автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Активные терминообразующие аффиксы узбекского языка

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Усманов, Абдижаббар Норбутаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ташкент
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Активные терминообразующие аффиксы узбекского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Активные терминообразующие аффиксы узбекского языка"

АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

На правах рукописи УСМАНОВ Абдижаббар Норбутаевич

АКТИВНЫЕ ТЕРМИНООБРАЗУЮЩИЕ АФФИКСЫ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА

Специальность: 10.02.02—Языки народов СССР

(узбекский язык)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ташкент—1991

Работа выполнена на кафедре общего языкознания Ташкентского ордена Дружбы народов государственного педагогического института имени Низами.

Научный руководитель — член-корреспондент АН УзССР,

доктор филологических наук, профессор Ходжиев А. П.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Данияров Р.

кандидат филологических наук, Шамсиддинов X.

Ведущая организация — Самаркандский государственный

университет имени Алишера Навои

Защита состоится ,, / " ¿¿/¿¿Я 1991 года в

часов на заседании Специализированного совета Д 015.04.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте языкознания АН УзССР (700170, Ташкент, 170, ул. И. Муминова, 9).

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке АН УзССР (Ташкент, 170, ул. И. Муминова, 13).

Автореферат разослан ,, " M&Z._ 1991 г.

Ученый секретарь Специализированного совета, А . доктор филологических наук /// Умаров Э. А.

ОБЦАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. РАБОТЫ

На современном этапе развития в Узбекской ССР науки и техники в народном хозяйстве возникают все ноше и новые отрасли, вследствие чего в узбекском языке под воздействием этих и других экстралингвистических факторов в соответствии с законами языкового развития, на почве внутренних и внешних языковых возможностей, узбекская терминология постепенно развивается и совершенствуется. За годы Советской власти в узбекском языке, как и в других национальных языках, появилось большое количество терминов. В 1989 году в УзССР был принят закон о придании узбекскому языку статуса государственного языка. Это не только повысило авторитет языка, но в большой мере возрос к нему интерес, в частности к вопросам терминологии, ибо узбекский язык наряду с другими развитыми языками мира обладает своими ценными уникальными терминологическими системами, процесс совершенствования которых продолжается.

• Актуальность темы исследования. Образование терминов непосредственно связано со словообразованием. В узбекском языкознании до сих пор не нашел разрешения ряд вопросов, связанных со словообразованием, в частности с образованием терминов. Само выделение в особую область науки дискуссий по вопросу словообразования в узбекском языкознании свидетельствует о степени недостаточной изученности этой проблемы.

Б процессе развития узбекского языка в советский период отдельные словообразующие аффиксы утеряли свою функцию, т.е. стали непродуктивными, а некоторые из них, наоборот, активизировались и стали очень продуктивными.

Даже заимствованные из арабского и персидско-таджикского языков (в составе заимствуемых слов) отдельные аффиксы приобрели способность обоазовать новые слова, т.е. превратились в продуктивные аф^иксы^. Это явление наблюдается и в терминологии узбекского языка. В связи с этим представляется крайне важным выявление таких аффиксов, условий их превращения в продуктивные или непродуктивные терминообразующие элементы, причин этого, возможностей образования терминов такими аффиксами. Этим и определяется актуальность избранной для диссертационной работы темы.

* X' яиев А. Узбек тили суз ясалиш. -Тошкент,1989.

Цель и задачи диссертации. Основная цель работы-выявление в терминологической системе узбекского языка активизировавшихся-, превратившихся в продуктивные терминообразователи аффиксов, и определение языковых и экстралингвистических факторов, способствующих этому. Для достижения указанной цели было предусмотрено решение в работе следующих задач:

а) осветить историю освоения и калькирования русско-интернациональных терминов;

б) раскрыть механизм замены терминообразующих элементов русско-интернациональных слов соответствующими узбекскими словообразующими элементами;

в) выявить активно участвующие в процессе освоения и калькирования русских слов и терминов элементы собственно узбекского (общетюркского) происховдекия;

г) изучить заимствованные из арабского и персидско-таджикского языков элементы, ставшие в вышеуказанном процессе активными словообразователями (терминообразователями);

д) провести сравнительное изучение терминообразующих элементе в параллельно употребляющихся русских и узбекских терминах;

е) выявить'^збекские терминообразующие элементы, соответствую щие русско-интернациональным терминообразователям;

к) определить границы возможностей образования,слов (терминов) продуктивными аффиксами.

Материалы исследования отбирались из научной и техническо? литературы, словарей разных типов (переводных, толковых),учебников и учебных пособий, художественных произведений и периодической печати. Б необходимых случаях к исследованию привлекались факты из истории узбекского языка.

Научная новизна. В работах по терминологии узбекского языка, в частности в трудах А.К.Боровкова, В.В.Решетова, А.Усмако-ва, М.-Пу патова, Р.Даниярова, Н.Касымова, Н.Маматова и других, содержатся в той или иной степени отдельна высказывания по изучаемой наш теме, о значениях я функциях терминообразующих аффиксов. В отличие от них в нашей работе новым является освещение на богатом фактическом материале всей проблемы в целом, процессов активизации в языке аффиксов, превращения их в активные терминообразователи, способности отдельных аффиксов образовать новые узбекские термины, раскрытие причин, способствующих

этому, решение вопросов о приемлемости и обоснованности или неприемлемости (необоснованности) использования тех или иных языковых элементов в образовании лексем.

Научно-практическое значение диссертации, определяется ее научной новизной, т.е. тем, что в ней показана сфера наиболее активных, продуктивных в образовании терминов аффиксов, проанализированы встречающиеся в терминологической литературе разнобой в употреблении терминов и факты применения неправильно образованных, неприемлемых терминов. Всё это в известной мере будет способствовать улучшению качества создаваемых в будущем терминологических словарей, упорядочению терминов в учебниках и учебных пособиях по науке и технике, сельскому хозяйству и других отраслей.

