автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Образование имен существительных в хакасском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Тараканова, Ирина Максимовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Образование имен существительных в хакасском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Образование имен существительных в хакасском языке"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТАРАКАНОВА Ирина Максимовна

ОБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ (В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ)

Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

НОВОСИБИРСК2005

Работа выполнена на кафедре языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Наталья Николаевна Широбокова

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Ирина Витальевна Шенцова

кандидат филологических наук Ольга Юрьевна Кокошникова

Ведущая организация:

Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории

Защита состоится 29 июня 2005 г. в 10 час. на заседании диссертационного совета Д 003.040.01 по защитам диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии ОИИФФ СО РАН по адресу: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, д. 8 тел. (3832) 30-84-69 e-mail: turk@piphilology.nsc.ru fax:(3832)30-15-18.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН.

Автореферат разослан 28 мая 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

Реферируемая работа посвящена исследованию словообразовательной системы имен существительных хакасского языка в сопоставлении с якутским и турецкими языками.

Актуальность данного исследования определяется недостаточной изученностью словообразовательных явлений в сибирских тюркских языках в системно-сопоставительном плане. Объектом изучения явились производные существительные хакасского языка, образованные разными способами: аффиксальным, лексико-семантическим, конвертивным, словосложением, лексикализацией словосочетаний. Объектом сопоставления послужили производные имена существительные, образованные аффиксальным способом, в хакасском, якутском и турецком языках. Сопоставление такого рода проводится для того, чтобы наиболее ярко выявить специфику хакасской словообразовательной системы на фоне генетически родственных, но относящихся к разным классификационным подгруппам языков: хакас -ский и якутский языки входят в контактную зону сибирского ареала, имеют общие черты в области фонетики и морфологии; в этих языках сохранились некоторые архаичные черты, которые были утеряны турецким; с другой стороны, якутский язык сложился на основе древнего языка, близкого к языку тюркских рунических памятников Монголии и близок по своему грамматическому строю к древним тюркским языкам. По системе причастных и деепричастных форм он близок группе огузских языков, к которым относится турецкий язык [Schoшg 1999: 68].

Основной целью данной работы является описание системы именного словообразования в хакасском языке в сопоставительном аспекте.

Для достижения поставленной цели ставятся и решаются следующие задачи:

1) выявить полный набор словообразовательных средств хакасского языка;

2) классифицировать словообразовательные средства в зависимости от структуры производных единиц;

3) описать закономерности синхронного функционирования и тенденции развития различных словообразовательных средств в хакасском языке, в том числе при создании неологизмов;

4) сопоставить использование словообразовательных средств современного хакасского языка с данными якутского и турецкого языков.

Научная новизна работы состоит в том, что работа представляет собой первое описание словообразовательной системы хакасского языка в системно-сопоставительном плане. В работе впервые выявлены все средства образования производных слов. Созданы словообразовательные модели, по которым образуются производные слова, представляющие открытый словообразовательный ряд, и приводятся структурные схемы для производных слов, представляющих закрытый словообразовательный ряд.

Впервые для хакасского языка привлекается сопоставительный материал из родственных языков.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных отечественных и зарубежных лингвистов по словообразованию и морфологии на материале языков разных систем: М. Д. Степановой [1953], Е. С. Кубряковой [1981], А. Н. Тихонова [2002], И.А.Мельчука [2000], а также Н.К.Дмитриева [1948], Е. И. Убрятовой [1948], А.Н.Кононова [1956], Э. В. Севортяна [1962; 1966], Н. А. Баскакова [1979], Ф. А. Ганиева [1982; 1985], В. М. Наделяева [1988], М. Эрдаля [1991], 3. Коркмаз [2003] и других.

Положения, выносимые на защиту:

1. Словообразовательные средства, используемые при образовании имен существительных в хакасском языке, объединяются в две группы: синтетическое словообразование, куда включаются аффиксальный, лекси-ко-семантический, конвертивный способы, реализующиеся в рамках однословного производного синтетической структуры; и аналитическое словообразование: словосложение и лексикализация словосочетаний, ведущие к созданию производного слова аналитической структуры.

2. В производстве новой лексики активно используется словообразовательная аффиксация и лексикализация словосочетаний. Лексико-семантический способ малопродуктивен (рассмотрено 52 слова лексико-семантического образования, из них всего 3 неологизма). Впервые для хакасского языка описана конверсия как способ словообразования. Установлено, что конверсивов типа «глагол-имя» мало (18 единиц), конверсия активно применяется для передачи семантики признак -> носитель признака.

3. Хакасский язык более ограниченно использует механизм словообразовательной аффиксации по сравнению с якутским и турецким языками, что показывают подсчеты, сделанные при помощи квантитативного метода: индекс словообразования в хакасском языке ниже, нежели в якутском и турецком языках (хак. 0,21, як. 0,35, тур. 0,59).

4. В хакасском языке выделено 54 аффикса именного словообразования: 12 аффиксов внутрикатегориального словообразования, 42 аффикса межкатегориального словообразования.

5. Выделена словообразовательная функция словоизменительных показателей: =лар (аффикс множественного числа), формирующий производные слова с семантикой 'лица, связанные отношениями определенного типа'; и =ы (аффикс принадлежности третьего лица, як. =а), используемый для передачи значения 'концентрация качества', в турецком языке с этой целью используется аффикс —Ьк.

6. Для адекватного описания аффиксального словообразования впервые для хакасского языка используется словообразовательная модель - идеальный конструкт с общей структурной схемой и с обобщенным сло-

вообразовательным значением, служащий образцом для производства новых слов. Установлены 24 словообразовательные модели со структурной схемой Тп=ЧЫ, Tv—ЫС, Тм=ЫГ, образующие название лиц, состояний и действий.

7. Набор словообразовательных аффиксов в сопоставляемых языках показывает их значительную близость. Отличия проявляются:

1) в количестве заимствованных показателей из монгольских языков (в якутском - 34, в хакасском - 8, в турецком - 2);

2) в семантике производных слов с общим аффиксальным показателем, так, в хакасском языке для существительных с аффиксом =чы характерны значения: 'лицо, добывающее биофакт (объект природы) для пропитания', 'лицо, занимающееся выращиванием и уходом за домашними животными'; в якутском (=чы/и) - 'лицо, использующее специальные приспособления для промысла зверя, рыбы', 'лицо, охотящееся на обозначенный вид зверя, рыбы'; в турецком (=fl) - 'лицо, изготовляющее и продающее изделия';

3) в отсутствии в турецком языке некоторых аффиксов, активных в сибирских языках: хак. =ыг и як. =ыы, як. =ааччы и хак. =аачы, хак. -цых и як. =чык;

4) в степени активности общих показателей: в турецком продуктивны аффиксы мало используемые в именном словообразовании якутского и хакасского языков.

Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при составлении грамматики хакасского языка, словообразовательного словаря, пособий, учебных курсов по словообразованию тюркских языков.

Фактический материал исследования извлекался путем сплошной выборки производных единиц из «Хакасско-русского словаря» [1953], «Якутско-русского словаря» [1972], «Русско-якутского словаря» [1968], «Большого турецко-русского словаря» [1998]. Кроме этого, была сделана выборка примеров из художественной, публицистической литературы и периодической печати на хакасском языке. Общий объем картотеки составляет 13715 единиц, из них 12260 единиц составляют примеры на хакасском языке.

Основными методами работы при установлении структуры производных слов были словообразовательный анализ, который способствует выявлению словообразовательной структуры производного слова и определению его места в словообразовательном ряду; морфемный анализ для выявления морфемного устройства производного слова; квантитативный метод Дж. Гринберга для определения индексов синтеза, агглютинации, словообразования, которые отражают устройство слова / словоформы, технику соединения значимых частей слова, наличие фонетических изме-

нений, значимых для структуры слова; метод лингвистического эксперимента с целью выявления степени устойчивости новых единиц-окказионализмов, сравнительный метод.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на Международных научных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете (1996-1998; 2001; 2003-2004), на ежегодных региональных конференциях «Языки Сибири и сопредельных регионов», проводимых сектором языков народов Сибири Института филологии СО РАН (2003-2004), конференции, посвященной 60-летию кафедры хакасской филологии Института саяно-алтайской тюркологии Хакасского государственного университета (2003), на Международном симпозиуме «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири» (2004).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении обосновывается актуальность и новизна проведенного исследования, формулируются его цели, задачи, описываются методы, применяемые в работе, формулируются основные положения, выносимые на защиту, указываются источники фактического материала. Здесь же проводится краткое описание проблем, стоящих перед словообразованием, в том числе, и в хакасском языкознании.

Впервойглаве «ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙАП ПАРАТ ИССЛЕДОВАНИЯ» излагается теоретическая концепция работы и характеризуется понятийная база.

По роли в структуре слова и по смысловому содержанию морфемы делятся на корневые и аффиксальные.

Корневая морфема (корень) - носитель вещественного, лексического значения слова; аффиксальная морфема (аффикс) - «морфема с формальным грамматическим значением, дополнительным к основному значению корневой морфемы в слове» [Наделяев 1988: 12]. Одним из отличительных признаков корня в тюркских языках является его закрепленность в структуре слова: он занимает крайнюю левую позицию, за ним следуют словообразовательные и словоизменительные аффиксы (по убыванию лексично-сти и нарастанию грамматичности).

На основании возможности / невозможности аффикса менять частереч-ную принадлежность производной основы выделяются аффиксы транспонирующие (межкатегориального словообразования), меняющие частереч-ную отнесенность производной основы -» 7л), и нетранспонирующие (внутрикатегориального словообразования) не меняющие частеречную принадлежность

Для описания морфемного устройства хакасского слова при помощи квантитативного метода были подсчитаны индексы агглютинации, синтеза и словообразования. В синтетических словоформах хакасского языка наблюдаются случаи затемнения морфных границ вследствие метатезы,

выпадения согласных и слонов, стяжения. Приведем примеры: сахпы 'коса' с метатезой (сап=хы, сап= 'бить'), хахпан 'капкан' (хап=хан, хап= 'хватать'), кдзеес - саг. 'кочерга' (к6зе=гес, козе- 'разгребать золу').

Индексы агглютинации и синтеза были подсчитаны два раза: в первый раз подсчитывался «потенциальный индекс», т.е. восстанавливалась морфемная структура в словоформах, где граница между морфами была размыта, во второй раз был подсчитан индекс с учетом всех морфонологиче-ских изменений. Разрыв между потенциальным и реальным показателями дал возможность увидеть, как фонетические изменения перестраивают структуру производных слов в хакасском языке. Индексы подсчитывались на отрывках в 100 слов из текстов разного стиля. Кроме того, для сравнения эти индексы были подсчитаны на материале турецкого языка (см. таблицу № 1). Индексы по якутскому языку взяты из работы Дж. Гринберга [1963:91].

Таблица № 1

Индексы синтеза, агглютинации, словообразования в _сопоставляемых языках_

Хакасский Як. Тур.

Научный текст Рассказ Сказка Плач Средн. показ.-ль

ис 2,19 2,24 1,86 2,01 2,06 2,21 1,95 2,07 2,01 2,86 2,86

ИА 0,60 0,58 0,85 0,70 0,74 0,64 0,75 0,69 0,73 0,51 0,45

ИСл. 0,33 0,19 0,15 0,17 0,21 0,35 0,59

Результаты подсчетов индекса агглютинации на отрывках текстов разных стилей показывают разное соотношение показателей. Разрыв между текстом сказки и рассказа составляет 10-15 единиц, что говорит о том, что здесь представлено большее количество фонетических изменений в структуре агглютинативного слова. Наименьший показатель представлен в научном тексте - 2 единицы. В научном тексте наблюдается наиболее близкий к якутскому результат. Подсчеты Дж. Гринберга на материале якутского языка показали, что индекс агглютинации в якутском языке составляет 0,51, разница между якутским и хакасским индексами составляет от 10 до 30 единиц. В турецком языке индекс агглютинации составляет 0,45.

Степень синтеза или общая сложность слова дает возможность установить меру морфемной сложности слова. Результаты подсчета показывают, что «потенциальный индекс» уменьшается за счет фонетических измене-

ний (от 2,01-2,24 до 1,86-2,19). Наименьшее количество фонетических изменений наблюдается в отрывке из научного текста (0,05), большее - на материале рассказа и сказки (0,15). В сопоставлении с материалами Гринберга, якутскому индексу близок индекс научного текста (2,17). В турецком языке индекс синтеза 2,86.

В современном хакасском литературном языке наблюдается стилевая закрепленность производных синтетического типа разной степени сложности, что показывают индексы словообразования. Индекс словообразования усложнен в тексте с большим количеством специальных терминов (научном), что говорит о том, что термины имеют сложную словообразовательную структуру.

Произведенные подсчеты показали, что хакасскому языку свойственно меньшее число словообразовательных аффиксов в структуре производных слов, чем якутскому (средний показатель - 0,21). Турецкий язык отличается очень высоким индексом словообразования (0,59).

Для наиболее адекватного описания словообразовательной системы хакасского языка вводится понятие словообразовательной модели, под которой мы понимаем, опираясь на определение М. М. Хусаинова [1975] и В. М. Наделяева [1988], идеальный конструкт с общей структурной схемой и обобщенным словообразовательным значением, абстрагированным от конкретного лексического наполнения производящих основ, который служит образцом для производства новых слов.

Производные существительные рассматриваются по структурной схеме, выделяемой при сопоставлении хакасского, якутского и турецкого языков, с опорой на словообразовательный аффикс. Так как работа носит синхронный характер, то те аффиксы, которые на современном этапе развития языка невычленяемы, мы не рассматриваем, например, слово 'брусок' синхронно не членимо в хакасском язвпсе, а в турецком аналоге представлена производящая основа Ы1е= 'точить' и аффикс В хакасском языке.нами ввшвлено 54 словообразовательный аффикса имен существительнвтх, Н. К. Антонов ввщелил около 100 аффиксов в якутском языке [1952], 3. Коркмаз - 178 в турецком [2003: 31-109]. Одной из причин меньшего числа аффиксов в хакасском языке, вероятно, являются процессы стяжения, когда аффикс, сливаясь с основой, перестает вопри-ниматься и выделяться без специального анализа. Другой причиной может быть и тенденция к использованию аналитических средств выражения необходимой словообразовательной семантики.

