автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Актуализированная лексика русского языка новейшего периода

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Милованова, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Актуализированная лексика русского языка новейшего периода'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Милованова, Ольга Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 1. Развитие русского языка и его особенности на исходе XX в.

§ 2. Актуализация лексики как языковое явление. Актуализированная лексика русского языка новейшего периода и ее основные разряды.

Выводы.

ГЛАВА 2. АКТУАЛИЗАЦИЯ ТЕМПОРАЛЬНО ОГРАНИЧЕННОЙ ЛЕКСИКИ.

§ 1. Актуализация устаревшей лексики русского языка.

1.1. Общая характеристика актуализированной устаревшей лексики русского языка новейшего периода.

1.2. Семантические изменения актуализированной устаревшей лексики в русском языке конца XX в.

§ 2. Актуализация новой лексики русского языка.

2.1. Общая характеристика актуализированной новой лексики русского языка новейшего периода.

2.2. Семантические изменения актуализированной новой лексики в русском языке конца XX в.

Выводы.

ГЛАВА 3. АКТУАЛИЗАЦИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИ ОГРАНИЧЕННОЙ ЛЕКСИКИ.

§ 1. Актуализация книжной лексики.

1.1. Общая характеристика актуализированной книжной лексики русского языка новейшего периода.

1.2. Семантические изменения актуализированной книжной лексики современного русского языка.

§ 2. Актуализация разговорной, жаргонной и просторечной лексики.

Выводы.

ГЛАВА 4. АКТУАЛИЗАЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКИ ОГРАНИЧЕННОЙ ЛЕКСИКИ.

§ 1. Актуализация лексики тематической сферы «Религия и церковь».

1.1. Общая характеристика актуализированной лексики тематической сферы «Религия и церковь».

1.2. Семантические изменения актуализированной лексики тематической сферы «Религия и церковь».

§ 2. Актуализация лексики тематической сферы «Буржуазное общество».

2.1. Общая характеристика актуализированной лексики тематической сферы «Буржуазное общество».

2.2. Семантические изменения актуализированной лексики тематической сферы «Буржуазное общество»

§ 3. Актуализация лексики тематической сферы «Половые отношения».

Выводы.

ГЛАВА 5. АКТУАЛИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ АКТИВНОГО ЗАПАСА.

§ 1. Общая характеристика актуализированной лексики активного запаса.

§ 2. Семантические изменения актуализированной лексики активного запаса.

Выводы.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Милованова, Ольга Владимировна

Проблема динамических изменений лексики русского языка приобрела особую актуальность в последние полтора десятилетия XX века. Современный этап развития российского общества (конец XX - начало XXI века), который в разных источниках получил названия «постсоветский», «посткоммунистический», «новейший», характеризуется существенными изменениями во всех сферах общественно-политической жизни: политической, социально-экономической, государственно-правовой, культурной. Несомненно, общественные трансформации настоящего времени оказывают воздействие на современную языковую ситуацию, отличительной чертой которой является чрезвычайный динамизм изменений, обнаруживающихся на разных уровнях языковой структуры.

Общеизвестно, что к влиянию так называемых социальных факторов в наибольшей степени восприимчива лексико-семантическая система языка и именно она в периоды социальных катаклизмов подвержена наиболее существенным трансформациям (см. об этом: Русский язык и советское общество, 1968; Протченко, 1965, 1985; Крючкова, 1989; Крысин, 1989 и мн. др.). Сказанное в полной мере применимо к современному этапу развития русского языка. Как отмечается в научной литературе, основными тенденциями в развитии русского языка новейшего периода являются интенсивность и быстрота языковых процессов, определяющее влияние общественно-политических факторов на развитие языковой системы, преобладание количественных изменений над качественными, функциональных изменений над системными, а также преобладание изменений в лексике и фразеологии (Стернин, 1997, 2000; 2001. Ср. Заго-ровская, 1997, 2001).

Понятие «актуализированная лексика» до настоящего времени не имеет в языковедческой литературе однозначного толкования (ср., напр., работы О.П.Ермаковой, Е.В.Какориной, Е.А.Земской, Л.П.Крысина, Г.Н.Скляревской, Л.Ферм, О.В.Загоровской, И.А.Стернина и др.)

Ярким свидетельством теоретической неразработанности названного вопроса является отсутствие единого общепризнанного термина для обозначения актуализированной лексики. В отечественной лингвистике для наименования рассматриваемого лексического разряда употребляется несколько синонимов, например, «актуализированная лексика» ( Ферм, 1994; Стернин, 1998, 2000; За-горовская, 2001), «ключевые слова» (Земская, 1996). Наряду с термином «актуализированная лексика» используется терминологическое обозначение «активизация лексики».

В диссертационной работе термином «актуализированная лексика» именуются лексические единицы, повысившие в новейший период развития русского языка свою функциональную значимость и частотность употребления вследствие актуализации обозначаемых ими понятий и явлений (см. об этом: Стернин, 1998, 2000; Загоровская, 2001).

Настоящее исследование посвящено проблемам, связанным с составом, особенностями развития и семантическими изменениями актуализированной лексики русского языка середины 80-х - 90-х годов XX (новейшего периода).

Как известно, основные динамические процессы качественных и количественных преобразований в лексико-семантической системе русского языка последних полутора десятилетий XX века еще не получили всестороннего освещения в научной лингвистической литературе, что объясняется не только достаточной новизной предмета исследования, но и сложностью его лексикографического отражения. В существующих исследованиях, несмотря на их значительное количество, рассматриваются лишь некоторые аспекты названных процессов (см., напр.: Костомаров, 1987, 1994; Ферм, 1994; Земская, 1996, 2001; Загоровская, 1996, 1997, 2001; Стернин, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001; Заварзина, 1998; Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. Ред. Е.А.Земская, 1996; Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения, 1998 и др.).

Значимость динамических, в том числе семантических, изменений в лексической системе русского языка новейшего периода, отражающих одно из важнейших направлений в развитии русского языка в конце XX - начале XXI веков и связанных со значимыми социально-политическими, экономическими и идеологическими трансформациями в российском обществе, а также отсутствие специальных обобщающих лингвистических работ, посвященных описанию и анализу названных процессов, определяют актуальность темы настоящего диссертационного исследования.

При решении проблемы изменений в семантике актуализированного словесного знака мы опираемся на теорию значения, изложенную в работах А.И.Смирницкого (1956), И.А.Стернина (1979, 1985), З.Д.Поповой (1987) и О.В.Загоровской (1989, 1990).

Согласно принятой в диссертационном исследовании теории лексического значения семантика слова представляет собой результат отражения объективной действительности в разных ее проявлениях, закрепленный за определенной материальной оболочкой. По определению А.И.Смирницкого, лексическое значение - это «известное отображение предмета, явления и отношения в сознании., входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка» (1956, с. 152).

В лексическом значении слова закрепляются результаты не только абстрактного, понятийного отражения объективного мира, но и отражения образного, чувственно-конкретного, а также эмоционально-оценочное отношение познающего субъекта. Реальность, находящая отражение в лексическом значении словесного знака, может быть не только внеязыковой, но и языковой.