Аппэба:;ия. работы. По теме диссертации- были сообщены научные доклады на профессорско-преподавательских конференциях в Дякзакском государственном педагогическом институте (1985,1986, 1987,1990), на традиционных конференциях молодых ученых в Институте языка и литературы имени А.С.Пушкина Академии наук Узбекской ССР (1988,1989,1990), на Всесоюзной конференции молодых ученых в Самаркандском государственном университете (1989).

По теме диссертации опубликованы три статьи и три подборки научных тезисов.

Структура диссертации. Работа содержит общую характеристику , введение, две главы, общие выводы, список условных сокращений и список использованной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В вводной части диссертации дается краткий обзор в общем плане относящихся к теме тюркологических работ, рассматриваются вкратце вопросы о влиянии других языков на систему словообразования узбекского языка, вида проявления такого влияния в различные периоды, их причины.

Первая глава посвящена анализу семантики и функций самых активных, наиболее продуктивных аффиксов -гич и -ма, образующих названия предметов и орудий (инструментов, приспособлений, механизмов и др.).

Аффикс -гич. В работах по современному узбекскому литературному языку указывается, что аффикс -гич (-кич.-кич.-гич),

"присоединяясь к глаголам, образует существительные, обозначающие предмет, предназначенный для выполнения действия, выраженного данным глаголом: улча-гич, утказ-гич..."-1'. Из лингвистической литературы известно также, что подобные существительные образуются также аффиксами -ги (-ки, -ки), -к(-ц): зла - злак, чоп-човди^. Из них лишь аффикс -гич активно создает всё новые и новые слова и термины в настоящее время, остальные аффиксы сейчас в образовании новых слов почти не участвуют. И, конечно, это объясняется своими языковыми и экстралингвистическими причинами, которые всесторонне анализируются в диссертации.

В анализе активизации аффикса -гич в образовании терминов в современном узбекском литературном языке следует уделить внимание следующим вопросам: I) употреблению аффикса -гич для образования имен существительных; 2) образованию этим аффиксом имен прилагательных, которые в составе терминов-словосочетаний являются определениями; 3) вопросу образования сложных слов-терминов с помощью аффикса -гич.

I. Крайне большая степень активизации аффикса -гич, образование им массы терминов связано также с внеязыковыми факторами (о языковых факторах было сказано выше). Развитие техники в нашем крае невозможно представить себе без появления тысяч различных инструментов, орудий, механизмов и машин. По этой причине в наименованиях всех подобных технических средств активизируется употребление аффикса -гич.

. Факты узбекского языка показывают, что аффикс -гич активно участвует в создании следующих структурных видов терминов:

а) простых: учиргич, цуркагич, кйстиргич;

б) сложных: овозучиргич, сувулчагич, сувайиргич;

в) составных: математик тебрангич, кофе майдалагач, универсал юклатач.

Следует отметить, что.з образованных аффиксом -гич простых терминах выражается не объект действия, совершаемого орудием, а само орудие. А когда требуется точно указать объект, то слову с аффиксом -гич предшествует выражающее название объекта

1 Мирз'аев М. ва бшвдалар. Узбек тили. -Тошкент,1970,9Б-бет.

О

Шоабдурахманов Ш. ва бошкалар. Хозирги узбек адабий тили. -Тошкент,1980, 183-бет.

слово. Например, по слову майдалагич (измельчитель) нельзя точно узнать, что это орудие измельчает. В таких случаях с ним употребляется выражающее объект слово: кофе майдалагич (кофемолка) , бетон коргич (бетономешалка), силос пресолагцч (силосный пресс).

Термины-словосочетания, обозначающие названия орудия, выражаются отглагольными именами существительными, именами действия или причастиями + слово мамна. асбоб или механизм: терим маши-наси, куриш аппарата, бошкарувчи машина. Следовательно, в таких терминах понятие действия передается отглагольным существительным, именем действия или причастной формой, а понятие орудия лексемами типа машина, аппарат, механизм.

В терминологических системах существует некоторое число образованных аффиксом -гич слов, не выражающих понятия орудия: умумий купайгич (общий сомножитель), оптимал алмаштиргич (оптимальный преобразователь). Но такие слова немногочисленны.

.П. В работах по терминологии узбекского языка имеются сведения об образовании аффиксом -гич прилагательных, которые несут функцию определения в составе терминов-словосочетаний.

Однако эти сведения обоснованы, по нашему мнению, недостаточно, поэтому мы считаем необходимым высказать свои соображения по этому вопросу.

В составных терминах, означающих названия орудия, инструмента, главный компонент (существительное) выражается словами передающими понятие орудия (машина, аппарат, механизм и т.п.), а зависимый компонент (определение) выражается отглагольным прилагательным или существительным, именем действия или причастной формой, а также словом в форме на -гич. Например: словом в форме на -ма: аэдарма плуг, тиркама комбайн;

словом в форме на -вчи: узатувчи аппарат, пурковчи курилма, сакловчи клапан;

словом в форме на -(и)ш: бошцариш аппарата, улаш аппаратура-си, куритиш цехи;

словом в форме на -диган: угатлайдиган аппарат, сув узатади-ган нурилма, кучаг утказадиган машина;

словом в форме на -гич:уячагич трансформатор, итаргич клапан, кисвдгч гайка.

Такая функция существительных, прилагательных, имен дейст-

виЙ и причастных форм особых разъяснений не требует, так как для этих слов функция определения является одной из самых обыч- • ных, что отмечено в литературе по узбекскому языку*. А о словах в форме на -гич, этого сказать нельзя. Конечно, правильным является имеющееся в литературе утверждение о функционировании слов в форме на -гич в качестве определения внутри^ составных терминов. Однако требуется доказательство, что -гич может быть аффиксом, образующим имена прилагательные и что слова текислагич, майда латая.. в функции определений в терминах текислагич мола, майдалагич вал являются прилагательными.

Во-первых аффикс -гич, возникший из образующего причастную форму аффикса -гучи, как было показано выше, уке в древности утратил функцию образования причастий, превратившись в аффикс, образующий имена существительные, обозначающие названия орудия. В литературе по истории узбекского языка он показан как аффикс, несущий именно эту функцию, образование им прилагательных или причастий не отмечается. Встречаются лишь одно-два образованных им прилагательных: тюпло(н)гич (кусачий), цацшат-кич (сокрушительный). Следовательно, это не типичное явление, а значит нет оснований говорить об активизации его в качестве образующего имена прилагательные аффиксе.