Модель имеет словообразовательное значение, которое можно понимать как обобщенное, абстрагированное от конкретного лексического наполнения содержание, так, например, словообразователвное значение словообразовательного ряда турецких существительных 'грузчик',

'парикмахер', 'одеяльщик, обойщик, драпировщик мебели'

является 'лицо, которое профессионально занимается обозначенным объектом', у производных выделяется общий формант, словообразовательный аффикс и конкретные производящие основы, каждая из которых имеет определенное лексическое наполнение.

В структурной схеме словообразовательной модели мы даем основной вариант аффикса, представленный в твердорядных словах после основ, оканчивающихся на глухой согласный (после основ на гласный некоторые аффиксы представлены в стяженном виде).

Во второй главе «СИНТЕТИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ» анализируются производные слова синтетической структуры, образованные аффиксальным, лексико-семантическим и конвертивным способами.

1. Образование существительных аффиксальным способом в хакасском, якутском и турецком языках

В разделе, посвященном аффиксальному словообразованию, привлекается сопоставительный материал из якутского и турецкого языков. Рассматриваются 54 аффикса именного словообразования в хакасском: 12 аффиксов внутрикатегориального словообразования, 42 аффикса - межкатегориального, выявляются их соответствия в якутском и турецком языках. Из них активно действующими являются три: аффикс имени деятеля =чы (якутский аналог =чыт, турецкий =дг), и аффиксы =ыг (як. =ьгы) и =ыс (як. =ыс, тур. —ц). Они характеризуют лицо как носителя предметного признака, образуют значения действия и состояния, являясь компонентами разных словообразовательных моделей.

Структурная схема в хакасском языке является общей для не-

скольких моделей с обобщенным значением 'лицо, занимающееся обозначенным объектом'.

1) X - 'артефакт' -» 'лицо, профессионально создающее X':

хоос 'картина, рисунок' -* хоосчы 'художник', сом 'фотография' -» сомцы 'фотограф'.

2) X - 'объект с локативной семантикой' -» 'лицо, находящееся в X': чол 'дорога' -» чолцы 'путник', тайга 'тайга' -* тайгацы 'таежник', иб 'юрта' -» ипч1 'женщина (с оглушением конечного б производящей основы).

3) X - 'разновидность традиционного досуга' -» 'лицо, знающее толк в

X':

сдспек 'поговорка' -» сдспекч! 'человек, знающий много поговорок', сис-пек 'загадка' -> сиспекч! 'человек, знающий много загадок', курес 'хакасская национальная борьба' -» куресч! 'борец'.

4) X - 'произведение устного народного творчества' -» 'лицо, исполняющее X':

тахпах 'короткая лирическая песня' -» тахпахчы 'исполнитель тахпаха', нымах 'сказка' -* нымахчы 'сказочник', хай 'горловое пение' -» хащы 'хайджи, исполнитель богатырской сказки горловым пением'.

5)Х- 'биофакт' -* 'лицо, добывающее X':

хузух 'орех' -» хузухчы 'шишкарь', чистек 'ягода' -» чистекчг 'человек, собирающий ягоды', миске 'гриб' -» мискеу 'грибник'.

6) X - 'животное' -» 'лицо, выращивающее и заботящееся об X': чылгы 'табун, конь' -* чылгыцы 'табунщик', мал 'скот' -» малцы 'скотовод', хой 'овца' -» хойцы 'чабан'.

7) X - 'объект сельскохозяйственной деятельности' -» 'лицо, возделывающее X':

тарлаг 'посев' -» тарлагцы 'сеяльщик', хыра 'поле' хырацы 'землепашец'.

8) X - 'событие' -* 'участник X':

тбстег 'основание' -» тдстегц! 'основатель', арачьглаг 'защита' -» ара-чылагцы 'защитник', хасхырыг 'обрядовое похищение девушки' -» хасхырыгцы 'участник обрядового похищения девушки'.

9) X - 'профессиональное действие' -» 'лицо, занимающееся X профессионально':

садыг 'торговля' -» садыгцы 'продавец', nydipiz 'строительство' -» nydipizyi 'строитель', ттбестег 'перевод' -» тыбестегц! 'переводчик'.

10) X - 'объект, расцениваемый негативно' -» 'лицо, характеризующееся постоянным отрицательным качеством':

тудыс 'драка' -* тудысчы 'драчун', уйгу 'сон' -» уйгуцы 'засоня', хоп 'жалоба' хопчы 'ябедник'.

11) X - 'объект природы' -> 'лицо, профессионально связанное с X': таг 'гора' -> тагцы 'горняк', талай 'море' -» талащы 'моряк', хактиглр 'космос' -» xanmuaipyi 'космонавт'.

Рассмотрение словообразовательного значения производных слов, образованных по этой модели, дает нам возможность увидеть, какой круг деятельности она очерчивает: 1) профессиональная деятельность: хак. тагцы 'горняк' (таг 'гора'), хабарцы 'корреспондент' {хабар 'новость'); як. алмасчыт 'рабочий алмазной промышленности', алтанньыт 'медник' (аптан 'медь'); тур. akliyeci 'психиатр; невропатолог' (akliye 'психические заболевания'), alanci 'художник-плэнерист' {alan 'поле'); 2) традиционный досуг: хак. хащы 'исполнитель хая - гортанного пения' (хай 'гортанное пение'), чарынцы 'гадальщик по лопатке' (чарын 'лопатка'); як. олонхокут 'олонхосут, сказитель былин' (олонхо 'былинный богатырский эпос'), би-muuhum 'плясун на одном месте' (битии 'пляска на одном месте'); тур. hikayeci 'рассказчик' (hikaye 'рассказ'), hicivci 'сатирик' (hiciv 'сатира') (см. таблицу № 2).

Таблица № 2

Сопоставительный анализ словообразовательных значений _производных с аффиксом =чы (=чыт, =сг)

Словообразовательное значение 'лицо...'_

Хак

Як.

Тур.

=ЧЫ Примерь^!)

профессионально занимающееся названным объектом

хак. санцы 'счетовод, бухгалтер', як. таасчыт 'каменщик', тур. ак1апсг 'кровельщик'_

находящееся в указанном месте

знающее толк в обозначенном объекте

хак. тайгацы таежник, як. ииан-ньыт 'путник', тур, уоки 'путник' ж. сиспекч/ 'таг, кто знает много загадок', як. абырахчыт 'умеющий

чинить что-л.

участвующее в событии

хак. тыцнагцы 'слушатель', як. дуруускаЬыт 'дружка', тур. уащр 'участник соревнований'

придерживающееся философского, политического, религиозного течения

тур. ситЬипуе^х 'республиканец'

изготовляющее артефакт на продажу_

тур. bakirci 'медник, торговец медью'

производящее материально не выраженный объект на продажу •_

тур. (¡¡¡1(1 наемная вопленица, плакальщица

добывающее биофакт

хак. хузухчы шишкарь , як. отон-ньут "человек, собирающий бруснику'

использующее биофакт с целью продажи

тур.уетцр 'торговец фруктами'

обладающее объектом, которое приносит прибыль

тур. атЬага 'кладовщик, владелец склада'__

пасущее обозначенное животное

(+)

хак. хощы пастух , як. сылгысыт 'табунщик', тур. ¡пек(1 'владелец молочнотоварной фермы', 'пастух',

охотящееся на обозначенное животное

як. куобахчыт 'охотник на зайцев'

использующее обозначенное орудие с целью добычи

як. тиргэНит 'охотник с силками'

использующее обозначенное орудие с целью выгоды

тур. duzakfi 'ростовщик' (duzak 'ловушка', метаф.)_

отрицательно зующееся

характери-

хак. тудысчы "драчун', як. кунууНут 'ревнивец', тур. inatfi 'упрямец'

исполняющее обязанности

хак. нымысчы 'посыльный',

испытывающее склонность

особую

хак. сарынцы 'любящий петь', як. боруоскаИыт 'нюхальщик табака'

нелицо активное (обозначение животных, птиц)

як. кутуйахсыт 'лунь полевой'

Знак (+) обозначает слабую степень представленности СЗ (в единичных образованиях).

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

В отдельную группу следует выделить традиционные виды промысла и ремесла, поскольку здесь четко прослеживается специфика турецкого и якутского языков. Якутский язык демонстрирует словообразовательный ряд отдельных наименований для таких объектов, как: а) домятттние животные: сылгыИыт 'табунщик' (сылгы 'лошадь'), б) дикие промысловые животные: купэрдьит 'охотник на нутрию, водяную крысу', кырсаИыт охотник на песцов, в) охотничьи и рыболовные приспособления: ааИыт 'ружейный охотник', кувгукут 'рыболов-удильщик' (кувгу 'удочка'). В хакасском и турецком языках производные слова подгрупп б) и в) не обнаружены.

У турецких производных слов с аффиксом =çi имеются словообразовательные значения, отсутствующие в якутском и хакасском языках: 1) 'делающий и продающий изделия': aynaci 'делающий и продающий зеркала', 'зеркальщик' (аупа 'зеркало'), baltaci 'делающий и продающий топоры' (balta 'топор'); 2) 'продающий': antikaci 'антиквар', balci 'продавец меда', yumurtaci 'торговец яйцами'; 3) 'последователь философского, политического или религиозного течения': madded 'материалист' (madde 'материя'), adci 'фил. номиналист' {ad 'имя'), 4) 'использующее орудие с целью наживы' (в том числе метафорическое): iirnakçt 'вор-карманник' (tirnak 'ноготь'), tuzakçi 'аферист' (tuzak 'ловушка'), 5) 'владеющее объектом. которые приносит прибыль': anamalci 'человек, вложивший капитал' (anomal 'капитал'), vapurcu 'судовладелец' (уариг 'судно').

В производных словах хакасского языка получили отражение объекты, связанные с земледелием, скотоводством, собирательством: тарлагцы 'сеяльщик' (тарлаг 'посев'), чылгыцы 'табунщик' (чылгы 'конь', 'табун'), хузухчы 'шишкарь' (хузух 'кедровая шишка').

Одним из продуктивных аффиксов в хакасском языке является аффикс =ыс, в котором совпали разные по происхождению аффиксы: первый родственен показателю совместного залога, производные имеют значение 'действие, в котором принимают участие несколько субъектов', второй -собственно действия [см.: Севортян 1966: 140; ТГ: 259; Хабичев 1971: 141]. Этот аффикс включен в состав 9 моделей со структурной схемой Т\=ыс.

1) Основы глаголов действия и деятельности -» действие, в котором принимают участие несколько лиц:

ôdip= 'убивать' — ôdipic 'убийство', коксе- 'попрекать' -» коксес 'попреки (постоянные, непрекращающиеся)', сох= 'бить' -» согыс 'побои'.

2) Основы глаголов отношения -> название действия:

арачылан='защищаться' -> арачыланыс 'защита'; хоптан= 'жаловаться' -* хоптаныс 'жалоба'.

3) Основы звукоподражательных глаголов звучания -* название типа звучания, исходящего из разных точек, длящееся определенный промежуток времени:

сыцыра= 'звенеть' -» сыцырас 'перезвон', сыбдыра= 'шелестеть' -» сыб-дырас 'шуршание', майлас 'блеяние ягнят' (майла= 'блеять (об ягнятах)').

4) Основы глаголов движения -* образ действия, действовать на какой-то манер:

сег1рт= 'заставлять подскакивать' -» сег1ртк 'иноходь', пастыре 'медленно идти' -* пастырыс 'медленная ходьба', хыймырат= 'шевелить') -» хыймырадыс 'шевеление, движение'.

5) Основы глаголов созидательной деятельности -» процесс действия: пуд!р= 'строить' -» пудгрк 'строительство', пызыр- 'варить' -* пызырыс 'варка'.

6) Основы эмотивных глаголов -* 'пребывание в состоянии, указанном производящей основой':

кддлен- 'любить' -» кддлемс 'любовь', ¡д'!ргектен= 'раздражаться' -» IЫргектетс 'чувство раздражения, раздражительность', дкпелен= 'гневаться' -» окпелетс 'гнев'.

7) основы глаголов интеллектуальной деятельности -» процесс интеллектуальной деятельности:

сыныхта= 'испытывать' -» сыныхтас 'исследование, испытание', санан= 'подсчитывать' -» сананыс 'подсчет, подсчитывание'.

8) Основы глаголов межличностных отношений -» способ выражения межличностных отношений:

чазырха= 'ластиться' -» чазырхас 'ласка', хызаана= 'ругать' хызаанас 'ругань', пырола= 'обвинять' -» пыролас 'обвинение'.

9) Основы глаголов социального поведения -» образ поведения: погдарха= 'гордиться' -* погдархас 'гордость', атаарха= 'завидовать' атаархас 'зависть', хылын= 'вести себя (нехорошо, подозрительно)' -» хылыныс 'нехорошее поведение'.

Путем сопоставительного анализа производных слов с аффиксом -ыс (=ыс, в сравниваемых языках установлено, что основным обобщенным значением для производных в якутском и турецком языках является 'образ действия, манера действия на какой-то лад': тур. Ьакц 'взгляд' (Ьак= 'смотреть'), акяауц 'прихрамывание', як. ходьос 'моментальное движение, вздрогнув' (л:одьой- 'вздрогнуть') (см. таблицу № 3).

Следующим продуктивным аффиксом является =ыг, который включен в состав 4 моделей со структурной схемой Т\'=ыг.

1) Основы глаголов бытия, состояния, качества -» результат: уре= 'изнашиваться' — урег 'ущерб', кдп= 'пухнуть' -» коЫг 'опухоль', изе= 'разрушать' -» изег 'разруха'.

2) Основы глаголов действия и деятельности -» результат действия (деятельности):

чап= 'закрывать' -» чабыг 'укрытие, кровля', пире= 'подпирать' -* т1рег 'опора', дрте= 'поджигать'-» бртег 'поджог'.

3) Основы глаголов звучания -» название этого процесса:

ккте= 'ржать' -» кктег 'ржание', хысхыр= 'кричать' -» хысхырыг 'крик', кууле= 'гудеть' -» куулег 'гул'.

4) Основы глаголов отношений -» действие:

аралас= 'вмешиваться' -* аралазыг 'вмешательство', курес= 'бороться' -» курезк 'борьба', сыныхта= 'проверять' сыныхтаг 'проверка, ревизия'. Аналог хакасскому аффиксу =ыг есть в якутском языке - =ыы (см. таблицу №4)

Таблица № 3

Сопоставление значений производных с аффиксом =ыс (=ыс, =ц')

№ Словообразовательное значение Хак. Як. Тур.