Мы, вслед за О.В.Загоровской, рассматриваем каждое отдельное лексическое значение (семему) в четырех аспектах:

-предметно-логическом (как результат абстрактно-логического отражения объективной действительности, закрепленный в сознании за данным словесным знаком);

-эмотивном (как результат отражения принятых в обществе эмоций и оценок, связанных с реалией, которую обозначает данный словесный знак);

-собственно-языковом (как результат отражения языковой действительности: парадигматических, синтагматических и стилистических характеристик словесного знака);

-эмпирическом (как результат чувственно-образного отражения предмета или явления, закрепленный в сознании за словесным знаком).

Соответственно, в лексическом значении словесной единицы выделяем четыре основных компонента: предметно-логический, или денотативный; эмо-тивный, или эмоционнально-оценочный; собственно-языковой и эмпирический, или образный. Каждый из перечисленных компонентов значения может подразделяться на микрокомпоненты, или семы (подробнее см.: Загоровская, 1990, с.38-63).

Используемый в работе подход к семантике слова, предусматривающий переход от анализа слова как совокупности значений (семем) к анализу значения как совокупности семантических компонентов (сем), т.е. переход от семем-ной к семной семасиологии, особенно активно развивается в настоящее время в русле коммуникативной лингвистики и предполагает глубокий уровень проникновения в семантику слова (см.: Стернин, 1985, с.3-4). Безусловно, данный подход открывает большие возможности для выявления семантических особенностей актуализированной лексики, а также изучения изменений, происходящих в семантике актуализированных словесных знаков русского языка в 80-90-е годы XX века.

Изменения в семантике любого словесного знака, в том числе и относящегося к актуализированной лексике, могут касаться семантической структуры слова, представляющей собой совокупность значений семантически взаимосвязанных лексико-семантических вариантов (ЛСВ) многозначного слова, а также структуры отдельного значения, состоящего из денотативного, эмотивного, собственно-языкового и эмпирического компонентов (Подробнее о разграничении понятий «семантическая структура слова» и «структура отдельного значения слова» см.: Стернин, 1979, с.23; Загоровская, 1990, с.37). Изучение каждого из названных процессов представляет несомненный интерес.

Основной целью диссертационной работы является изучение состава и особенностей развития актуализированной лексики русского языка новейшего периода.

Цель исследования предопределила задачи настоящей диссертации:

1) определить сущность и основные типологические особенности актуализированной лексики;

2) охарактеризовать общие особенности актуализированной лексики русского языка новейшего периода и выявить ее основные разряды;

3) исследовать основные процессы в развитии актуализированной лексики русского языка в 80-90-е года XX века;.

4) проанализировать качественные изменения в актуализированной лексике русского языка на рубеже XX -XXI веков и отражение данных изменений в толковых словарях, в том числе: а) изменения в семантической структуре актуализированных лексических единиц; б) изменения в структуре отдельных значений актуализированных словесных знаков (прежде всего, на уровне денотативного, эмотивного и собственно-языкового макрокомпонентов).

Единицами анализа в настоящем диссертационном исследовании являются слова и отдельные ЛСВ.

Исследовательская база составляет более 1900 словесных единиц.

Работа выполнена на основе анализа материалов словарей русского языка.

Основными лексикографическими источниками применительно к новейшему периоду развития русского языка являлись:

-Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. - 4-е изд., доп. -М.: Азбуковник, 1997;

-Большой толковый словарь русского языка / Составитель и главный редактор С.А.Кузнецов. - СПб, 1998;

-Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н.Скляревской. РАН, Ин-т лингвистических исследований. - СПб: Фолио-Пресс, 1998;

-Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М., 1998;

-Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998;

-Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / Н.Н.Андреева, Н.С.Арапова и др. - М., 1997.

В качестве лексикографического источника изучения лексического состава русского языка «советского периода» его развития использовались:

-Ожегов С.И. Словарь русского языка.- М., 1983;

- Словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. А.П.Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981-1984. - Т.1-4.

- Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965. - Т. 1 -17.

-Толковый словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. Д.Н.Ушакова. -М.: Гос. Изд-во иностранных и национальных словарей, 1935-1940. — Т.1-4.

Отнесенность лексической единицы к разряду актуализированной лексики для русского языка конца XX века определялась на основании сравнительного анализа материалов словарей, отражающих «советский» и «новейший» периоды развития русского языка (наличие словесной единицы или отдельного лексико-семантического варианта (ЛСВ) в словарях 90-х годов и отсутствие соответствующих единиц в словарях 40-х - 80-х гг. XX века), а также на основании сравнительного анализа стилистических и графических помет, в том числе помет «устар.», «нов.», «актуализация слова (значения)», «возвращение слова в актив из пассивного запаса» и др.

Особое значение для подготовки материалов картотеки актуализированной лексики русского языка новейшего времени имели данные Толкового словаря русского языка конца XX века. Языковые изменения (ТСЯИ).

Данный словарь, основанный на традициях академических словарей и использующий принципы и приемы лексикографической практики, которые уже получили апробацию в словарях предшествующих лет, впервые дает системное описание изменений в русском языке, предлагает лексикографический анализ динамических процессов в современной лексике и является новой «моделью лексикографического описания языковой динамики» (Скляревская, 1998, с.6).

Осуществленные в словаре отбор лексического материала и его истолкование, анализ динамических процессов русской лексики дают достаточно полную картину глобальных социальных, нравственных перемен, произошедших в русском языковом сознании на исходе XX века. Одним из определяющих принципов ТСЯИ является «отход от мифологизированных и политизированных формулировок» советской эпохи. Авторы отражают современную языковую ситуацию « на основании широкого круга источников художественной, публицистической, научно-популярной литературы, прессы разной политической ориентации, разговорной речи разной социокультурной природы» (Там же, с.6).

Принципиальное новаторство названного словаря состоит в последовательном использовании системы впервые введенных в лексикографическую практику знаков для отражения динамики в лексике и семантике. С помощью условных графических знаков в виде стрелок в словаре маркируются три основных направления в развитии лексики и их результат - положение слова в языковом сознании современников и в лексической системе языка: возвращение слова из пассивного запаса в актив, уход слова в пассивный запас, актуализация слова или значения.

Специальным значком «актуализация» помечаются в ТСЯИ слова, активизирующие свою роль в современной речевой практике в связи с новой ролью в жизни российского общества понятия или реалии, обозначаемых словом, а также значения, повысившие свой статус в семантической структуре слова.

Несмотря на наличие определенных недостатков (подробный критический разбор Толкового словаря русского языка конца XX века. Языковые изменения (ТСЯИ) см.: Борисова, Сиротинина, 1999), названный лексикографический источник является достаточно достоверной базой для исследования динамических процессов в развитии русской лексики в последние полтора десятилетия XX в.