Во-вторых, в словах в форме на -гич значения действия и орудия (инструмента) выражаются в единстве. Если в составных терминах давать в функции определения слова в форме на -гич, то понятия действия и орудия в них даются в виде отдельных слов, а это не отвечает специфике аффикса -гич, входит с ней в противоречие. Следовательно, такое положение надо рассматривать как применение аффикса -гич в не свойственных ему значении и функции.

В-третьих, употребление аффикса -гич в такой функции приводит к возрастанию синонимии в терминологии, что является неприемлемым явлением, ибо известно, что в данной функции употребительны отглагольные существительные, прилагательные, имена действия и причастные формы. Нельзя одобрить рекомендацию упот-

т

Шоабдурахмонов III. ва бошкалар. Курсатилган адабиёт. 187-196-беглар; Узбек тили граммагикаси. I жидц. Морфология. - Тои-кент 1975, 510-514-бетлар.

редпетя в эгой функции аффикса -гич, гак как это приведет к возникновению синонимических рядов -в терминологических системах за счет еще одного аффикса.

Таким образом, употребление аффикса -гич в этой функции совершенно не имеет никаких преимуществ по сравнению с употреблением образующего причастия аффикса -диган. Помимо того, выше говорилось о том, что аффикс -гич не является формой, выражающей признак действия.

Рассмотрение еще одного вопроса поможет решить дилемму о том, образует или нет имена прилагательные аффикс -гич. Известно, что прилагательные выражают значения постоянных признаков предмета и в словарях они даются как самостоятельные лексемы. Таковы же и отглагольные прилагательные: оч (букв, открой) -оч-ик (открытый), тарка (букв.разбредись) - тарк-ок (разрозненный). Выражение признака действия предмета является свойственным причастной форме. И с этой точки зрения правильно будет считать слова в форме на -гич в составных терминах скорее причастиями, чем прилагательными. Рассмотрим следующие примеры: улчагич циркуль, узгич клапан, тозалагич вал. Слова улчагич, узгич, тоза-лагич,по нашему мнению, нельзя назвать прилагательными,по значениям и функции они могут быть приравнены к причастиям и именам действия. И по этой причине слова в формах на -гич в составных терминах могут быть заменены причастит® или именами дей -ствия (но не прилагательными: улчагич циркуль-улчайдиган цир -куль - улчаш циокули; тозалагич вал-тозалайдиган вал-тозалаш вали; сургич насос-сурадиган насос-суриш насоси и т.п.). Именно по эгой причине слова в формах на -гич не даются в словарях самостоятельными словарными статьями как имена прилагательные.

Ш. Содержащие в своем составе слова на -гич термины типа ер текислагнч, кусак чувигич. картошка кавлагич в некоторых работах называются сложными словами, а аффикс -гич - образующим сложные слова (термины) аффиксом"''. Р.Данияров пишет об отсутствии единого мнения о том, считать ли такие термины сложными словами или словосочетаниями^. Сущность явления станет ясной,

1 Маматов И. Узбек тилида кушма сузлар. -Тошкент,1982.

2 Данияров Р. Техническая терминология узбекского языка на совоеменном этапе. Дис. ...докт.фклол.наук. -Таскент,1988, -С. 120.

если рассмотреть примеры газ аралаштиргич, газ совутгич. газ : тгу тгич, газ тозалатач. газ. Улчагич; эгат улчагич. су в Улчагич, тугун Улчагич. товуш уячагич. узоклик удчагич. Нет сомнения в том, что слово газ в первых пяти примерах и слово улчагич в пяти следующих примерах, как и связанные с ними слова, сохраняют смысловую самостоятельность. Л если это так, то такие термины следует называть не сложными словами, а составными терминами, и это доказывает, что аффикс -гич не образует сложных слов.

Б последнее время образование аппозитивных терминов в русском языке заметно активизировалось*. Естественно, что и в узбекском языке возникла необходимость юс выражения.

Анализ примеров лексем с аффиксом -гич показал, что они могут быть аналогами русских аппозитивных лексем в следующих случаях:

1) оба компонента русской аппозитивной лексемы калькируются самостоятельными словами с аффиксом -гич, например: майдалагич-аралаштиргич (измельчитель-смеситель), чанглагич-пуркагич (опыливатель-опрыскиватель), бушатгич-майдалагич (рыхлитель-измельчитель). Бри калькировании этим способом наблюдаются разные комбинации составляющих компонентов:

а) оба компонента -составные термины: чувдр шшатгич-ётик кескич (глубокорыхлитегаь-плоскорез), пневматик аралаштиргич -дам бергич (пневмосмеситель-насос);

б) первый компонент - производное слово с аффиксом -гич, вто-рой-словосочетаниегмайдалагич-урур тозалагич (дробилка-семя-очиститель), кутаргич-ёнга агдаргач (подъемник-бокосвал);

в) первый компонент - словосочетание с аффиксом -гич, второе-простое производное слово: : пахта иргатгич - таксимлагич (во-локнометагель-распределитель), гарам бузгич-гаъминлагич (скир-дорез-питатель) и др.

2) первый компонент русской аппозитивной лвксемы заменяется словом с аффиксом -гич, второй остаётся бе<л изменений, например: пуркагич-деформагор (опрыскиватель-деформатор), пуркагич-культи-ватор (культиватор-опрыскиватель), юклагич-вентилятор (погрузчик-вентилятор) и др.

3) первый компонент русской аппозитивной лексемы остаётся без

^ Современные проблемы русской терминологии. -М.,1986. -С,

изменений, второй заменяется словом с аффиксом -гит,*, например: пресс-брикетлагич (пресс-брикетировщик), фильтр-туткич (фильтр-уловитель) и др.

4) корни обоих компонентов русской аппозитивной лексемы сохраняются, их флексии заменяются аффиксом -гич, например: пресс-\агич-брикетлагич (прессовщик-брикетировщик), штамповкалагич-пресслагич (штампователь-прессовщик) и др.