1. действие с участием нескольких лиц + + +

2. действие + + +

3. звучание, исходящее из разных точек + + -

4. образ действия (на какой-то манер) + + +

5. процесс действия + - -

6. состояние + - -

7. процесс интеллектуальной деятельности + - -

8. способ выражения межличностных отношений + (+) (+)

9. образ поведения + - +

Таблица № 4

Сопоставление значений производных с аффиксом -ыг (=ыы) в хакасском и _якутском языках___

№ Словообразовательное значение Хак. Як.

1. объект + +

2. действие в конкретном проявлении + +

3. действие с результативным оттенком + +

4. направленное действие + +

5. действие, в котором задействуются два субъекта (+) +

6. действие, осуществляемое многократно +

7. пребывание в состоянии +

В работе анализируются производные слова с аффиксами -ай, =ац, -дагылар, =тых, =пай, =пах, =ск, =тай, =тас, =тырых, =хыл, задействованные в образовании существительных от именных основ.

В сфере отглагольного словообразования рассматриваются производные слова с аффиксами: =а, =ан, =анах, =ах, -бен, =бы, =бых, =гат, =гор, -да, =дыр, =л, =ма, =мах, =мыр, =мыс, =на, -пас, =т, =ты, =тыс, -тых, -хай, =хан, =хас, =хах, =хы, =хын, =хыс, -ча, -чы, =чын, =цах, -цых, =ым, =ын, =ынды, =ыц, =ыца, -ых.

Выявлено 8 монгольских аффиксов, все они имеют аналоги в якутском языке (=пай, =тай, =гат, -хай, =чын, =ьщ, =гор, =л), 2 - в турецком языке (-¡ау, =[). В хакасском языке большинство этих аффиксов представлено в единичных образованиях, что говорит об ограниченности их использования.

В отдельный блок выделены словоизменительные аффиксы =лар и =ы, выполняющие словообразовательную функцию - участвующие в производстве существительных от основ существительных и прилагательных.

В хакасском языке аффикс множественного числа =лар, присоединяясь к основе существительного имени собственного, служит для передачи словообразовательного значения 'совокупности лиц, объединенных родственными связями', например: Нонна-лар 'Нонна и ее семья', Инна=лар 'Инна и ее семья', Иван=нар хацан кияерлерЧ - Когда придет Иван с его семьей? Этот аффикс используется также и в якутском, и в турецком: як. оду-ну=лар 'одунцы' (от названия наслега «Одуну»), нам-нар 'намцы' (от названия наслега «Нам») [ГСЯЯЯ: 127], тур. Мекте^ег 'Мехмет и его семья', АН=1вг 'Али и его семья'.

Особым типом аффиксального словообразования, характерным для хакасского и якутского языков, является использование аффикса принадлежности третьего лица в качестве словообразовательного. Производящей основой выступает основа качественного прилагательного. Данный способ напоминает конверсию, но не равен ей, поскольку наблюдается формальная выраженность словообразовательных отношений. Обобщенное значение хакасских и якутских производных слов соотносимо с значением ту-редкой словообразовательной модели Тп=1\к 'концентрация качества, обозначенного производящей основой':

1 красота' (як. кэрэт=э, тур. %йге1=Ик), хак. ах 'белый' -» аг=ы 'белизна' (як. маканца, тур. ак=кк), хак. пдзк 'высокий' пдзии (позк=1) 'высота' (як. урдуг=э, тур. уйЬек=Ик).

В сфере именного словообразования рассматриваются производные слова со структурной схемой Выделено 2 группы с обобщен-

ной семантикой: 1) 'совокупность лиц, связанных гражданством, рождением, постоянным местом жительства с 'кубинцы, жители Кубы'), и 2) 'совокупность лиц, связанных с X на профессиональной, возрастной и т.п. основе': МВД=дагылар 'работники МВД', аалдагылар 'сельчане' (аал 'село').

Турецкий язык использует для передачи данного значения аффикс =h, который связан по происхождению с аффиксом *=lik/=hg\ koylti 'сельчанин' (коу 'село'), Istanbullu 'житель Стамбула' {Istanbul Стамбул), rusyali 'россиянин', okullu 'школьник' (okul 'школа'). В якутских производных словах наблюдается задействованность аффикса =лаах, основной функцией которого является образование прилагательных. По мнению исследователей, он связан по происхождению с аффиксами =лы и =лыг остальных тюркских языков [ГСЯЛЯ: 165]. Примеры: колхозтаах 'колхозник', Иран-наах 'житель государства Иран', бир дойдулаах 'соотечественник' (ЯРС).

2. Образование имен существительных лексико-семантическим способом

В словообразовательной системе хакасского языка лексико-семантический способ используется ограниченно; выявлено и проанализировано 52 существительных, которые имеют три источника происхождения:: 1) диминутивы: тшзах 'головка' -» пазах 'колос', мойыщах 'шейка' -» мойынцах 'ошейник'; 2) эвфемизмы: аба 'отец' -» аба 'медведь', аалцы 'гость' -» аалцы 'оспа'; 3) соматизмы: хас 'бровь' -» хас 'берег, край', тбс 'грудь'-* то с 'подъем горы', тигей 'макушка головы' -» тигей 'холм'.

3. Образование имен существительных конвертивным способом

В рамках конверсии (субстантивации) выделено следующее направление производности: прилагательные -> существительные (признак -> носитель признаковости).

В основе данного способа словообразования лежит осознание того, что признак или свойство, присущие объекту как неотъемлемая часть его характеристики, переносятся на сам объект, который выступает носителем признака.

В сфере субстантивированных прилагательных выделяется две основных группы: 1) производные слова с обобщенным значением 'лицо, характеризующееся постоянным, неотъемлемым качеством, влияющим на его поведение' и 2) 'объект, свойством которого является указанное'.

Каждая из групп ограничена семантически в сфере своего применения. Так, трусливой может быть собака, кошка, и т.п., но, переходя в разряд существительного, прилагательное, сужая круг потенциальных объектов для обозначения, становится обозначением лица, человека, например, хортых 'трусливый' -> хортых 'трус'.

1) Чой 'лгун, врун' <- ной 'лживый', харысхах 'поперечник' <- харыс-хах 'перечащий'.

2) Чарых 'свет' <- чарых 'светлый', чагбан 'пост' ч<гбан 'постный'.

Прилагательные переходят в разряд существительных довольно свободно, приобретая при этом все грамматические характеристики существительного. При этом наблюдается семантическое преобразование, заключающееся в закреплении за определенным объектом или лицом данного

свойства. Сравнительно малочастотен переход в разряд существительных живых глагольных форм. В хакасском языке сохранилось небольшое количество слов, которые исследователи считают реликтовыми (18 единиц). Их список дается в приложении.

В Третьей главе «АНАЛИТИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ» рассматриваются разные виды аналитического словообразования: словосложения разных типов, лексикализаци словосочетаний, толкования понятий. В сфере аналитического словообразования в качестве основной классификационной единицы выделяется производное слово аналитической структуры (аналитическое слово). В основу их классификации положена классификация, принятая в «Татарской грамматике» [1995]. Аналитические слова делятся на следующие виды: 1) парное слово (с сочинительным отношением компонентов), 2) сложное слово с подчинительным отношением компонентов (на основе управления и изафетной связи), 3) лексикализованное словосочетание, 4) композитное слово. Кроме этого, мы выделяем особый тип диахронно аналитического, но синхронно синтетического слова, с разрушенными границами между двумя корневыми морфемами. На примере таких слов можно проследить развитие от аналитического к композитному слову и далее к синтетическому.

1.1. Образование парных слов

В основе классификации парных слов по типам лежит классификация Е. И. Убрятовой [1948], данная для якутского языка. Выявлено, что в современном хакасском языке наблюдается 4 типа парных существительных разной степени проницаемости, которую можно объяснить утратой связи между компонентами:

1) образованные посредством согласования: Хан=да-пиг=де хыс пар (АА, 41) -У хана (у хана-у бека) есть дочь (в парном существительном ханда-пигде аффикс местного падежа принимают оба компонента);

2) образованные посредством согласования по принадлежности: Мин прай синдезЫ: ид=т-хан=ын=да (ХЧ) - Я вся в тебе (внутри) - в твоем теле (тело=твое-в крови=твоей) (в парном слове ид=щ-хан=ыц=да аффикс принадлежности второго лица стоит при обоих компонентах, аффикс местного падежа присоединяется ко второму);

3) образованные смешанным способом: Чох, мишц паар=ы-чуреем (чурег=гм) анда даа часхарылбас (ФБ, 120) - Нет, мое сердце (печень-сердце=мое) и там не утешится (после первого компонента стоит показатель =ы, являющийся аффиксом принадлежности третьего лица);

4) образованные посредством примыкания: Апсах пуларга iргек-тт=лгг мал чар пирген (ЧТ, 20) - Старик им отделил коров и быков (са-мец-с самкой скот) (словообразовательный аффикс прилагательного =лыг присоединяется к второму компоненту парного существительного ¡ргек-

тЫ, выражающего обобщенное значение 'скот репродуктивного возраста').

1.2. Образование сложных существительных сложением компоне-тов с атрибутивным отношением

Этот способ включает три типа.

1)ЛШУ=ы (существительное + существительное с аффиксом принадлежности):

Слова с этой структурной схемой представляют собой форму второго изафета. В семантике некоторых сложных слов отразились особенности образного антропоморфного видения мира: хомут хулагы 'гуж' ('хомут + ухо=его'), аал азагы 'окраина деревни' ('деревня + нога=ее'), гаер пазы 'седельная лука' ('седло + голова=его'), замок тт 'защелка' ('замок + язык=его'), хзхк наагы 'косяк' ('дверь + щека=его'), ще коз/ 'игольное ушко' ('игла + глаз=ее').

Слова агас 'дерево1, чистек 'ягода', чахаях 'цветок', миске 'гриб', от 'трава' и некоторые другие, выступая вторым компонентом сложного слова, передают отношение видового понятия к родовому.

2) (существительное + существительное):

Сложных слов с этой структурной схемой в хакасском языке мало. Примеры: чир иб 'землянка' (букв.: 'земля дом'), тиггр «б 'церковь' (букв.: 'небо дом'), адай палых 'бычок-подкаменщик' (букв.: 'собака рыба').

3) Аф+М (прилагательное + существительное):

Сложных слов с этой структурной схемой в хакасском языке не очень много: бой паба 'отчим' (бой 'неродной', паба 'отец'), ах хан 'кровяная колбаса без жира' (ах 'белый', хан 'кровяная колбаса').

1.3. Образование сложных существительных на базе аналитических глагольных основ

Большинство существительных, образованных на базе аналитических глагольных основ - кальки с эквивалентов из русского языка, (существительное + существительное)

сан пир=1с 'отчет' (сан пир= 'давать цифру'), хол с алые 'подпись' (хол сал= 'расписываться', букв.: 'класть руку'), хол тудыс 'рукопожатие' (хол тут= 'здороваться', букв.: 'руку держать').

2. Образование сложных существительных путем лексикализации словосочетаний

Выделяются два основных типа лексикализированных словосочетаний: (прилагательное + существительное): тишр аях 'сковорода' (тим1р аях 'железная чашка'), хара хус 'орел' (хара хус 'черная птица'). 2) И+РаП=чац (существительное + причастие обычного действия на =чац). Второй тип является активно задействованным в производстве неологизмов, обозначений профессий. Выделяются два основных словообразовательных значения производных слов со вторым компонентом причастием

на =чац: 1) 'орудие, средство для осуществления действия': чт иирчец 'нить прядущий' -» чт иирцец 'прялка', тозын чыгчац 'пыль собирающий' -» тозын чыгчац 'пылесос'; 2) 'лицо, осуществляющее действие, в том числе и профессионально': сомга суурцац 'на фотографию снимающий' -» сомга суурцац 'фотокорреспондент', алны-кистте чбрцец 'вперед-сзади ходящий' -* алны-кистше чдрцец 'ординарец', кип-азах тжчец 'одежду шьющий' -» кип-азах ткчец 'швея'.

3. Композитные слова в хакасском языке

Композитные слова рассматриваются в работе как переходный этап от аналитического слова к синтетическому.

Композитные слова характеризуются цельнооформленностью, но сохраняют в своем составе следы двух корневых морфем. В работе анализируются фонетические процессы, происходящие на швах между компонентами аналитических слов, которые ведут к дальнейшему стягиванию их в синтетическое слово. Анализируются такие термины родства, как: тай ще -» теце 'бабушка по матери', тай ада -» тайда 'дедушка по матери', улуг ¡цеууца/улце 'бабушка по отцу',улуг аба-* улаба/улуг ада-* улада/ улду 'дедушка по отцу', термины свойства эозине 'свекровь, теща', хасты 'свекор, тесть', хазынах 'шурин, старший брат жены'. На примере этих слов наблюдается преобразование аналитического слова в композит. Особенно ярко развитие аналитических терминов родства представлено на диалектных примерах.

Следующим этапом развития композитного слова является синхронно неразложимое слово, воспринимаемое языковым сознанием как простое. В работе исследованы путем этимологического анализа следующие слова: хоцалтых - в сочетании хоцалтых од к 'обувь на босую ногу', Шген 'шиповник', похсах 'мусор', тоцдоп 'град', чалацмас 'без головного убора', хылдуш 'петля, силки'.

Рассмотрение аналитического слова в фонетическом, смысловом и морфологическом аспектах дает нам возможность увидеть динамику его развития: от аналитического слова двухкомпонентной структуры к синтетическому неразложимому слову.

4. Передача понятий описательным способом (толкованием)

В хакасском языке широко используется способ передачи нового понятия методом толкования в создании описательных конструкций разной степени сложности.

При передаче понятия описательным способом применяются следующие конструкции: 1) конструкции с конечным компонентом семантически опустошенным ниме вещь':

чара чачырацац ниме 'мина (вещь, которая разрывается)';

Хакасияда 1526 аймах поз ж от, 12 аймах агас, 4 аймах сугда даа, ху-руг чирде дее чуутанац нимелер пар (ХЧ) - В Хакасии есть 526 видов тра-

вянистых растений, 12 видов деревьев, 4 вида земноводных (вещей, живу-шцх и в воде, и в сухом месте).

Аэропорттарда паза вокзалларда тудынчан-хабынчан нгше таныбас кЫлерге кор турарга пирбецер (ХЧ) - В аэропортах и на вокзалах не давайте присматривать за багажом (вещь, которую держат-поднимают) незнакомым людям.

