автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Актуализация концептов "любовь" и "женщина" в песенном дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Актуализация концептов "любовь" и "женщина" в песенном дискурсе"
На правах рукописи
Мензаирова Екатерина Алексеевна
АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «ЛЮБОВЬ» И «ЖЕНЩИНА» В ПЕСЕННОМ ДИСКУРСЕ
Специальность 10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
М НОЯ 2010
Ижевск-2010
004612708
Работа выполнена на кафедре романских языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Удмуртский государственный университет».
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Мерзлякова Альфия Хамитовна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Васильев Лев Геннадьевич
кандидат филологических наук, доцент Картушина Елена Александровна
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Глазовский государственный педагогический институт им. В.Г. Короленко»
Защита диссертации состоится «17» ноября 2010 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.275.06 при ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» по адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 1, конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет», с авторефератом - на сайте УдГУ www.lib.udsu.ru
Автореферат разослан «_» 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета,
кандидат филологических наук
И.А. Красноперова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Данное диссертационное исследование посвящено анализу концептов «любовь» и «женщина», которые, с одной стороны, как базовые концепты любого языка аккумулируют в себе исторический опыт той или иной этнокультуры, с другой стороны, реализуясь в концептосфере отдельного индивида, проявляют себя как индивидуальные. Создание таксономической модели данных концептов и их лингвокультурологический анализ позволяют определить ментальные приоритеты нации и отдельной личности. Указанные концепты не только занимали лучшие философские умы человечества в течение тысячелетий, но и являются основными в духовной и светской жизни общества, определяя нормы его поведения на уровне этики. Более того, ценностная составляющая концептов дает возможность изучить модель поведения представителей иноязычной культуры и определить пути взаимодействия между культурами. В нашем исследовании мы также обращаемся к изучению данных концептов с точки зрения их тендерных особенностей, а именно, мы рассматриваем концепты «любовь» и «женщина» с мужской точки зрения, которая ярко проявляется в песенных текстах Сержа Генсбура. Обращение к песенному дискурсу оправдано тем, что именно в песне наиболее полно раскрывается эмоциональная составляющая сознания индивида, его отношение к окружающим и к себе.
Все вышесказанное определяет актуальность настоящей диссертационной работы. Кроме того, она обусловлена рядом следующих факторов:
1) высокой значимостью лингвокультурных концептов «любовь» и «женщина» для концептосферы человечества;
2) необходимостью изучения лингвистической реализации концепта «любовь» и концепта «женщина» в конкретном виде дискурса, а именно в песенном дискурсе;
3) недостаточностью существующих исследований содержания и структуры вышеупомянутых концептов во французском песенном дискурсе.
Целью исследования является лингвокультурный и тендерный анализ концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере на примере песенных текстов французского автора и исполнителя Сержа Генсбура.
Названная цель предопределяет постановку следующих задач:
1) обзор и анализ теоретических положений таких разделов современной лингвистической науки, как лингвокулыурология, концептология и гендерология;
2) изучение концептов «любовь» и «женщина» с точки зрения их философско-психологической, культурологической и лингвистической актуализации в истории мировой культуры;
3) анализ словарных и литературных источников для определения структуры и содержания вышеназванных концептов во французской и русской лингвокультурах;
4) отбор корпуса единиц, вербализующих концепты «любовь» и «женщина» в песенном дискурсе Сержа Генсбура;
5) изучение лингвистической актуализации концептов «любовь» и «женщина» в песенном дискурсе Сержа Генсбура и формирование номинативного поля данных концептов.
Объектом исследования являются лингвокультурные концепты «любовь» и «женщина» в разноязычных культурах.
Предметом исследования является лингвистическая актуализация концептов «любовь» и «женщина» в песенном дискурсе.
Выбор предмета исследования мотивируется целями и задачами. В качестве объекта лингвистического анализа взят лексикографический материал, системно представляющий лексико-семантическое поле репрезентантов концептов, художественные тексты, являющиеся наиболее значимыми с духовной точки зрения произведениями литературы, пословицы и поговорки, а также тексты песен Сержа Генсбура. Лексикографический материал представляет концепты в статичном виде, помогает увидеть
семантическую и деривационную продуктивность репрезентантов концептов в полном объеме. Литературные произведения и тексты песен актуализируют функциональный метод исследования, позволяя увидеть ментальные предпочтения этноса в конкретный исторический период, семантически детализируют культурологическую картину. Обращение к текстам Сержа Генсбура обосновано тем, что он является известным автором-исполнителем XX века, оказавшим огромное влияние не только на развитие песенной культуры Франции, но и на формирование мировоззрения целого поколения французов. Также его песни способствовали распространению новых идей в молодежном движении XX века.
Методологическую базу настоящего исследования составили научные труды:
- по проблемам концептологии [Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.Н. Колесов, Е.С. Кубрякова, А.Х. Мерзлякова, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, P.M. Фрумкина];
- по теории тендерных исследований [Е.И. Горошко, Е.С. Гриценко,
A.B. Кирилина, Р. Лакофф];
- по теории дискурса [Т. Ван Дейк, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Г.Г. Слышкин, П. Серио];
- по теории лингвокультурологии [А. Вежбицкая, Е.М. Верещагин,
B.В. Воробьев, С.Г. Воркачев, В.Г. Костомаров, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин].
В процессе исследования применялись традиционно-лингвистические методы и приемы, позволившие детально изучить концепты «любовь» и «женщина» во французской лингвокультуре и их отражение в песенном дискурсе. В первую очередь, мы использовали метод' дефиниционного анализа лексических единиц, объективирующих концепты «любовь» и «женщина». Затем мы сформировали номинативное поле для каждого из концептов, в котором были выделены ядро и периферия. Также был применен метод контекстуального анализа ключевого слова и метод
построения лексико-фразеологического поля ключевого слова. В итоге, был смоделирован концепт «любовь» и «женщина» во французской и русской лингвокультуре и прослежена их языковая реализация в индивидуальной концептосфере.
Научная новизна исследования заключается в разработке методики анализа лингвистической реализации концептов, в определении динамики статуса компонентов концептов в индивидуальной концептосфере, а также в сочетании гендерного и лингвокультурологического подходов к анализу индивидуальной концептосферы.
Теоретическая значимость работы заключается в развитии теоретических основ концептологии с учетом данных тендерной лингвистики.
Практическая значимость. Результаты исследования могут найти применение в педагогической деятельности, в частности, в курсах общего языкознания, лингвокультурологии, концептологии, а также в курсе интерпретации текста. Методика исследования может бьггь применена к исследованию других индивидуальных концептов на материале разножанровых и разноязыковых текстов.
На защиту выносятся следующие цоложения.
1. Анализ языковой реализации культурных концептов позволяет раскрыть как общие закономерности строения национальной концептосферы, так и особенности модели культурных концептов в индивидуальной концептосфере. .
2. К числу общих закономерностей строения индивидуальной концептосферы относится наличие в ней концептов, наиболее значимых для национальной концептосферы, в частности, концептов «любовь» и «женщина».
3. Анализ репрезентации культурных концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере позволяет сделать вывод об индивидуальном варьировании концептов. Оно затрагивает содержание предметного слоя, оценочный знак концепта, статус компонентов концептов:
б
ядерные компоненты национального концепта могут перейти в разряд периферийных и, наоборот, а некоторые компоненты могут не найти свое отражение в индивидуальных концептах.
4. Тендерный подход к исследованию искомых концептов дает возможность, с одной стороны, подтвердить распространенное в тендерной лингвистике мнение о том, что язык отражает мужской взгляд на действительность, с другой стороны, показать, что индивидуальные концепты являются гендерно обусловленными.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры романских языков факультета профессионального иностранного языка Удмуртского государственного университета и представлены в докладах и материалах международных и региональных научно-практических конференций: международная заочная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, март 2009); международная научно-практическая конференция «Динамика научных исследований» (Польша, июль 2009); республиканская научно-практическая конференция «Проблемы повышения профессиональной компетентности преподавателя в контексте инновационных процессов в образовании» (Ижевск, ноябрь 2007).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность, определяются объект и предмет исследования, его цель и задачи, указываются методы исследования, источники материала, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту, представляются сведения об апробации работы.
В первой главе «Теоретические основы исследования» анализируются основные положения концептологии, гендерологии и особенности французского песенного текста как вида дискурса.
В современной лингвистической науке существует большое количество подходов к определению содержания термина «концепт». Большинство лингвистов единодушны во мнении, что концепт - это абстрактная единица, структура которой определяется содержанием национальной лингвокультуры, с одной стороны, и индивидуальными представлениями каждого члена рассматриваемой этнокультуры. В структуру концепта обязательно входят базовые компоненты (ключевое слово или группа слов, вербализующих тот или иной концепт в языке) и периферийные компоненты, расширяющие и уточняющие внутреннее содержание концепта. Кроме того, будучи многомерным ментальным образованием (Ю.С. Степанов, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик) концепт имеет три измерения: понятийное (языковая фиксация концепта), ценностное (степень важности концепта для индивидуума или коллектива) и образное (зрительные, слуховые, тактильные и т.д. характеристики явлений, отраженных в нашей памяти). Термин «концепт», по определению С.Г. Воркачева, является «зонтиковым» или, другими словами, междисциплинарным, то есть «покрывает» разные научные направления. В нашем исследовании, вслед за З.Д. Поповой, мы придерживаемся следующего определения изучаемого термина: «концепт -это дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» [Попова 200: 32].
В лингвистике существует понятие культурного концепта, которое является сферой интересов лингвокультурологии. В процессе формирования концепт, накапливая информацию, приобретает черты той этнокультуры, в рамках которой он существует. Более того, концепт, принадлежащий той или
иной национальной концептосфере, обладает также индивидуальными характеристиками, которые вносят члены этой культурной общности. Именно поэтому изучение концептов в рамках индивидуальной концептосферы представляет наибольший интерес.
Вопрос актуализации концепта представляется одним из важнейших для лингвистов, так как именно вербализованный (актуализированный) концепт получает свое место в лингвокультурологических теориях. Лингвистическая наука рассматривает различные способы вербализации концепта, которые позволяют не только выявить структуру и содержание того или иного концепта, но и понять ценностные и моральные ориентиры национальной культуры. Концепт может актуализироваться через языковые значения отдельных лексем, через фразеологический и паремийный фонд языка, а также в разных видах дискурса, например, в песенном.
Песенный дискурс обладает рядом особенностей. Он может рассматриваться одновременно как устный и письменный вид дискурса, обладает определенной структурой, синтаксисом. Важную роль при анализе письменного дискурса играет и коммуникативная ситуация, в которой создаются текст и музыка. Французский песенный текст представляет собой гармонично выстроенное произведение, отличающееся особым ритмом и мелодикой, характеризующими французский язык. Французская авторская песня обладает глубиной сюжетной линии и характерной манерой исполнения.