Классиф1и-аируя соответствия аффикса -гич по материалу, мы выделим три большие группы, в которых:

I. Аффикс -гич является аналогом аффиксов, образующих имена существительные со значением орудия;

П. Аналогом русских образующих имена, существительные элементов является узбекская основа (корень) + аффикс -гич;

Ш. Названия орудий, состоящие из не членимых на морфемы лексем, передаются аналогами, образованными аффиксам -гич.

I. Аффикс, -гич в аналогах может заменять русские словообразующие аффиксы в названиях орудий. В этих случаях большинство основ (корней) либо переводится на узбекский язык дословно, т.е. калькируется полностью,, либо передает само значение русской лексемы. При этом аффикс -гич является аналогом следующих суффиксов:

1) -ка(-лка): майдала+гич-дробил+ка, эз+гич-давида-ка, кор+ гич-мешал+ка;

2) -ник: кутар+гич-подъем+ник, совут+кич-хо лодилы-ник;

3) -тель: ёмгарлат+гич-дождева+тель, итар+гич-толка*тель;

4) -щик: картошка тер+гич -картофелеподбор+щик, пичан тойла+ гич-сенобрикетиров+щик;

5) -ок: сурил+гич-бегун+ок, кир+гич-скреб+ок;

6)^-чик: дон кжла+гич-зернопогруз+чик; сув таксимла^гич-водо-раздат+чик;

7) -еа: кес+кич-рез+ец, цирк+кич-руб+ец;

8) -ч: торт+кич-тяга+ч; каз+гич-копа+ч;

9) -льник: юза юмшат+гич-дущи-Альник и др.

Вместе с тем аффикс -гич может быть также аналогом слово-образу ющих суффиксов, этимологически интернациональных по происхождению: регуля+тор-ростла+гич, вибра+тор-титрат*кич, регу-ля ..+торчкунтазам~да+гич и др.

Первый компонент русско-интернациональных терминов такого

типа может представлять собой сокращенную форму самостоятельного слова, например, авто-поилка-авто-суроргич, авиа-опрыскива-тель-авиа-пуркагич, гидро-подкормшик-гидро-озиклагич и др.

П. Весьма активным явлением в русском языке стало наименование орудий путем соединения двух или более основ (корней) в одну лексему. Постпозитивная часть большинства таких лексем в узбекском языке заменяется аффиксом -гич. При этом отдельные термины могут передаваться путем присоединения аффикса -гич.к прямому дополнению с усеченным падежным аффиксом винительного ' падежа. Например: землевоз-тупрок ташигич, углевоз-кумир таши-гич. В этих примерах при оформлении падежным аффиксом должны быть формы тупроцни, кумирни (вместо тупрок, кумир).

.Лексическое единицы с постпозитивной частью - провод созданы также по этой модели. Например, звукопровод-товушутказгич, семяпрэвод-чигитутказгич и др.

В качестве второго компонента русско-интернациональных сложных терминов, образующих названия орудия, могут быть еще следующие терминоэлемекты:

-мер (сокращение от мерить): высотомер-баландлик улчагич, газомер-газ улчагич и др.;

-рез (сокращение от резать): сучкорез-буток кескич, ботво-рез-палак кескич и' др. , ,

Ш. 5 русском языке имеются некоторые слова с устойчивыми вторым^ компонентами, заимствованными из греческого или латинского языков. Существуют и термины, состоящие из сокращений таких слов, функции которых может н?сти аффикс -гич. Приведем некоторые из подобных терминоэлементов:

-метр: термометр-иссицлик улчагич, газометр-газ улчагич; -скоп: виноскоп-вино тёкширгич, отоскоп-чулок текширгич и др. Таким образом, наше исследование позволяет утверждать, что существующий в языке с времен глубокой древности аффикс -гич под воздействием экстралингвистических факторов и на основе своих внутренних возможностей чрезвычайно активизировался и превратился в очень продуктивный аффикс. В современном узбекском языке с его помощью создается масса слов и терминов от узбекских по происхождению, персидско-таджикских, арабских и русско-интерна-<• циональных корней и основ, выражающих наименования орудий, инструментов.

и

Аффикс -ма. В исторических источниках, "Диване" М.Кашгар-ского встречаются лексические единицы, принадлежащие к разряду существительных,образованные аффиксом -ма. Например, экма - жерди в потолке дома, ужма - шелковица, тутовник, тутма - укладка, сувдук.

В некоторых говорах узбекского языка аффикс -ма очень активен. Например, в хорезмских говорах с его участием созданы и продолжают создаваться сотни лексем: утиришма, гумма, дапма, алашма и др.

Аффикс -ма известен с древних времен своими свойствами омонимичности, которые в полной мере продолжают сохраняться и в современном узбекском языке. Он образу как имена существительные, так и прилагательные. Рассмотрим эти его, свойства в отдельности.

I. Образование аффиксом -ма существительных. Необходимо отметить, что в прежние времена аффикс -ма образовал существительные, обозначающие' главным образом названия пищевых продуктов и кушаний (димлама, котирма, ёрма), некоторых болезней (терлама, бутма, иситма), а в настоящее время он образует термины многих десятков отраслей. Приведем некоторые из них:

термины математики: чизма, уринма, купайтма, тенглама;

термины физики: юцори молекуляр бирикма, тулчинтенглама;

термины фармакологии: суркама, димлама, ялама, туйма;

- термины химии: эритма, котишма, чукма, суюкланма;

термины кулинарии: урама, дулма, илдирма, ялама и др.

А.Хаджиев отмечает образование аффиксом -ма имен существительных, выражающих следующие значения:

1. Названия, наименования отглагольных имен действия и состояния: отанка, взишма, эслатма и др.;

2. Характеризующееся выражаемым в глаголе состоянием (основывающимся на нем, на способе его протекания и.т.п.) существительное: иситма, терлама, кичима, тортма-идр.;

3. Возникшее в результате осуществ'лёная выраженного глаголом действия, являющееся его продуктом: чукма, уюшма, чизма и др.;)

4. Предназначенное для осуществления выраженного в глаголе действия, рассчитаное на его проявление имя существительное: кургазма, тиркама, кспяама, кулланма, тушама, босма и др.*.