2) Конструкции с конечными существительными конкретной семантики:

'овощехранилище (место, где

зимой хранят овощи)',

ниме сухчацхап 'рюкзак (мешок, (в) который засовывают вещь)'.

В Заключении подведены итоги исследования. Выявлено, что инвентарь словообразовательных средств хакасского языка включает в себя следующие способы: аффиксальный, лексико-семантический, конвертивный, словосложение, лексикализацию словосочетаний. В современном хакасском языке наиболее активны аффиксация и лексикализация словосочетаний. Выявлено 54 словообразовательных аффикса, активными являются 3: участвующие в производстве новых слов. В сфере аффиксального словообразования выявлены базовые модели, служащие для выражения словообразовательной семантики: названия лица, действия и состояния.

Сопоставление словообразовательных средств хакасского, якутского и турецкого языков показало, что между хакасским и якутским прослеживается общность, определяемая контактами с монголоязычными народами, это определило большое количество аффиксов монгольского происхождения.

В хакасском и якутском языках для производных слов с аффиксом -чы (=чыт) характерна актуализация словообразовательной семантики 'лицо, добывающее биофакт (объект природы) для пропитания', в турецком -'лицо, изготовляющее и продающее изделия'.

В хакасском и якутском языках есть общие аффиксы: хак. =ыг и як.

которые представлены также в тюркских языках Южной Сибири, но отсутствующими в турецком.

В турецком языке активно задействуются словообразовательные аффиксы непродуктивные в сфере именного словообразования якутского и хакасского языков.

Для хакасского языка большое значение имеют фонетические процессы, происходящие на морфемных швах, что показано при помощи кванта-, тативного метода, а также на швах между компонентами композитных слов, которые ведут к возникновению слов синтетической структуры.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Словосложение с сочинительным отношением компонентов (парные слова) в хакасском языке // Материалы XXXIV Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1996. С. 47-48.

2. Неологизмы в языке хакасской прессы // Материалы XXXV Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1997. С. 53-54.

3. Образование существительных лексико-семантическим способом в хакасском языке // Материалы XXXVI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1998. С. 61-62.

4. О двойной функции аффикса =лар в модели Тп=дагылар в хакасском языке // Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2001. С. 122-124.

5. Композиты в хакасском языке // Материалы XXXXI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2003. С. 113-114.

6. О некоторых морфонологических изменениях в композитах хакасского языка // Вестник Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. Серия 5-6. Абакан, 2003. С. 61.

7. Долгие гласные в композитных словах хакасского языка // Материалы ХХХХН Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2004. С.124-125.

8. Структурные особенности парных слов-существительных в хакасском языке // «Языки коренных народов Сибири». Вып. 14. Новосибирск, 2004. С. 109-114.

9. Корни устаревших лексем в композитах хакасского языка // Ежегодник Института саяно-алтайской тюркологии. Вып. 9. Абакан, 2005. С. 4548.

10. От аналитических терминов родства к синтетическим - композитам (на материале хакасского языка с привлечением шорского, тувинского, алтайского языков) // «Тштаным» журнал № 2 Института языкознания им. А. Батырсынова Министерства образования и науки республики Казахстан. Серия Языкознание. Алма-Ата, 2005 (в печати).

11. Проблема применения квантитативного индекса к хакасскому слову // Материалы Международного симпозиума «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири». Новосибирск, 2005 (в печати).

Список сокращений:

Adj - прилагательное, N - существительное, Part - причастие, Tadj -основа прилагательного, Тп - основа существительного, Tv - основа глагола, ИС - индекс синтеза, ИА - индекс агглютинации, ИСл. - индекс словообразования, саг. - сагайский диалект хакасского языка, хак. - хакасский язык, тур. - турецкий язык, як. - якутский язык.

Подписано в печать 25.05.05. Уч.-изд.л. 1,3 Офсетная печать. Формат 60x84 1/16 Заказ № 290. Тираж 100 экз.

Лицензия ЛР № 021285 от 6 мая 1998 г.

Издательский центр НГУ; 630090, Новосибирск-90, ул. Пирогова, 2

/ ы X

> i

11 ИЮЛ 2005

Ччаг

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тараканова, Ирина Максимовна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. Понятийно-терминологическиий аппарат исследования.

1. Место словообразования в системе языка.

2. Связь словообразования с другими ярусами языка.

3. Словообразование в синхронном и диахронном аспектах.

4. Морфемная структура слова.

4.1. Функции словообразовательных аффиксов.

4.2. Основа.

4.3. Морфемная структура слова с точки зрения ее прозрачности

4.4. Фонетические процессы, затемняющие морфемные границы.

4.5. Определение морфемной структуры слова при помощи квантитативного метода.

5. Словообразовательная структура слова.

6. Отношения словообразовательной мотивации в структуре производного слова.

7. Понятие словообразовательной модели.

8. Способ словообразования.

Глава II. Синтетическое словообразование имен существительных.

1. Образование существительных аффиксальным способом в хакасском, якутском и турецком языках.

1.1. Производные слова, образованные от именных основ.

1.1.1. Словообразовательные модели с продуктивным аффиксом =чы.

1.1.2. Производные слова с непродуктивными аффиксами.

1.1.3. Производные слова со словоизменительными аффиксами, выполняющими словообразовательную функцию.

1.2. Производные слова, образованные от глагольных основ.

1.2.1. Словообразовательные модели с продуктивным аффиксом =ыс.

1.2.2. Словообразовательные модели с продуктивным аффиксом =ыг.

1.2.3. Производные слова с непродуктивными аффиксами.

2. Образование имен существительных лексико-семантическим способом.

3. Образование имен существительных конвертивным способом.

Глава III. Аналитическое словообразование имен существительных.

1. Образование имен существительных способом словосложение.

1.1. Образование парных слов.

1.1.1. Структура парных слов.

1.1.2. Причины образования парных слов.

1.2. Образование сложных существительных сложением компонентов с атрибутивным отношением.

1.3. Образование сложных существительных на базе аналитических глагольных основ.

2. Образование имен существительных путем лексикализации словосочетаний.

3. Композитные слова хакасского языка.

3.1. Долгие гласные на межкомпонентном шве композитных слов.

3.2. Этапы развития синтетических слов из аналитических в диалектах хакасского языка.

3.3. Корни устаревших лексем в синхронно синтетических словах хакасского языка.

4. Передача понятий описательным способом (толкованием).

4.1. Конструкции с конечным компонентом семантически опустошенным ниме 'вещь'.

4.2. Конструкции с конечными существительными конкретной семантики.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Тараканова, Ирина Максимовна

Данная работа представляет собой попытку сопоставительного описания образования имен существительных в хакасском, якутском и турецком языках. Эта тема имеет основания для последовательного изучения не только в лингвистическом плане, но и во внеязыковом, поскольку она актуальна для носителей языка - именно словообразование служит потребностям носителей языка дать обозначение для новых явлений действительности

Объектом сопоставления послужили производные имена существительные, образованные аффиксальным способом, в хакасском, якутском и турецком языках. Сопоставление такого рода проводится для того, чтобы наиболее ярко выявить специфику хакасской словообразовательной системы на фоне генетически родственных, но относящихся к разным классификационным подгруппам языков: хакасский и якутский языки входят в контактную зону сибирского ареала, имеют общие черты в области фонетики и морфологии; в этих языках сохранились некоторые архаичные черты, которые были утеряны турецким; с другой стороны, якутский язык сложился на основе древнего языка, близкого к языку тюркских рунических памятников Монголии и близок по своему грамматическому строю к древним тюркским языкам. По системе причастных и деепричастных форм он близок группе огузских языков, к которым относится турецкий язык [Убрятова 1966: 403]. К. Шёниг относит хакасский и якутский языки к пограничным тюркским языкам, носители которых, возможно, контактировали на определенном временном промежутке [1999: 71].

В предлагаемой работе исследование хакасского именного словообразования в сопоставительном плане носит преимущественно синхронный характер. В отдельных случаях мы будем обращаться также и к явлениям ди-ахронного плана.

Объектом изучения явились производные имена существительные, образованные разными способами: аффиксальным, конвертивным, лексико-семантическим, словосложением, основосложением, лексикализацией словосочетаний.

Актуальность выбранной темы определяется прежде всего недостаточной изученностью словообразования в сибирских тюркских языках в системно-сопоставительном плане.

История изучения словообразования в русистике

В отечественной лингвистике проблема словообразования была объектом многих специальных исследований, начиная с 50-60-х годов прошлого

Словообразование в русском языке рассматривается и в отношении к картине мира [Кубрякова: 1988; ЯКМ 1995; Урысон: 2003].

История изучения словообразования в тюркологии

Вышеперечисленные направления не оказали существенного влияния на состояние изучаемого вопроса в тюркологии, несмотря на то, что 60-70-е годы знаменуются повышенным интересом к тюркскому словообразованию, его отдельным аспектам, в основном, аффиксальному словообразованию и словосложению, были посвящены специальные исследования: [Бер-дыев 1955; Маматов 1976; Махматкулов 1973; Рамазанов 1979, а также: Гулямов 1955; Каимова 1963; Есенгулов 1969; Тунгатаров 1973], но отмечены лишь единичные работы, посвященные вопросам словообразования в семантическом плане: [Хусаинов 1975; Матгазиев, Муминов 1986]. Мы более подробно остановимся на первых работах по тюркологии, где затронуты вопросы словообразования, специальных монографиях по словообразованию, и работах, посвященных словообразованию в в сибирских тюркских языках.

Внимание первых исследователей тюркских языков концентрировалось на словообразовательных аффиксах. Первым исследователем, давшим сведения о тюркском словообразовании, был М. Кашгарский, который в своем словаре дал обзор основных продуктивных аффиксов [см.: Хабичев 1971: 23]; словобразованию в сибирско-татарском языке отвел специальные разделы в своей работе И. Гиганов [Там же: 23]. Словообразование было включено в раздел «Общей грамматики турецко-татарского языка» М. А. Казембека (с сопоставительным материалом по азербайджанскому, татарскому, турецкому, чагатайскому, чувашскому и монгольскому языкам) [1848: 37-39]. О. Н. Бетлингк в своем монументальном труде, выпущенном в 1848-1851 годах (переиздан в 1989), не только привел список аффиксов, но и рассмотрел их происхождение [1989: 240-278]. Аффиксы рассмотрены в «Грамматике алтайского языка, составленной членами Алтайской духовной миссии» [1869], «Грамматике якутского языка» С. В. Ястремского [1900: 43-51], «Опыте исследования урянхайского языка» Н. Ф. Катанова [1903: 160-172].

Одной из первых специальных работ в тюркологии, посвященных образованию имен, является работа Т. М. Гарипова «Башкирское именное словообразование» [1959]. Автор дает класификацию основ, выделяет три вида аффиксов: продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные; рассматривает аффиксальный способ словообразования и основосложение [Там же: 193-194].

Большую научную ценность для тюркологии представляют работы Э. В. Севортяна «Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке» [1962] и «Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования» [1966а], в них дается большой сопоставительный материал по родственным языкам, как древним, так и современным; рассматривается происхождение аффиксов, продуктивность словообразовательных моделей. Автор обосновал роль залоговых аффиксов в образовании переходных и непереходных глаголов [1966а: 667; 19666: 249].

Именному словообразованию в карачаево-балкарском языке в сравнительно-историческом аспекте посвящены исследования М. А. Хабичева. Автор пришел к выводу, что словообразовательные процессы в тюркских языках в настоящее время направлены на более четкое разграничение частей речи производных слов [1971: 282-284]. Следующая его крупная работа, посвященная более широкой теме - именному словообразованию в ку-манских языках (под которыми он, вслед за Н. А. Баскаковым, понимает языки, относящиеся к кыпчакско-половецкой подгруппе кыпчакских языков), содержит богатый фактический материал живых и мертвых куман-ских языков. М. А. Хабичев считает, что в «древнейший период именные и глагольные корни были слабо дифференцированы между собой в семантическом плане», а с процессом развития языка они становились многозначными и происходило «семантическое размежевание частей речи» [1989].

В настоящее время наиболее изучено словообразование в татарском языке благодаря работам Ф. А. Ганиева. Его основные научные труды — монографии «Фонетическое словообразование в татарском языке» [1973], «Суффиксальное словообразование в татарском литературном языке» [1974], «Вопросы морфологии татарского языка» [1980], «Образование сложных слов в татарском языке» [1982], «Конверсия в татарском языке» [1985]. Автор выявил 8 способов словообразования: 1) фонетический, 2) суффиксальный, 3) основосложение, 4) переход словосочетания в сложное слово, 5) переход словосочетания в сложное слово при одновременной его суффиксации, 6) конверсия, 7) лексико-семантический, 8) аббревиация. До Ф. А. Ганиева в тюркологии обычно выделяли 3-4 способа словообразования, кроме этого, в его работах большое внимание уделено конверсии, которая является одной из самых малоразработанных проблем в тюркском словообразовании.

Одним из специальных исследований аффиксального словообразования в древнетюркском языке является двухтомный труд М. Эрдала «Old Turkic Word Formation» [1991]. Первая часть монографии посвящена словоообра-зованию существительных, а также наречий. Во второй части рассматривается словообразование глагола.

История изучения словообразования в сибирских тюркских языках

В грамматиках тюркских языков Сибири параграфы по словообразованию включены в главы, посвященные морфологии (по частям речи) [ГОЯ: 39^3, 45-58, 121-125; ГХЯ1: 15-19, ГХЯ: 47-64, 164-173; ГТЯ: 149-189, 257-272; ГСЯЛЯ: 111-122, 162-171, 214-225]. Среди специальных исследований, посвященных словообразованию в сибирских тюркских языках, есть ряд статей, посвященных частным вопросам, и одна монография, где рассматриваются аффиксы в долганском языке [Stachovski 1998].

Отдельные сведения по аффиксам и сложным словам в шорском языке приводятся в статье Г. Ф. Бабушкина и Г. И. Донидзе [1966: 471-472]; рассматривались диминутивы, сложные имена в статьях С. П. Тимониной [1976; 1978; 1980; 1981; 1982]; вопросам диалектного словобразования посвящена статья Ф. Г. Чиспияковой [1992]. Ряд вопросов, связанных с изучением аффиксального словообразования и субстантивации, анализируется в статьях А. В. Есиповой [1996а; 19966; 1996в; 1996г; 1998а; 19986; 1998г; 1998д; 2000а; 20006; 2000в].

