике содержащихся в них общих фактических сведений. Р.П. Дмитриева считает первичным текст Жития в редакции с Предисловием Максима Грека, говоря о том, что Лев Филолог должен был получить от посланца соловецких монахов Богдана БУсина и использовать в своей работе самую новую редакцию памятника . Однако, на основании сравнительной датировки создания Похвальных Слов /Н.И. Субботин датирует их 1534-42

о

годами , Р.П. Дмитриева предложила более точную датировку - 1533-38 годы^/ и предложенного времени возникновения рассматриваемой редакции Жития, а также исходя из характера включения в текст Жития

1. Дмитриева Р.П. Значение Жития Зосимы и Савватия..., С. '¿Т7

2. Там же

3. Субботин Н.И. Сведения о Филологе Черноризце..., С.522-524

4. Дмитриева Р.П. Значение Жития Зосимы и Савватия..., с.ггб;

К вопросу о литературной деятельности Льва Филолога. - Исследования по древней и новой литературе. Л., 1987. С.65-66

- lü -

еновь введенных эпизодов и их стилистической общности с Похвальными Словами Льва Филолога в целом, представляется, что именно последние стали источником при дополнении текста Жития в редакции с Предисловием Максима Грека.

Составитель рассматриваемой редакции, в отличие от своих предшественников, не ставил своей задачей переработку всего текста в целом, а ограничился внесением в него лишь незначительных дополнений. Вызывает сомнение, что подобный характер работы мог привлечь Максима Грека. Это сомнение подкрепляется также и тем, что если принять предложенную датировку создания рассматриваемой редакции Жития, то в таком случае следует предположить, что Максим Грек работал над текстом незадолго до смерти, в последний период жизни, во время пребывания в Троице-Сергиевом монастыре /1547 - 1556 года/ Противоречит в целом характеру мировоззрения Максима и идейная направленность внесенных в текст дополнений, отражающих стремление автора к строгой регламентации монастырского быта, характерное в большей степени для мировоззрения сторонников иосифлянского направления религиозной мысли. Очевидно, Житие Зосимы и Савватия продолжало существовать в той же общественной среде, с которой было связано по своему происхождению.

Все списки, отнесенные к редакции с Предисловием Максима Грека, могут быть, в свою очередь, разделены на две группы:

I вариант:

- ГБ11, ф.3и4, собр. Троице-Серг. Лавры, №634, перв. полов. ХуЦ в.-;

- ГБЛ, ф.ПЗ, собр. Иосифо-Волок. мон-ря, №61и, 1679 год ;

- ГБЛ, ф.299, собр. Тихонравова, 11240, конец ХУП века ;

- ЦГАДА, ф.181, ИГА МВД, №846/1412, 1595 год ;

- ЦГАДА, ф. 181, МГА МВД, №323/708, Ш1 век -; .

- ЦГАДА, ф.196, собр. Мазурина, №600, Ш1 век

- ЦГАДА, ф.381, собр. Моск. Синод. Типогр., №258, Ш1 век.

II вариант:

- ГЕЛ, собр. Троице-Серг. Лавры, №695, 1630 год - Четья Минея Германа Тулупова за апрель ;

- ГБЛ, ф.299, собр. Тихонравова, №623, руб. Ш1 - ХУШ веков ;

- ЦГАДА, ф.181, МГА МВД, №73/96, ХШ век ;

- Научная биб-ка МГУ, №1350, втор, полов. ХУП века.

Списки двух указанных вариантов различаются между собой прежде всего редакцией "новосотворенных" и поздних чудес /второй вариант содержит чудеса в более расширенном виде и располагаются они в ином порядке, чем в списках Сокращенной редакции/. Имеют место различия и в биографической части произведения, касающиеся в основном

стиля изложения. Анализ этих различий показал, что списки первой группы генетически связаны с Сокращенной редакцией, тогда как списки второй группы имеют особенности, сближающие их с текстом Поздней Краткой редакции, которая, в свою очередь, связана по своему происхождению с редакцией БМЧ. Все это позволяет высказать предположение о существовании промежуточных звеньев в развитии текста, явившихся общей основой для последующих его переработок но не встретившихся в изученных списках Жития.