Тендерный анализ концепта помогает лонять, во-первых, механизмы формирования тендерных стереотипов; во-вторых, подобный анализ дает дополнительную информацию об объекте, вокруг которого «живет» концепт. Тендерный стереотип - это один из видов социальных стереотипов, основанный на принятых в обществе представлениях о маскулинном и фемининном. Стереотипы женственности и мужественности ■ не просто формируют людей, они предопределяют поведение людей, их психологические качества, род занятий в зависимости от их пола. Более
глубокому пониманию этих фактов способствует междисциплинарный характер тендерных исследований. Целью таких исследований всегда являются взаимоотношения языка и пола, то есть, вопрос о том, каким именно образом пол манифестируется в языке.
Тендер, как продукт культуры и как результат социализации человека, отражает представления народа о женственности и мужественности. Как правило, мужской компонент культуры признается инвариантным, рассматривается как норма, поэтому предметом более пристального изучения лингвистической гендерологии являются способы выражения именно женского начала в языке.
Таким образом, анализ актуализации лингвокультурных концептов в песенном дискурсе с учетом тендерного аспекта позволяет расширить знание об исследуемых концептах.
Во второй главе «Исследование концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере» представлен культурно-исторический обзор изучения концептов «любовь» и «женщина» в диахроническом аспекте; определяется содержание концептов «любовь» и «женщина» во французской и русской лингвокультурах; анализируется лингвистическая вербализация вышеназванных концептов в индивидуальной концептосфере на материале французских песенных текстов Сержа Генсбура; выявляется тендерная составляющая концептов «любовь» и «женщина».
Концепты «любовь» и «женщина» являются универсальными концептами и представлены в концептосферах разных лингвокультур, включая .французскую и русскую. Их содержание может быть обнаружено через анализ лексем, фразеологизмов, паремий, формирующих номинативное поле концептов, а также через тексты.
Лингвокультурный концепт «любовь» неоднократно становился предметом изучения, В нашем исследовании мы обращаемся к рассмотрению вышеупомянутого. концепта в рамках двух национальных лингвокультур:
русской и французской. Затем, мы анализируем языковую актуализацию данного концепта в песенных текстах Сержа Генсбура.
Как показало исследование, концепт «любовь» в его национальной реализации в русской и французской лингвокультурах обладает одинаковой структурой, в которой мы выделяем ядро и периферийную зону. Ядро концепта «любовь» в обоих языках представлено следующими лексическими единицами: amour и ее дериваты (aimer, amoureux(-se), amant(-e)) / любовь и ее дериваты (любить, любимый(-ая), любящий(-ая)). Ближняя периферия концепта «любовь» в обоих лингвокультурах включает два подуровня. В русской лингвокультуре ближняя периферия первого подуровня содержит в себе синонимы лексемы любовь: влюбленность, обожание, сердечная склонность. К ближней периферии второго подуровня относятся синонимы, выражающие чувство любви в производном значении: влечение, склонность, привязанность, секс, приверженность, пристрастие, увлечение, наклонность, слабость, симпатия, пристрастие, преданность, тяготение, мания, верность, благоволение, благорасположение, благосклонность и т.д. К дальней периферии данного, концепта мы отнесли лексемы, передающие устаревшее значение чувства любви, или метафорические образы: полюбиться, взглянуться, приглянуться, прийтись по вкусу (по душе, по мысли, по нраву, по нутру, по сердцу), войти (вкрасться, втереться) в милость; баловень, кумир, фаворит, протеже, взысканец (-ища), «предмет», возлюбленный, бог, божок, душка, дульцинея, любитель, охотник и т.д. Во французской лингвокультуре ближняя периферия первого подуровня включает синонимы лексемы amour и ее дериватов: flirt, amourette, s'éprendre, chérir, se passionner, épris(-e), cher(-ère), raffoler, s'embrasser, s'enamourer, sentimental(-e), sentiment, ami(-e), voluptueux (-euse), erotique, sensuel(-e), aimable, sexuel(-e), amical, amitié etc. К ближней периферии второго подуровня мы отнесли лексемы, обозначающие данное чувство в его производных значениях: attachement, goût, fou, caressant, enflammé, tendresse, inclination, désir, désirer, idolâtrer, s'amouracher, se plaire,
langoureux, lascif, adorateur, entiché, ardeur, toquade, passade, fantaisie, enthousiasme, intrigue, sens etc. В зоне дальней периферии располагаются лексемы, употребление которых в значении «испытывать чувство глубокой привязанности к кому-либо» требует дополнительного контекста, а также к этой группе мы относим малоупотребительную и устаревшую лексику: passion, affection, affectueux, fervent(-e), adoration, galanterie, dévotion, se toquer, admiration, câlin, caprice, salace, coeur, fanatisme, alangui, liaison, infatué, bagatelle, chipé, badinage, chaleur, engouement, béguin, grâce, delicatesse, flamme, tendance, aventure, mouvement, relation, culte, bluette, ardent etc.
Анализ концепта «любовь» в песенных текстах Сержа Генсбура показал, что структура индивидуального концепта аналогична структуре национального концепта и может быть описана в терминах ядра и периферии. Но содержание индивидуального концепта отличается от содержания национального концепта. Данное различие касается, в первую очередь, периферийной зоны изучаемого концепта. Более того, мы отмечаем совпадение содержательной стороны ядерной зоны национального и индивидуального концепта «любовь». Лексема amour, а также ее дериваты (aimer, aime, aimons, aimez, aiment), amant(-e) и amoureux(-se) составили ядерную зону концепта «любовь» в песенных текстах Сержа Генсбура. Но периферийная зона имеет иное наполнение. Мы включаем в эту группу следующие лексемы: boomerang, douleur, paradis, haine, bonheur, beauté, sympathie, antipathie, liaison, feu, histoire, argile. Перечисленные лексемы являются контекстуальными синонимами, которые использует автор для обозначения чувства любви в своих текстах. Важно отметить, что автор практически не включает в лексикон лексические единицы, которые вербализуют национальный концепт «любовь», за исключением нескольких лексем (например, liaison, feu). Также следует обратить внимание на тот факт, что некоторые виды любви, которые мы выделяем в национальном концепте, находят свое отражение в творчестве автора. Например,
мимолетность чувства выражается в текстах Сержа Генсбура термином amour au hasard (случайная любовь), сексуальное влечение - amour-séduction (любовь-соблазнение), возвышенное чувство - amour platonique (платоническая любовь). В нашем исследовании мы ограничились лишь одним аспектом многопланового концепта «любовь», отражающим чувство любви между мужчиной и женщиной. В этом плане любовь также неоднородна и может быть описана с точки зрения разных видов: любовь-страсть, отличающаяся силой и всепоглощающим характером; физическая любовь, предполагающая лишь получение физиологического удовольствия; любовь - тщеславие, как способ самоутверждения мужчины.
Таким образом, в ходе исследования мы пришли к выводу, что концепт «любовь», реализуемый в песенном дискурсе Сержа Генсбура, с одной стороны, является частью национального концепта (это выражается в наличии общей структуры, совпадении ядерной зоны); с другой стороны, индивидуальный концепт «любовь» обладает отличной от национального концепта периферийной зоной, высокой эмоциональностью и выбором лексических и стилистических средств описания чувства любви, характерных для автора.
Исследуемый концепт «женщина» в лингвистической науке рассматривается не только как базовый концепт, являющийся частью концептосферы любой этнокультурной общности, но также может быть проанализирован как концепт, относящийся к тендерной концептосфере (термин Г.Г. Слышкина). Это значит, что в содержании данного концепта изначально заключены стереотипные представления о месте и роли женщины в обществе, а также способы взаимодействия с окружающими людьми.
Для обозначения «лица женского пола» в русском и французском языках используется большое количество лексических, фразеологических, паремийных и стилистических средств. В обоих языках основными способами объективации концепта «женщина» является лексема /етте/женщина. Структура данного концепта также может быть
представлена в виде ядра и периферии. Анализ дефиниций лексемы femme/женщина позволяет выделить ряд концептуальных признаков, на основе которых мы имеем возможность сформировать ядерную зону концепта. Во французском языке ядро изучаемого концепта составили лексемы femme, être humain de sexe féminin, femme nubile, femme féconde. В русском языке содержание ядерной зоны концепта совпадает с аналогичным образованием во французском языке и выражается следующими лексемами: женщина, жена, мать, лицо женского пола. В периферийной зоне концепта «женщина» во французском языке нам представляется целесообразным выделить ближнюю периферию 1 и ближнюю периферию 2. Лексемы (как наиболее значимые), включенные в ближнюю периферию 1, характеризуют
семейное положение женщины: mère, épouse, légitime, bobonne, conjointe,
i
compagne, moitié, maman, vieille fille, veuve, célibataire etc. Синонимы, описывающие профессиональную деятельность женщины в обществе, а также ее положение в отношениях с мужчиной, мы относим к ближней периферии 2: femme d'affaire, femme de ménage, femme de chambre; amante, maîtresse, frangine, nana, femelle, concubine, donzelle, femellette etc. Периферийная зона исследуемого концепта в русском языке имеет иное содержание, нежели во французском языке. К этой зоне мы отнесли синонимы лексемы женщина, описывающие ее роль в семье: жена, супруга, дочь, мать, бабушка, невестка, сестра, сноха, тетя и т.д. Зону же дальней периферии составили синонимы, которые выражают несемейные социальные функции женщины, а также фразеологизмы и паремии с компонентом женщина: соседка, коллега, прохожая, клиентка, преподаватель, кондуктор, врач и т.д. Во французском языке к дальней периферии также можно отнести фразеологические и паремийные описания концепта «женщина», а также синонимы, которые представляют собой дополнительные наименования женщины по следующим признакам: обозначение женщины с точки зрения ее возраста: fille, jeune fille, demoiselle, dame, dame, nenette, matrone, mousmé, demoiselle, mémère etc.) мифологический и библейский образ женщины:
égérie, muse, fille d'Eve etc.; наименование женщины через родовое понятие: créature, alter ego, personne etc.
Таким образом, проведенное исследование выявило индивидуальность периферийной зоны концепта «женщина» как в русском, так и во французском языках, что обусловлено национальными особенностями обеих культур и положением женщины в них.
Анализ индивидуальной реализации концепта «женщина» в песенном дискурсе Сержа Генсбура показал, что национальный и индивидуальный концепт соотносятся между собой как целое и его часть. Это значит, что индивидуальный концепт «женщина» отражает, прежде всего, общенациональное представление французов о женщине, а также включает. представление автора, основанное на его личном жизненном опыте.
Как и в национальном концепте, концепт «женщина» в песенных текстах Сержа Генсбура реализуется с помощью лексемы femme. Но, следует отметить, что для обозначения женщины автор чаще всего использует личное местоимение elle (elles). Мы можем предположить, что таким образом автор выражает свое пренебрежение к женщинам, нивелируя ее значение и индивидуальность. Проведенное исследование показало, что структура индивидуального концепта «женщина» существенно отличается от структуры национального концепта. В первую очередь, мы не выделяем ядерной и периферийной зон. Главным структурным образованием индивидуального концепта являются виды наименований женщины. Все наименования построены на основе метафоры, которыми изобилуют.тексты -Сержа Генсбура. Женщина проявляет себя как: ребенок: garçonne, enfant, , baby, bébé, fillette, ma belle enfant; животное/птица: un petit animal, sourie; mes oiseaux (мои птички); le petit lapin (зайчик, от фр. un lapin «кролик»); poulette (милочка, цыпочка - от фр, la poule «курица»); флора: chou, та sève; тип ландшафт: tu es désért, jungle, forêt (ты - пустыня, джунгли, лес); вид наркотика: mon opium, mon cocaïne; божественное существо: ma divine (богиня), bel ange (ангел); сладкое - топ sucre candy (мой сахарный леденец,!