Отдельные явления словообразования в алтайском языке отражены в статьях Н. А. Баскакова [1966а: 509; 19666; 1985; см. также историю изучения: Колесникова 2004: 5-6]. Получило описание аффиксальное глаго-лообразование [Колесникова 2004].

Некоторые аспекты словообразования в тувинском языке рассмотрены у Ш.Ч. Сата [1973: 127-139], А.Ч. Кунаа [1988]. Словообразование в тувинском языке в настоящее время исследует М. В. Бавуу-Сюрюн [2000; 2001].

Словообразование в тофаларском языке рассматривается в работах В. И. Рассадина [1971: 29-32; 1978: 58-82].

Крупный тюрколог Е. И. Убрятова внесла вклад в изучение словообразования якутского языка. В статье «Парные слова в якутском языке» ею впервые в тюркологии предложена особая классификация парных слов — по способу связи между компонентами. Е. И. Убрятова выделила два способа образования парных слов: согласование и примыкание [1948: 298]. Изучением именного аффиксального словообразования в якутском языке занимался Н. К. Антонов. Он выделил производительные, малопроизводительные и непроизводительные аффиксы; определил то, что некоторые из них носят универсальный характер, могут присоединяться как к именным, так и к глагольным основам [1952; 1958: 68-75].

Аффиксы словообразования в долганском языке описаны в монографии польского лингвиста М. Стаховского. Его подход интересен тем, что автор описывает производные слова следующим образом: выделяется опознаваемый корень и основа, оставшаяся часть слова определяется как аффикс [1996].

Вопросами, связанными с изучением словообразования в хакасском языке, занималась видный хакасский языковед Д. Ф. Патачакова. Круг ее научных интересов не ограничивался только проблемой словообразования: ею написаны работы по качинскому и сагайскому диалектам, лексикологии и лексикографии, орфографии и пунктуации литературного языка. Д. Ф. Патачакова - автор многих школьных учебников по хакасскому языку [ХД: 7-13].

Наиболее полно ее точка зрения на словообразовательную систему хакасского языка представлена в рукописной монографии «Словообразование в хакасском языке», где дан обзор словообразовательных аффиксов, задействованных в производстве существительных, прилагательных, наречий, глаголов, рассмотрены два способа словообразования: морфологический и синтаксический [СХЯ]. В «Грамматике хакасского языка» раздел по словообразованию написан тоже Д. Ф. Патачаковой, в нем представлены следующие способы словообразования: морфологический, синтаксический и лексический. Кроме этого, в сфере глагольного словообразования выделен фонетический (способ чередования звуков) [ГХЯ: 47-55].

Д. Ф. Патачакова определила морфологический способ словообразования как самый продуктивный, суть которого состоит в том, что «образование новых слов происходит путем сложения морфологических элементов слова: основы (первичной и производной) и аффикса или основы с основой» [ГХЯ: 52].

Она обратила внимание и на морфонологический аспект проблемы словообразования, фонетические изменения (ассимиляция, метатеза, чередование звуков, выпадение согласных в интервокальной позиции), ведущие к изменениям на морфемном шве и, следовательно, деформации структуры производного слова [СХЯ: 11-16; 1987: 109-122].

Д. Ф. Патачакова рассматривала вопросы продуктивности словообразовательных аффиксов. Продуктивные аффиксы она определила как «активно участвующие в словопроизводстве» и «легко отделяющиеся» от произвека. Становление теории словообразования прошло несколько этапов. Этому способствовали работы таких ученых, как В. В. Виноградов [1951], М.М.Покровский [1959], М.Д.Степанова [1953; 1966], Г. О. Винокур [1959], А. И. Смирницкий [1954], В. М. Жирмунский [1963]. В работах 50-х годов намечаются предпосылки выделения словообразования в отдельную дисциплину [Степанова 1953: 54]. Этот период характеризуется обращением к устройству производных слов с точки зрения их морфологического анализа: выделения словообразовательного аффикса, сочетаемости производящей основы и аффикса.

Дальнейшее развитие в теории словообразования получает структурно-семантический аспект, связанный с вопросами соотношения структуры и семантики производного и производящего слов, разработкой словообразовательного анализа. Ядром исследований этого направления становится понятие словообразовательной производности, мотивированности производного слова, структурно-семантических отношений между производящей основой слова и производной (Н. А. Крылов [1963], А. Н. Тихонов [1967], Е. А. Земская [1965; 1973], Е. С. Кубрякова [1974], И. Г. Милославский [1975], И. С. Улуханов [1974; 1979], П.А.Ширшов [1979]). Это дало толчок к изучению семантического устройства производного слова и вылилось в целое направление в словообразовании — семантическое (В. Г. Варина [1976], М. И. Янценецкая [1979], Е.И.Резанова [1985], Н. Д. Голев [1985], Н. Е. Грушко [1985]).

Словообразование рассматривалось в синтаксическом (трансформационном, порождающем) аспекте в работах 3. М. Волоцкой [1960], Е. Л. Гинзбурга [1968], П. Адамца [1973].

Большой резонанс в отечественной лингвистике получил ономасиологический подход к словообразованию, который ввели в научный оборот чешские и польские лингвисты (М. Докулил и др.). Словообразование стало рассматриваться в свете теории номинации и осуществления номинативной деятельности говорящего в трудах Е. С. Кубряковой [1977; 1981], С. Ю. Адливанкина [1984; 1986], и других. Словообразование в данном ключе понимают как систему «средств, единиц, связей,. служащую процессам номинации и ими обусловленную. область моделирования особых единиц номинации - производных» [Кубрякова 1977: 223-224].

В особом ключе работает Р. Э. Мурясов, изучая свойства «плана содержания словообразовательных структур, которые позволяют интегрировать словообразование в грамматическую модель языка, точнее, в теорию функционально-семантической грамматики» [1993: 1]. водящей основы, оговорив, что один и тот же аффикс, например, -чы может быть как продуктивным в слове, где он легко отделяется «от основы, к которой он был присоединен», и непродуктивным в случае невозможности его отделения от основы: так, в словах тамцы 'капля', хамцы 'плеть', аффикс =цы непродуктивный, так как там— и хам= в современном хакасском языке не имеют лексического значения, а в словах мал-цы 'скотовод' {мал 'скот'), хоос-чы 'художник' (хоос 'картина') этот же аффикс продуктивный [СХЯ: 18]. Исследователь рассмотрела 28 продуктивных аффиксов образования имени существительного, 7 непродуктивных, 13 аффиксов образования имени прилагательного, 5 продуктивных, образующих наречия, 16 продуктивных глаголообразующих, 8 непродуктивных. Продуктивными, задействованными в образовании неологизмов, являются, по ее мнению, следующие аффиксы имен существительных (с фонетическими вариантами): -чы, =ыг, =ыс, =ым; имен прилагательных: -дагы, -лыг, и глаголообразующий - -ла [19736: 19-31; 1987а].

Кроме производных слов аффиксального типа, Д. Ф. Патачакова рассматривала и сложные слова, она построила их классификацию на основе «взаимозависимой связи» [СХЯ: 103], то есть за основу построения классификации автором взят синтаксический принцип. Автор выделяет следующие типы сложных слов (таблица № 1):

Таблица № 1 Классификация сложных слов Д. Ф. Патачаковой

Тип синтаксической связи Сложно-сращенные

Парно- сочетающиеся Управление Примыкание Изафет Подлеж. и сказуемое хати-хати 'повторно' ('снова-снова'), чир-суу 'родина' ('земля-вода=ее') хол сап- 'подписывать' ('руку класть'), мал ocnip'jeij 'скотовод' ('скот выращивающий') ала пуга 'окунь' ('пестрый бык'), хара mac 'уголь' ('черный камень') харах оды 'зрачок' ('глаз огонь=его') Тац ат= 'рассветать' ('заря стрелять') пузарых 'эта сторона' (пу+сарых 'эта сторона'), сароо 'желчь* (сарыг+оо 'желтый яд*)

По мнению Д. Ф. Патачаковой, классификацию сложных слов следует строить на синтаксической основе, то есть по тем связям, которые присутствуют в словосочетании и предложении: «компоненты сложных слов находятся в такой же взаимозависимой связи, что и слова, входящие в состав свободного синтаксического словосочетания» [СХЯ: 103].

Некоторые аспекты словообразования в хакасском языке получили отражение в статьях А. И. Инкижековой-Грекул [1958], О. В. Субраковой [1988].

Таким образом, в хакасском языке изучение словообразования связано с традициями русистики, где выделялись морфологический, синтаксический, семантический способы словообразования; вне внимания исследователей осталась проблема конверсии как способа словообразования.

Аффиксальное словообразование затронуто в сравнительно недавно вышедшей в свет работе Г. Андерсона «Xakas». В разделе, посвященном именному словообразованию, автор отмечает распространенность аффикса =чы, и указывает на то, что некоторые однокоренные слова с различными аффиксами имеют расходящиеся значения (corim 'movement, walk' vs. cons 'walk') [1998: 25].

M. В. Зайнуллин и A. H. Тихонов отметили, что в специальных работах по тюркскому словообразованию не описываются словообразовательные отношения однокоренных слов, не используются важнейшие словообразовательные понятия: производящее слово (производящая основа), производное слово (производная основа), словообразовательная пара, словообразовательный тип, словообразовательная цепочка, словообразовательная парадигма, словообразовательное гнездо и многие другие, и дали такие направления для изучения словообразования в тюркских языках, как разработка проблем системного устройства словообразования, определение состава основных единиц, места каждой единицы в системе, исследование их связей и отношений [1988: 180].

Подводя итог состоянию изученности вопроса, нельзя сказать, что проблема словообразования в тюркских языках представляет собой белое пятно для исследователей. Так или иначе затрагивались многие проблемы словообразования. Но отмеченные в 1988 году А. Н. Тихоновым и Ф. Зайнуллиным теоретические проблемы на сегодняшний день не решены в должной мере, особенно это касается тюркских языков Сибири.

Основной целью данной работы является описание системы словообразования имен существительных в хакасском языке в сопоставительном аспекте.

Для достижения поставленной цели ставятся и решаются следующие задачи:

1) выявить полный набор словообразовательных средств хакасского языка;

2) классифицировать словообразовательные средства в зависимости от структуры производных единиц;

3) описать закономерности функционирования различных словообразовательных средств в хакасском языке;

4) определить тенденции развития синтетических и аналитических средств словообразования;

5) определить, какие словообразовательные средства используются при создании неологизмов;

6) сопоставить использование словообразовательных средств разного типа в современном хакасском языке с данными якутского и турецкого языков.

Научная новизна работы состоит в том, что работа представляет собой первое описание словообразовательной системы хакасского языка в системно-сопоставительном плане. В работе впервые выявлены все средства образования производных слов. Созданы словообразовательные модели, по которым образуются производные слова, представляющие открытый словообразовательный ряд, и приводятся структурные схемы для производных слов, представляющих закрытый словообразовательный ряд. Впервые для хакасского языка привлекается сопоставительный материал из родственных языков.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных отечественных и зарубежных лингвистов по словообразованию и морфологии на материале языков разных систем: М. Д. Степановой [1953], Е. С. Кубряковой [1981], И. А. Мельчука [1995а; 2000], А.Н.Тихонова [2002], а также Н.К.Дмитриева [1948], Е. И. Убрятовой [1948], А.Н.Кононова [1956], Э. В. Севортяна [1962; 1966], Н. А. Баскакова [1979], Ф. А. Ганиева [1982; 1985], В. М. Наделяева [1988], М. Эрдала [1991], 3. Коркмаз [2003] и других.

Положения, выносимые на защиту:

1. Словообразовательные средства, используемые при образовании имен существительных в хакасском языке, объединяются в две группы: синтетическое словообразование, куда включаются аффиксальный, лекси-ко-семантический, конвертивный способы, реализующиеся в рамках однословного производного синтетической структуры; и аналитическое словообразование: словосложение и лексикализация словосочетаний, ведущие к созданию производного слова аналитической структуры.

2. В производстве новой лексики активно используется словообразовательная аффиксация и лексикализация словосочетаний. Лексикосемантический способ малопродуктивен (рассмотрено 52 слова лексико-семантического образования, из них всего 3 неологизма). Впервые для хакасского языка описана конверсия как способ словообразования. Установлено, что конверсивов типа «глагол-имя» мало (18 единиц), конверсия активно применяется для передачи семантики признак —> носитель признака.

3. Хакасский язык более ограниченно использует механизм словообразовательной аффиксации по сравнению с якутским и турецким языками, что показывают подсчеты, сделанные при помощи квантитативного метода: индекс словообразования в хакасском языке ниже, нежели в якутском и турецком языках (хак. 0,21, як. 0,35, тур. 0,59).

4. В хакасском языке выделено 54 аффикса именного словообразования: 12 аффиксов внутрикатегориального словообразования, 42 аффикса межкатегориального словообразования.

5. Выделена словообразовательная функция словоизменительных показателей =лар (аффикс множественного числа), формирующих производные слова с семантикой 'лица, связанные отношениями определенного типа', и =ы (аффикс принадлежности третьего лица, як. =а), используемые для передачи значения 'концентрация качества', в турецком языке с этой целью используется аффикс =lik.

6. Для адекватного описания аффиксального словообразования впервые для хакасского языка используется понятие словообразовательная модель - идеальный конструкт с общей структурной схемой и с обобщенным словообразовательным значением, служащий образцом для производства новых слов. В системе аффиксального именного словообразования хакасского языка выделяется группа продуктивных аффиксов =чы, =ыс, =ыг, образующих названия лица, состояния, действия. Производные с этими аффиксами представляют открытый словообразовательный ряд, обобщенный в 24 словообразовательных моделях: 11 — со структурной схемой Тп=чы, 9 - Tv=bic, 4 - Ту=ыг.

7. Набор словообразовательных аффиксов в сопоставляемых языках показывает их значительную близость. Отличия проявляются:

1) в количестве заимствованных показателей из монгольских языков (в якутском - 34, в хакасском — 8, в турецком - 2);

2) в семантике производных слов с общим аффиксальным показателем, например, хак. =чы (як. =чыт, тур. =gi), в хакасском языке: 'лицо, добывающее биофакт (объект природы) для пропитания', 'лицо, занимающееся выращиванием и уходом за домашними животными'; в якутском — 'лицо, использующее специальные приспособления для промысла зверя, рыбы', лицо, охотящееся на обозначенный вид зверя, рыбы'; в турецком - 'лицо, изготовляющее и продающее изделия'. Это объясняется различием в образе жизни.