Методика исследования. Для решения поставленных задач в работе использовались методы компонентного, сопоставительного, лексикографического и контекстуального анализа.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней

-впервые представлена целостная характеристика общих особенностей актуализированной лексики современного русского языка новейшего периода и ее основных разрядов;

-определены и охарактеризованы основные процессы в развитии актуализированной лексики русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв.;

-впервые исследованы, классифицированы и описаны изменения в плане содержания актуализированных единиц русского языка конца XX века на уровне семантической структуры слова и структуры отдельного значения.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что оно вносит вклад в решение проблем развития русского языка в последние полтора десятилетия XX века, расширяет научные представления о процессах, касающихся семантических изменений в лексическом составе русского языка в конце XX века, в частности, в тех разрядах словесных единиц, которые связаны с обозначением наиболее актуальных реалий и понятий современного российского общества.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее материалов, результатов и выводов в преподавании курсов современного русского литературного языка, в спецсеминарах и спецкурсах по лексикологии и семасиологии русского языка, при преподавании русского языка как иностранного, а также в лексикографической практике при подготовке общих толковых словарей современного русского языка и специальных словарей актуализированной лексики.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в четырех публикациях. О результатах работы докладывалось на 4-ой Всероссийской научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2001), на 8-ой научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» (Воронеж, 2001), на межвузовской научно-практической конференции «Проблемы социального образования в России» (Воронеж, 2001). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка Воронежского педагогического университета.

Положения, выносимые на защиту:

1. Современный этап развития русской языковой системы характеризуется особыми специфическими чертами, одной из которых является процесс актуализации определенных лексических единиц, обусловленный изменениями в социально-политической, экономической и духовной жизни российского общества.

2. Процесс лексической актуализации, представляющий собой повышение функциональной значимости и частотности употребления языковых знаков вследствие актуализации обозначаемых ими реалий в новейший период развития русского языка, характерен не только для слов, ранее входивших в пассивный языковой запас, но и для словесных знаков, относившихся к активному запасу.

3. В составе актуализированной лексики русского языка новейшего периода выделяются четыре основных лексических разряда:

- актуализированная темпорально ограниченная лексика (относившаяся в советский период развития русского языка к лексике устаревшей или новой);

- актуализированная стилистически ограниченная лексика (имевшая ранее ограничения в употреблении в связи с функционально-стилистическими характеристиками и представленная словами книжными, разговорными, жаргонными и просторечными);

- актуализированная тематически ограниченная лексика (ограниченная ранее в употреблении соображениями морально-этического характера и относившаяся к определенным тематическим группам слов, связанных с категориями буржуазного общества, сферами «Религия и церковь», «Половые отношения»;

- актуализированная лексика активного запаса (не имевшая в советский период развития русского языка каких-либо социальных, темпоральных или функционально-стилистических ограничений в употреблении и не входившая в пассивный языковой запас).

4. Выделенные группы актуализированных словесных единиц не представляют собой замкнутых объединений, но являются взаимопроникающими.

5. В процессе актуализации большая часть словесных знаков, входивших ранее как в пассивный, так и в активный состав языка, переходит в коммуникативное ядро языковой системы.

6. Актуализация лексики в новейший период развития русского языка, как правило, сопровождается семантическими изменениями словесных знаков, происходящими как на уровне семантической структуры слова, так и на уровне структуры отдельного значения.

7. Семантические трансформации актуализированных словесных единиц русского языка рассматриваемого периода чаще всего реализуются как процессы семантической деривации и семантической модификации и во многих случаях оказываются тесно связанными со снятием так называемых «идеологических наслоений» и переориентацией номинаций.

Структура работы. Работа состоит из Введения, пяти глав, Заключения, Списка использованной литературы. Во Введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, материал и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту. В первой главе «Теоретические основы исследования» рассматриваются вопросы об основных особенностях развития русского языка на рубеже XX - XXI веков, об актуализации лексики как языковом явлении, о сущности актуализированной лексики, ее объеме и типологических характеристиках, выделяются основные разряды актуализированной лексики русского языка конца XX века. Во второй главе «Актуализация темпорально ограниченной лексики» рассматривается разряд актуализированной лексики, словесные единицы которого относились в советский период развития русского языка к составу устаревших или новых слов; дается общая характеристика той или иной группы лексических единиц и анализ семантических изменений, сопровождающих процессы актуализации. В третьей главе «Актуализация стилистически ограниченной лексики» анализируются актуализированные лексические единицы, имевшие в советский период развития русского языка определенные функционально-стилистические ограничения в употреблении, рассматриваются особенности актуализации книжной, разговорной, жаргонной и просторечной лексики. В четвертой главе «Актуализация тематически ограниченной лексики» рассматриваются особенности актуализированных слов, которые в советский период развития русского языка относились к разряду малоупотребительных по идеологическим или морально-этическим причинам. В пятой главе «Актуализация лексики активного запаса» анализируются процессы актуализации словесных знаков, не имевших в советский период развития русского языка каких-либо темпоральных, стилистических или тематических ограничений в употреблении. В Заключении подводятся основные итоги исследования, отмечаются характерные особенности, присущие разным группам актуализированной лексики русского языка новейшего периода.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Актуализированная лексика русского языка новейшего периода"

Выводы

Как показали проведенные исследования, процесс лексической актуализации касается также словесных знаков, которые в советское время не имели каких-либо темпоральных, стилистических или тематических ограничений в употреблении.

Актуализация единиц активного словарного запаса в новейший период развития русского языка проходит в двух направлениях: а) актуализация

170 самостоятельных лексем; б) актуализация лексических единиц в составе устойчивых словосочетаний.

В разряде актуализированной лексики активного словарного запаса выделяется несколько основных тематических групп: «Государство, политика, социальное устройство, идеология»; «Экономика, финансовое дело»; «Техника, автоматизация»; «Экология»; «Общечеловеческие ценности»; «Медицина»; «Массовая культура».

Основным направлением семантических трансформаций актуализированных словесных единиц, которые в советское время находились в активном словарном запасе, является расширение лексико-семантической структуры слова за счет возникновения у словесных знаков новых значений (прямых и переносных). При этом, как правило, переносные значения слов названного разряда образуются на основе метафорического переноса.

Возникновение новых переносных значений словесных единиц происходит в тесной связи с расширением лексической сочетаемости в новых языковых условиях.

Тематические группы актуализированных словесных знаков активного словарного запаса не представляют собой замкнутых объединений, но являются взаимопроникающими.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Особенностью новейшего этапа развития русского языка является доминирующая роль экстралингвистических факторов, следствием чего является низкий уровень стабильности современной русской языковой системы. При этом изменения в системе языка наиболее серьезно затрагивают лексико-семантическую подсистему языка как самую подвижную его часть. Серьезные преобразования касаются как словарного состава, так и сущностных характеристик лексических единиц.

