автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Юрьева, Екатерина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка"

На правах рукописи

ЮРЬЕВА Екатерина Валерьевна

Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2009

003485596

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете на кафедре грамматики английского языка факультета иностранных языков

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Блох Марк Яковлевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, доцент Чикилева Людмила Сергеевна

кандидат филологических наук, профессор Белоусова Александра Робертовна

Ведущая организация:

Московский государственный областной гуманитарный институт

Диссертационного совета Д 212.154 16 при Московском педагогическом государственном университете по адресу 119571, Москва, пр Вернадского, д 88, ауд. №_

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского

педагогического государственного университета по адресу 119991, Москва, ул М Пироговская, д 1

Автореферат разослан _2009 года.

Защита состоится

2009 г. в_часов на заседании

Ученый секретарь (111/1

диссертационного совета ¿/<1Л А Мурадова

Общая характеристика работы

Исследование представляет собой анализ распределения и функционирования английских субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех функциональных стилей газетного, публицистического, научного и официально-делового Под субстантивно-субстантивными словосочетаниями мы понимаем словосочетания, состоящие из двух английских существительных в общем падеже (ice crystal, bullet scar, brain dysfunction) В литературе подобные структуры также именуют автокомбинаторными, что позволяет не смешивать их с субстантивными словосочетаниями, в которых зависимый компонент представлен существительным в родительном падеже (London's bridges)

Широкое употребление существительных в общем падеже в качестве препозитивных атрибутов считается одной из типологически существенных характеристик английского языка1 В В. Гуревич отмечает, что в этом плане английский язык сближается с языками изолирующего типа (в которых сополагаются «голые» корни слов, без грамматического оформления)2

Чрезвычайно широкое употребление субстантивно-субстантивных образований обусловлено типологическим строем английского языка Их распространение датируется среднеанглийским периодом и связано с развитием аналитичности языка По данным ИП Ивановой, к XIV веку прилагательные утратили способность к согласованию с существительными и в процессе коммуникации стали неотличимы от своих омонимов-существительных3 Соответственно, возросло и количество компчексов структуры «существительное + существительное» Далее единицы такого типа создавались по образцу, имеющемуся в составе языка В современном английском языке такие комплексы распространены очень широко Согласно новейшим данным, приведенным Д Байбером и соавторами, доля существительных среди всех препозитивных определений может достигать в некоторых типах текстов 40%4

На протяжении всего XX столетия внимание исследователей привлекали структурные и семантические особенности субстантивно-субстантивных конструкций Предметом дискуссий становились вопрос о частеречной принадлежности первого компонента, проблема разграничения между сложным словом и словосочетанием модели «существительное + существительное», классификация типов семантических отношений, выражаемых компонентами Зарубежными и отечественными лингвистами накоплен серьезный теоретический и фактический материал по указанным проблемам, однако все перечисленные вопросы по сей день остаются дискуссионными

Начиная с конца 1970-х гг, субстантивно-субстантивные словосочетания исследуются в новом ракурсе Появляются диссертационные работы, посвященные особенностям употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных функциональных

стилей, подстилей, жанров В 1977 году ТМ Максимова детально анализирует особенности употребления атрибутивных субстантивных словосочетаний в заголовках английских газет5 Позднее появляются исследования, посвященные употреблению субстантивных словосочетаний в научно-технических текстах

Однако до сих пор не проводилось сравнительных исследований, в которых сопоставлялись бы особенности распределения и функционирования автокомбинаторных субстантивных сочетаний в текстах нескольких стилей Между тем известно, что частотность и особенности употребления различных конструкций варьируются в зависимости от жанрово-стилистической принадлежности текста Как отмечает И В Арнольд, «стили различаются между собой не столько наличием специфических элементов, сколько специфическим их распределением Поэтому наиболее показательной характеристикой функционального стиля является характеристика статистическая»6

Нам представляется, что субстантивно-субстантивные словосочетания, широко распространенные в английском языке в целом, должны характеризоваться существенными различиями в употреблении в текстах различных стилей Мы высказываем такое предположение, исходя из данных о структурных и семантических особенностях субстантивно-субстантивных словосочетаний, а также об экстралингвистических и языковых характеристиках функциональных стилей, приведенных в лингвистической литературе В частности, данные о том, что словосочетания модели «существительное + существительное» являются эффективным средством достижения синтаксической компрессии и о сложности точной интерпретации значения таких комплексов заставляют предполагать, что наиболее широко они должны употребляться в текстах тех стилей, для которых наиболее актуально требование информационной компрессии и наименее актуальны требования однозначности изложения и невозможности инотолкования, а именно - в газетном и публицистическом стилях