3) отсутствием в турецком языке некоторых аффиксов, активных в сибирских языках: в хакасском и якутском языках выделяются общие словообразовательные аффиксы: хак. =ыг и як. =ыы, як. =ааччы и хак. —аачы, (аффиксы причастий); хак. —цых и як. =чыкш,

4) в степени активности показателей: в турецком продуктивны аффиксы -lik, =da§, =та, мало используемые в именном словообразовании якутского и хакасского языков.

Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при составлении грамматики хакасского языка, словообразовательного словаря, пособий, учебных курсов по словообразованию тюркских языков.

Основными методами работы при установлении структуры производных слов были словообразовательный анализ, который способствует выявлению словообразовательной структуры производного слова и определению его места в словообразовательном ряду; морфемный анализ для выявления морфемного устройства производного слова; квантитативный метод Дж. Гринберга, который использовался для определения: индекса синтеза, индекса агглютинации, индекса словообразования, отражающих устройство слова / словоформы, технику соединения значимых частей слова, наличие фонетических изменений; метод лингвистического эксперимента с целью выявления степени устойчивости новых единиц-окказионализмов, сопоставительный метод.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на ежегодных Международных научных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете (1996-1998; 2001; 2003-2004), на ежегодных региональных конференциях «Языки Сибири и сопредельных регионов», проводимых Сектором языков народов Сибири Института филологии СО РАН (20032004), конференции, посвященной 60-летию кафедры хакасской филологии Института саяно-алтайской тюркологии Хакасского государственного университета (Абакан, 2003), на Международном симпозиуме «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири» (Новосибирск, 2004), на семинарах в Институте филологии ОИИФФ СО РАН, на семинаре в Институте тюркологии университета им. И. В. Гете (Франкфурт, 2004).

Фактический материал исследования получен путем сплошной выборки производных единиц из «Хакасско-русского словаря» [1953], «Якутско-русского словаря» [1972], «Русско-якутского словаря» [1968], «Большого турецко-русского словаря» [1998]. Была сделана выборка примеров на словоупотребление производных существительных из художественных произведений различных жанров современных хакасских писателей: Б. Баинова, Ф. Т. Бурнакова, Н. А. Доможакова, М. Казачиновой, С. Е. Карачакова, И. М. Костякова, В. К. Татаровой, Н. Т. Тинникова, И. П. Топоева, М. Турана, А. А. Халларова, Н. Боргоякова и других. Были использованы примеры, выписанные из республиканской газеты «Хакас чирЬ>. Общий объем картотеки составляет 13715 единиц, из них 12260 единиц составляют примеры на хакасском языке.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Словосложение с сочинительным отношением компонентов (парные слова) в хакасском языке // Материалы XXXIV Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1996. С. 47-48.

2. Неологизмы в языке хакасской прессы // Материалы XXXV Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1997. С. 53-54.

3. Образование существительных лексико-семантическим способом в хакасском языке // Материалы XXXVI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 1998. С. 61-62.

4. О двойной функции аффикса =лар в модели Тп=дагылар в хакасском языке // Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2001. С. 122-124.

5. Композиты в хакасском языке // Материалы XXXXI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2003. С. 113-114.

6. О некоторых морфонологических изменениях в композитах хакасского языка // Вестник Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова. Серия 5-6. Абакан, 2003. С. 61.

7. Долгие гласные в композитных словах хакасского языка // Материалы XXXXII Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2004. С. 124— 125.

8. Структурные особенности парных слов-существительных в хакасском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 14. Новосибирск, 2004. С. 109-114.

9. Корни устаревших лексем в композитах хакасского языка // Ежегодник Института саяно-алтайской тюркологии. Вып. 9. Абакан, 2005. С. 4548.

10. От аналитических терминов родства к синтетическим - композитам (на материале хакасского языка с привлечением шорского, тувинского, алтайского языков) // «Тштаным». Вып. № 2 Института языкознания им. А. Батырсынова Министерства образования и науки республики Казахстан. Серия Языкознание. Алма-Ата (в печати).

11. Проблема применения квантитативного индекса к хакасскому слову // Материалы Международного симпозиума «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири». Новосибирск, 2005 (в печати).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Образование имен существительных в хакасском языке"

Выводы

Мы выделили три вида аналитического слова: сложные слова, парные слова и композитные слова, а также синхронно синтетические, неразложимые как фонетически, так и морфологически на компоненты слова, представляющие собой продукт дальнейшего развития композитного слова.

Парные слова распределены по типам в зависимости от разной степени проницаемости.

Выделены сложные существительные, образованные от основ аналитических глаголов.

В языке современной хакасской прессы наблюдается большое число производных единиц, образованных при помощи лексикализации словосочетаний. Они выражают обобщенное значение 'лицо, занимающееся чем-либо профессионально', и 'орудие, средство осуществления деятельности'.

Анализ аналитического слова в фонетическом, смысловом и морфологическом аспектах дает возможность увидеть динамику его развития: от аналитического слова двухкомпонентной структуры к синтетическому неразложимому слову.

Кроме обозначенных выше производных слов аналитической структуры, мы выделили описательные конструкции, используемые как названия новых явлений. Это способ - толкование - широко используется во всех младописьменных языках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В работе дано описание основных способов образования имени существительного в хакасском языке в сопоставлении с якутским и турецким.

Выявлено, что инвентарь словообразовательных средств хакасского языка включает следующие способы словообразования: аффиксальный, лексико-семантический, конвертивный, словосложение, лексикализация словосочетаний.

Все эти способы словообразования используются в современном хакасском языке для образования неологизмов, но в разной степени. Например, лексико-семантический способ работает неактивно (всего 3 неологизма). Активно работают аффиксальный способ и лексикализация словосочетаний.

Впервые для хакасского языка выделен и описан способ, получивший широкое распространение в языке прессы - толкование понятий.

В сфере аффиксального словообразования выделено 54 аффикса: 12 аффиксов внутрикатегориального словообразования, 42 аффикса межкатегориального.

Определено, что большая часть аффиксов (50) в хакасском языке ограничена в сочетаемости с производящими основами. Эти аффиксы определ-ны как непродуктивные или малопродуктивные.

Продуктивные аффиксы в хакасском языке - =чы, ыс, =ыг - являются компонентами 24 словообразовательных моделей (11 - со структурной схемой Тп-чы, 9 - Т\-ыс, 4 - Tv-ыг). На базе небольшого круга очень древних и очень устойчивых моделей, ориентированных на формирование таких базовых понятий, связанных с человеческой деятельностью, как: человек, действие, результат, состояние, образуется большое количество слов.

Описана словообразовательная функция грамматических показателей —пар, =ы.

В словообразовательной системе хакасского языка лексико-семантический способ используется ограниченно, выявлено и проанализировано 52 существительных, которые имеют три источника происхождения: 1) диминутивы, 2) эвфемизмы, 3) соматизмы.

В рамках конверсии (субстантивации) выделено и проанализировано следующее направление производности: прилагательные —» существительные (признак —> носитель признаковости).

В основе данного способа словообразования лежит осознание того, что признак или свойство, присущие объекту как неотъемлемая часть его характеристики, переносятся на сам объект, который выступает носителем принака.

В сфере субстантивированных прилагательных выделяется две основных группы: 1) производные слова с обобщенным значением 'лицо, характеризующееся постоянным, неотъемлемым качеством, влияющим на его поведение' и 2) 'объект, свойством которого является указанное'.

В сфере аналитического словообразования рассмотрены разные виды аналитического словообразования: словосложения разных типов, лексика-лизации словосочетаний.

Выделены три вида аналитического слова: парные слова, сложные слова и композитные слова.

Выявлены структурные особенности парных слов-существительных: 4 типа разной степени проницаемости, которую можно объяснить утратой связи между компонентами парного слова:

1) парные слова, образованные посредством согласования,

2) согласования по принадлежности,

3) дефектной согласованности по принадлежности (после первого компонента стоит асемантичный показатель =ы, который мы рассматриваем как вставочный гласный, применяющийся для устранения скопления согласных между компонентами парного слова);

4) примыкания.

В работе прослежены процессы перехода от аналитического слова к синтетическому через стадию композитного слова.

Композитные слова характеризуются цельнооформленностью (с фиксированным порядком компонентов, наличием одного ударения), а также возможностью опознания в их составе двух компонентов: двух корневых морфем.

В синхронно синтетических словах, восходящих к аналитическим, выявлены корни устаревших лексем, которые самостоятельно не употребляются в современном хакасском языке.

Первым шагом к сопоставительному анализу словообразовательных систем трех разбираемых в работе языков было выяснение особенностей их морфологической структуры путем применения квантитативного метода Дж. Гринберга. Результаты подсчетов дали следующую картину: индекс словообразования в хакасском языке самый меньший (средний показатель

- 0,21), в якутском - 0,35, в турецком - 0,59; индекс синтеза в хакасском

- 1,95, в якутском - 2,17, в турецком - 2,86; индекс агглютинации в хакасском - 0,75, в якутском - 0,51, в турецком - 0,45. Одной из причин меньшего показателя индекса словообразования в хакасском языке мы считаем фонетические преобразования, свойственные хакасскому слову на морфемных швах.

Наблюдается тенденция к взаимопроникновению компонентов структуры хакасского слова, что в целом можно охарактеризовать как тенденцию к его укорачиванию. При этом фонетические процессы, которые изменяют облик словоформы, не препятствуют носителям хакасского языка опознавать за формой передаваемый смысл.

Путем применения сопоставительного метода установлено, что продуктивным во всех сопоставляемых языках является аффикс -чы (як. =чыт, тур. =gi), который задействуется в производстве имен деятеля по всем языкам.

В хакасском и якутском языках для производных слов с аффиксом =чы (-чыт) характерна актуализация словообразовательной семантики 'лицо, добывающее биофакт (объект природы) для пропитания', для турецкого языка характерным является 'лицо, занимающееся промыслом обозначенных объектов с целью продажи'. В турецком языке представлены производные слова со значением 'лицо, владеющее обозначенным объектом, приносящим прибыль', соответствия которым нет в хакасском и якутском языках.

Продуктивный в хакасском языке аффикс —ыс участвует в производстве существительных с обобщенными значениями: 'пребывание в состоянии', 'образ действия (на какой то манер)', 'действие, в которое включено несколько субъектов', 'процесс действия', 'действие в его завершении с результативным оттенком', 'непрекращающееся действие, в котором участвуют несколько субъектов'. Имена действия на —ыс и -ц в якутском и турецком языках периферийны, основным их значением является 'образ действия (на какой-то манер)'.

В хакасском языке активен показатель =ыг, который участвует в формировании производных со значениями: 'объект', 'действие в конкретном проявлении', 'действие с результативным оттенком', 'направленное действие'. Этот аффикс соответствует очень продуктивному в якутском языке аффиксу =ыы, который формирует производные со значениями: 'действие, в котором принимают участие два субъекта', 'действие, осуществляемое многократно', 'пребывание в каком-либо состоянии'. В турецком языке аналог этому показателю не обнаружен.

Хакасский и якутский языки в системе словообразования имеют ряд общих черт, отличающих их от турецкого языка.

Особым типом аффиксального словообразования, характерным для хакасского и якутского языков, является использование аффикса принадлежности третьего лица в качестве словообразовательного. При этом производящей основой выступает основа качественного прилагательного. Обобщенное значение хакасских и якутских производных слов соотносимо с обобщенным значением производных с аффиксом —1гк 'концентрация качества, обозначенного производящей основой' в турецком языке.

В хакасском и якутском языках есть общие аффиксы: хак. =ыг и як. =ыы, як. -ааччы и хак. =аачы, хак. =цых и як. =чык, которые представлены также в тюркских языках Южной Сибири, аналогов которым не удалось найти в турецком.

Сопоставление словообразовательных средств хакасского, якутского и турецкого языков показало, что между хакасским и якутским прослеживается общность, определяемая вхождением их в зону, контактную с монго-лоязычными народами, это определило большое количество аффиксов монгольского происхождения. В хакасском языке выявлено 8 аффиксов, соотносимых с монгольскими, это меньше, чем в якутском (34), но больше чем в турецком (2).

В турецком языке активны словообразовательные аффиксы =lik, =та, =da§, непродуктивные в сфере именного словообразования якутского и хакасского языков.

При большой генетической близости якутского и турецкого языков (огузские корни) в системе словообразования хакасский язык ближе к якутскому, чем якутский к турецкому.

Данное исследование является лишь предварительным описанием словообразовательной системы имени существительного в хакасском языке.

Основной целью работы являлось выявление инвентаря словообразовательных средств, формирующих разряд слов с обобщенно-категориальным значением субстантивности; задействованности этих средств в пополнении лексического фонда языка.

Ввиду многообразия представленных единиц мы были вынуждены ограничиться структурно-семантическим описанием производных слов.

Дальнейшим направлением в продолжении начатого исследования будет являться более глубокое изучение словообразовательной семантики производных единиц, отношений словообразовательной мотивации и выявления словообразовательных гнезд.

 

Список научной литературыТараканова, Ирина Максимовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Адамец П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и де-адъективных существительных // ФН. 1973. № 4. С. 40-46.

2. Адилов М. И. Сложные слова в современном азербайджанском языке (имя существительное и имя прилагательное). АКД. — Баку, 1958.

3. Адливанкин С. Ю. К вопросу о производстве наименований аналитической и синтетической структуры // Лингвистика и модели речевого поведения. Л., 1984. - С. 36-47.

4. Адливанкин С. Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования // Деривация и семантика: слово, предложение, текст. -Пермь, 1986. С. 6-13.

5. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М., 1964.

6. Лзарх iO. С. Русское именное диалектное словообразование в лингво-географическом аспекте. М., 2000.

7. Айымбетов М. К. О механизмах образования именных словоформ в каракалпакском языке // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 176-177.

8. Анжиганова О. П. Материалы и сообщения к семантической классификации именных словосочетаний хакасского языка // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. XVIII.-Абакан, 1973.-С. 128-141.

9. Антонов Н. К. Именное словообразование в якутском языке. АКД. Л., 1952.

10. Антонов Н. К. К вопросу о словообразовании имен в якутском языке // УЗ ЯФ ИЯЛИ. Вып. V. Якутск, 1958. - С. 68-75.

11. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. — М., 1966.

12. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.-М., 1995.