К основным динамическим процессам, связанным с развитием лексической системы русского языка на исходе XX века, относятся следующие:

1) расширение словарного состава русского языка за счет новых лексических единиц;

2) значительное увеличение пласта общеупотребительной лексики за счет лексики ограниченного употребления (прежде всего, просторечных элементов, жаргонизмов и терминов);

3) перераспределение между активным и пассивным запасами русского языка;

4) снятие так называемых «идеологических наслоений» в значениях многих лексических единиц;

5) изменение социальной оценочности слов;

6) переориентация номинаций в составе лексики современного русского языка и некоторые другие.

Особое место среди наиболее активных процессов в новейший период развития русского языка занимает процесс актуализации определенных групп лексики, связанный с изменениями в функционировании языковых единиц и повышением активности использования носителями языка тех или иных языковых средств.

Актуализации лексики представляет собой повышение функциональной значимости и частотности употребления языковых единиц в связи с актуализацией обозначаемых ими реалий. Актуализироваться могут не только словесные единицы пассивного запаса, но и словесные единицы, входившие в активный словарный запас. Основными причинами актуализации словесных знаков русского языка на рубеже XX - XXI вв. являются изменения в общественном сознании носителей русского языка.

Результаты настоящего диссертационного исследования позволяют утверждать, что в состав актуализированной лексики русского языка новейшего периода его развития входят четыре основных лексических разряда (выделенных по отношению к «советскому» этапу развития русского языка):

1) актуализированная темпорально ограниченная лексика (устаревшая и новая);

2) актуализированная стилистически ограниченная лексика (книжная, разговорная, жаргонная, просторечная);

3) актуализированная тематически ограниченная лексика (лексика тематической сферы «Религия и церковь», лексика, ассоциировавшаяся ранее с реалиями буржуазного общества, и лексика, обозначающая понятия тематической сферы «Половые отношения»);

4) актуализированная лексика активного запаса.

Особенности перечисленных лексических разрядов актуализированной лексики русского языка новейшего периода его развития определяются типологическими особенностями входящих в них языковых единиц и своеобразием семантических трансформаций, сопровождающих процессы актуализации того или иного лексического разряда.

Процесс актуализации темпорально ограниченной лексики русского языка в новейший период его развития касается двух основных разрядов: лексики устаревшей и лексики новой.

Как показали исследования, в состав актуализированной в новейший период развития русского языка лексики, ранее относившейся к разряду устаревшей, входят как историзмы, так и архаизмы. В результате анализа практического материала было выявлено несколько основных тематических групп устаревшей лексики, подвергшейся актуализации, в том числе «Социальная организация общества», «Территориально-географические наименования», «Религия и вера», «Экономика».

Наиболее многочисленной является тематическая группа «Социальная организация общества», которая включает в себя такие подгруппы, как «Государственное устройство», «Общественные явления», «Общественно-политические течения и партии», «Социальные слои», «Национальности», «Профессии, род занятий», «Образование».

Как показало проведенное исследование, процесс актуализации устаревших слов в новейший период развития русского языка нередко сопровождается семантическими изменениями словесных единиц, которые касаются семантической структуры слова в целом или структуры его отдельного значения. Наиболее характерным процессом семантических изменений устаревших слов является расширение семантической структуры слова, или семантическая деривация. Расширение семантической структуры слова обусловлено процессами утраты ряда дифференциальных сем денотативного макрокопонента значения. Как правило, происходит снятие так называемых идеологизированных сем, т.е. сем, обусловленных господствовавшими в советскую эпоху идеологическими установками.

Процесс снятия идеологизированных сем нередко связан с явлением переориентации номинаций, в соответствии с которым словесные знаки, обозначавшие реалии и явления дореволюционной действительности, утрачивают соответствующие семы и осознаются вне исторической прикрепленности стоящих за ними понятий.

Помимо устаревших лексических единиц актуализации в настоящее время подвергаются слова новые или слова относительной новизны, в недавнем прошлом находившиеся в пассивном словарном запасе. Данная группа слов является тематически неоднородной и включает единицы иноязычного происхождения и единицы, образованные из средств русского языка. В составе новых актуализированных слов выделяется несколько основных тематических групп: «Техника, автоматизация», «Медицина», «Массовая культура», «Экономика», «Политика и право», «Быт».

В отличие от устаревших слов, более существенные семантические изменения при актуализации новой лексики наблюдаются на уровне собственно-языкового компонента лексической семантики, прежде всего, в парадигматических и синтагматических семах. Содержание парадигматических сем новых лексических единиц в процессе их актуализации может существенно расширяться за счет увеличения синонимических, антонимических и деривационных связей словесных знаков.

В составе актуализированной лексики русского языка новейшего периода значительное место занимают лексические единицы, имевшие в советский период развития русского языка определенные функционально-стилистические ограничения в употреблении. К названому разряду актуализированной лексики относятся слова книжные, разговорные, жаргонные, просторечные. Как показывают проведенные исследования, книжная лексика составляет большую часть в разряде актуализированной стилистически ограниченной лексики русского языка. В рассматриваемый период времени, в основном, актуализируются общекнижные слова, специальные общественно-политические, экономические, юридические, медицинские, технические, в том числе компьютерные, термины и официально-деловая лексика.

Наряду с общими для слов всех групп актуализированной лексики семантическими процессами расширения и сужения семантической структуры словесного знака, снятия идеологизированных сем в денотативном компоненте отдельного значения, единицы книжной лексики обладают специфическими особенностями в области изменения семантики. Так, например, появление новых значений у слов, имеющих книжную функционально-стилистическую окраску, во многом оказывается связанным с разделением одного из ЛСВ в связи с необходимостью наименования принципиально новых реалий.

Кроме того, семантические изменения актуализированных книжных слов проявляются на уровне собственно-языкового компонента значения и касаются, в основном, синтагматического и стилистического микрокомпонентов лексической семантики. Изменения в семантике на уровне синтагматического микрокомпонента значения данной группы лексических единиц связаны с расширением лексической сочетаемости слов.

По сравнению с лексикой кодифицированного литературного языка лексика разговорная, жаргонная и просторечная представляет собой сниженную лексику. Актуализация данных словесных единиц является одной из характерных примет развития русского языка новейшего периода. При этом в общем потоке сниженных элементов русского языка, резко повысивших в конце XX в. частотность употребления и перешедших в разряд актуализированных, «наиболее сильный поток» (Е.А.Земская) составляет лексика жаргонная.

Актуализации подвергаются словесные единицы молодежного, уголовного (в том числе, воровского) и лагерного жаргонов. Кроме того, заметно активизируются слова из двух новых социальных диалектов - жаргона коммерсантов и компьютерного жаргона, а также словесные знаки из солдатского жаргона.

Следствием повышения функциональной значимости и частотности употребления жаргонизмов различного происхождения в современном русском языке является возникновение так называемого «общего жаргона», или «общенационального сленга». Актуализация жаргонизмов в большинстве случаев предстает как актуализация жаргонных значений общеязыковых словесных знаков.