Мы выдвигаем следующую гипотезу различия в распределении и функционировании субстантивно-субстантивных словосочетания в текстах разных функциональных стилей могут считаться одной из стилеразличительных характеристик

Объектом данного исследования являются английские автокомбинаторные субстантивно-субстантивные словосочетания Предмет исследования - распределение и функционирование субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах газетного, публицистического, научного и официально-делового функциональных стилей

Актуальность исследования обусловлена тем, что характеристики английских субстантивно-субстантивных словосочетаний остаются предметом дискуссий В настоящее время акцент смещается с исследования структурных особенностей таких словосочетаний в сторону изучения различных аспектов их функционирования в речи Тема исследования входит в широкую проблематику стилевой дифференциации языка

Методологические и теоретические основы исследования составляют научные труды в области словообразования (работы О Есперсена, Г Пауля, Дж Лайонза, А И Смирницкого, О Д Мешкова, О С Ахмановой, О Н Труевцевой), в области семантики (книги и монографии Ш Балли, Б. Уоррен, Р. Лиза, М Райдер, Ю Д Апресяна, В Г Гака, В В Гуревича), в области функциональной стилистики (работы Д Кристала, И Р Гальперина, И В Арнольд, М Я. Блоха, А,Н Мороховского, М П Брандес, М Н Кожиной, Н М Разинкиной, Т В Матвеевой)

Цель данного исследования - показать, каким образом субстантивно-субстантивные словосочетания включаются в систему синтаксических средств, подчиненных реализации основной функции стиля и создающих специфику стиля

В соответствии с целью мы выделяем следующие основные задачи исследования

1 Проследить историю исследования структурных, семантических, синтаксических характеристик субстантивно-субстантивных словосочетаний и выявить те особенности, которые могут влиять на употребление словосочетаний модели «существительное + существительное» в текстах различных функциональных стилей

2 Определить круг релевантных для текстового исследования экстралингвистических и языковых особенностей четырех функциональных стилей, которые могут обусловливать распределение и функционирование субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех стилей

3 Исследовать и сопоставить частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех стилей и особенности их распределения в композиционных сегментах текста (в заголовке и в корпусе текста)

4 Изучить и сопоставить роль субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации в текстах четырех стилей

5 Исследовать и сравнить спектр семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями в текстах четырех функциональных стилей

Поставленные задачи определяют методы исследования для определения и сопоставления частотности употребления и распределения исследуемых структур в тексте применялся статистический метод, для исследования роли субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации использовался диктемный анализ, в ходе исследования спектра семантических отношений, выражаемых такими словосочетаниями в текстах различных стилей, широко применялись трансформационный метод и метод

классификации Корпус единиц, подвергшихся анализу на текстовом этапе, сформирован при помощи метода сплошной выборки

В качестве материала исследования мы отобрали тексты, представляющие ядерные жанровые разновидности каждого из четырех стилей Для газетного стиля это краткие информационные статьи, взятые из британских периодических изданий 'The Observer', 'The Guardian', 'The Daily Telegraph', для публицистического стиля - аналитические и комментирующие статьи из журналов 'Prospect' и 'New Statesman', для научного стиля - статьи и отчеты о результатах исследований, опубликованные в электронных журналах "Science Daily", "Nature", "ВМС Clinical Pharmacology", "Genetical Research", "Experimental Physiology", "BMC Plant Biology", "Bioinformatics", "Academic Medicinc", "BMC Psychiatry", "Journal of Fish Diseases", для официально-делового стиля -тексты контрактов и договоров, найденные с помощью глобальной сети Интернет Тексты выбирались с учетом полевой структуры функциональных стилей Принадлежность выбранных текстов к ядерным жанрам соответствующих стилей позволяет считать, что в них наиболее ярко выражены стилеобразующие характеристики