англ.); проявление любви: amoureuse (возлюбленная, любовница, поклонница), mon amour (моя любовь), amourette (мимолетная любовь, интрижка), та femme (моя женщина, моя жена). Также женщина может быть обозначена по национальному или расовому признаку: Africaine, Abyssine, Négresse, по манере поведения: vilaine fille (дрянная девчонка); по внешнему признаку: les petites brunettes (маленькие брюнетки).
Аналогично видам любви, свое выражение в песенных текстах Сержа Генсбура получают и наименования женщины. Например, такое наименование женщины как femme religieuse (женщина с точки зрения религии) представлено в текстах автора следующими образами: та divine (богиня), bel ange (ангел); femme du point de vue de sa race (женщина с точки зрения своей национальности, происхождения): Africaine, Abyssine, Négresse; femme comme un objet sexuel (женщина как сексуальный объект): mon amour, ma femme, папа, mon amourette, gigolette, gueuse, sucette etc.
Из всех социальных ролей, которые может выполнять женщина в обществе и которые представлены в национальном концепте, в текстах Сержа Генсбура вербализуются только два: женщина как жена (épouse) и женщина как любовница (amante). Отдельным образом в его творчестве является образ дочери Шарлотты, любовь к которой также можно рассматривать как один из видов концепта «любовь» и один из образов концепта «женщина».
Отличительным признаком индивидуального концепта «женщина» является акцентирование внимания автором на внешности и анатомических особенностях женщины (описание частей тела, волос, глаз, взгляда): joli сои, ton corps se penche et s'allonge comme un fin vaisseau, sur ta chevelure profonde, enfonce bien tes ongles et tes doigts délicats. Но, в то же время, автор не говорит о возрасте женщины, ее социальном положении, чертах характера.
Тендерный анализ данных концептов доказал доминирование андроцентричной точки зрения по исследуемым вопросам. Автор открыто демонстрирует свое мужское поведение, которое выражается в
использовании нецензурной лексики, простых синтаксических конструкций, агрессивности в выражении чувств, образовании форм женского рода от форм мужского рода, путем добавления соответствующих флексий.
Таким образом, проведенный концептуальный анализ показал, что национальный и индивидуальный концепты соотносятся как целое и частное. Индивидуальные концепты «любовь» и «женщина», реализованные в песенных текстах Сержа Генсбура дополняют и обогащают французскую лингвокультуру, отражая, одновременно, общенациональное представление о любви и женщине. Более того, лингвокультурный анализ концептов, особенно в их индивидуальной реализации, позволяет более глубоко понять ценностную составляющую менталитета нации, ее культурные ориентиры и тем самым сформировать толерантное отношение к традициям иноязычной культуры.
В Заключении подводятся общие итоги диссертационного исследования, делаются выводы.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:
1. Особенности песенного дискурса / Е. А. Хохрякова // Вестник Поморского университета. Сер. Гуманитарные и социальные науки. - 2009. - № 9. - С. 216-218.
2. Лексическая и грамматическая реализация концепта «femme» в песенных текстах Сержа Гинзбурга / Е. А. Хохрякова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. - 2010. -Выпуск 43.-С. 150-153.
Статьи и материалы докладов, опубликованные в сборниках научных трудов и материалах научно-практических конференций:
3. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах / Е. А. Хохрякова // Проблемы повышения профессиональной компетентности преподавателя в
контексте инновационных процессов в образовании : материалы и тезисы Республиканской научно-практической конференции, 5 ноября 2007 г. / Удмуртский государственный университет, Факультет профессионального иностранного языка. - Ижевск, 2007. - С. 232-238.
4. Песня как объект лингвокультурологического изучения / Е. А. Хохрякова / Качество образования в сфере преподавания иностранных языков: проблемы, критерии и методы оценивания : материалы и тезисы научно-практической конференции, Ижевск, 24-25 апреля 2008 г. / Удмуртский государственный университет, Факультет профессионального иностранного языка; под ред. Г. С. Трофимовой. — Ижевск : Изд-во «Удмуртский государственный университет», 2008. - С. 37-40.
5. Взаимодействие лингвистического и культурологического аспектов в песне / Е. А. Хохрякова // Вестник Ижевского филиала Российского университета кооперации. - 2008. - № 1. - С. 90-92.
6. Песенный текст как вид дискурса / Е. А. Хохрякова // Язык. Культура. Коммуникация: материалы Ш международной заочной научно-практической конференции, март 2009 г., Ульяновск / отв. ред. С. А. Борисова. -Ульяновск, 2009. - С. 292-296.
7. Актуализация категорий фемининности и маскулинности в речи / Е. А. Хохрякова // Dynamika naukowych Badan - 2009: materialy V miedzynarodowejnaukowi-praktycznej konferencji, 07-15 lipca 2009 roku. -Przemysl : Nauka i studia, 2009. - V. 8. Filologiczne nauki, Muzyka i zycie. - C. 49-52.
8. Реализация особенностей мужского и женского речевого поведения / Е. А. Хохрякова // Актуальные проблемы лингвистики: сб. науч. ст. / ГОУВПО «УдГУ»; сост. Т. И. Мерзлякова; отв. ред. Т. И. Мерзлякова. - Ижевск : Изд-во УдГУ, 2009. - Вып. 8. - С. 128-131.
9. Функционально-стилистическое своеобразие песенного текста Сержа Гинзбурга «Le poinçonneur des Lilas» // Научное пространство Европы - 2010:
международная научно-практическая конференция, 17-25 апреля. - Болгария, 2010.-С. 34-37.
10. Эмоциональный концепт "любовь" во французской лингвокультуре // Актуальные проблемы коммуникации и культуры-11: сб. науч. ст. / Пятигорский государственный лингвистический университет. - Москва-Пятигорск, 2010.-С. 306-311.
, Отпечатано с оригинал-макета заказчика
Подписано в печать 07.10.10. Формат 60x84 '/,6. Тираж 100 экз. Заказ № 1617.
Типография ГОУВПО «Удмуртский государственный университет» 426034, Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 4.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мензаирова, Екатерина Алексеевна
Введение.
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.
1.1 Общие положения теории концепта.
1.2 Лингвокультурологический подход к исследованию концепта.
1.3 Возникновение и основные направления лингвистической гендерологии.
1.4 Понятие тендерного стереотипа и репрезентация пола в языке.
1.5 Своеобразие французского песенного текста как вида дискурса.
Выводы к Главе 1.
ГЛАВА II ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТОВ «ЛЮБОВЬ» И «ЖЕНЩИНА» В ПЕСЕННОМ ДИСКУРСЕ.
2.1 Концепты «любовь» и «женщина» в творчестве Сержа Генсбура.
2.2 «Любовь» как лингвокультурный эмоциональный концепт.
2.3 Концепт «любовь» в разноязычных культурах.
2.4 Вербализация концепта «любовь» в индивидуальной концептосфере.
2.5 Концепт «женщина» в культурологическом и лингвистическом аспектах.
2.6 Концепт «женщина» в разноязычных культурах.
2.7 Вербализация концепта «женщина» в индивидуальной концептосфере.
Выводы к Главе II.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Мензаирова, Екатерина Алексеевна
Данное диссертационное исследование посвящено анализу концептов «любовь» и «женщина»; которые, с одной стороны, как базовые концепты любого языка аккумулируют в себе исторический опыт той или иной этнокультуры, с другой стороны, реализуясь в концептосфере отдельного индивида; проявляют себя как индивидуальные. Создание таксономической модели; данных концептов и их лингвокультурологический анализ позволяют определить ментальные приоритеты нации и отдельной личности. Указанные концептьь не только занимали лучшие философские умы человечества в; течение тысячелетий; но и являются основными в духовной и светской жизни общества; определяя нормы его поведения на уровне этики. Более, того, ценностная составляющая1 концептов дает возможность изучить, модель поведения представителей иноязычной, культуры; и, определить пути взаимодействия между культурами. В нашем исследовании мы, также обращаемся» к изучению- данных концептов с точки зрения их тендерных особенностей; а именно; мы- рассматриваем концепты «любовь» и «женщина» с мужской точки зрения; которая ярко проявляется в песенных текстах. Обращение к песенному дискурсу оправдано тем-, что; именно в песне наиболее полно раскрывается эмоциональная составляющая сознания индивида, его отношение к окружающим и к себе.
Все вышесказанное определяет актуальность настоящей диссертационной работы. Кроме того; она обусловлена рядом; следующих факторов:.
1) высокая? значимость лингвокультурных концептов «любовь» и «женщина» для1Концептосферы человечества;
2) необходимость, изучения- лингвистической1 реализации концепта «любовь» и концепта «женщина» в конкретном виде дискурса, а именно в песенном дискурсе;
3) недостаточность существующих исследований содержания и структуры вышеупомянутых концептов во французском песенном дискурсе.
Целью исследования является лингвокультурный и тендерный анализ концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере на примере песенных текстов французского автора и исполнителя Сержа Генсбура.
Названная цель предопределяет постановку следующих задач:
1. Обзор и анализ теоретических положений таких разделов современной лингвистической науки, как лингвокультурология, концептология и гендерология.
2. Изучение концептов «любовь» и «женщина» с точки зрения их философско-психологической, культурологической и лингвистической актуализации в истории мировой культуры.
3. Анализ словарных и литературных источников для определения содержания вышеназванных концептов во французской и русской лингвокультуре.
4. Отбор корпуса единиц, вербализующих концепты «любовь» и «женщина» в песенном дискурсе Сержа Генсбура.
5. Изучение лингвистической актуализации искомых концептов в песенном дискурсе Сержа Генсбура, формирование номинативного поля концептов «любовь» и «женщина».
Объектом исследования являются лингвокультурные концепты «любовь» и «женщина» в разноязычных культурах.
Предметом исследования выступает лингвистическая актуализация концептов «любовь» и «женщина» в песенном дискурсе.
Выбор предмета исследования мотивируется целями и задачами. В качестве материала лингвистического анализа взяты лексикографические источники, системно представляющие лексико-семантическое поле репрезентантов концептов, художественные тексты, представляющие наиболее значимые с духовной точки зрения произведения литературы, а также тексты песен Сержа Генсбура. Лексикографический материал представляет концепты в статичном виде, помогает увидеть семантическую и деривационную продуктивность репрезентантов концептов в полном объеме. Литературные произведения и тексты песен актуализируют функциональный метод исследования, позволяя увидеть ментальные предпочтения этноса в конкретный исторический период, семантически детализирует культурологическую картину. Обращение к текстам Сержа Генсбура обосновано тем, что он является известным автором-исполнителем XX века, оказавшим огромное влияние не только на развитие песенной культуры Франции, но и на формирование мировоззрения целого поколения французов. Его песни способствовали распространению новых идей в молодежном движении XX века.