Как показывает анализ, основным направлением семантических изменений в процессе актуализации жаргонной лексики русского языка в новейший период его развития являются изменения в собственно-языковом компоненте значения на уровне функционально-стилистического микрокомпонента. Повышение частотности употребления названных лексических единиц во многих случаях (хотя далеко не всегда) оказывается связанным с переходом жаргонных слов в разряд разговорных и изменением семы «жаргонное» на сему «разговорное». Два других разряда сниженной лексики (разговорные и просторечные слова) актуализируются менее активно.

В целом, актуализация жаргонной и просторечной лексики в русском языке конца XX - начала XXI вв. свидетельствует об общей тенденции перемещения элементов из периферийных сфер языка в центр языковой системы. Причинами таких изменений являются общественные события и изменения в условиях функционирования языка, связанные с отказом от цензуры, приобщением широких масс населения к активной общественной жизни и к публичной речи.

Следует отметить, что оценка актуализации названных выше разрядов сниженной лексики не может быть однозначной. С одной стороны, названные выше явления свидетельствуют о демократизации русского языка, его «разгерметизации»; с другой стороны, резкое увеличение пласта общеупотребительной лексики за счет стилистически сниженных лексических единиц несет в себе, прежде всего, опасность морально-этического характера.

Весьма многочисленную группу среди всей актуализированной лексики русского языка новейшего периода составляет актуализированная тематически ограниченная лексика. В составе названного разряда выделяется три основных лексических группы: лексика тематической сферы «Религия и церковь»; лексика, ассоциировавшаяся с реалиями буржуазного общества; лексика тематической сферы «Половые отношения».

Группа актуализированных слов тематической сферы «Религия и церковь» является довольно многочисленной и тематически разнородной, поскольку включает лексические единицы целого ряда подгрупп: «Мировые религии. Религиозные течения и движения и их последователи»; «Церковная организация», «Религиозные действа, обряды и таинства», «Христианская литература», «Православные праздники и дни, особо отмеченные церковью», «Церковные принадлежности и предметы культа», «Церковные помещения».

Как показывает исследование, процесс актуализации тематически ограниченной лексики, относящейся к сфере «Религия и церковь», также часто сопровождается изменениями в семантике словесных единиц, причем семантические трансформации могут касаться как всей семантической структуры слова, так и структуры отдельного значения. При этом для данной группы слов наиболее характерным является процесс семантической деривации, связанный с появлением новых ЛСВ. Анализ фактического материала позволяет сделать вывод о том, что подобные изменения в лексико-семантической структуре актуализированных слов могут проявляться двояко: а) через появление у словесного знака нового значения; б) через восстановление значения, ушедшего в советский период развития русского языка из активного лексического запаса.

Особый интерес представляют семантические изменения, происходящие в значениях отдельных лексико-семантических вариантов актуализированных словесных единиц тематической сферы «Религия и церковь» и наблюдающиеся на уровне разных макрокомпонентов значения: денотативного, эмотивного, собственно-языкового и эмпирического. В частности, изменения на уровне эмотивного компонента значения обусловлены сдвигами в денотативном содержании словесных единиц и в снятии идеологических наслоений, присутствовавших в содержании соответствующих словесных знаков. При этом процессы семантических трансформаций происходят в большинстве случаев в одном направлении: в эмотивном компоненте значения слова устраняются скрытые (производные, вероятностные) семы отрицательной оценки или происходит замена семы отрицательной оценки на нейтральную. Все это находит отражение в лексикографической практике.

Как показывает исследование, среди всей актуализированной лексики рассматриваемого разряда наиболее многочисленную лексическую группу составляют слова, которые в советский период развития русского языка относились к реалиям буржуазного общества. Данная группа включает лексические единицы следующих тематических подгрупп: «Государство, политика и идеология», «Экономика», «Массовая культура», «Наркотики, криминал», «Быт».

Актуализация названных лексических единиц обусловлена причинами I -ешнего характера. В результате значительных трансформаций в российской политике, экономике, культуре и бытовой сфере многие из словесных знаков, обозначавших в советский период развития русского языка реалии буржуазного общества, в новейший период оказались переориентированными и примененными к реалиям современной России.

Как показывают исследования, к особенностям рассматриваемых слов в плане семантических изменений в процессе актуализации относятся: расширение или сужение семантической структуры лексических единиц; семантические модификации на уровне денотативного макрокомпонента значения; утрата сем отрицательной эмоциональной оценки; замена сем отрицательной оценки на положительную; развитие амбивалентной эмотивности словесных знаков; изменения в парадигматическом и синтагматическом микрокомпонентах семантики, связанные с появлением у слов нового лексического окружения; сдвиги в квантитативно-стилистическом микрокомпоненте значения (замена частотно-стилистической семы «малоупотребительное» на сему «широкоупотребительное») и т.д. Многие из перечисленных семантических процессов обусловлены снятием идеологических наслоений в плане содержания словесных знаков и их переориентацией на обозначение реалий российской действительности.

Весьма специфический разряд актуализированной лексики русского языка новейшего периода составляет лексика тематической сферы «Половые отношения». В советский период развития русского языка сексуально-эротическая тематика была табуированной, вследствие чего частотность употребления словесных единиц названной тематической сферы была чрезвычайно низкой.

Актуализации лексики названной словесной группы способствовали значительные изменения в идеологической системе российского общества, раскрепощением всех сфер человеческой жизни, освобождением от цензуры в средствах массовой информации, ломкой традиционных морально-этических норм.

Как показывает анализ фактического материала, процесс актуализации словесных знаков тематической сферы «Половые отношения» в новейший период развития русского языка нередко сопровождается семантическими изменениями лексем. В рассматриваемом лексическом разряде лексико-семантическая структура актуализированных словесных знаков в процессе актуализации может подвергаться расширению за счет возникновения у лексической единицы новых значений (семантических неологизмов) или сужению. Возникновение новых ЛСВ в семантической структуре актуализированных словесных единиц, обозначающих понятия половой сферы, в новейший период развития русского языка может быть обусловлено необходимостью в номинации новых реалий.

По данным проведенного исследования, в некоторых случаях в процессе актуализации семантические изменения могут касаться отдельных лексико-семантических вариантов на уровне разных макрокомпонентов лексического значения: денотативного, эмотивного, собственно-языкового. Наибольший интерес в семантике актуализированных словесных единиц рассмотренной лексической группы представляют изменения на уровне собственно-языкового компонента значения. Особенно ярко названные изменения проявляются в синтагматическом микрокомпоненте семантики актуализированных сексуально-эротических лексических единиц. Семантические изменения на уровне синтагматического микрокомпонента представлены в семах, отражающих лексическую и фразеологическую сочетаемость словесных знаков, а также в семах, содержащих информацию о синонимических отношениях словесных знаков.

Семантические изменения на уровне стилистического микрокомпонента значения актуализированных лексем сексуально-эротического содержания, отмечаемые в последние полтора десятилетия XX века, касаются не только квантитативно-стилистических, но и функционально-стилистических сем.