В дальнейшем тенденция дополнения краткого текста Жития по другому источнику имела свое продолжение.

В ХУП веке на основании использования прежнего источника была создана еще одна новая редакция Жития - редакция, дополненная по Похвальным Словам Льва Филолога. Она представлена в списке ГЕЯ, ф.299, собр. Тихонравова, ХУП век; два списка содержат только .Житие Савватия в рассматриваемой редакции: ГЕЛ, ф.299, собр-.-Тихонравова, И°-491, ХУП век /Житие Зосимы в Сокращенной редакции, рукопись содержит Предисловие Максима Грека/; ЦГАДА, ф.3а1, собр-. Моск. Синод. Типогр., 1.'258, ХУП век /Житие Зосимы в редакции с Предисловием Максима Грека/. Списки содержат большое количество поздних чудес, что говорит о позднейшем происхождении редакции в целом.

В текст Житий были вновь введены достаточно пространные вставки из Слов Льва Филолога. Как и в предыдущем случае, автора привлекли наиболее каноничные эпизоды из Похвальных Слов, написанные в соответствии с требованиями жанра и принятого в то время в агиографии стиля. Важно отметить, что составители двух последних по времени возникновения редакций использовали в своей работе один и тот же источник независимо друг от друга. С другой стороны, отбор материала составителем рассматриваемо« редакции, введенного им в текст из Похвальных Слов, показывает, что его внимание, как и в предыдущем случае, привлекли эпизоды, написанные в духе иосифлянской литературной традиции. Очевидно, это вновь указывает на общественную среду, в которой оформилась рассматриваемая редакция.

Предварительное сопоставление текстов говорит о том, что источником для составителя данной редакции мог служить список, в целом близкий по своим особенностям к Сокращенной редакции. Однако, сопоставление разночтений к спискам разных редакций показало, что рассматриваемая редакция имеет много мелких общих черт с редакциями В'иЧ, "Повесть о Житии", Поздней Краткой и II вариантом редакции с Предисловием Максима Грека, которые, в то же время, от-

лииагот ее от текста Сокращенной редакции. Кроме того, она содержит ту же редакцию "новосотворенных" и поздних чудес, что и списки Поздней Краткой и II варианта редакции с Предисловием Максима Грека, так же отличную от редакции этих статей в списках Сокращенной редакции. Все это является еще одним подтверждением существования общего источника для всех указанных редакций.

Рассматриваемая редакция Жития, наряду с Поздней Краткой, была одним из последних этапов развития его текста в хронологических рамках ХУП века.

Вся долгая и сложная история переработки Жития Зосимы и Савва-тия на протяжении ХУ1 - ХУП веков в рукописях нашла своеобразное отражение и завершение в двух других памятниках конца ХУП века, посвященных Соловецким святым - старопечатном Прологе и "Книге Житий святых" Димитрия Ростовского. Источником для составителя Жития Зосимы Соловецкого в Прологе /Жития вошли в Пролог, начиная с его второго издания 1642-43 годов/ вновь стало Похвальное Слово Льва Льва Филолога. Это обусловило особенности текста Житий у Димитрия Ростовского, проявившиеся в своеобразном сочетании нерт разных редакций, что объяснимо тем, что Димитрий, наряду с редакцией Жития в ВМЧ, использовал в своей работе также издание старопечатного Пролога.