Методологическую базу настоящего исследования составили научные труды:
- по проблемам концептологии - Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.Н. Колесов, Е.С. Кубрякова, А.Х. Мерзлякова, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, P.M. Фрумкина;
- по теории тендерных исследований - Е.И. Горошко, Е.С. Гриценко,
A.B. Кирилина, Р. Лакофф;
- по теории дискурса — Т.А. Ван Дейк, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, П. Серио Г.Г. Слышкин;
- по теории лингвокультурологии - А. Вежбицкая, Е.М. Верещагин,
B.В. Воробьев, С.Г. Воркачев, В.Г. Костомаров, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин.
В процессе исследования применялись традиционно лингвистические методы и приемы, позволившие детально изучить концепты «любовь» и «женщина» во французской лингвокультуре и их отражение в песенном дискурсе. В первую очередь, мы использовали метод дефиниционного анализа лексических единиц, объективирующих концепты «любовь» и «женщина». Затем, мы сформировали номинативное поле концептов, в котором были выделены ядро и периферия. Также был применен метод контекстуального анализа ключевого слова и метод построения лексико-фразеологического поля ключевого слова. В итоге были смоделированы концепты «любовь» и «женщина» во французской и русской лингвокультурах и прослежена их языковая реализация в индивидуальной концептосфере.
Научная новизна исследования. Впервые в этой области была разработана методика анализа лингвистической реализации концепта, заключающаяся в выявлении компонентов национальных концептов, которые актуализируются в индивидуальных концептах, определена динамика статуса компонентов концептов в индивидуальной концептосфере, а также применен тендерный и лингвокультурологический подходы к анализу индивидуальной концептосферы.
Теоретическая значимость работы заключается в развитии теоретических основ и уточнении понятийного аппарата концептологии с учетом данных тендерной лингвистики.
Практическая значимость. Результаты исследования могут найти применение в курсах общего языкознания, лингвокультурологии, концептологии, а также в курсе интерпретации текста. Методика исследования может быть применена к исследованию других индивидуальных концептов на материале разножанровых и разноязыковых текстов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Анализ языковой реализации культурных концептов позволяет раскрыть как общие закономерности строения национальной концептосферы, так и особенности модели культурных концептов в индивидуальной концептосфере.
2. К числу общих закономерностей строения индивидуальной концептосферы относится наличие в ней концептов, наиболее значимых для национальной концептосферы, в частности концептов «любовь» и «женщина».
3. Анализ репрезентации культурных концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере позволяет сделать вывод об индивидуальном варьировании концептов. Оно затрагивает содержание предметного слоя, оценочный знак концепта, статус компонентов концептов: ядерные компоненты национального концепта могут перейти в разряд периферийных и наоборот, а некоторые компоненты могут не найти свое отражение в индивидуальных концептах.
4. Тендерный подход к исследованию искомых концептов дает возможность, с одной стороны, подтвердить распространенное в тендерной лингвистике мнение о том, что язык отражает мужской взгляд на действительность, с другой стороны, показать, что индивидуальные концепты являются гендерно обусловленными.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры романских языков факультета профессионального иностранного языка Удмуртского государственного университета и представлены в докладах и материалах международных и региональных научно-практических конференций.
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:
1. Особенности песенного дискурса // Вестник Поморского университета. Сер. Гуманитарные и социальные науки. - 2009 . - № 9. - С. 216-218.
2. Лексическая и грамматическая реализация концепта «femme» в песенных текстах Сержа Гинзбурга // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. - 2010. - № 13.-С. 150-152.
Статьи и материалы докладов, опубликованные в сборниках научных трудов и материалах научно-практических конференций:
3. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах // Проблемы повышения профессиональной компетентности преподавателя в контексте инновационных процессов в образовании: материалы-и тезисы Респ. науч.-практ. конф., Ижевск, 5 нояб. 2007 г. / Удмурт, гос. ун-т, фак. проф. иностр. яз. - Ижевск : Изд-во «Удмурт, ун-т», 2007. — С. 232—238.
4. Песня как объект лингвокультурологического изучения // Качество образования в сфере преподавания иностранных языков: проблемы, критерии и методы оценивания: материалы и тез. науч.-практ. конф., Ижевск, 24-25 апр. 2008 г. / Удмурт, гос. ун-т, фак. проф. иностр. яз.; под ред. Г. С. Трофимовой. - Ижевск : Изд-во «Удмурт, ун-т», 2008. - С. 37-40.
5. Взаимодействие лингвистического и культурологического аспектов в песне // Вестник Ижевского филиала Российского университета кооперации. • -2008. -№ 1.-С. 90-92.
6. Песенный текст как вид дискурса- // Язык. Культура. Коммуникация: > материалы Ш междунар. заоч: науч.-практ. конф., Ульяновск, март 2009 / отв. ред. С. А. Борисова. - Ульяновск : Изд-во : УлГУ, 2009: - С. 292-296:
7. Актуализация категорий фемининности и маскулинности в речи // Dynamika naukowych Badan - 2009: materialy V miedzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji, 07-15Tipca 2009 roku. - Przemysl : Nauka i studia, 2009. - V. 8. Filologiczne nauki, Muzyka i zycie. - C. 49-52.
8. Реализация особенностей мужского и женского речевого поведения // Актуальные проблемы лингвистики: сб. науч. ст. / ГОУВПО УдГУ; сост. А.Х. Мерзлякова; отв. ред. А.Х. Мерзлякова. - Ижевск : Изд-во «Удмурт, унта, 2009.-Вып. 8.-С. 128-131.
9. Функционально-стилистическое своеобразие песенного текста Сержа Гинзбурга «Le poinçonneur des Lilas» // Научное пространство Европы - 2010: международная научно-практическая конференция, 17-25 апреля. - Болгария: Изд-во : «Наука и образование», 2010. - С. 34-37.
10. Эмоциональный концепт «любовь» во французской лингвокультуре // Актуальные проблемы коммуникации и культуры-11 : сб. науч. ст. / Пятигорский государственный лингвистический университет. — Москва-Пятигорск : Изд-во : ПГЛУ, 2010. - С. 306-311.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Актуализация концептов "любовь" и "женщина" в песенном дискурсе"
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II
Итак, проведенный лингвокультурологический и тендерный анализ концептов «любовь» и «женщина» показал высокую значимость и важность данных концептов.
Оба концепта обладают четкой и индивидуальной структурой: в концепте «любовь» мы выделяем ядерную зону (представленную лексемами - наименованиями концепта и их дериватами) и два подуровня периферийной зоны (лексемы этой зоны передают вторичное и производное значение лексемы amour). Проведенный анализ актуализации данного концепта в песенном дискурсе показал, что структура национального и индивидуального концептов совпадает. Однако в индивидуальном концепте преобладают эмоционально-оценочные компоненты, отражающие опыт индивида, автора проанализированных текстов. Концепт «женщина» имеет более сложную структуру, хотя в ней также можно выделить ядерную и периферийную части. В периферийной части выявлены несколько групп, характеризующих социальное и профессиональное положение женщины в • обществе.
Оба концепта имеют множественное языковое выражение, что свидетельствует об их ценности для искомых лингвокультур.
Анализ вербализации концептов «женщина» и «любовь» в индивидуальной концептосфере Сержа Генсбура, с одной стороны, расширяет и уточняет содержательную сторону аналогичных национальных концептов, с другой стороны, выявляет индивидуальную составляющую исследуемых концептов. Отличительным признаком песенного дискурса Сержа Генсбура является индивидуальность периферийной зоны в концептах «любовь» и «женщина» и разнообразие наименований женщины в одноименном концепте. Например, периферийная зона концепта «любовь» включает, главным образом, существительные, которые отсутствуют в содержании данного концепта во французской лингвокультуре. То есть автор использует разнообразные контекстуальные синонимы. Концепт «женщина» обладает широким спектром концептуальных признаков.
Из всех социальных ролей, которые может выполнять женщина в обществе, в текстах Сержа Генсбура вербализуются только два: женщина как жена и женщина как любовница. Отдельным образом в его творчестве является образ дочери Шарлоты, любовь к которой также можно рассматривать как один из видов концепта «любовь» и один из образов концепта «женщина». Концепт «женщина» в концептосфере Сержа Генсбура вербализуется лексемой femme (f), равно как и в национальном концепте. В своих текстах автор делает акцент на внешности и анатомических особенностях женщины (описание частей тела, волос, глаз, взгляда), также использует наименования женщины, связанные с божественными образами {та divine, mon ange). Но, в то же время, автор не раскрывает таких вопросов как возраст женщины и ее социальное положение. Важно отметить, что, в целом, индивидуальный концепт «женщина» Сержа Генсбура по своему содержанию близок к соответствующему концепту во французской культуре.
Тендерный анализ данных концептов показал преобладание андроцентричной точки зрения по исследуемым вопросам. Автор открыто демонстрирует свое мужское поведение, которое выражается в использовании нецензурной лексики, простых синтаксических конструкций, образовании форм женского рода от форм мужского рода, путем добавления соответствующих флексий.
Таким образом, проведенный концептуальный анализ показал, что национальный и индивидуальный концепты соотносятся как целое и частное. Индивидуальные концепты «любовь» и «женщина», реализованные в песенных текстах Сержа Генсбура дополняют и обогащают национальные концепты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволило определить общие и индивидуальные закономерности строения культурных концептов в индивидуальной концептосфере. Концептуальный анализ в современной лингвистике дает возможность наиболее полно раскрыть содержание концептов через выявление содержания лексических единиц, объективирующих данный концепт.
Концепты «любовь» и «женщина» являются универсальными концептами и представлены в концептосферах разных лингвокультур, включая французскую и русскую. Их содержание может быть обнаружено через анализ лексем, фразеологизмов, паремий, формирующих номинативное поле концептов, а также через тексты.
Основным признаком, объединяющим национальный и индивидуальный • концепты, является общая структура. Концепт «любовь» имеет традиционную для концептологии схему: ядро и периферийная зона, а концепт «женщина» представлен, кроме того, секторами, описывающими социальное, семейное, профессиональное положение женщины в обществе.
Анализ лингвистического материала позволил нам определить базовые компоненты концепта «любовь» во французской и русской лингвокультурах. Количество лексем, через которые вербализуется данный концепт, свидетельствует о том, что он является одним из важнейших концептов, определяющих национальное мировоззрение. Для нашего дальнейшего исследования мы ограничились лишь одним аспектом многопланового концепта, отражающим чувство любви между мужчиной и женщиной. В этом плане любовь также неоднородна и может быть описана с точки зрения разных видов: любовь-страсть, отличающаяся силой и всепоглощающим характером; физическая любовь, предполагающая лишь получение физиологического удовольствия; любовь - тщеславие, как способ самоутверждения мужчины.
Концепт «любовь», являясь универсальным, обладает общими признаками во многих лингвокультурах: это сильное, всеохватывающее чувство, которое характеризуется сильным влечением, независимостью от воли и желания человека, противоречивостью, желанием добра объекту любви. Это чувство, которое возносит человека не вершину блаженства, даря ему счастье, и низвергает его в страдания. Оно может возвысить человека и погубить его.