Сдвиги в квантитативно-стилистическом микрокомпоненте значения, связанные с изменением частотности употребления лексических единиц, в настоящее время касаются всех слов названной тематической сферы и проявляются в замене частотно-стилистической семы «малоупотребительное» на сему «широкоупотребительное». Трансформации в функционально-стилистических семах актуализированных лексем тематической сферы «Половые отношения» связаны с изменениями в стилистической принадлежности словесных единиц, утратой или приобретением ими определенных стилистических характеристик.

В новейший период развития русского языка актуализации подвергаются такие словесные единицы, которые в советское время не имели каких-либо темпоральных, стилистических или тематических ограничений в употреблении и относились к активному запасу . Как показал анализ, актуализация единиц данной группы в новейший период развития русского языка проходит в двух направлениях. Первое направление актуализации касается самостоятельных лексем, второе направление затрагивает лексические единицы, функциональная значимость и частотность употребления которых повысились в составе устойчивых словосочетаний.

В соответствии с результатами проведенного исследования можно утверждать, что среди лексики активного запаса повышение функциональной значимости и частотности употребления характерно, прежде всего, для таких тематических групп слов, как «Государство, политика, социальное устройство, идеология», «Экономика, финансовое дело», «Техника, автоматизация», «Экология», «Общечеловеческие ценности», «Медицина», «Массовая культура».

Основным направлением семантических трансформаций актуализированных словесных знаков, которые и в советское время были единицами активного словарного запаса, является расширение лексико-семантической структуры слова за счет возникновения у словесных знаков новых значений (прямых и переносных). При этом, как правило, переносные

181 значения данных слов образуются на основе метафоризации. Возникновение новых переносных значений слов происходит в тесной связи с расширением лексической сочетаемости словесных знаков в новых языковых условиях.

В целом, анализ выделенных групп актуализированной лексики показывает, что они не представляют собой замкнутых объединений, но являются взаимопроникающими.

В процессе актуализации большая часть словесных знаков, входивших ранее как в пассивный, так и в активный состав языка, переходит в коммуникативное ядро языковой системы.

Актуализация словесных единиц всех выделенных лексических разрядов в новейший период развития русского языка, как правило, сопровождается семантическими изменениями словесных знаков, происходящими как на уровне семантической структуры слова, так и на уровне структуры отдельного значения.

Семантические трансформации актуализированных словесных единиц русского языка новейшего периода чаще всего реализуются как процессы семантической деривации и семантической модификации и во многих случаях оказываются тесно связанными со снятием так называемых «идеологических наслоений» и переориентацией номинаций.

 

Список научной литературыМилованова, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. НАУЧНЫЕ СТАТЬИ И МОНОГРАФИИ

2. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков, 1972. - 215 с.

3. Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв. Воронеж, 2001. - 272с.

4. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: На материале прилагательных-цветообозначений русского языка. Л., 1986. - 177с.

5. Арапов М.В. Активный словарь. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М., 1998. - С.22.

6. Арапов М.В. Пассивный словарь. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М., 1998. - С.369.

7. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте // Иностранные языки в школе. 1979. -№5. - С.10-14.

8. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л., 1966. - 192с.

9. Бабенко Е.В. Устаревшая лексика в русском языке новейшего периода // Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С.8-10.

10. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. -М., 1959.

11. Бельчиков Ю.А. Что было выражено словом, то было и в жизни. // Русская речы^(- 1993. №3. - С.30-35.

12. Борисова М.Б., Сиротинина О.Б. Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения /Под ред. Г.Н.Скляревской. СПб.: «Фолио-Пресс», 1998. 700с. //Вопросы языкознания. №6. - 1999.

13. Брагина A.A. Слово и время // Русский язык за рубежом. 1988. - №1. -С.51-55.

14. Брызгунова Е.А. Русская речь начала 90-х годов 20 века. // Русская словесность. 1994. - №3. С.88-94.

15. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.-320 с.

16. Виноград Г.Г. Семантические сдвиги в лексике русского литературного языка 30-80-х годов 20 века: Автореф. дис. . канд. Филол. Наук. М., 1988.-27с.

17. Виноградов В.В. Русский язык в современном мире. // Русская речь. -1970. -№1.-С.8.

18. Виноградов М.Ф. Идеологический компонент в словарной дефиниции // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвузов. Сб. научн. Трудов / Отв. Ред. З.Д.Попова. Воронеж, 1983. -С.64-75.

19. Виноградов С.И. Слово в парламентской речи и культуре общения // Русская речь. 1993. - №2,3. - С.50-55, 36-41; 1994. - №1. - С.43-48.

20. Гаглоева Э.Х. Новообразования с префиксом де- в русском языке перестроечного времени // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. Тула, 1993. - С. 122-128.

21. Говердовский В.И. Опыт функционально-типологического описания коннотации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 19с.

22. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. М., 1969. -564с.

23. Горчакова Е.В. О некоторых тенденциях развития лексики, связанной с компьютерными технологиями в русском языке новейшего периода // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. - С.23-25.

24. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.-253с.

25. Домашнев А.И. Язык и идеология в их взаимоотношении // Онтология языка как общественного явления. -М., 1983. С. 143-175.

26. Дубяго А.И. Место и значение смысловых изменений лексики в публицистике второй половины 19 века // Семантика русского языка в диахронии. Калининград, 1994. - С.52-59.

27. Дуличенко А.Д. Русский язык конца 20 столетия. — München, 1994. -347с.

28. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С.32-36. "f"

29. Заварзина Г.А. Семантические изменения обществено-политической лексики русского языка в 80-90-е годы XX века (по материалам словарей и газетной публицистики): Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. -220с.

30. Заварзина Г.А. Семантические трансформации в лексике русского языка 80-90 годов XX века и их отражение в толковых словарях // Известия Воронеж. пед. Ун-та. Т.246. Русский язык: Сб. научн. Трудов. Воронеж, 1997. - С.29-32.

31. Заварзина Г.А. Специфика качественных изменений русской общественно-политической лексики на рубеже 20-21 вв. // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. - С.12-14.

32. Загоровская О.В. Лексические инновации в русском языке новейшего периода /Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. - С. 10-11. Ч

33. Загоровская O.B. О семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984. - С.74-80.

34. Загоровская О.В. Основные процессы в развитии русской лексики на рубеже XX-XXI в. // Проблемы русистики на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. - С.5-24. Нг

35. Загоровская О.В. Семантика диалектного слова: Учебное пособие по спецкурсу. Сыктывкар, 1989. - 60с.

36. Загоровская О.В. Современная языковая ситуация и задачи лексикографии /Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С.7-8.

37. Загоровская О.В. Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников. Материалы научно-методической конференции. Часть 1. - Воронеж, 1995. - С.22-23.

38. Загоровская О.В. Состояние русского языка на исходе XX века (лингвистический и культурологический аспекты) // Известия Воронеж, пед. ун-та. Т.246. Русский язык: Сб. научн. Трудов. Воронеж, 1997. - С.5-1 ог^Г

39. Загоровская О.В., Стернин И.А. О семантических компонентах, определяющих сочетаемость слова (общеязыковая и терминологическая сочетаемость) // Термин и слово. Горький, 1983. - С.126-132.