Таким образом, проведенный текстологический анализ 50-ти списков Жития Зосимы и Савватия ХУ1 - Х>Т1 веков показал, что текст памятника дошел до нас в нескольких вариантах, имеющих между собой значительные содержательные и стилистические различия, позволяющие рассматривать их в качестве отдельных редакций. Сопоставление мелзду собой списков Жития, принадлежащих в соответствии с предложенной классификацией к разным редакциям, позволяет поставить вопрос о характере взаимоотношения редакций памятника, что, в свою очередь, дает возможность высказать предположения относительно истории развития текста Жития в целом. Изменение текста шло путем переработки самих Житий, с одной стороны, и дополнения статей в составе чудес, с другой. Текст Житий дошел до нас в 7-ми различных редакциях.1 Переработка проводилась первоначально в направлении последовательного сокращения за счет устранения конкретных деталей, многочисленных обширных цитат, молитв, эпизодов абстрактно-моралистического содержания, что сопровождалось также значительной работой над языком и стилем повествования /редакции ВМЧ, "Повесть о Житии", Сокращенная-, Поздняя Краткая/. Со второй половины ХУ1 века начинает действовать противоположная тенденция- редакции с Предисловием Максима Грека и

*

дополненная по Похвальным Словам Льва Филолога появились в ре-зулште дополнения сокращенного ранее текста на основании использования другого источника. В том и другом случае таким источником стали Похвальные Слова на память Соловецких святых, традиционно приписываемые сербскому книжнику Анките Льву Филологу. Пословный текстологический анализ списков Жития позволил также высказать предположение о существовании промежуточных вариантов, не встретившихся в изученных списках, но, по-видимому, сыгравших важную роль в истории развития текста.

Глава II диссертации посвящена стилистическому анализу Житий Зосимы и Савватш, рассмотрению вопроса о том, как шло развитие стиля в установленных редакциях.

Особое внимание уделено подробному стилистическому анализу Жития в редакции Волоколамского сборника, поскольку она может рассматриваться в качестве варианта, наиболее близкого к первоначальному виду памятника, а потому в наибольшей степени должна сохранять в себе стилистические особенности, характеризующие текст, созданный Спиридоком в процессе работы над первоначальной редакцией, написанной игуменом Досифеем. На основании рассмотрения вопроса об отношении составителя редакции к требованиям житийного канона* и о характере отступлений от этих требований, а также на основании привлечения материала других агиографических произведений разного времени, прежде всего написанных в русле новгородской и севернорусской литературных традиций, делаются выводы о стилистическом своеобразии рассматриваемой редакции Жития Соловецких святых.'

Неоднородность повествования является основной чертой стиля этой редакции Жития, создающей в целом впечатление сочетания противоречивых элементов, отсутствия единства эстетических принципов и замысла автора. Неизбежно противоречит одно другому стремление к следованию канону и отказ от реализации ряда важнейших предписываемых им эпизодов, введение в текст обширных молитв и цитат из Священного Писания и столь же пространных описаний Соловецкого острова, передача канонических рассуждений персонажей и рядом введение диалогов, содержащих конкретную речевую характеристику, отражающих приемы разговорного языка, гиперболизированное описание эмоциональных состояний святых подзижников и рядом - тонкая психологическая характеристика поведения окружающих, предельно абстрактные отрывки,

I. Подробный анализ необходимых компонентов канонической житийной схемы дан X. Лопаревым - Византийские жития святых УП1 - IX веков. -"Византийский временник", Т.17, 1910, С.13-36

ч

рассказывающие о размеренной монастырской жизни, и рядом - интересные своей конкретностью исторические эпизоды, отражающие многие детали событий, связанных с присоединением Новгорода к Москве и падением новгородской независимости. Создается впечатление о сочетании в одном тексте двух разных стилей: автор стремится-, казалось бы, следовать традициям экспрессивно-эмоционального стиля, в русле которых создается большинство житий того времени. Не, с другой стороны, он ориентируется и на иные традиции, характерные для новгородской и позже севернорусской агиографии, с присущими ей конкретностью изложения, простотой стиля, интересом к историчности повествования, использованием легендарного материала народных преданий, политических документов, местных записок.'