Несмотря на то, что в этом концепте много универсальных черт, тем не менее, он обладает этническими и культурными особенностями. В частности, во французской лингвокультуре любовь, скорее физическое влечение, в то время как в русской культуре для любви необходима и духовная близость. В русской лингвокультуре особо подчеркивается жертвенный характер женской любви, ее подчиненность и зависимость от мужчины, во французской - женщины и мужчины являются равноправными партнерами.
Концепт «любовь», реализуемый в песенном дискурсе Сержа Генсбура, является частью общенационального концепта и отражает, в первую очередь, его индивидуальный аспект, который дополняет и обогащает три основных компонента национального концепта: понятийный (подбор индивидуальных лексических и стилистических приемов), образный (выражение личного эмоционального опыта автора) и ценностный (в творчестве С. Генсбура концепт «любовь» занимает одно из важных мест среди других концептов).
Соответствующий анализ в рамках концепта «женщина» в его национальной реализации дал следующие результаты. Женщина, являясь важным членом общества, характеризуется в языке, прежде всего, по отношению к мужчине: словарные статьи основаны на противопоставлении и сравнении мужчины и женщины. Образ женщины дается через описание ее анатомических особенностей, внешности, возраста, социальных ролей (жена - мать), реже приводятся ее профессиональные роли, без описания профессиональных качеств. Контекстуальный и дистрибутивный анализ позволил расширить представление о женщине: прилагательные, с которыми сочетаются основные лексемы данной семантической группы, дали возможность описать характер, внешность, поведение женщины и определить отношение и требования общества к женщине.
Концепт «женщина», вербализованный в текстах Сержа Генсбура, содержит более подробную информацию о трех главных для автора женских образах: жена - любовница - дочь. Следует отметить, что в индивидуальном концепте женщина получает отрицательную характеристику, что отражает личный жизненный опыт автора песен.
Тендерный анализ обоих концептов подтвердил распространенное в лингвистике мнение, что язык отражает мужской взгляд на окружающую действительность. В песенных текстах Сержа Генсбура это проявляется, прежде всего, в выборе простых синтаксических конструкций, использовании эмоционально окрашенной и ненормативной лексики и общей тональности и тематике текстов.
Структура и содержание индивидуальных концептов «любовь» и «женщина» отличается от структуры и содержания национальных концептов, поскольку ряд элементов национального концепта не нашел в них отражение (например, в индивидуальной концептосфере «любовь» представлена только через отношение мужчины и женщины, а концепт «женщина» включает лишь три составляющих из национального концепта). И, наоборот, в индивидуальной концептосфере появились элементы, отражающие оценку (чаще отрицательную) и эмоциональность. Эти элементы оказались ближе к ядру индивидуального концепта, в то время как в национальных концептах они относятся к дальней периферии.
Выбор лексических средств при вербализации данного концепта в песенном дискурсе свидетельствует о подвижности содержания национальных концептов, ядерные компоненты национального концепта «уходят» в периферию индивидуального концепта и, наоборот.
Таким образом, анализ репрезентации культурных концептов «любовь» и «женщина» в индивидуальной концептосфере позволяет сделать вывод об индивидуальном варьировании концептов. Оно затрагивает содержание предметного слоя, оценочный знак концепта, статус компонентов концептов: ядерные компоненты национального концепта могут перейти в разряд периферийных и наоборот, а некоторые компоненты могут не найти свое отражение в индивидуальных концептах.
Список научной литературыМензаирова, Екатерина Алексеевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Адонина, Л. В. Концепт «Женщина» в русском языковом сознании : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. В. Адонина. Воронеж : ВГУ, 2007. - 161 с.
2. Адонина, Л. В. Методика концептуального анализа (на примере концепта женщина) / Л. В. Адонина // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Сер. Филология. 2007. - Т. 20 (59), № 1. - С. 272-282.
3. Ажгихина Н. Тендерные стереотипы в современных масс-медиа. СПб. : Алатея, 2001. - С. 261-273.
4. Алисова, Т. Б. Опыт анализа концептуального мира Данте с позиций современной лингвистики / Т. Б. Алисова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. - № 6. - С. 7.
5. Алпатов, В. М. История лингвистических учений: учеб. пособие / В. М. Алпатов. 4-е изд., испр. и доп. - М. : Яз. славян, культуры, 2005. -368 с.
6. Аминова, А. А. Аксиологические особенности концепта «Женщина» в русском, английском и татарском языках / А. А. Аминова, А. М. Махмутова // Сборник научных трудов / под общ. ред. А. А. Аминовой, Н. А. Андрамоновой. Казань, 2003. - С. 19-26.
7. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студентов фак. иностр. яз. вузов / Е. Е. Анисимова. М. : Академия, 2003. - 128 с.
8. Андронаки, П. Г. Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст / П. Г. Андронаки, В.В.Васильева // Антропоцентрический подход к языку / Пермь: ПГУ, 1998. Ч. 1. - С. 5-24.
9. Антология тендерной теории. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е.И. Гаповой, А.Р. Усмановой. -Мн.: Пропилеи, 2000. -384с.
10. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. — 2-е изд., испр. и доп. М. : Шк. "Яз. рус. культуры" : Вост. лит. РАН, 1995. - 472 с.
11. Аристотель. Сочинения. В 4 т. Т. 4 / Аристотель. — М. : Наука, 1982. -471 с.
12. Аристотель. Политика / Аристотель // Сочинения : в 4 т. / Аристотель. — М., 1984. Т. 4. - С. 375-644.
13. Арнольдов, А. И. Человек и мир культуры / А. И. Арнольдов. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та культуры, 1992. - 240 с.
14. Арнхейм, Р. Искусство и визуальное восприятие / Р. Арнхейм ; сокр. пер. с англ. В. Н. Самохиной ; общ. ред. и вступ. ст. В. П. Шестакова. М. : Прогресс, 1974.-392 с.
15. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М. : Яз. рус. культуры, 1999. - 896 с.
16. Аскольдов-Алексеев, С. А. Концепт и слово/ С. А. Аско льдов-Алексеев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста / Изд-во: Academia. -М., 1997. С. 267-279.
17. Бабенко, Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1989. - 184 с.
18. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / А. П. Бабушкин. Воронеж, 1997. -330 с.
19. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка/ Ш. Балли; пер. с 3-го франц. изд. Е. В. Вептцель, Т. В. Вептцель. М. : Иностр. лит., 1955. -416 с.
20. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики/ А.Н.Баранов, Д. О. Добровольский // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. - Т. 56, № 1.-С. 11-21.
21. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики: исследования разных лет / М. М. Бахтин. М : Худож. лит., 1975. - 502 с.
22. Бебель, А. Женщина и социализм / А. Бебель. — М. : Изд-во «Госполитиздат», 1959. 592 с.
23. Бельчиков, Ю. А. Язык это путь цивилизации и культуры / Ю. А. Бальчиков // Русский язык в школе - 1996. - № 6. - С. 91-96.
24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика/ Э. Бенвенист ; пер.с фр., под ред., вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. -М. : Прогресс, 1974. 446 с.
25. Бердяев, Н. А. Метафизика пола и любви / Н. А. Бердяев // Русский эрос, или Философия любви в России / В.П. Шестаков. М.: Прогресс, 1991. - С. 232-265.
26. Берн, Ш. Тендерная психология. СПб. : Прайм - Еврознак, 2002. - 320с.
27. Берн, Э. Введение в психиатрию и психоанализ для непосвященных / Пер. с англ. А.И. Федорова. СПб. : Талисман, 1994. - 431с.
28. Библия : книги Священного писания Ветхого и Нового завета : в рус. пер. пер. с парал. Местами : с прилож. крат, библейск. указ. и объяснит, примеч. пастора Б. Геце. 7-е изд. - Стокгольм, 1990. - 1302 с.
29. Бобкова, Ю. Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В.П.Астафьева: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01/ Ю. Г. Бобкова. -Пермь, 2007. 245 с.
30. Бовуар, С. де, Второй пол. Том 1. СПб., М., 1997. - 831с.
31. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии /Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. - 123 с.
32. Бонфельд, М. Музыка: язык, речь, мышление Электронный ресурс. / М. Бонфедьд. — Режим доступа: www. booksite.ru/fulltext/bon/fel/bonfeld/01/htm. (Дата обращения: 21 июня 2009)
33. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике / В. Г. Борботько. Изд. 2-е, стер. -М. : КомКнига, 2007. - 288 с.
34. Брагина, А. А. Лексика языка и культура страны: изучение лексики в лингвострановедческом аспекте / А. Брагина. -М. : Рус. яз., 1986. 151 с.
35. Бровкина, И. Ф. Приглашение в мир французской песни : учеб. пособие для студентов 5 курса яз. вуза, Сыктывкар : Коми гос. пед. ин-т, 2001. — 102 с.
36. Брудный, А. А. Психологическая герменевтика: учеб. пособие/ А. А. Брудный. -М. : Лабиринт, 1998. 332 с.
37. Валгина, И. С. Теория текста : учеб. пособие / И. С. Валгина. М. : Логос, 2003. - Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl4/01.htm.
38. Ван Дейк, Т. А. К определению дискурса / Т. А. Ван Дейк. Режим доступа: http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm. (Дата обращения: 28 апреля 2008)
39. Васина-Гроссман, В. А. Музыка и поэтическое слово/ В.А.Васина-Гроссман. Ч. 2. Интонация. -М. : Музыка, 1978. 368 с.
40. Васильева, А. Н. Художественная речь / А. Н. Васильева. М. : Изд-во: Русский язык, 1983. - 256с.
41. Васюк, В. В. Ретроспективный анализ образа женщины (на материале цитат) /В. В. Васюк // Язык как структура и социальная практика / Межвуз. сб. науч. тр. -Хабаровск, 2004. Вып. 5. - С. 14-22.
42. Вахрушева, Л. В. Комплексный анализ текста на лингвокультурологическом материале / Л. В. Вахрушева; ИПК и ПРО УР. -Ижевск : ИПК и ПРО, 2004. 57 с.
43. Введение в тендерные исследования : учеб. пособие. Ч. 1 / под ред. И. А. Жеребкиной. Харьков : ХЦГИ ; СПб. : Але-тейя, 2001. - 708 с.
44. Введение в литературоведение : учеб. для вузов рек. МО СССР / под ред. Г. Н. Поспелова. 2-е изд., доп. - М. : Высш. шк., 1983. - 327 с.
45. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М. : Яз. славян, культуры, 2001. — 288 с.
46. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание : пер. с англ. / А. Вежбицкая. -М. : Рус. слов., 1999. 411 с.
47. Вейнингер, О. Пол и характер: принципиальное исследование / О. Вейнингер. М. : Изд. Центр «Терра», 1992. - 480 с.
48. Великородных, О. В. Специфика вербализации концепта «Femme» («Женщина») в художественной картине мира Ф. Саган в динамико-возрастной перспективе: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05/ О. В. Великородных. Воронеж, 2007. - 206 с.
49. Виллер, М. А. Фонетика французского языка : учеб. пособие для студентов фак. и пед. ин-тов иностр. яз. / М. А. Виллер, М. В. Гордина, Г. А. Белякова. JI. : Просвещение, 1977. - 240 с.
50. Вильмс, JI. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «Любовь»: на материале немецкого и русского языков: дис. . канд. филол. наук/ Л. Е. Вильмс. Волгоград, 1997. - 211 с.