40. Загоровская О.В., Фомина З.Е. Экспрессивные и эмоционально-оценочные компоненты в значении слова (к изучению оснований семантических процессов) // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984.-С.31-39.

41. Залевская A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. Калинин, 1977. - 254с.

42. Земская Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия XX века. // http://www.gramota.ru/magnew.html7idM6.

43. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). M., 1996. - С.90-141.^

44. Известия Воронежского педуниверситета. Т.246. Русский язык: Сборник научных трудов. Воронеж, 1997. - 121с.

45. Какорина Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени: (Трансформация семантико-стилистической сочетаемости) -М.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / РАН. Ин-т русского языка, 1992. -25с.

46. Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995).-М., 1996. С.67-89.

47. Калинин A.B. Лексика русского языка. М., 1996.

48. Караулов Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения. IX-X. -М., 1981. С. 135-153.

49. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики.- М., 1991.

50. Караулов Ю.Н. О некоторых особенностях современного состояния русского языка и науки о нем // Русистика сегодня. — 1995. №1. - С.5-23.

51. Карпенко М.А. Актуальные процессы развития лексико-семантической системы русского литературного языка советской эпохи // Великий Октябрь и русский язык Киев-Лейпциг, 1977. С.121-141.

52. Катлинская Л.П. Из актуальной лексики // Русская речь. 1993. - №3. -С.50-52; №4. - С.47-50; №6. - С.55-59. t

53. Кашаева Е.Ю. Социально-классовая оценочность лексем современного русского языка. Ростов-на-Дону, 1987. - 21с.

54. Климова М.А. О новых заимствованиях в русском языке последнего десятилетия. // Известия Воронежского педуниверситета. Т.246. Русский язык: Сборник научных трудов. Воронеж, 1997. - С.22-27.

55. Клушина Н.И. Два противоположных значения в одном слове // Русская речь, 1997,-№3.-С.50-57.

56. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

57. Колодко О.И. Основные пути появления семантических неологизмов в новейший период развития современного русского языка // Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С. 16-17.

58. Косовский В.И. Типы значения слова // Методы изучения лексики.-Минск, 1975. С.24-45.

59. Костомаров В.Г. Перестройка и русский язык // Русская речь. 1987. -№6. -С.3-11.

60. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994. - 248с.

61. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С.32-48.

62. Коурова О.И. Основные изменения в современной лексике и фразеологии (на материале публицистики конца 80-начала 90-х годов XX века) // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. -Тула, 1993. С.75-78.

63. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: Учебное пособие. М., 1988. - 83с.

64. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) /Отв. ред. Е.А.Земская. -М., 1996. С.144-158.

65. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М., 1968.- 126с.

66. Крысин Л.П. Путч, бунт и другие // Русский язык. 1992. - №2. - С. 106108.

67. Крысин JI.П. Язык и социальная действительность // Русский язык в школе. 1967. - №3. - С.3-9.

68. Крысин Л.П. Языковое заимствование: взаимодействие внутренних и внешних факторов (на материале русского языка современности) // Русистика сегодня. 1995. - №1. - С. 117-134.

69. Крючкова Т.Б. К вопросу о взаимоотношении языка и идеологии // Современная идеологическая борьба и проблемы языка. М., 1984. - С.61-93.

70. Крючкова Т.Б. К вопросу о методах социолингвистических исследований // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. -С.165-187.

71. Крючкова Т.Б. К вопросу о многозначности «идеологически связанной» лексики // Вопросы языкознания. 1982. - №1. - С.28-35.

72. Крючкова Т.Б. Некоторые особенности отражения идеологии в лексико-семантической системе языка // Уровни языка и их анализ. М., 1976. -С.103-116.

73. Кулько О.Ю. Иноязычные заимствования в сфере экономической терминологии в русском языке последних десятилетий XX в. // Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С. 12-13.

74. Культура общения и ее формирование: Материалы региональной научно-методической конференции. Воронеж, 1985, 1986, 1997, 2001.

75. Ларионова Е.В. Менеджер // Русская речь. 1992. - №3. - С.114-117.

76. Лейчик В.М. Люди и слова. М., 1982. - 69с.

77. Лейчик В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования // Язык и стиль научного изложения. Лингвометодиче-ские исследования. -М., 1983. С.70-88.

78. Лейчик В.М. Деколонизация, деполитизация. // Русская речь. 1991. -№6. - С.44-45.

79. Листрова-Правда Ю.Т., Прибытько E.H. Возрождение церковно-религиозной лексики и фразеологии русского языка в последнее десятилетие // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. - С. 18.

80. Марочкин А.И. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона (на материале речи молодежи г. Воронежа): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 16с.

81. Лукьянова H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. // Актуальные вопросы лексикологии и словообразования. — Новосибирск,1979. -Вып.8. С. 12-46.

82. Лукьянова H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. -Вып.5. Новосибирск, 1976. - С.3-21.

83. Малиновская И.В. Экономическая терминология в английском языке: процессы формирования и функционирования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1984. - 23с.

84. Марциновская Т.Е. Семантические и стилистические особенности некоторых неологизмов послереволюционной поры // Уч. Записки МГПИ: Статьи и исследования по русскому языку и языкознанию. М., 1971. -С.133-138.

85. Марцыновская Т.Е. Вопрос о лексико-семантических процессах в русском литературном языке в советском языкознании 20 годов // Уч. Записки МГПИ им. В.И.Ленина. №403. - Проблемы русского языкознания. -1979. - С.237-251.

86. Медникова Э.М. Идеологический компонент значений слов в словарных и несловарных текстах // Методологические проблемы социальной лингвистики. М., 1986. - С.22-33.

87. Морковкин В.В. Идеографические словари. М., 1970. - 256с.

88. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие для студентов филологических специальностей университетов. М., 1982. - 272.

89. Новое в русской лексике: Словарные материалы 80-84. - М., 19841989.

90. Новое в русской лексике: Словарные материалы 1985-1998. - СПб., 1996.

91. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов. СПб., 1997.

92. Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху // Вопросы языкознания. 1953. - №2. - С.71-81.

93. Ожегов С.И. Основные черты развития русского языка в советскую эпоху // Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. - С.20-36.

94. Ожегов С.И. Совет, советский // Русская речь. 1967. - №6. - С.26-39.

95. Панов М.В. О развитии русского языка в советском обществе (к постановке проблемы) // Вопросы языкознания. 1962. - №3.- С.3-16.

96. Плотников Б.А. Основы семасиологии: Учебное пособие для филол. факультетов вузов. Минск, 1984. - 223с.

97. Погребняк А.Н. Составные наименования русского языка периода перестройки. Киев, 1990. - 24с.

98. Поливанов Е.Д. О фонетических признаках социально-групповых диалектов и, в частности, русского стандартного языка // Статьи по общему языкознанию. М, 1965. - С.206-224.

99. Попова З.Д. Общее языкознание. Воронеж, 1987. - 211с.

100. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексичекая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы): Учебное пособие. Воронеж, 1984.-148.

101. Попова З.Д., Стернин И.А. Русский язык бьет тревогу? / «Берег», 10.11.96.

102. Попова T.B. О деривационном потенциале кличевых слов перестройки // Функциональная семантика слова. Екатеринбург, 1994. - С.75-81.

103. Поповцева Т.Н. О формировании новых значений слов путем семантического стяжения (на примере существительного разрядка) // Новые слова и словари новых слов. Д., 1978. - 152-159.

104. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советсой эпохи. Социолингвистический аспект. 2-е издание. - М., 1985. - 351.

105. Протченко И.Ф. Русский язык в жизни советского общества // Русский язык. 1987. - №4. - С. 16-24.

106. Протченко И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития. М., 1984.-224с.

107. Пстыга А. Лексические инновации в современном русском и польском языках в лексикографической обработке // Vocabulum et vocabularium. Сб. научн. Трудов по лексикографии. / Под ред. В.В.Дубичинского. Харьков. - Вып.2. - 1995. - С.52-59.

108. Радченко И.А. Иноязычная лексика тематической сферы «музыка» в русском языке на исходе 20 века // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI вв. Воронеж, 2001. -С.22-23.

109. Ржанова С.А. Устаревшая лексика в современной газете // Вести. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1988. - №3. - С.35-45.

110. Русский язык и советское общество. Социо-лингвистическое иследова-ние: 1. Лексика современного русского литературного языка. 2. Словообразование современного русского литературного языка /Под ред. М.В.Панова.-М., 1968. -

111. Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Материалы Всесоюзной научной конференции. — М., 1991.

112. Русский язык и современность: общие функции, развитие, изучение и преподавание / Под ред. М.А.Карпенко, К.Буттке. Киев-Лейпциг, 1989.-206с.

113. Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - 236с.

114. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) /Отв. Ред. Е.А.Земская. -М., 1996.-480с.

115. Русский язык. Энциклопедия /Главный редактор Ю.Н.Караулов. М., 1997.

116. Савенко Т.Д. Развитие общественно-политической лексики русского языка советского периода ( по материалам «Толкового словаря русского языка» под ред. Д.Н.Ушакова и др. лексикографических источников): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989. - 266с.

117. Своеволина Е.Ф. Семантические изменения иноязычной лексики в русском языке новейшего периода // Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С.14-15.

118. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов: На материале некоторых русских глаголов. М., 1975. - 239с.

119. Скляревская Г.Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре // К вопросу о прагматическом компоненте слова // Scardo. Slavika. -1993. -Т.39.-С.168-169. У

120. Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. Сб. статей. М.,1995.

121. Скляревская Г.Н. Введение // Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения. СПб., 1998. - С.7-32. f

122. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава РЛЯ 30-90 гг. XIX века. -М.-Л., 1965.-565с.

123. Старосельцева O.A. О некоторых особенностях словообразования в русском языке последних десятилетий XX в. // Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998. - С.29-30.

124. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979,- 156с.

125. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -169с.

126. Стернин И.А. Активные процессы в русской речи и общении 90-х годов // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников. Часть 1. - Воронеж, 1995. - С.49-50.

127. Стернин И.А. Изменения в русском языке XX века. Воронеж, 1996.

128. Стернин И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца XX века. Воронеж, 1997.-65с. ^

129. Стернин И.А. Социальные процессы в России и изменения в русском языке // Известия Воронежского пед. ун-та. Т.246. Русский язык: Сб. научи. Трудов. Воронеж, 1997. - С. 11-16.

130. Стернин И.А. Кризис или развитие? // Русский язык конца XX века. -Воронеж, 1998.-С.З-4. (

131. Стернин И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца XX века. Воронеж-Пермь, 1998.' | !

132. Стернин И.А. Типы языкового развития / Вестник ВОИПКРО: Вып.1. Проблемы гуманитарных и естественных наук. Воронеж, 1998. - С.29-40.

133. Стернин И.А. Что происходит с русским языком? Очерк изменений в русском языке конца XX века. Туапсе, 2000.

134. Стернин И.А. Русский язык рубежа веков упадок, развитие или эволюция? // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв. - Воронеж, 2001. - С.3-5.

135. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц /Отв. ред. А.А.Уфимцева. М., 1986. - 141с.

136. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке.-М., 1981.-269с.

137. Толикина E.H. О некоторых правилах толковых словарей // Современная русская лексикография: Сб. статей. Л., 1997. С.54-70.

138. Уфимцева A.A. Лексическое значение: (Принципы семиологического описания лексики) /Отв. ред. Ю.С.Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания.-М., 1986.-239с.

139. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет).- Uppsala, 1994. 212с.

140. Хан-Пира Э. Идеология: расширение значения // Русская речь. 1994. -№4. - С.53-55.

141. Харченко В.К. Разграничение оценочночности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. -1976. -№3.-С.66-71.

142. Шаховской В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. - 190с.

143. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в словаре. // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М., 1988.

144. Шведова Н.Ю. Предисловие к двадцать первому изданию // С.И.Ожегов. Словарь русского языка . 23-е изд. М., 1991.

145. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. М., 1993. - 293 с.

146. Шиппан Т. О развитии языка в ГДР. К вопросу о соотношении языка и общества // Актуальные проблемы языкознания ГДР. Язык-идеология-общество.-М. 1979.-С.24-49.

147. Шмелев Д.Н. О семантических изменениях в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.-С.4-17.

148. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. -280с.

149. Шмелева Т.В. Словарь одного события // Русская речь. 1992. - №4. -С.67-69.Г

150. Языковая ситуация и совершенствование учителей-словесников: материалы научно-методической конференции. Воронеж, 1995, 1996.

151. Языкознание. Большой энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М., 1998. - 685с.1. СЛОВАРИ

152. Большой толковый словарь русского языка / Составитель и главный редактор С.А.Кузнецов. СПб, 1998. (БТС-98).

153. Большой словарь русского жаргона / Ведущий редактор издания С.М.Снарская. СПб, 2000. (БСЖ).

154. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998. (ТСИС).

155. Ожегов С.И. Словарь русского языка /Под ред. Доктора филол. Наук, профессора Н.Ю.Шведовой. Изд. 14, стереотипное. -М., 1983. (Ож-83).

156. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений /РАН, Институт русского языка им. В.В.Виноградова, 4-е изд., доп. М., 1997 (СОШ).

157. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / Н.Н.Андреева, Н.С.Арапова и др. М., 1997. (СИС).

158. Словарь молодежного жаргона. Воронеж, 1992.

159. Словарь перестройки / Составитель Максимов В.И. и др. СПб., 1992. (СП).

160. Словарь русского языка. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М., 1983. - Т. 1-4. (МАС-2).

161. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л., 1950-1965,-Т. 1-17. (БАС).

162. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н.Скляревской. РАН, Институт лингвистических исследований.-СПб, 1998. (ТСЯИ).