Неизбежно возникает предположение об участии в работе над текстом двух авторов, ориентировавшихся на разные стилистические традиции, что находит подтверждение в сведениях из истории создания первоначальной, Спиридоньевской, редакции памятника.' Соловецкий игумен Досифей, подчеркивающий в "Слове о сотворении Жития" в соответствии с каноном свою "неспособность" к созданию текста и "необразованность", был, как известно, одним из наиболее начитанных людей своего времени, собирателем и основателем Соловецкой библиотеки, активным участником литературного кружка единомышленников новгородского архиепископа Геннадия. Очевидно, он написал вполне законченный текст Жития, ориентируясь на новгородские образцы и традиции, используя свои знания местных условий жизни и записки Германа, содержащие, по-видимому, в основном фактические сведения о создании Соловецкой обители и жизни Савватия и Зосимы, а также рассказы монастырской братии. Но Досифей был начитан и хорошо знал современные ему произведения агиографии, написанные в других культурных центрах, следовавшие традициям экспрессивно-эмоционального стиля. Именно поэтому, очевидно, он счел свой текст недостаточно стилистически "украшенным" и обратился за помощью к Спиридону, известному на Ь^гси своей книжной образованностью. Митрополит Спири-дон, тесно связанный в своей деятельности с московскими традициями, естественно, работал в направлении стиля, общепринятого тогда в русской агиографии. Им и были внесены в текст изменения, очевидно, в основном - дополнения, соответствующие требованиям экспрессивно-эмоционального стиля /вставные молитвы, речи, цитаты, описания чувств и состояний героев и т.п./ . При этом он не сокращал, видимо, и в своей основе сохранил текст Досифея, что привело к своеобразному сочетанию в пределах одного произведения элементов различных стилей.

9

- 17 -

Такт.: образом, стилистический анализ Жития по Волоколамскому списку подтверждает сведения о создании Спиридоньевской редакции, изложенные в статье Досифея "О сотворении Жития". В то же время, он подтверждает правильность и другого заключения, сделанного относительно истории развития текста Лития: список Волоколамского сборника, очевидно, действительно является наиболее ранним из дошедших до нас вариантов, поскольку он в большей степени отражает стилистические особенности, которые, скорее всего, были присущи первоначальной редакции памятника.

Эти особенности, очевидно, во многом обусловили возникновение всех последующих переработок текста. Стилистическая неоднородность повествования в дальнейшем воспринималась редакторами как недостаток, как нарушение требований жанрового канона и принятого стиля, что неизбежно приводило к попыткам переработки Жития, направленным на то, чтобы устранить впечатление этой неоднородности.

Первый путь, который представляется наиболее логичным и очевидным для достижения этой цели, заключался в устранении из текста всех конкретных деталей и подробностей, восходящих, по-видимому, к редакции Досифея и значительно препятствующих созданию впечатления обобщенности повествования, характерного для житий, написанных в традициях экспрессивно-эмоционального стиля. Так и поступил составитель редакции ВМЧ. Он значительно сократил Житие по объему, устранив все сведения конкретного характера, сократив многие описания соответствующего содержания. Однако, основная задача, которую-, по-видимому, ставил перед собой составитель редакции ВМЧ в процессе работы над текстом Волоколамского сборника, оказалась невыполненной. Стилистическая неоднородность текста все же сохранилась: после сокращения и устранения всех конкретных деталей и частично канонических эпизодов на общем фоне еще в большей степени стали выделяться вставные молитвы и цитаты, занимающие в повествовании большой объем. По-прежнему они не могли органически сочетаться с сохранившимися в редакции БМЧ эпизодами, отличающимися конкретностью и сюжетностью изложения. Все это привело к необходимости создания нового варианта текста, главной целью составителей которого по-прежнему оставалось стремление к преодолению стилистической неоднородности повествования, характерной для предыдущих редакций-.'