51. Воркачев, С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С. Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М., 2003.-Вып. 24.-С. 5-12.
52. Воркачев, С. Г. Культурный концепт и значение / С. Г. Воркачев // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. 2003. - Т. 17, вып. 2. - С. 268-276.
53. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
54. Воркачев С.Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: Современная антология. Волгоград: Перемена, 2003а. - С. 189-208.
55. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) : монография / В. В. Воробьев. -М. : Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
56. Воробьев, В. В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах/
57. B. В. Воробьев // Язык и культура: Вторая международная конференция. -Киев, 1993.-С. 42-48.
58. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании /
59. C. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
60. Воркачев, С. Г. Культурный концепт и значение / С. Г. Воркачев // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. 2003. - Т. 17, вып. 2. - С. 268-276.
61. Выготский, Л. С. Собрание сочинений. В 6 т. Т. 2. Мышление и речь / Л. С. Выготский. М. : Педагогика, 1982. - 361 с.
62. Гак, В. Г. Язык как форма самовыражения народа / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры / отв. ред. В. Г. Гак. М. : Наука, 2000. - С. 54-68.
63. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка / В. Г. Гак. -М. : Добросвет, 2004. 862 с.
64. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М., Наука, 1981. 139 с.
65. Гензбур, С. Интервью / С. Гинзбург ; пер. с фр. В. Кислова, А. Петровой, Г. Соловьевой. СПб. : Азбука-классика, 2007. - 320 с.1. С/ W
66. Геррес, И. Афоризмы об искусстве / И. Геррес // Эстетика немецких романтиков / сост. A.B. Михайлова; отв. ред. М. Ф. Овсянников. М.: Искусство, 1990.-С. 17-121.
67. Горошко, Е. И. Тендерные исследования в языкознании (к проблеме становления метода) Электронный ресурс. / Е. И. Горошко. Режимдоступа: www.textology.ru/article.aspxald=83. (Дата обращения: 20 января 2009)
68. Горошко, Е. И. Языковое сознание: тендерная парадигма Электронный ресурс. / Е. И. Горшко. Режим доступа: www.textology.ru/article.aspx?ald=43. (Дата обращения: 20 января 2009)
69. Гофф, Ж. ле Цивилизация средневекового Запада / Ж. ле Гофф. -Сретенск : МЦИФИ, 2000. 309с.
70. Грачев, А. П. Путь песенной поэзии. Ч. 2. Песенная поэзия Электронный ресурс. / А. П. Грачев. Режим доступа: www.slovoa.narod.ru/pespoez/indez.htm. (Дата обращения: 14 апреля 2008)
71. Гриценко, Е. С. Становление тендерной лингвистики в контексте общего развития науки о языке : учеб. пособие для студентов и аспирантов / Е. С. Гриценко. Н. Новгород : Нижегород. гос. лингвист, ун-т им. Н. А. Добролюбова, 2007. - 121 с.
72. Гриценко, Е. С. Тендер в английской лингвокультуре / Е. С. Гриценко,
73. A. О. Лалетина, М. В. Сергеева. Н. Новгород : Нижегород. гос. лингвист, ун-т им. Н. А. Добролюбова, 2008. - 218 с.
74. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб. пособие для вузов по спец. "Теория и методика преподавания ин. яз. и культур", рек. УМО / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. 3-е изд., испр. - М. : Академия, 2006. - 331с.
75. Грязнова, В. М. Антропоцентрические аспекты в значении слова /
76. B. М. Грязнова // Вестник ставропольского университета. 1996. - Вып. 5.1. C. 28-82.
77. Гудков, Д. Б. Прецедентные имена в языковом сознании и в дискурсе / Д. Б. Гудков // Доклады и сообщения российских ученых / Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Братислава, 1999. -С. 120-125.
78. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольт. -М. : Погресс, 1984.-373 с.
79. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. /
80. B. И. Даль. -М. : Рус. яз., 1978-1980.
81. Добровольский, Д. О. Феминистская идеология в тендерных исследованиях и критерии научности / Д. О. Добровольский, А. В. Кирилина// Тендер как интрига познания / А. Кирилина. М. : Изд-во «Рудомино», 2000. - С. 19.
82. Женщина в исламе Электронный ресурс. / Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki^eHi4HHaBn^aMe. (Дата обращения: 23 июня 2010)
83. Иванова, И. А. Концепт любовь и его концептосфера в истории русского языка : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01. -М., 2006. -201 с.
84. Иванова, C.B. Культурологический аспект языковых единиц. Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 2002. - 116с.
85. Ивин, А. А. Многообразный мир любви / А. А. Ивин // Философия любви / под общ. ред. Д. П. Горского ; сост. А. А. Ивин. М., 1990. - Ч. 1.1. C. 380-509.
86. Исаев, М. И. К вопросу взаимосвязи языка и культуры / М. И. Исаев // Вопросы филологии. 2004. -№ 2 (17). - С. 73-78.
87. Исмагулова, Г. К. Лингвокультурологический аспект тендерных отношений: сопоставительный аспект: на материале русского, немецкого иказахского языков: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20/ Г. К. Исмагилова. Челябинск, 2005. - 183 с.
88. Кант, И. Критика чистого разума / И. Кант ; пер. с нем. Н. Лосского. -М. : Эксмо, 2007. 736 с.
89. Карасик, В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. — М. : Гнозис, 2002.-331 с.
90. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград : Перемена. 2002. -477 с.
91. Картушина, Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации: дисс. . канд.филол.наук по специальности 10.02.19. -Ижевск, 2003.-175с.
92. Кибрик, А. Дискурс Электронный ресурс. / А.Кибрик, П.Паршин // Онлайн Энциклопедия Кругосвет. Режим доступа: http://wwwJo"ugosvet.ru/enc/gumanitamyenauki/lingvistika/DISKURS .html# 100 8254-L-102. (Дата обращения: 30 мая 2008)
93. Кирилина, А. В. Лингвистические тендерные исследования' Электронный ресурс. / А. В. Кирилина. Режим доступа: http://www.strana-oz.ru/?article=1038&numid=23. (12 февраля 2009)
94. Кирилина, А. В. Тендер: лингвистические аспекты/ А. В. Кирилина.-М.: Ин-т социологии РАН, 1999. 189 с.
95. Кирилина, А. В. Категория gender в языкознании/ А.В.Кирилина// Женщина в Российском обществе. 1997. - № 2. - С. 20.
96. Кирилина, А. В. Исследование тендера в лингвистических научных дисциплинах Электронный ресурс. / А. В. Кирилина. Режим доступа: www.gender-cent.ryazan.ru./kirilina.htm. (12 февраля 2009)
97. Кирилина, А. В. Возможности тендерного подхода в антропоориентированном изучении языка и коммуникации Электронный ресурс. / А. В. Кирилина. Режим доступа: www.gender-cent.ryazan.ru./kirilinal.htm. (12 февраля 2009)
98. Клюкина, Ю. В. Тендерные стереотипы женской красоты в англоязычной художественной прозе XXI века / Ю. В. Клюкина// Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. 2008. - Вып. 2, ч. II. - С. 3843.
99. Колосова, О. А Когнитивные основания языковых категорий (на материале современного английского языка) : дис. . д-ка филол. наук / О. А. Колосова. М., 1996. - 356 с.
100. Кондратьева, О. Н. Тендерная характеристика концептов душа, сердце и ум в древнерусских текстах Электронный ресурс. / О. Н. Кондратьева. -Режим доступа: www.sofik-rgi.narod.ru/avtori/konferencia/kondratieva.htm. (Дата обращения: 11 мая 2008)
101. Концептуализация и смысл / отв. ред. И. В. Поляков. Новосибирск, 1990.-192с.
102. Коран / пер.с араб., коммент. М.-Н. О. Османова. 2-е изд., перераб., доп. -М.: Ладомир, 1999. - 926 с.
103. Кошарная, С. А. В зеркале лексикона: введение в лингвокультурологию : учеб. пособие для студентов вузов по специальности 021700 филология. - Белгород : Изд-во Белгород, ун-та, 1999. - 142 с.
104. Красавский, Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: дис. . д-ра филол. наук : 10.02.20/ Н. А. Красавский. — Волгоград, 2001. 507 с.
105. Краткий словарь когнитивных терминов/ В. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац и др.. М. : Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
106. Крейдлин, Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации: эмоциональный аспект (статья) // «Эмоции в языке и речи». М.: изд-во РГГУ. 2005.-С. 282—300.
107. Крюкова, Г. А. Концепт. Определение объема содержания понятия Электронный ресурс. / Г. А. Крюкова. Режим доступа: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/kryukova 10 59 128 135.pdf. (Дата обращения: 18 марта 2010)
108. Кузнецова, Л. Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и тендерный аспекты : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Л. Э. Кузнецова. Краснодар, 2005. - 206 с.
109. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В. А. Кухаренко. 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1988. -192 с.
110. Кушнина, Л. В. Взаимодействие языков и культур в переводческом пространстве: гештальт-синергетический подход: автореф. дис. . док-ра филол. наук / Л. В. Кушнина. Челябинск, 2004. - 32с.
111. Лакофф, Д. Женщины, огонь и другие опасные вещи : монография/ Д. Лакофф. Chicago: The University of Chicago Press, 1990. - 631c.
112. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем : пер. с англ. / Д. Лакофф, М. Джонсон ; под ред., предисл. А. Н. Баранова. Изд. 2-е. - М. : Изд-во ЖИ, 2008.-256 с.
113. Лейчик, В. М. Отношения между культурой и языком: общие функции / В. М. Лейчик // Вестник московского университета. 2003. - № 2. - С. 17-29.
114. Лингвистика и культурология = Studi di lingua е culturologia : к 50-летию проф. А. П. Лобанова. / МГУ им. М. В. Ломоносова, Фак. иностр. яз. М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 2000. - 506 с.
115. Лингвистика и поэтика : сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1979.-309 с.
116. Лингвистика текста и методика преподавания иностранного языка: сб.ст. / под ред. Н. В. Бессмертной. Киев : Вища школа, 1981. - 174 с.
117. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д.С.Лихачев// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста / под общ. ред. проф. В.П. Нерознака. -М., 1997. С. 280-287.
118. Лобкова, Е. В. Образ-концепт «любовь» в русской языковой картине мира : дис. . канд. филол. наук / Е. В. Лобкова. Омск, 2005. - 288 с.
119. Логический анализ языка: культурные концепты/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1991. -203 с.
120. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста: структура стиха / Ю. М. Лотман. Л. : Просвещение, 1996. - 271 с.
121. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода / С. X. Ляпин// Концепты / Отв.ред. A.A. Любимова. Архангельск, 1997. - Вып. 1. - С. 1135.
122. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса/ М.Л.Макаров. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
123. Манзуллина, 3. А. Языковая категоризация тендерных стереотипов: сопоставительный аспект (на материале русского и французского языков) : дис. . канд. филол. наук / 3. А. Манзуллина. Уфа, 2005. - 174 с.
124. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие / В. А. Маслова. Минск : ТетраСистемс, 2004. - 256 с.
125. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студентов вузов / В. А Маслова. 2-е изд., стер. - М. : Академия, 2004. — 208 с.