13. Апресян Ю. Д. Принципы организации центра и периферии в лексике и грамматике // Типологические обоснования в грамматике. К 70-летию профессора B.C. Храковского. М., 2004. - С. 20-35.

14. Арсенъева М. Г., Строева Т. В., Хазанович А. П. Многозначность и омонимия.-Л., 1966.

15. Арабъ-филологъ о турецкомъ языке. Издал, перевел П. М. Мелиоранский. С.-Пб., 1900.

16. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -М., 2000.

17. Арутюнова Н. Д. О понятии системы словообразования // ФН. 1960, № 2.-С. 24-31.

18. Ахманова О. С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц // Труды Института языкознания. Вып. VI. М., 1954 . - С. 50-110.

19. Бабушкин Г. Вопросы хакасской общественно-политической терминологии // Вопросы хакасского языка и литературы. Абакан, 1955. - С. 4459.

20. Бабушкин Г. Ф., Донидзе Г. И. Шорский язык // Языки народов СССР. Т. 2. Тюркские языки. М., 1966. - С. 476-481.

21. Бавуу-Сюрюн М. В. Некоторые замечания к тувинским словообразовательным моделям, заимствованным из монгольского языка // УЗ Ховдин-ского университета. Ховдо, 2000. - С. 112-120.

22. Бартошевич А. К определению системы словообразования // ВЯ. 1972, № 2. С. 83-89.

23. Барулин А. Н. Теоретические проблемы описания турецкой именной словоформы. АКД. М., 1984.

24. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. Часть 1. -М., 1952.

25. Баскаков Н. А. Соотношение аффиксов в тюркской основе // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М., 1963. — с. 121-128.

26. Баскаков Н. А. Алтайский язык // Языки народов СССР. Т. 2. Тюркские языки.- М., 1966. С. 506-522.

27. Баскаков Н. А. Диалект черневых татар (туба кижи). М., 1966.

28. Баскаков Н. А. Диалект кумандинцев (куманды-кижи). М., 1972.

29. Баскаков Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков. -М., 1979.

30. Баскаков Н. А. Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи). М., 1985.

31. Батманов И. А. Грамматика киргизского языка. Фрунзе, 1940.

32. Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М., 2004.

33. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002.

34. Бердыев Р. Сложные слова в современном туркменском языке. АКД. -М., 1955.

35. Бетлингк О. Н. О языке якутов. Новосибирск, 1989.

36. Боргояков В. А. Лексика охоты и рыболовства в диалектах хакасского языка. АКД. М., 2001.

37. Боргояков М. И. Бельтырский говор сагайского диалекта // Диалекты хакасского языка. Абакан, 1973. - С. 92-93.

38. Боровков А. К. Агглютинация в тюркских языках // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л., 1965. - С. 116-120.

39. Булыгина Т. В. Проблемы теории морфологических моделей. М., 1977.

40. Быганова В. И. Якутская терминология (этапы становления). АКД. -Якутск, 1996.

41. Барина В. Г. Лексическая семантика и внутрення форма языковых единиц //. Принципы и методы семантических исследований. Виды языковых значений. М., 1976. - С. 233-244.

42. Виноградов В. В. Вопросы современного русского словообразования в свете трудов И.В. Сталина по языкознанию // РЯШ. 1951, № 2. С. 3-10.

43. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

44. Волоцкая 3. М. Установление отношений производности между словами // ВЯ. 1960, № 3. С. 100-107.

45. Вяткина К. В. Пережитки материнского рода у бурят-монголов. // СЭ. 1946, № 1.-С. 137-144.

46. Ганиев Ф. А. Фонетическое словообразование в татарском языке. Казань, 1973.

47. Ганиев Ф. А. Методы и принципы изучения сложных слов // СТ. 1976, №4. -С. 31-37.

48. Ганиев Ф. А. Конверсия в татарском языке // СТ. 1980, № 5. С. 3-8.

49. Ганиев Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке. М., 1982.

50. Ганиев Ф. А. Суффиксы залогов в тюркских языках: Лексика и грамматика // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 203-204.

51. Гарипов Т. М. Башкирское именное словообразование. Уфа, 1959.

52. Гинзбург Е. Л. Синтаксическая типология сложных слов // Проблемы структурной лингвистики-1967. М., 1968. - С. 202-239.

53. Гинзбург Е. Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979.

54. Голев Н. Д. О семантических типах мотивационных отношений // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Томск, 1985. - С. 56-69.

55. Грамматика алтайского языка, составленная членами Алтайской миссии. Казань, 1869.

56. Грамматика современного башкирского литературного языка. М., 1981.

57. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М., 1982.

58. Грамматика хакасского языка. М., 1975.

59. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. III. М., 1963. - С. 60-94.

60. Грушко Н. Е. Деривационный потенциал глагола и его словообразовательная парадигма // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Томск, 1985. - С.56-69.

61. Гулямов А. Г. Проблемы исторического словообразования узбекского языка. АДД. Ташкент, 1955.

62. Дегтярева Т. А. Пути развития современной лингвистики. М., 1964.

63. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948.

64. Докулил М. К вопросу о морфологической категории // ВЯ. 1967, № 6. — С. 3-16.

65. Дыренкова Н. 77. Грамматика ойротского языка. — M.-JL, 1940.

66. Дыренкова Н. П. Грамматика хакасского языка. — Абакан, 1948.

67. Дыренкова Н. П. Грамматика шорского языка. M.-JL, 1941.

68. Егоров В. Г. Словосложение в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. М., 1971. - С. 95-107.

69. Ермакова 0.77. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) М., 1996. - С. 32-66.

70. Есенгулов А. Словообразовательные аффиксы в языке древнетюркский письменности (на материале орхоно-енисейских и таласских памятников). АКД. Алма-Ата, 1969.

71. Есипова А. В. Аффиксальное образование имен существительных в шорском языке // Подготовка современного специалиста в соответствии с государственным стандартом Ч. 8. Тюркология. Новокузнецк, 1996. - С. 43^7.

72. Есипова А. В. Образование имен посредством аффикса =чыл в шорском языке // Подготовка современного специалиста в соответствии с государственным стандартом Ч. 8. Тюркология. Новокузнецк, 1996. - С. 60-65.

73. Есипова А. В. Производные на =чы от глагольных основ в шорском языке // Подготовка современного специалиста в соответствии с государственным стандартом. Ч. 8. Тюркология. Новокузнецк, 1996. - С. 54-59.

74. ЕсиповаА. В. Производные на =чы от именных основ в шорском языке // Подготовка современного специалиста в соответствии с государственным стандартом: доклады научно-практической конференции. Ч. 8. Тюркология. Новокузнецк, 1996. - С. 48-53.

75. Есипова А. В. Адъективация причастий (на материале шорского языка) // Чтения памяти Э. Ф. Чиспиякова (к 70-летию со дня рождения) Ч. 1. -Новокузнецк, 2000. С. 61-67.

76. Есипова А. В. Причастная форма на =аачы в тюркских языках Сибири // Деятельность Андрея Ильича Чудоякова и духовное возрождение шорского народа. Новокузнецк, 1998. - С. 78-87.

77. Есипова А. В. Производные имена на =аачы в тюркских языках Сибири // Деятельность Андрея Ильича Чудоякова и духовное возрождение шорского народа Новокузнецк, 1998. - С. 87-101.

78. Жабелова Л. Ж. Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке. АКД. М., 1982.

79. Жабелова Л. Ж. Сложные слова в карачаево-балкарском терминотвор-честве // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 316-317.

80. Жирмунский В. М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-JL, 1963. - С. 6-33.

81. Жирмунский В. М. Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языках различных типов. M.-JL, 1965. - С. 5-37.

82. Зайнуллин М. В., Тихонов А. Н. Проблемы теории тюркского словообразования//Тюркология-88. Фрунзе, 1988.-С. 180-181.

83. Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию // ВЯ. 1965, №3.-С. 102-110.

84. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

85. Земская Е. А., Кубрякова Е. С. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с 12 международным конгрессом лингвистов) // ВЯ. 1978, №6.-С. 112-123.

86. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С. 90-141.

87. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке 19 века. Ред. В. В. Виноградов, Н. Ю. Шведова М., 1964.

88. Инкижекова-Грекул А. И. Сравнительная характеристика состава слова и словообразования русского и хакасского языков в плане школьного преподавания //УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. III. Абакан, 1958. - С. 63-90.

89. Исхаков Ф. Г., Палъмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М., 1961.

90. Кажибеков Е. 3. Глагольно-именная корелляция гомогенных корней в тюркских языках. Алма-Ата, 1986.

91. Каимова Б. Аффиксы, образующие отглагольные имена в казахском языке. АКД. Алма-Ата, 1963.

92. Кайдаров А. Т. Структура односложных корней и основ в казахском языке. Алма-Ата, 1986.

93. Карпов В. Г. О категории залога в хакасском языке // Актуальные проблемы подготовки специалистов в вузе. Материалы 3 Катановских чтений. Абакан, 1996. - С. 102-103.

94. Карпов В. Г. Типологические сдвиги в хакасском языке // Вопросы хакасского литературного языка. Абакан, 1984. - С. 73-89.

95. Каскаракова 3. Е. Омонимы в хакасском языке. АКД. М., 2005.

96. Катаное Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка. Казань, 1903.

97. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., 2004.

98. Колесникова А. В. Аффиксальное глаголообразование в алтайском языке в сопоставлении с древнетюркским языком. ДФН. Новосибирск, 2004.

99. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. — М., 2004.

100. Кокошникова О. Ю. Способы образования лексических омонимов в хакасском языке. ДР. Новосибирск, 1998.

101. Кокошникова О. Ю. Семантическая структура многозначного глагола в хакасском языке в сопоставлении с тюркскими языками Южной Сибири. — Новосибирск, 2004.

102. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.-М.-Л., 1956.

103. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960.

104. Кононов А. Н. Актуальные тюркологические заметки // СТ. 1975, № 2. -С. 77-86.

105. Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.). Л., 1980.

106. Кононов А. Н. О фузии в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. М., 1971.-С. 115-120.

107. Кононов А. Н. Турецкий язык // Языки мира. Тюркские языки. М., 1997.-С. 394-411.

108. Котвич В. Исследование по алтайским языкам. М., 1962.

109. Кривоногое В. 77. Влияние национальной среды на языковые процессы у хакасов // Вопросы хакасского литературного языка. Абакан, 1984 - С. 161-185.

110. Крылов Н. А. Типы основ в современном русском языке // ФН. 1963, № 2.-С. 31-43.

111. Кубрякова Е.С. Об основных единицах лингвистического анализа и предмете морфологии // Морфологическая структура слова в языках разных типов. М.-Л., 1963. - С. 179-182.

112. Кубрякова Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия // ВЯ. 1974, № 5. -С. 64-76.

113. Кубрякова Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. - С. 222-302.

114. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М., 1981.

115. Кубрякова Е. С., Xаритончик 3. А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производного суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. Виды языковых значений. М., 1976. - С. 202-233.

116. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988.-С. 141-173.

117. КунааА. Ч. К проблеме словообразования современного тувинского языка // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 180-181.

118. Кызласов А. С. Термины кровного родства паба, ада, аба 'отец' в диалектах хакасского языка // Хакасская диалектология. Абакан, 1992. - С. 77-84.

119. Кызласов А. С. Термины родства и свойства в хакасском языке (Пособие для учителя). — Абакан, 1996.

120. Кызласов А. С. Структура корневых лексем в хакасском языке. Абакан, 2003.

121. Кыштымова Г. В. Состав и системы гласных фонем сагайского и ка-чинского диалектов. Новосибирск, 2001.

122. Лагута О. И. Метафорология: теоретические аспекты. Часть 2. Новосибирск, 2003.

123. Лопатин В. В., Улуханов И. С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - С. 120-122.

124. Майзелъ С. Арабские и персидские элементы в турецком языке. М., 1945.

125. Маматов Н О классификации сложных слов в узбекском языке // СТ. 1976,№4.-С. 38-45.

126. Маматов Н. Об отличии собственно сложных слов от синтаксических сочетаний // СТ. 1979, № 4. С. 38^6.

127. МатгазиевА., Муминов С. Роль мотивации в образовании номинативных средств узбекского языка // СТ. 1986, № 5. С. 50-55.

128. Махматкулов М. Аналитический способ словообразования в языке древнетюркских памятников. АКД. Ташкент, 1973.

129. Мельчук И. А. К понятию словообразования // Русский язык в модели «Смысл <-> Текст». Москва-Вена, 1995. - С. 459-474.

130. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Том 3. Москва-Вена, 2000.

131. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Том 4. Москва-Вена, 2001.

132. Мельчук И. А. Словообразование в лингвистических моделях типа «Смысл <-> Текст» (предварительные замечания) // Русский язык в модели «Смысл <-> Текст». Москва-Вена, 1995. - С. 475-504.

133. Мельчук И. А. Словообразование и конверсия // Русский язык в модели «Смысл <-> Текст». Москва-Вена, 1995. - С. 505-512.

134. Мельчук И. А. К понятию словообразования // Русский язык в модели «Смысл <-> Текст». Москва-Вена, 1995. - С. 459-474.

135. Мечковская Н. Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М., 2002.

136. Мшославский И. Г. О регулярном приращении значения при словообразовании // В Я. 1975, № 6. С. 65-72.

137. Мурзин JI. Н. Основы дериватологии. Пермь, 1984.

138. Мурясов Р. 3. Словообразование и функционально-семантические категории (на материале аффиксов существительных немецкого языка). — Уфа, 1993.

139. Наделяев В. М. К типологии артикуляционно-акустических баз // Фонетические структуры в сибирских языках. Новосибирск, 1986. - С. 3-15.

140. Наделяев В. М. Современный монгольский язык. Морфология. Новосибирск, 1988.

141. Насыпов В. М. Глагольные имена в их развитии в тюркских языках // Вопросы тюркской филологии. М., 1966. - С. 131-140.

142. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словообразование. М., 1984.

143. Никитёвич В. М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985.

144. Номинханов Ц. Интервокальное положение звуков «г» и «г» в хакасском языке // Вопросы хакасского языка и литературы. — Абакан, 1955. С. 55-64.

145. Хакасская диалектология. Абакан, 1992.

146. Оглоблин И. А. Дистрибуция гласных фонем и некоторые проблемы гармонии гласных в хакасском литературном языке // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. XIV. Абакан, 1970. - С. 27^5.

147. Оконешников Е. И. Лексико-семантическое терминообразование в языке саха // Современные языковые процессы в республике Саха (Якутия). -Новосибирск, 2003. С. 135-171.