Так создаются две последующие редакции Жития - "Повесть о Житии" и Сокращенная редакция. В стилистическом отношении они почти равноценны, различаются в основном на языковом уровне. Редакция же "Повесть о Житии" являлась результатом дальнейшего сокращения текста ВМЧ..Ее составитель пошел по пути устранения из Житий эпизодов,

нарушающих стилистическую однородность повествования, и выпустил все обширные молитвы и цитаты, а также сократил рассуждения героев абстрактно-моралистического характера. Полное завершение этот процесс формирования нового текста Жития получил в его Сокращенной редакции, наиболее распространенной в дошедших до нас списках памятника. Этот вариант Жития Соловецких святых отличается прежде всего краткостью и представляется достаточно однородным в стилистическом отношении. Еце один вариант краткого текста представлен Поздней Краткой редакцией Жития.' Полученный текст, однако, не мог удовлетворять в том отношении, что теперь он совершенно не отвечал требованиям житийного канона. Уже в редакции Волоколамского сборника отсутствовали многие необходимые для композиции житийного произведения эпизоды, но тогда их отсутствие в какой-то степени компенсировалось за счет каноничных в своей основе, абстрактных по форме эпизодов, написанных в полном соответствии с традициями экспрессивно-эмоционального стиля, характерного для большинства агиографических произведений того времени. После устранения этих эпизодов несоответствие краткого текста житийному канону с точки зрения его содержания и стиля стало особенно заметным.'

Этим, скорее всего, объясняется возникновение противоположной тенденции в работе над текстом Жития, направленной теперь на его дополнение по другому источнику, целью которого явилось приведение повествования в соответствие с требованиями житийного канона. На основании использования текста Похвальных Слов Зосиме и Савватию Льва Филолога были созданы две ноше редакции Жития - редакция с Предисловием максима Грека и редакция, дополненная по Похвальным Словам Льва Филолога. В том и другом случае составителей привлекли наиболее каноничные эпизоды из Похвальных Слов, которые они ввели в житийное повествование без предварительной стилистической переработки. В этом отношении выбор Похвальных Слов в качестве источника вполне объясним: их автор в процессе работы над текстом Жития главное внимание также уделил вопросу соответствия своего произведения требованиям жанра и принятого в то время в агиографии стиля.

Стилистический анализ редакций Жития Зосимы и Савватия подкрепляет изложенные в работе текстологические выводы, во многом объясняя причины возникновения новых редакций текста. Переработка произведения, наряду с другими обусловившими ее факторами, была вызвана также необходимостью совершенствования его стиля, что, в свою очередь, объяснялось изначальной стилистической неоднородностью текста,

вызнанной конкретными условиями создания его ранних редакций. На преодоление этой неоднородности были направлены усилия позднейших редакторов. Первоначально они стремились достичь поставленной цели путем сокращения текста, что неизбежно привело к значительному

его несоответствию тоебсваниям агиогоашического жанра. В связи с этим возникла противоположная тенденция в работе над текстом -

стремление к его дополнению за счет введения необходимых эпизодов

абстрактно-канонического характера.

В процессе развития стиля Жития Зосимы и Савватия Соловецких нашла конкретное выражение общая тенденция, характерная для истории многих житийных текстов, проявившаяся в том, что первоначальная редакция содержит наибольшее количество конкретных деталей и сведений о снятом подвижнике, затем в процессе переработки и переписки текста они последовательно устраняются, а в позднейших редакциях их место занимают обширные описания и рассуждения канонического и абстрактно-моралистического характера, введение которых в текст обусловлено необходимостью заполнения эпизодов, важных с точки зрения канонической житийной схемы.

Глава III работы посвящена текстологическому и стилистическому анализу повествований о посмертных чудесах Зосимы и Савватия. Повествования о чудесах представляют собой специфическую часть почти любого агиографического произведения, нередко превосходят по объему его биографическую часть, занимают в его структуре важное место, поскольку с точки зрения церковных канонов способность к чудо-творению является неотъемлемым условием для признания лица святым. Описания чудес святых представляют собой важный и своеобразный исторический источник, располагающий большим богатством разнообразных фактов и сведений, отличающийся сюжетностью и конкретностью повествования.