1 Хожиез а". Узбек тили суз ясалиши. -Тошкент,1989, 41-бет.

Собранные нами языковые факты полностью подтверждают, что и в терминологических системах аффиксом -ма-образуются существительные-термины с приведенными выше в четырех пунктах значениями.

Вообще факты свидетельствуют, что образованные с помощью аффикса -ма термины разных отраслей в основном создаются правильно, в соответствии с нормами общелитературного языка. Но вместе с тем наблюдаются и отдельные факты неправильного применения таких слов-терминов, нарушения литературных норм. Напри- , мер, встречаются созданные с помощью аффикса -ма наименования машин, механизмов и их деталей,таких как узатма, юритма, гидро -юритма и др. Встречаются даке случаи столкновения в одном контексте образованных аффиксами -ма и -гич однотипных терминов. Например: Агар тиркама балавдлигини узгартиришга имкон булса, масалан, культиватор тиркагич билан агрегагланганида, туткичда панкаларнинг холатини кайта созяаш керак булади (Янги техника. 1986.ВЗ, 13-бет).

Учитывая, что в терминологии не должно быть синонимов,что необходима специализация терминоэлементов и, наконец, что аффикс -ма активно участвует в создании терминов, выражающих значения, отмеченные вше в четырех пунктах, мы полагаем, что предпочтительнее пользоваться аффиксом -гич для создания терминов, выражающих названия орудий, инструментов и их деталей'. Нет необходимости в использовании аффикса -ма для создания таких терминов.

Аффикс -ма также образует наименования орудий, инструментов, механизмов. Но, во-первых такие'слова-термины отличаются по значению от образованных аффиксом -гйч. Например: тиркама (прицеп) означает безмоторное сельскохозяйственное орудие, приспособление для прицепа трактора к плугу. В этом примере слово тиркама■ означает приспособление (сельскохозяйственное)', и нельзя считать употребление здесь аффикса -ма неправильным. Присоединением к слову,тирка аффикса -ма образуется термин, означающий орудие, прицепляемое к трактору, автомашине и. т.д. В таких словах не выражается значение "орудие, выполняющее выраженное глаголом действие", т.е. оно не означает "прицепляющее орудие". А аффикс -гич образует слова именно с таким значением. Ср.: тиркама-при-цеп, прицепное орудие, узатгич-передатчик, передающее приспособление.

Следовательно, орудия, названия которых выражены именами существительными, образованными аффиксом -гич, сами выполняют действие, выраженное глаголом: агдаргич, коргич, коплагич и др. А орудия, выраженные существительными с аффиксом -ма, этого действия не исполняют, оно исполняется либо человеком, либо другим предметом. Это орудие предназначено для выполнения другого действия.

П. Функция образования аффиксом -ма прилагательных значительно активизировалась.' А число образованных им прилагательных общелитературного языка было невелико. Но в последнее время в связи с развитием науки, техники и других отраслей, потребностью выражения всё новых и новых понятий с помощькь аффикса -ма стало создаваться множество имен прилагательных. Они стали участвовать в образовании составных терминов в качестве их определительных компонентов: ёзма нутк, киритма суз, кушма суз, кУшма ran (термины языкознания); солиштирма огарлик, кучирма сирт, то-йилма харакат, уринма фазо, огма цилиндр (термины математики); осма плуг, урнатма плуг, тиркама комбайн, осма аривдазгич (технические термины) и т.п.

В такой активизации аффикса -ма болыцую роль играет процесс калькирования русско-интернациональных терминов.

Рассмотрим русские аналоги лексических единиц, принадлежащих к обеим частям речи.

Аналогами аффикса -ма могут быть:

русский суффикс -ние; например: накопле+яие - жамгар^ма, соедине+ние - бирик+ма, обьедине+ние - увш+ма и т.п.;

суффикс -к(а), например; развёрт+ка-ёйида-ма, провер+ка-йукла+-ма, выпис-+ка-кучир+ма и др.;

суффикс -н (ый,ой,ая,ое): смазоч+ный-сурка+ма, касателы-ная-урин+ма, окрук+ной-айлан+ма и т.п.;

Слово с аффиксом -ма может быть аналогом русской лексемы, не делимой на морфемы, например: смесь-аралайма, дробь-сочма, сплав-цотишма и др.

Аффикс -ма может быть. аналогом следующих образующих элементов определительных компонентов, входящих в русские составные термины:

а) -н(ый,ой,ая,ое), например: околь+ная дорога-айлан+ма йул, разброоной посеэ-сеп+ма экин, цепочеч+ный индекс-тиз+ма индекс и др.;

<5) -в, -ов,-ев,-ав (-ый,ой,ая,ое), например: махру-овый цветок-кат ла+ма рул, курч +авый лист-бура+ма барг, винт+овой ключ-буранга калит и др.

Подытоживая, следует отметить, что в современном узбекском литературном языке создается от узбекских, персидско-таджикских по происхождению, арабских и русско-интернациональных слов с помощью аффиксов -гич и -ма очень много слов и терминов, и процесс этот нарастает. В активизации этих аффиксов велика роль русского языка.

Во второй главе анализируются самые активные, самые продуктивные в современном языке аффиксы -чи и -дош, образующие имя действующего лица (в некоторых работах авторы употребляют термин "имя деятеля") .

Аффикс -чи. Один из словообразовательных аффиксов узбекского языка (и всех тюркских языков) -чи с глубокой древности служил для образования и.д.д. (имени действующего лица). Это подтверждается следующими, извлеченными из словаря М.Кашгарско-го "Девону лугатит турк" примерами: атач[-лекарь, тар1гчс - сеятель, крестьянин, эмч*-лекарь, этмаюи-пекарь и др.