126. Мерзлякова, А. X. Культурологический подход к анализу художественного текста / А. X. Мерзлякова // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков / отв.ред. А.Х. Мерзлякова. Ижевск, 2005. - Вып. 6. - С. 160-164.
127. Методология современной психолингвистики': сб. ст. / отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. - 204 с.
128. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : Воронеж, гос. ун-т. - 2001. -182 с.
129. Михалев, А. Б. Общее языкознание. История языкознания: путеводитель по лингвистике : конспект-справ. / А. Б. Михалев. М. : Флинта : Наука, 2005. - 240 с.
130. Михальчук, И. П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / И. П. Михальчук // ИАН СЛЯ. 1997. - Т. 56, № 1. - С. 29-39.
131. Мухутдинова, Ф. Б. Концепт «Женщина» во французском языковом сознании (на материале афористики) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Ф. Б. Мухутдинова. Москва : МГЛУ, 2006. - 157 с.
132. Мягкова, Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова : дис. д-ра филол. наук / Е. Ю. Мягкова. М., 2000. - 247 с.
133. Нерознак, В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма/ В. П. Нерознак// Вопросы филологии и методикипреподавания иностранных языков / отв. ред Н. Н. Болдырев Омск, 1998. — с С. 80-85.
134. Ницше, Ф. Человеческое, слишком человеческое: книга для свободных умов / Ф. Ницше // Сочинения : в>2 т. / Ф. Ницше. М., 1990. - Т. 1. - С. 213490.
135. Новое в зарубежной лингвистике: лингвистика текста / сост. и общ.ред. Т. М. Николаевой. М. : Наука, 1976. - Вып. 8. - 360 с.
136. Образцы изучения лирики: учеб. пособие. В 2 ч. Ч. 2 / сост.: Т. JI. Власенко, Д. И. Черашняя, В. И. Чулков. Ижевск : Изд-во Удмурт, унта, 1997.-303 с.
137. О любви и красотах женщин: трактаты о любви эпохи Возрождения/ сост. В. П. шестаков М : Изд-во : Республика, 1992. - 368 с.
138. Палей, М. Long Distance, или Славянский акцент. Повести. Трилогия. Сценарные имитации. М.: Вагриус, 2000. - 412 с.
139. Павиленис, Р. И. Язык, смысл, понимание / Р. И. Павилёнис // Язык. Наука. Философия: логико-методологический и семиотический анализ : сб.ст. / Отв. ред. и сост. Р. И. Павиленис. Вильнюс, 1986. - С. 212-289.
140. Пещеров, А. Библейский образ женщины Электронный ресурс. / А. Пещеров. Режим доступа: http://life-for-god.org/pageidl98. (Дата обращения: 15 апреля 2010)
141. Платон. Диалоги/ Платон.- М. : Мысль, 1986. 605 е.- (Сер. «Философское наследие» ; Т. 98).
142. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 2 т. / изд. подгот.: С. С. Аверинцев, М. JI. Гаспаров, С. П. Маркиш; отв. ред. С. С. Аверинцев. -М.: Наука, 1994. Т. 1. - 704 с.
143. Погорелко, А. М. Культурология и лингвистика: синтез теории и методов : учеб. пособие / А. М. Погорелко. Уфа : РИО БАШГУ, 2006. - 84 с.
144. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике/ З.Д.Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во : Истоки, 2001. — 192 с.
145. Правда, В. JL Женщины в. библейской и античной культурах Электронный ресурс. / В. JI. Правда. — Режим доступа: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/324/image/324-139.pdf. (Дата обращения: 11 ноября 2009)
146. Прохоров, Ю. Е. К проблеме «концепта» и «концептосферы» / Ю. Е. Прохоров // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. ст. / отв. ред.: В. В. Красных, А. И. Изотов. М., 2005. - Вып. 30. - С. 74-94.
147. Ранк, О. Эстетика и психология художественного- творчества Электронный ресурс. / О. Ранк. Режим доступа: www.scorcher.ru/art/lira/doc7/php. (Дата обращения: 22 августа 2009)
148. Рапанович, А. Н. Фонетика французского языка: курс норматив, фонетики и дикции : (для фак. иностр. яз. и пединститутов) / А. Н. Рапанович. Изд. 2-е, доп. - М. : Высш. шк., 1973. - 291 с.
149. Роль человечёского фактора в языке: язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников. -М. : Наука, 1988. -216 с.
150. Русская словесность: от теории словесности к структуре текста / Отв. ред. В. П. Нерознак. -М. : Academia, 1997. 320 с.
151. Руссо, Ж.-Ж. Избранные сочинения : В Зт. : Т.1. Об искусстве и литературе / Сост., авт.вступ.ст. И. Е. Верцман. М. : Гослитиздат, 1961. -851с.
152. Ручина, JI. И. Место лингвокультурологии в ряду лингвистических дисциплин Электронный ресурс. / JI. И. Ручина. Режим доступа: http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/9999-0196Westfilol2000l {2)121 .pdf. (Дата обращения: 30 апреля 2008)
153. Самойлова, М. А. Взаимодействие слова и музыки Электронный ресурс. : опыт анализа музыкал. произведения / М. А. Самойлова. Режим доступа: www.festival.lseptember.ru/articles/520106. (Дата обращения: 15 марта 2008)
154. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи/ Э. Сепир. -М. : Изд-во : Прогресс, 1993. 656 с.
155. Серио, П. Как читают тексты во Франции/ П. Серио// Квадратура смысла / Отв. ред. П. Серио. М., 1999. - С. 12-53.
156. Сильман, Т. Заметки о лирике // Вопросы литературы. 1969. - № 1. -С. 89-102.
157. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование / Г. Г. Слышкин // Вестник ВГУ, Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. - № 1. - С. 29-34.
158. Слышкин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г. Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. / под ред.: В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград, 2000. - С. 38-45.
159. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М. : Изд-во РУДН, 2000. - 128 с.
160. Смит, С. Постмодернизм и социальная история на западе: проблемы и перспективы / С. Смит // Вопросы истории. 1997. - № 8. - С. 154-161.
161. Смоленцева М.В. Эмоциональный концепт «любовь» в песенном дискурсе: на материале русского, немецкого и горномарийского языков: дисс. . канд.филол.наук по специальности 10.02.20. — Чебоксары, 2009. -217с.
162. Снитко, Т. Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах/ Т. Н. Снитко : автореф. дисс. . докт. филол. наук, -Краснодар, 1999. 32 с.
163. Соловьев, В. С. Смысл любви / В. С. Соловьев. — Владивосток : Изд-во Дальневосточного университета, 1991. 524 с.
164. Сосновский, А. В. Лики любви: очерки истории половой морали/ А. В. Сосновский. М. : Знание, 1992. - 208 с.
165. Соссюр, Ф. де Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр ; пер. с фр. А. М. Сухотина ; под ред. Н. А. Слюсаревой ; послесл. Р. Энглера ; ввод, ст., примеч. Н. А. Слюсоревой. -М. : Логос, 1999.-235 с.
166. Сотникова, Т. Особенности ритмико-фонетической организации песни Электронный ресурс. /Т. Сотникова. — Режим »доступа: http://frgf.utmn.ru/last/No6/text5.htm. (Дата обращения: 17 марта 2010)
167. Степанов, Ю. С. Константы : слов. рус. культуры / Ю. С. Степанов. -Изд. 3-е, испр., доп. -М. : Акад. проект, 2001. 991 с.
168. Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры. 3-е изд. -М. : Акад. проект, 2004. - 990 с.
169. Стернин, И. А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности / Н. А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации / сб. научн. трудов : Тамбовский государственный университет. -Тамбов, 1998.-С. 22-31.
170. Стернин, И. А. Концепт и языковая семантика / И. А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации: когнитивный аспект: сб. научн. трудов : Тамбовский государственный университет. — Тамбов, 1999. Вып. 2. -С. 69-75.
171. Стернин, И. А. Концепты предмет исследования какой науки? / И. А. Стернин // Языковое сознание: содержание и функционирование / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. - М., 2000. - С. 239-340.
172. Стернин, И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях / И. А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1.-С. 65-69.
173. Телия, В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М. : Яз. рус. культуры, 1996.-288 с.
174. Теоретическая фонетика французского языка : учеб. пособие / сост. В. Н. Бурчинский. М. : ACT : Восток - Запад, 2006. - 181 с.
175. Тер-Минасова, С. Г. Личность, язык, культура / С. Г. Тер-Минасова // Современные теории и методики обучения иностранным языкам / под общ. ред.: Л. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. -М. : Экзамен, 2004. 320 с.
176. Толстой, Н. И. Язык и народная культура : очерки по славян, мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. М. : Индрик, 1995. - 512 с.
177. Тхорик, В. И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация : учеб. пособие / В. И. Тхорик, Н. Ю. Фанян. 2 изд. - М.: ГИС, 2006. - 260 с.
178. Фейербах, Л. Избранные философские произведения. В 2.т. Т.1 / Л. Фейербах. -М., 1955.-676 с.
179. Фигуровский, И. А. Основные направления в исследованиях синтаксиса связного текста / И. А. Фигуровский,// Лингвистика текста: материалы науч. конф. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974. -Ч. II. - С. 108— 115.
180. Фирсова, Н. М. Современный испанский язык в Испании и в странах Латинской Америки : учеб. пособие / Н. М. Фирсова. М. : ACT : Восток -Запад, 2005.-352 с.
181. Фичино, М. Комментарий на «Пир» Платона / Марсилио Фичино // Эстетика Ренессанса; Антология. В 2-х т. Т. 1. М.: Искусство, 1981. - С. 139-241.
182. Фофин, А. И. Репрезентация фрейма «любовь» во французском языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / А. И: Фофин. Иркутск : ИГЛУ, 2004. -194 с.
183. Фрейд, 3. Введение в психоанализ Электронный ресурс. / 3. Фрейд. -Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Psihol/freyd/index.php. (Дата обращения: 2 мая 2008)
184. Фразеология в контексте культуры / под ред. В. Н. Телия. М. : Яз. рус. культуры, 1999. -336 с.190: Фромм Э., Искусство любви : Исследование природы любви / Пер.с англ. Л.А.Чернышевой. Мн. : ТПЦ "Полифакт", 1991.-77 с.
185. Фрумкина, Р. М. Лингвистика в поисках эпистемологии / Р. М. Фрумкина // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы : тез. междунар. конф. -М. : Изд-во МГУ, 1995. Т. И. - С. 174-187.
186. Фуртай, Ф. В. Образ женщины в современной массовой культуре Электронный ресурс. / Ф. В. Фуртай. — Режим доступа: http://antropotopos.ru/Aiticle/2June/3Furtai.rtf. (Дата обращения: 17 ноября 2009) .
187. Хабермас, Ю. Философский дискурс о модерне : двенадцать лекций / Ю. Хабермас ; пер. с нем. : M. М. Беляева, К. В. Костина, И. В. Розанова ; науч. ред. Е. Л. Петренко ; послесл. Е. Л. Петренко. М. : Весь Мир, 2008. -414 с.