В разных списках Жития Зосимы и Савватия число чудес различно, что обусловлено временем их создания. Самое большое их количество описано в позднейшем из рассмотренных списков и достигает 62 /ГБЛ, ф.299, собр. Тихонравова, №23, рубеж ХУЛ - ХУШ веков/. Наименьшее число чудес соответственно представлено в Волоколамском сборнике - 26 рассказов, включая два переписанных перед текстом Житий, отсутствующих во всех последующих списках /"Чудо о иноце диакони" и "Пророчество отца нашего Зосимы"/. Текстологический анализ рассказов по разным спискам позволта уточнить классификацию ранних чудес, предложенную В.О. Ключевским , а. также дать хронологическую класси-

I. Ключевский В.О. Древнерусские жития святых..., С. 202

фикацию позднейших рассказов, созданных в рамках ХУ1 - ХУП веков. Шло выделено 10 групп статей исходя из времени их оформления, уто-вдены хронологические границы возникновения групп чудес и отдельных рассказов. Уделялось внимание вопросу о редакциях рассматриваемых рассказов и о соотношении этих редакций с выделенными в процессе текстологического анализа редакциями биографической части произведения. Выводы текстологического изучения статей о чудесах представлены в двух таблицах: "Хронологическая классификация повествований о чудесах Зосимы и Савватия" и "Соотношение редакций повествований о чудесах Зосимы и Савватия".

На основании выводов текстологического анализа дается тематическая классификация статей о чудесах исходя из основного сюжетного мотива в их структуре. Из общего числа чудес 20 можно условно отнести к группе чудес-исцелений; 10 - чудеса о помощи детям /исцеления, воскрешения, спасение от потопления в море/; 9 - чудеса - явления святых; 7 - чудеса о спасении утопающих в море-; 5 -наказание за нарушение обещания; 3 - помощь в пополнении запасов 2 - чудеса - воскрешения мертвых; 2 - помощь в обретении потерянного; 2 - чудеса спасения из вражеского плена; I - изгнание бесов. Классификация эта, однако, во многом упрощает реальную картину, т.к. большая часть рассказов строится на основе комбинации нескольких простейших сюжетных мотивов.

Анализируются стилистические особенности и композиция наиболее широко представленных групп чудес Зосимы и Савватия : чудес - исцелений, о помощи детям, о спасении из плена, непосредственно связанных с описанием исторических событий - набегами на Русь казанских татар в 1537 и 1542 году, чудес, рассказывающих о морских происшествиях и спасении на море. Особое внимание уделяется анализу стиля и композиции чудес - явлений святых, которые рассматриваются в связи с общими характерными чертами жанра видений в древнерусской литературе-'-, а также особенностями реализации отдельных компонентов этого жанра в чудесах Зосимы и Савватия, условно отнесенных к иным тематическим группам.

При рассмотрении тематических мотивов повествований о чудесах Соловецких святых обращет на себя внимание их сходство с представлениями русских людей о чудодейственной силе святого Николая Кир-ликийского. Обусловлено это было, скорее всего, тем, что Никола -

I. Прокофьев Н.И. Видения как жанр в древнерусской литературе. -Ученые записки МГПИ имени В.И. Ленина, Т.231, М., 1964, С.35-57

J.

чудотворец прелзде всего воспринимался на Руси, как раньше в Византии, в качестве покровителя мореплавателям, что было очень актуально для Соловецкого монастыря и привело первоначально к популярности в этих краях Николы, а затем к отождествлению его функций с функциями преподобных Зосимы и Савватия.