Следует отметить, что благодаря активности аффикса -чи он не остался вне поля зрения и внимания первого исследователя узбекского языка Алишера Навои. Выдающийся поэт и ученый в своем произведении "Мухокаматул дугатайн" писал об аффиксе -чи: "Яна бир адолари борки ,баъзи алфознинг сунггида "ч: ,и", ки, "чи" лафзидур, ортгурурлар, ё мансабнинг ё хунарнинг ё пешанинг изо-хи учун; форсийда йуктур, балки олар хам гуркча айту/яар. Ман-сабда аядокки, курчи ва сувчи хизонати ва керак-ярорчи ва чав-гончи ва найзачи вашу курчи ва юртчи ва шилончи ва ахтарчи йу-сунлуг куптур. Хунар ва пешада андокки, кушчи ва борсчи ва ку-рукчи ва тамрачи ва жибачи ва йуррачи ва халвочи ва кемачи ва куйчи. Андокки, куш хунаряда дари бу истилох бордур, авдочки, веозчи ва кувчи ва турначи ва кийицчи ва товупщончики, сорт лаф-зида йуцтур. Ва алар мазкур булронларнинг купин туркча айтур-лар"3.

-г--—

В дальнейшем тексте ради краткости вместо терминов "имя действующего лица" или "имя деятеля" употребляется сокращение и. д. л.

о Кошгарий М. Девону дугатит турк. -Тошкент,1967.

Навоий А. Асарлар. ХУ томлик.Х1У том.-Тошкент,1967,116-117-бетлар. • .■

Во второй половине XIX века стали возникать реальные условия для дальнейшей активизации аффикса -чи. Взаимные связи между русским и узбекским языками служили одним из факторов возникновения таких условий. В русском языке было очень много и. д.л. и существовали три пути для передачи их на узбекском языке: во-первых, русские и.д.л. заимствовались с их суффиксами, во-вторых, русский словообразовательный элемент в и. д.л. заменялся узбекским (в этом основную роль играл также аффикс -чи), в-третьих, начался переход русских и. д.л. в узбекский язык посредством калькирования (в чем также аффикс -чи начал играть основную роль).

По свидетельству А.К.Боровкова*. в 1905-1917 годах в периодической печати встречались оформленные аффиксом -чи русско-интернациональные слова: закунчи, газетачи, машиначи, заказчи и др. Ученый указывал, что аффикс -чи образовывал новые слова также и от лексем персидско-таджикского и арабского происхождения.

Характерно, что аффикс -чи совершенно без всяких ограничений свободно образует и.д.л. как от узбекских по происхождению слов, так и от заимствованных из разтшчных языков. Например:

1. От собственно узбекских лексем: кушикчи, босмачи, куима-чи, чегарачи и др.;

2. От заимствованных из персидско-таджикского и арабского языков слов: магбаачи, чорвачи, маърузачи, хазиначи и др.;

3. От заимствованных из русского языка и через русский язык (так как это новое в нашем языке явление, мы остановимся на нем подробнее).

Среди образованных в узбекском языке аффиксом -чи слов есть такие, один из составляющих компонентов которых русско-интернациональный, другой-узбекский. Существует два вида таких слов:

1) с русско-интернациональным компонентом в форме либо целого слова, либо сокращения (в русском языке это сложные или сложносокращенные слова): электрпайвандчи, гидрокурувчи, кинохужкат-чи;.

2) содержащие в первом компоненте первую часть сложных слов, называемых в узбекском языкознании скопмонованными (тузма).так-

* Боровков А.К. Узбекский литературный язык в период 1Э05-1917 гг. -Ташкент,1940.

же русско-интернациойальйого происхождения: кассир-назоратчи, декоратор-безакчи, электр-газ пайвандчи.

В грамматиках узбекского языка указывается, что аффикс, -чи мржет образовывать названия птиц, насекомых:" баликчи (чайка), нинаот (стрекоза). Но ни в грамматиках, ни в научных работах нигде не сказано, что этот аффикс может образовать названия предметов. Такие образования, хотя и немногочисленные, в языке встречаются: чангчи (пестик растения), штурмчи (штурмовик-самолет), бомбардимончи (бомбардировщик).

А.Г.Гулямов в своей докторской диссертации отмечал, что аффикс -чи может образовывать также и прилагательные*. Несмотря на это в некоторых грамматиках аффикс -чи не причисляется к образующим прилагательные^, а в других специально рассматривается внутри категории прилагательного3. Собранные нами материалы подтверждают, что аффикс -чи активно участвует в образовании прилагательных, особенно употребляющихся в функции атрибутивной части терминов-словосочетаний. Примеры:

В военной терминологии: мададчи авиация, гвардиячи армия, шатакчи кема, уччи кушилма, заправкачи:. самолёт;

В технической терминологии: етакчи вал, шатакчи автомобиль, ишчи гилдирак;

В ботанической терминологии: мевачи барг, спорачи тана, чангчи гуллар;

В языковедческой терминологии: ёрдамчи суз, кумакчи феъл, цумакчи от.

В расширении сферы словообразования аффикса -чи, активизации образования им и.д.л. и имени прилагательного особая роль принадлежит русскому языку. Нашим исследованием подтверждено наличие более 60 русско-интернациональных элементов, образующих и. д. л., аналогом которых, является аффикс -чи. Например, таковы элементы:

-ник: десант«-ник-десант+чи, торпед+ник-торпеда+чи;

-щик: барабан+щик-барабан+чи, заправ+-щик-заправка+чи, ту-

Гулямов А.Г. Проблемы исторического словообразования узбекского языка. Аффиксация.Часть первая. Словообразующие аффиксы имен. Автореф. дисс. ...докг.филол.наук.-Ташкент,1955,-С.16.

^ Хозирги замон узбек тили.-Тошкент,1957; Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка.-М.-Л.,1960; Турсунов К. ва б. Хозирги узбек адабий тили.-Тошкент,1975 ва б.

® Узбек тили грамматикаси. I жидд.-Тошкент,1975,282-бет.