188. Харрис, 3. Дискурс-анализ Электронный ресурс. / 3. Харрис. Режим flOCTyna:http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnyenauki/lingvistika/DISKURS. html# 1008254-L-103. (Дата обращения: 12 августа 2008)
189. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск : Изд-во: ТГУ, 1983.- 189 с.
190. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии : учеб. пособие /
191. A. Т. Хроленко ; под. ред. В. Д. Бондалетова. 4-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2008.-184 с.
192. Хроленко, А. Т. Теория языка : учеб. пособие / А. Т. Хроленко,
193. B. Д. Бондалетов ; под ред. В. Д. Бондалетова. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2006. - 528 с.
194. Хутова, Э. Р Концепты любовь и ненависть в русском и английском языках Электронный ресурс. / Э. Р. Хутова. — Режим доступа: www.vestnik.adygnet.rU/files/2008.2/678/Khutova20082.pdf. (Дата обращения: 11 января 2010)
195. Цицерон. Философские трактаты / Цицерон ; пер. М. И. Рижского ; отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. М. : Наука, 1985. — 384 с. - (Сер. «Памятники философской мысли»).
196. Чесноков, П. В. Слово и соответствующая ему единица мышления / П. В. Чесноков. М. : Изд-во «Таганрогский гасударственный педагогический институт», 1967. — 173 с.
197. Чибышева, О. А. Концепт "Женщина" в русской и английской фразеологии : на материале предметных фразеологизмов, именующих женщину : дисс. канд. филол. наук : 10.02.20. Челябинск, 2005. -250с.
198. Шафиков, С. Г. Категории и концепты в лингвистике / С. Г. Шафиков // Вопросы языкознания. 2007. - № .- 3. - С. 3-17.
199. Шаховский, В. И. Лингвистика эмоций / В. И. Шаховский // Филологические науки. 2007. - № 5. - С. 7-13.
200. Шестаков, В. Эрос и культура: философия любви и европейское искусство Электронный ресурс. / В. Шестаков. Режим доступа: www.gumer.info/bogoslovBuks/Philos/shest/index.php. (Дата обращения: 22 ноября 2009)
201. Шишигина, О. Ю. Объективация концепта «женщина» в английской фразеологии : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Ю. Шишигина. -Барнаул, 2003.-21 с.I
202. Шопенгауэр, А. Введение в философию ; Новые паралипомены ; Об интересном : сборник / А. Шопенгауэр. Минск : Попурри, 2000. - 416 с.
203. Шпенглер, О. Закат Европы : очерки морфологии мир. истории / О. Шпенглер ; авт. вступ. ст. А. П. Дубнов ; авт. коммент. Ю. П. Бубенков и
204. A. П. Дубнов. Новосибирск : Наука, Сибир. издат. фирма, 1993. - 592 с.
205. Штелинг, Д. А. Грамматическая семантика английского языка/ Д. А. Штелинг. -М. : МГИМО, 1996.-254 с.
206. Шутина, В. Н. Сопоставительный анализ бинарной оппозиции «мужчина-женщина» в русской и французской пословичных картинах мира /
207. B. Н. Шутина // Вестник Ставропольского государственного университета. -2009.-№62.-С. 92-98.
208. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней' школе: общие вопросы методики / Л. В. Щерба ; под ред. И. В. Рахманова. Изд. 2-е. - М. : Высш. шк., 1974. - 112 с.
209. Эйхенбаум, Б. М. Мелодика русского лирического стиха / Б. М. Эйхенбаум // О поэзии / Б. М. Эйхенбаум. Л., 1969. - С. 329.
210. Язык-дискурс-текст : межвуз. сб. науч. тр. Вып.1 / Учеб.-метод.об-ние "Santa lingua". Ижевск, 1998. - 133 с.
211. Языковая личность : лингвокультурология, лингводидактика, лексикография / под ред.: В. В. Воробьева, Л. Г. Саяховой. Уфа : РИО БашГУ, 2002. - 252 с.
212. Якобсон, P.O. Избранные работы / P.O. Якобсон ; сост. В. А. Звегинцев; под общ. ред. В. А. Звегинцева; предисл. В. В. Иванова. М. : Прогресс, 1985.-454с.
213. Aspects interculturels de l'enseignement du français chez les apprenants russes Электронные ресурс. Режим доступа: http://www.fmglu.wladimir.ru. (Дата обращения: 28 июня 2009)
214. Désirât, С. La langue française au XX siecle / C. Désirât, T. Hordé. Paris : Hachette, 1976.-251 p.
215. Dufays, J.-L. Le stéréotype, un concept-clé pour lire, penser et enseigner la lettérature Электронный ресурс. / J.-L. Dufays Режим доступа: http: www.marges-linguistiques.com. (Дата обращения: 4 июня 2009)
216. Mernessi, F. The Forgotten Queens of Islam = Sultanes oubliées / F. Mernessi, Minnesota : University of Minnesota Press, 2006. - 208 c.
217. Houdebine, A.-M. Insécurité linguistique, imaginaire linguistique et féminisation des noms de métiers // Les Femmes et la langue, l'insécurité linguistique en question. Lausanne : Delachaux et Nestlé, 1998. - P. 155-176.
218. Labow, B. Variation in language / В. Labow // Carrol E. Reed. The Learning of language. National Council of Teachers of English. New York, 1971. -P. 187-221.
219. Marque-Pucheu, Ch. Quelques composantes linguistiques et culturelles duj
220. FLE / Ch. Marque-Pucheu // Approche des publics en apprentissage du français. -Noisy le Sec, 2006. P. 2-15.
221. Moise, C. Pratiques langaginres des banlieus: où sont les femmes ? / C. Moise // Enjeux 2002. - № 128. - P. 46-60.
222. Van Dijk, T. Ideology: A Multydisciplinary Approach Электронный ресурс. / T. Van Dijk [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm. (Дата обращения: 23 сентября 2008)
223. Wareign, S. What do we know about language and gender? / S. Wareign // Paper presented at eleventh sociolinguistics symposium, September 5-7. Cardiff, 1996. - P. 47-53.1. СЛОВАРИ
224. Большой толковый словарь русского языка/ Гл.ред. С.А. Кузнецов. — Спб.: Коринт, 2001. 1536 с.
225. Большой академический словарь русского языка. Т. 9. Л Медь / РАН, Ин-т лингвист, исслед. ; гл. ред. К. С. Горбачевич ; ред. : Л. И. Балахонова, В. П. Фелицына. - М., СПб. : Наука, 2007. - 658 с.
226. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : В 4 т.. Т.1. А-3 / Владимир Даль; -М. : Рус.яз., 1989. 699 с.
227. Новый Большой французско-русский фразеологический словарь / В. Г. Гак, Л. А. Мурадова и др. ; под ред. В. Г. Гака. 2-е изд., стереотип. -М. : Русс. яз. - Медиа, 2006. - 1624 с.
228. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: "Азбуковник", 1998. 762 с.
229. Словарь тендерных терминов/ Ред. А. А. Денисова; Регион.обществ.организация «Восток Запад» : Женские Инновац. проекты. -М.: Информация-ХХ1в., 2004. 255 с.
230. ФЭС : Философский энциклопедический словарь / Ред.-сост.: Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко. М.: ИНФРА-М, 1998. - 574 с.
231. Энциклопедический словарь по культурологии /Под общ. ред. д-ра филос. наук, проф. А. А. Радугина. М.: Центр, 1997. - 477 с.
232. Dictionnaire Hachette. Paris : Hachette livre, 2007. - 1858 p.
233. Dictionnaire des Synonymes. Paris : Hachette Education, 2008. - 631 p.
234. Le petit Larousse grand format : en couleur. Paris: Hachette, 2007. 1929 p.
235. Shipley, J. T. Dictionary of World Literature : Criticism, Forms, Technique. The Philosophical Library. New York : Philosophical Library, 1943. - 690 p.
236. Trésor de la langue française. Dictionnaires de la langue française Электронный ресурс. Режим доступа:http://www.lexilogos.com/francaislanguedictionnaires.htm. (Дата обращения: 17 февраля 2010)
237. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
238. Achard, M. Voulez-vous jouer T.l / M. Achard. Paris, 1924. - 258 p.
239. Baudelaire, Ch. Mon coeur mis a nu. — Paris, 1867. 354 p.
240. Bergson, H. Les Deux sources de la morale et de la religion. Paris, 1932. — 425 p.
241. Bernanos, G. Mauvais rêve. — Paris, 1948. 1003 p.
242. Biran, M. de Journal. — Paris, 1819. 320 p.
243. Bourget, P. Nouveaux essais psychologiques. Paris, 1885. - p. 217 p.
244. Colette, S. Claudine à l'école. Paris, 1900. - 167 p.
245. Chardonne, J. Epithalame. Paris, 1921. - 411 p.
246. Chateaubriand, F.-R. Génie, t.l. Paris, 1803. - 470 p.
247. Courier, P.-L. Pamphlets politiques, Simple discourse a l'occasion d'une souscription pour l'acquisition de Chambord. Paris, 1821. - 128 p.
248. Duhamel, G. Confession de minuit. Paris, 1920. - 231 p.
249. Gainsbourg, S. 250 chansons Электронный ресурс. / S. Gainsbourg. -Режим доступа : www.gainsbourg.org/vrsn3/html/lyrics/paroles-chansons-gainsbourg.html. (Дата обращения: 05 июня 2009)
250. Goncourt, Е. de Journal. Paris, 1884. - p. 392 p.
251. Goncourt, E.de Charles Demailly. Paris, 1860. - p. 225 p.
252. Flaubert, G. Correspondance. Paris, 1846. - p. 286 p.
253. Flaubert, G. L'éducation sentimentale. Paris, 1845. - 395 p.
254. France, A. La vie littéraire. Paris, 1892. - 372 p.
255. Hugo, V. Lucrezia Borgia. Paris, 1833. - 247 p.
256. Hugo, V. Les Misérables, t. 1. Paris, 1862. - 470 p.
257. Hugo, V. Lettres fiancée. Paris, 1822. - 324 p.
258. Marat, J.-P. Pamphlets. Charlatans. Paris, 1791. - 290 p.
259. Martin, G. du Les Thibault, été ' 14. Paris, 1936.-430 p.
260. Meilhan, S. de L'imigré. Paris, 1797.-260 p.
261. Michelet, J. Journal. Paris, 1837. - 275 p.
262. Michelet, J. Peuple. Paris, 1846. - 300 p.
263. Michelet, J. Journal. Paris, 1859. - 475 p.
264. Montherlant, H. de Le Demon du bien. — Paris, 1837. — 1450 p.
265. Morand, Ch. New-York. Paris, 1930. - 100 p.
266. Musset, A. de Le Chandelier. Paris, 1840. - 160 p.
267. Pagnol, M. Le temps des amours. Paris : Editions de Fallois, 2004. - 255 P
268. Renan, E. Drames philosophiques. Paris, 1888. - 740 p.
269. Saint-Martin, L.-C. de L'homme de désir. Paris, 1790. - 463 p.
270. Sand, G. Histoire de ma vie, t.2. Paris, 1855. - 370 p.
271. Stendhal, M-H. De l'amour. Paris, 1822. - 249 p.
272. Vailland, R. Drôle de jeu. Paris, 1945. - 180 p.
273. Zola, E. L'Argent. Paris, 1891.-230 p.