148. Орузбаева Б. Некоторые заметки о парных словах // Труды института языка и литературы. Вып. VIII. Фрунзе, 1957. - С. 77-101.

149. Патачакова Д. Ф. Освоение и орфографирование заимствованных слов // Вопросы хакасского языка и литературы. Абакан, 1955. - С. 65-84.

150. Патачакова Д. Ф. Некоторые наблюдения над лексикой качинского диалекта хакасского языка // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. VIII. Абакан, 1960. -С. 93-100.

151. Патачакова Д. Ф. Материалы к изучению истории лексики хакасского языка // Вопросы хакасской филологии. Абакан, 1962. - С. 5-20.

152. Патачакова Д. Ф. Хакас Tuii. Пастагы чардыгы. Лексика, фонетика, морфология. Абакан. 1963.

153. Патачакова Д. Ф. Современное состояние хакасского литературного языка и его дальнейшее развитие. Абакан, 1965. - С. 134-146.

154. Патачакова Д. Ф. Сое хозымы, аньщтузазы // Хакас тшшенер паза лите-ратурадащр. Абакан, 1967. - С. 75-90.

155. Патачакова Д. Ф. Парно-сочетающиеся слова в хакасском языке // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. XV. Абакан, 1970. - С. 5-20.

156. Патачакова Д. Ф. Качинский диалект // Диалекты хакаского языка. -Абакан, 1973. С. 7-27.

157. Патачакова Д.Ф. Сагайский диалект // Диалекты хакаского языка. — Абакан, 1973. С. 28-37.

158. Патачакова Д. Ф. Словообразование активный источник обогащения лексики современного хакасского языка // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. XVIII. -Абакан, 1973.-С. 19-31.

159. Патачакова Д. Ф. Аффиксы словообразования имен существительных // Лексикология и словообразование хакасского языка. Абакан, 1987. - С. 123-138.

160. ПатачаковаД. Ф. Морфемная структура слова в хакасском языке // Лексикология и словообразование хакасского языка. Абакан, 1987. - С. 109-122.

161. Патачакова Д. Ф. Словообразование в хакасском языке. Рукописный фонд ХакНИИЯЛИ. Ф. Я-4, 02, д. 1085. 149 л.

162. Петров Н. Е., Слепцов П. А., Барашков 77. 77. Очерк развития якутского литературного языка в советскую эпоху. Якутск, 1971.

163. Плоткин В. Я. Строй английского языка. М., 1989.

164. Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2000.

165. Покровская Л. А. Термины родства в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. — М., 1961.

166. Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. Москва, 1959.

167. Полякова Л. В. К методике исследования словообразовательной деривации // Деривация и семантика: Слово, предложение, текст. Пермь, 1986. -С. 13-23.

168. Полякова И. М. Профессионализмы металлургов, основанные на общеупотребительной лексике (на материале речи работников Магнитогорского металлургического комбината) // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988.-С. 110-126.

169. Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. — Улан-Удэ, 1971.

170. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. -М., 1978.

171. Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М., 1980.

172. Рассадин В. И. Проблемы общности в тюркских языках Саяно-алтайского региона // Тюркологический сборник-1977. М., 1981. - С. 219-231.

173. Рамазанов К. Т. Темпоральные парные слова в юго-западной группе тюркских языков // СТ. 1979, № 1. С. 69-74.

174. Рамазанов К. Т. Семантические принципы порядка компонентов парных слов в тюркских языках юго-западной группы. АДД. Баку, 1984.

175. Ревзин И. И. Модели языка. М., 1962.

176. Резанова Е. И. Семантическая структура неконкретного имени существительного и его словообразовательная парадигма // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Форма и значение. Томск, 1985. - С. 42-55. .

177. Русская грамматика. Т. 1. М., 1980.

178. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

179. Садвакасов Г, С. Язык уйгуров Ферганской долины. Лексика, морфология и языковая интерпретация. Вып. II. Алма-Ата, 1976.

180. Самойлович А. Н. Краткая учебная грамматика османско-турецкого языка. Репринтное издание 1925 г. с дополнениями и исправлениями. М., 2002.

181. Cam Ш. Ч. Формирование и развитие тувинского национального литературного языка. Кызыл, 1973.

182. Севортян Э. В. К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - С. 188-225.

183. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. М., 1962.

184. Севортян Э. В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. М., 1966.

185. Севортян Э. В. Крымско-татарский язык // Языки народов СССР. Т. 2. Тюркские языки. М., 1966. - С. 234-259.

186. Серебренников Б. А. Причины устойчивости агглютинативного строя и вопрос о морфологическом типе языка // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М., 1965. - С. 7-26.

187. Слепцов 77. А. Якутский литературный язык: Истоки, становление норм. -Новосибирск, 1986.

188. Слепцов П. А. Якутский литературный язык: Формирование и развитие общенациональных норм. Новосибирск, 1990.

189. Смирницкий А.И. К вопросу о слове: проблемы тождества слова // Труды Института языка АН СССР. Т. 4. Москва, 1954. - С. 3-49.

190. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. -М., 2001.

191. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002.

192. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. -М., 1984.

193. Степанов Ю. С. Современные связи лингвистики и логики // ВЯ. 1973, №4-С. 62-75.

194. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. -М., 1953.

195. Степанова М. Д. Словообразование, ориентированное на содержание и некоторые вопросы анализа лексики // ВЯ. 1966, № 6. С. 48-59.

196. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). -М., 1968.

197. Степанова М. Д. О месте словообразования в системе языка // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - С. 278-279.

198. Субракова О. В. Монгольские заимствования в языке хакасского героического эпоса // УЗ ХакНИИЯЛИ. Вып. XX. Абакан, 1976. - С. 147-160.

199. Субракова О. В. Парно-сочетающиеся слова в устной поэзии хакасов // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 182-183.

200. Субракова В. В. Хакасские консонанты в позиции внешнего сандхи // Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции. «Языкознание». Новосибирск, 2001. - С. 121-122.

201. Схематизация терминов и понятий лексикологии (на материале вузовского курса «Современный русский литературный язык»). Новосибирск, 1993.

202. Татарская грамматика. Том 1. Казань, 1995.

203. Татаринцев Б. И. Русские лексические заимствования в тувинском литературном языке (1930 г. первая половина 40-х годов) // Тюркская лексикология и лексикография. - М., 1971. - С. 33-52.

204. Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке.-М., 1987.

205. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. -С. 173-215.

206. Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. М., 1976.

207. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. М., 1976.

208. Терентьев М. Грамматика турецкого, персидского, киргизского и узбекского языков. Кн. 1. СПБ, 1885.

209. Тимонина С. П. О некоторых аффиксах имени действующего лица в шорском языке // Вопросы языка и литературы. Новокузнецк, 1981. - С. 37-40.

210. Тимонина С. 77. Сложные имена в шорском языке // Языки и топономия. Томск, 1978. - С. 114-124.

211. Тимонина С. 77. Способы выражения значения уменьшительности в мрасском и кондомском диалектах шорского языка // Языки народов Сибири. Кемерово, 1980. - С. 26-30.

212. Тимофеев К. А. О некоторых понятиях и терминах словообразования // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1978. - С. 39-43.

213. Тимофеев К. А. Смысловая структура слова и его словообразовательное значение (заметки и наблюдения) // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 4. Новосибирск, 1975. - С. 29-34.

214. Тихонов А. Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ // ВЯ. 1967, № 1. С. 112-120.

215. Тихонов А. Н. Современный русский язык. Морфемика, словообразование, морфология. М., 2002.

216. Трофимов М. И. Динамическая концепция тюркского ударения и его аномалии с точки зрения единства слова // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. -С. 355-356.

217. Трубачев О. Д. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований М., 1976. - С. 147179.

218. Тугужекова Т. Н. Некоторые особенности сочетания слова кш в современном хакасском языке // УЗ ХакНИИЯЛИ. Абакан, 1973. - С. 174—186.

219. Тугужекова Т. Н. Сочетаемость и семантическая структура существительного «пала» в современном хакасском языке // Вопросы хакасской филологии. Абакан, 1977. - С. 133-142.

220. ТунгатаровД. Омонимичные аффиксы в казахском языке. АКД. — Алма-Ата, 1973.

221. Убрятова Е. И. О языке долган // Язык и фольклор народов Сибирского Севера. М.-Л., 1966. - С. 41-68.

222. Убрятова Е. И. Якутский язык // Языки народов СССР. Т. 2. Тюркские языки. М., 1966. - С. 403-427.

223. Убрятова Е. И. Парные слова в якутском языке // Язык и мышление. Вып. II. М.-Л., 1948. - С. 297-328.

224. Убрятова Е. И. Краткий грамматический очерк якутского языка // Якутско-русский словарь, под ред. П. А. Слепцова. М., 1972. - С. 578579.

225. Убрятова Е. И. Исследования по синтаксису якутского языка. Сложное предложение. Книга 1. Новосибирск, 1976.

226. Улуханов И. С. Компоненты значения членимых слов // ВЯ. 1974, № 2. -С. 71-78.

227. Улуханов И. С. Словообразовательные отношения между частями речи // ВЯ. 1979, № 4. С. 101-110.

228. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 2004.

229. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М., 2003.

230. Усманов С. Морфологические особенности слова в современном узбекском языке. АДД. Ташкент, 1964.

231. Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск, 1971.

232. Хабичев М. А. Именное словообразование и формообразование в куман-ских языках. М., 1989.

233. Ходжиев А. 77., Нурманов А. Н., Махмудов И. П. Спорные вопросы в системе словообразования тюркских языков // СТ. 1989, № 2. С. 64-67.

234. Хусаинов М. М. О природе словообразовательных моделей // СТ. № 3, 1975.-с. 10-19.

235. Чареков С. Л. Семантические основы синкретизма в тюркских и монгольских языках // Тюркология-88. Фрунзе, 1988. - С. 125-126.

236. Чареков С. Л. Семантическая структура словообразования в русском и алтайских языках. С.-Пб., 2004.

237. Черемисина М. И. О системности в сфере моделей предложения (на материале языков Сибири) // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск, 2004. - С. 406-419.

238. Шанский Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Часть 2. -М., 1987.

239. Шарипова К. А. Словообразующие аффиксы =лик, -ли, =чилик в узбекском языке. АКД. Ташкент, 1972.

240. Шаумян С. К. Структурная лингвистика. М., 1965.

241. Шибасова Н. Л. Парные слова в финно-угорских и тюркских языках // Материалы международной школы-семинара молодых ученых по лингвистической типологии и антропологии. Москва, 31 января 6 февраля 2000 года. - М., 2000. - С. 199-200.

242. Широбокова Н. Н. Историческое развитие якутского консонатизма. -Новосибирск, 2001.

243. Ширшов 77. А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке // В Я. 1979, № 5. С. 109-122.

244. Щербак A.M. О морфологической структуре тюркского слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-J1., 1963. -С. 267- 270.

245. Щербак А. М. К вопросу о происхождении глагола в тюркских языках // ВЯ. 1975, №5.-С. 34-38.

246. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя).-Л., 1977.

247. Юлдашев А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей. — М., 1972.

248. Юнусалиев Б. М. Киргизская лексикология и развитие корневых слов. — Фрунзе, 1959.

249. Языки коренных народов Сибири. Вып. VII. Экспедиционные материалы. Часть 1. Новосибирск, 2003.

250. Языковая картина мира. Материалы Всероссийской научной конференции. Кемерово, 1995.

251. Яимова Н. А. Табуированная лексика и эвфемизмы в алтайском языке. ДФН.-М., 1985.

252. Янко-Триницкая Н. А. Словообразование в современном русском языке. -М., 2001.

253. Янценецкая М. Н. Семантические вопросы теории словообразования. -Томск, 1979.

254. Ярцева В. Н. Проблема аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л., 1965.

255. Ясшремский С. В. Грамматика якутского языка. Иркутск, 1900.

256. Anderson G. Xakas. Languages of the world // Materials 251. 1998. Lincom Europa.

257. ErdalM. Old Turkic Word Formation: A Funcional Approach to the Lexicon. Vol. I. Wiesbaden, 1991.

258. Gabain M. Alttiirkische Grammatik. Leipzig, 1950.

259. Kaluzinski S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache. — War-szawa, 1961.

260. Kasem-beg M. A. Allgemeine Grammatik der Tuerkisch-Tatarischen Sprache.-Leipzig, 1848.

261. Korkmaz Z. Ttirkiye tiirk§esi grameri (§ekil bilgisi). Ankara, 2003.

262. Stachovski M. Dolganische Wortbildung. Krakow, 1997.

263. Schonig C. The internal division of modern turkic and its historical implications // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volume 52 (1). 1999. P. 63-95.1. СЛОВАРИ

264. Большой турецко-русский словарь. Сост. А. Н. Баскаков, Н. П. Голубева, А. А. Кямилева, К. М. Любимов, Ф. А. Салимзянова, Р. Р. Юсипова. М., 1998.

265. Бутанаев В. Я. Хакасско-русский историко-этнографический словарь. -Абакан, 1999.

266. Древнетюркский словарь. Л., 1969.

267. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2000.

268. Литература науказы терминнернщ орыс-хакас cocTiri. Сост. А. Г. Кызласова, В. С. Майногашева. Абакан, 1984.

269. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 1. Вып. 1—4. Репринт. М,. 1958.

270. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 2. Вып. 5-9. М., 1959.

271. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 3. Вып. 10-13. М. 1959.

272. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

273. Русско-алтайский словарь. Под ред. Н. А. Баскакова. М., 1964.

274. Русско-тувинский словарь. М., 1953.

275. Русско-хакасский словарь. Сост. Д. И. Чанков. М., 1961.

276. Русско-якутский словарь. Под ред. П. С. Афанасьева, Л. Н. Харитонова. -М., 1968.

277. Сунчугашев Р. Д. Словарь оронимов Хакасии. Географические названия.-Абакан, 2001.

278. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Т. 2. -Новосибирск, 2002.

279. Хакас тшшщ синонимнершщ хысха cocTiri. Ред. Д. И. Чанков. Абакан, 1999.

280. Хакас-орыс cocriri. Пасталыг класстарныц угренчдлерше. Сост. Д. Ф. Патачакова, Е. М. Сагалакова, А. И. Торбастаева. Абакан, 1994.

281. Хакасско-русский словарь. Сост. Н. А. Баскаков, А. И. Инкижекова-Грекул-М., 1953.