нель-щик-тунелпчи;

-тель: изда+тель-нашриёт+чи, соиска+тель-тадаикот+чи; -ист: эконом+ист-иктисод+чи, мотор+ист-мотор+чи, танк+ист-танк+чи;

-ец (-лец,-овец,-евец,-янец,-ианец,-ьянец): искровец-искра-чи,гвардеец-гвардиячи, динамовец-динамочи;

-ант (-ент,-янт): демоне тр+ант-намойипн-чи, реценз+ент-так-риз+чи, музык+ант-музика+чи:

-тор (-атор,-итор): модернизатор-модернизациячи, инвентариза-тор-инвентаризациячи;

-ёр:грим+ёр-грцм+чи, бокс+ёр-бокс+чи, гипнотиз+ёр-гипноз+чи; -арь: библиотек+-арь-кутубхона+чи, виноград+арь-ток+чи и др. Аффикс -чи приспособлен и для передачи русских сложных слов, состоящих в сущности из одного основного русско-интернационального корня и второй части, приобретающей фактически характер аффиксоида, т.е. выражающего и.д.л. терминоэлемента. Таковы терминоэлементы:

-вар ( варить): сыровар-пишлокчи, пивовар-пивочи, красковар-буёкчи;

-вод ( водить):цвеговод-гулчи, рыбовод-балицчи, лесовод-урмончи;

-дел ( делать): винодел-виночи, бракодел-бракчи; -коп ( копать): рудокоп-кончи, углекоп-кумирчи; -бой ( бить): зверобой-овчи, китобой-китчи и др. Отличавшийся с древнего времени активностью аффикс -чи в настоящее время превратился в один из наиболее активных, продуктивных аффиксов, образующих имена существительные и прилагательные. Он образует и д.л. как от узбекских, так и от русско-интернациональных слов. Факты свидетельствуют, что аффикс -чи образует, помимо названий животных, также и наименования предметов. В последнее время все более активизируется он в роли аффикса, образующего атрибутивный компонент составных терминов.

Аффиксы -дощ и -дошлар. В тюркских языках, в частности и в узбекском, аффикс -дош с древних времен нес словообразовательную функцию. В словаре Махмуда Кашгарского "Девану лугатит турк" отмечены с этим аффиксом слова: колдаш (сотоварит),уэрдаш (земляк), кодулдаш (единомышленник) и др.

18

т ?

В работах А.1^лямова и А.Н.Кононова указано, что аффикс

-дош в современном узбекском языке непродуктивен.

В настоящее время имеется не гак уж много слов-терминов, созданных этим аффиксом: синфдош, курсдош, узакдош и др. Следовательно, нельзя считать, что он превратился в очень продуктивный аффикс.-

В литературе по узбекскому языку отмечается, что аффикс -дош образу&т имена существительные. Согласно собранным нами материалам, аффикс -дош образует существительные и прилагательные.

I. Образование аффиксом -дош имен существительных. Аффикс -дош образует имена лиц, I) принадлежащих к одной общности,местности, стране, учреждению и т.п. Например: юртдош (земляк), киш-ловдош (односельчанин), мактабдош (соученик по школе), ватандош (соотечественник).

2) совместно участвующих в чем-либо, единых в одном деле и т.п.; например: фикрдош (единомышленник), сухбатдош (собеседник), йулдош (спутник, попутчик).

Приведенные в обоих пунктах примеры - имена действующего лица. В прежнее время число их было незначительным: сухбатдош, сирдош, тенгдош и некоторые др. В последнее время этим аффиксом созданы новые и.д.л.: Охистахоннинг атрофини бирин-кетин келиб ураб олган урлининг хизматдошларини бири олиб бири куйиб анча гаплар айтипщи (Шухрат. Вир кеча фожиаси, 66-бет).

Этот аффикс образует также новые слова и от русско-интернациональных слов. Например: курсдош, университетдош, команда-дот, группадош.

Среди слов терминов на -дош имеется несколько слов, не являющихся и.д.л., -сифатдош (причастие), равюцдош (деепричастие). Впервые эти термины употреблены в "Грамматике узбекского языка" А.Усманова и Б.Авизовав Следовательно.тэти термины были созданы авторами. До того в работах причастные и деепричастные формы

Т '

Гулямов А.Г. О суффиксе -дош в узбекском языке. Белек С.К С.Е.Малову. -Фрунзе,1946, -С.31-34: Он же. Об аффиксе -дош Бюллетень АН УзССР. -Ташкент,1947, -С.17-19.

^ Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка.-М.-Л.,1960, -C.I08.

3 Усмон 0.,Авизов Б. Узбек тили грамматикаси.-Тойгкент,1939, 222-228-бетлар (лотин алифбосида).

назывались "сифат феъл", "*ол феъл", "пайт феъл". В одной из работ* упомянутых авторов вместо терминов "сифатдош" и "равиш-дош" были.употреблены термины "сифатловчи", "холловчи". Значение слов сифатдош, равищдош нельзя вывести из суммы значений' слов сифат и равиш вместе с -дош. Но,вероятно, они точнее выражают сущность явления,чем "сифатловчи" и "холловчи" а также "сифат феъл" и "хол феьл", и ныне прочно заняли место в узбекской лингвистической терминологии.

Итак, аффикс -дош образует главным образом и.д.л. Созданных им имея существительных иной семантики (не и.д.л.) очень немного.

II. Образование аффиксом -дош имен прилагательных. Прилагательное образованное аффиксом -дош, выражает некую принадлежность к предмету, называемому словом, к которому присоединен аффикс : узакдош (однокрревнойимевший, корень), турдош (однородный, одновидовой, имевший вид). Подобные прилагаетельные могут входить как атрибутивная часть в термины разных отраслей: узакдош сузлар (лингвистический термин), иттифовдош республика-лар (обществоведческий термин), фокусдэш чизиклар {термин физики) , утмишдош экинлар (сельскохозяйственный термин) и др. Надо отметить, что таких прилагательных и образованных с их участием составных терминов не столь много.

С помощью аффиксов -дош и -лар в современном узбекском языке создано очень много терминов ботанической системы: узумдош-лар, ёнгокдошлар, печакдошлар, кайиндошлар и т.п.

Аффикс -дош в составе таких терминов рассматривается как термина образующий2. Однако при определении функции аффиксов -дош и -лар в терминах типа гу тдошяар,томатдошлар,толдошяар следует учитывать,что такие термины,как хинадоилар,лоладошлар без аффикса -лар не употребительны, что нет терминов хинадош, лоладош. Это значит,что в образовании таких терминов (названий ботанических семейств)участвует единый сложный аффикс -дош+лар.