Представляет интерес рассмотрение вопроса о том, какое место в чудесах Зосимы и Савватия занимает демонология. Как в большинстве произведений древнерусской литературы, бес выступает здесь в двух основных функциях - мучителя и искусителя. Несмотря на то, что изображение бесовских козней в чудесах, как и в самом Житии, дается в целом традиционно, можно отметить много интересных стилистических и конкретных деталей в их изображении. Характерное для быта населения Русского Севера широкое распространение веры в колдовство} проявлявшееся в частом обращении за помощью к языческим волхвам -кудесникам, нашло отражение в том, что в чудесах подчеркивается связь с бесами кудесников, что, очевидно, имело целью опорочить их в глазах местных жителей.

В чудесах нашли отражение многие другие черты быта, социальных отношений населения Поморского края, хозяйственной, религиозной жизни Соловецкого монастыря, его связи с Новгородом и Москвой, сведения о распространении его славы в ближних и дальних землях. Вое это отразилось в лексике рассказов, в обилии содержащихся в них диалектных, специальных слов, слов с конкретным значением, а также в особенностях их употребления. Анализу повествований о чудесах Соловецких святых с точки зрения использованной в них лексики посвящена заключительная часть главы.

В заключении излагаются основные выводы исследования.

Основной текст диссертации сопровождается Приложениями, которые включают также подготовленные к изданию тексты всех выявленных редакций Жития.

Приложение I содержит перечень выявленных списков Жития Зосимы и Савватия ХУТ - ДГГ1 веков по рукописным собраниям. В Приложении II дается археографический обзор изученных 50-ти списков Жития и постатейное описание содержащих их сборников.

Приложение III отражает распределение изученных списков Жития по редакциям.

Приложение 1У представляет схему взаимоотношения выделенных редакций текста Жития.

У

- üd -

Приложение У отражает состав и последовательность статей в Житии Зосимы и Савватия и соотношение их редакций по изученным спискам.'

Тексты:

I. редакция Волоколамского сборника и чудеса по этой редакции -по ркп. ГЕН, ф.ПЗ, собр. Иосифо-Волок. мон-ря, К59.

II. редакция "Повесть о Житии" - по ркп. ГЕЛ, собр. Троице-Серг. Лавры, ф.304, №783.

III. Сокращенная редакция и чудеса по этой редакции - по ркп-.' ГЕЛ, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, Pü93; "новосотворенные чудеса" игумена Филиппа в краткой редакции - по ркп. ЦГАДА, ф.1о1, МГА МВД, Р507/988.

IV. Редакция с Предисловием Максима Грека - по ркп. ЦГАДА,- ф-Ло1, МГА МВД, P8Ü6/I4I2 /разночтения для второго варианта этой редакции-по ркп. ГЕП, ф.304, собр. Троице-Серг. Лавры, №34/; пространная редакция "новосотворенных" и поздних чудес - по ркп. Научной биб-ки МГУ, И350; "Повесть о чудесех преп отец Зосимы и Савватия Соловецких чюдотворцев и о явлении образа их во области града Устюга Великаго на реце, зовомо Двине, на Кулаковскои Слуде" - по ркп. ГЕ1!, ф.299, собр. Тихонравова, й*623.

V. Поздняя Краткая редакция - по ркп. ГЕЙ, ф.ЗЮ, собр. Ундольского-, P3II.

VI. Редакция, дополненная по Похвальным Словам Льва Филолога - по ркп. ГЕН. ф.299, собр. Тихонравова, №7.

УП. Похвальное Слово на память преп. отца нашего Савватия Силовец каг о - по ркп. ГЕН. собр. Ундольского, ф.ЗЮ, PI298.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Восприятие Соловков как культурно-религиозного центра ХУ1 века в сознании монастырской братии. Тезисы доклада. В кн.: 1У Соловецкий общественно-политический форум: Человек и общество, психическое здоровье и экология культуры. Тезисы докладов Международной научной конференции. Архангельск - Соловки, 1992, С.131-133.

2. Предварительные замечания к классификации списков Жития Зосимы и Савватия Соловецких. В кн.: Русская литература и культура. Ростов-на-Дону, Ростовский госуниверситет. В печати.

Подписано в печать П.12.92Еирак 100 экз.