* Усмон 0.,Азизов Б. Гоамматика. I булим.морфология.Урта мактаб-лар учун дарелик.-Топкёнт,1938,125-127-бетлар.

2 Дкамалханов Х.А. Из истории формиоования и развития узбекской ботанической терминологии. Автореф.дисс. ... кавд.филол. наук. -Ташкент, 1968, -С.21.

Таким образом вначале образуется прилагательное со значением "принадлежащий к выраженному в основе семейству", а с -лар оно трансформируется в существительное-термин со значением "предметы, относящиеся к этому семейству"(растения): пахтагулдошлар, пиёздошлар, кунжутдопшар и т.п. Такие термины выражают понятия не только, относяшиеоя к флоре, но и к фауне: сутэмизувчилар, жуфттуёцлилэр.

Основная часть лексем на -дош кратко передает значения составных терминов:чинордошлар (чинордош дарахтлар), бошовдош-лар (бошовдош усимликлар). Следовательно, создание терминов сложным аффиксом -дошлар отвечает требованиям, предъявляемым к терминологическими системам-содержать лаконичные, понятные, соответствующе сути понятий термины.

Массовому образованию таких терминов способствует то,что -дош присоединяется к названиям деревьев, растений, цветов и т.п., поэтому дальнейших пояснений об их принадлежности к той или иной группе понятий не требуется.

Вышесказанное обусловило активизацию аффикса -дош-лар в образовании ботанических и зоологических терминов. В других случаях требуется употребление названия предмета, тогда -лар не может непосредственно присоединяться к прилагательному на -дош. Например, невозможен ботанический термин утмищдошлар при наличии составного утмишдош экинлар, также невозможен лингвистический термин турдошлар при наличии турдош от, так,. -рак без наличия: пояснительных слов экин. от невозможно понять, к какой отрасли принадлежит термин.

К активизации аффикса -дош некоторое отношение имеет и русский язык. Анализ собранных нами материалов свидетельствует,что -дош может быть аналогом русских терминоэлеменгов некоторых лексемных структур.

I. Образующие элементы русско-интернационального слова заменяются в узбекском языке аффиксом -дош. При этом возможны следующие случаи:

а) -дош является аналогом префикса со-: согравданин-ватандош, современник-замовдош;

б) -дош является аналогом префикса со- и аффикса -ник(со-

курсник-курсдош, собеседник-сухбатдош) или префикса со- и суффикса -ец (сосяуживец-хизматдош, совладелец-мулкдош);

в) -дош может быть аналогом лексем, образованных только аффиксами (без префикса со-): ровесник-тенгдош, сверстник-ёшдош, парный-эвдош и т.п.

2. Известно, что в русском языке немало сложных слов, образованных по модели "числительное + существительное". Особенно много из них с первым компонентом "одно", "едино". Большая часть лексем выражается словами на -дош. Это привело к тому, что аффикс -дош стал еще более активным,продуктивным.

Анализ материала из словарей и других источников позволяет зафиксировать следующие модели слов с первым компонентом "одно" и их узбекских аналогов:

а) часть таких слов полностью калькируется при посредстве аффикса -дош: одногородник^-шахардош, односельчанин-^ишлокдош;

б) некоторые из таких слов полукалькируются с участием аффикса -дош: одноклубник-клубдош, однополчанин-поладош и т.п.

В редких случаях элемент "едино" передается аффиксом -дош: единоверец-дивдош, единомышленник-фикрдош, единодушный-жондош.

Отмеченные факты свидетельствуют об активизации аффикса -дои и участии в этом процессе русского языка, играющего в нем немаловажную роль.

ОБЩИЕ ВЫВОДЫ

1. В процессе развития узбекского языка обычно активизируется один из аффиксов, образующих однотипные слова, остальные аффиксы этой группы постепенно выходят из употребления.

2. Из образующих названия орудий, аффиксов только аффикс -гич активизировался и стал продуктивным, а синонимичные ему аффиксы вышли кз употребления.

3. Для создания с помощью этого аффикса имен прилагательных нет ни оснований, ни необходимости. Такое-создание ведет к появлению в терминологии синонимии, рассматриваемой как нежелательное и вредное явление.

4. В образовании существительных (тершнов)-казваний предметов, вешей-актив.кым-' и весьма продуктивным стал аффикс -ма.

1 Слово,ощущающееся в совоеменном русском языке как устаоелое, но бывшее в активном употреблении в середине и конце прошлого века.

Однако применение его для замены образующего названия орудия аффикса -гич нежелательно.

5. Из аффиксов, образующих имя действующего лица,наиболее активным и продуктивным стал аффикс -чи.

6. Новым явлением в развитии узбекского литературного языка стало создание множества ботанических терминов с помощью аффиксов -дош и -лар (дош^-лар).

7. В развитии словообразующих (терминообразующих) аффиксов узбекского языка определенную роль играет русский язык.

Основное содержание диссертации опубликовано в следующих работах:

I. К вопросу об активизации аффикса -чи /| Вопросы исторического .грамматического строя узбекского языка и функционального аспекта. -Ташкент,1984, -С.76-80.

2. Значение и функции аффикса -гич (| Узбек тили ва ада-биёти.1988. №3. -С.66-69.

3. Терминообразовательная активность аффикса.-ма в современном узбекском языке //Актуальные вопросы филологических и исторических наук в ВУЗе. -Самарканд,1988. -С.5Г. -

4. О терминообразующих аффиксах -дош, -дошлар // Материалы Республиканской традиционной научной конференции молодых ученых-филологов. -Ташкент,1989. -С.79.

5. О сложных терминах нового типа,образованных аффиксом -гич Ц Материалы научно-практической конференции "Развитие науки и техники" молодых ученых и специалистов. -Ташкент-Джизак, 1989. -С.64-65.

6. Активизация аффиксов, образующих имя действующего лица Ц Неотложные проблемы узбекской филологии. -Ташкент,1990.

-С. 41-43.