Общий объем выборки составил 2744 словосочетания модели «существительное + существительное», взятых из текстов методом сплошной выборки в составе целых диктем Мы выбирали для исследования целые диктемы, а не изолированные словосочетания или отдельные предложения, руководствуясь двумя соображениями Во-первых, для правильной интерпретации значения субстантивно-субстантивного словосочетания необходимо учитывать контекст, а именно в диктеме, и только в диктеме полностью раскрывается тема, разворачивается вся отображаемая коммуникативная ситуация, что не всегда происходит в рамках предложения Во-вторых, лишь диктемный анализ позволяет проследить, каким образом те или иные структурные элементы участвуют в передаче информации Здесь и далее мы оперируем такими понятиями, как «диктема», «кумуляция», «супракумуляция», автором которых является основоположник диктемной теории М Я Блох7

На защиту выносятся следующие положения:

1 Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах газетного, публицистического, научного и официально-делового стилей существенно варьируется в зависимости от того, насколько значимы для того или иного стиля требования компрессии информации и точности изложения Степень актуальности данных требований для функционального стиля, в свою очередь, обусловлена его функцией

2 Для стилей, обращенных к широкой читательской аудитории (газетный и публицистический) и стилей, обращенных к узкой профессиональной аудитории (научный и официально-деловой), можно проследить

противоположные тенденции, касающиеся распределения субстантивно-субстантивных словосочетаний в композиционных сегментах текста (газетный и публицистический стили тяготеют к «развертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста, к замене в рамках первого абзаца субстантивно-субстантивного словосочетания, употребленного в заголовке, его более развернутым синтаксическим синонимом; в научном и официально-деловом стилях наблюдается обратная тенденция - к «свертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста)

3 Особенности участия субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче фактуальной информации разнятся от стиля к стилю Различаются и синтаксические конструкции, в составе которых субстантивно-субстантивные словосочетания участвуют в передаче новой информации. Однако для всех стилей такие словосочетания являются эффективным средством кумуляции и супракумуляции, так как более точно по сравнению с отдельным существительным и прономинальным коррелятом характеризуют называемый предмет или явление

4 Палитра семантических отношений, выражаемых компонентами субстантивно-субстантивных словосочетаний, различается в четырех рассмотренных стилях Наиболее широкий спектр семантических отношений и разновидностей отношений субстантивно-субстантивные словосочетания выражают в газетном и публицистическом стилях Можно говорить о тематической и структурной обусловленности преобладания в текстах каждого из четырех функциональных стилей автокомбинаторных словосочетаний, выражающих те или иные семантические отношения

Научная новизна работы определяется тем, что в рамках данного исследования предпринимается попытка сравнительного исследования употребления английских субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех функциональных стилей Проблема английского субстантивно-субстантивного словосочетания не является новой, но в данной работе она исследуется в новом ракурсе, акцент смещается со струкгурно-семантических характеристик таких словосочетаний на их функционирование в качестве стилевого маркера

Кроме того, новым является комплексный подход к изучаемому явлению исследуются и сопоставляются не только распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных типов, но также их роль в передаче информации и семантическая палитра, характерная для каждого из четырех стилей

С точки зрения новизны немаловажен также следующий факт побочным результатом исследования стала доработка и детализация классификации типов семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями, приведенной в работе Д Байбера и соавторов "Longman Grammar of Spoken and Written English"8 Полученная

классификация может служить инструментом для анализа, сопоставления и описания семантических особенностей таких словосочетаний, реализуемых в тексте.

Теоретическая значимость работы определяется результатами проведенного исследования Показано, что распределение и функционирование субстантивно-субстантивных словосочетаний существенно различаются в газетном, публицистическом, научном и официально-деловом стилях, что позволяет считать особенности употребления таких словосочетаний одной из стилеразличительных характеристик

Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы данного исследования и полученные результаты могут найти применение в преподавании курсов стилистики, сравнительной типологии, теоретической грамматики английского языка в высшей школе

Апробация работы осуществлена на III Всероссийской научно-практической конференции «Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России» (Ульяновский государственный педагогический университет им ИН Ульянова, 2008) и на расширенных заседаниях кафедры английского языка Ульяновского государственного педагогического университета (2008,2009)

Основные положения диссертации изложены в пяти научных публикациях общим объемом 2,0 п л Одна статья опубликована в научном издании, рекомендованном ВАК

Структура и объем диссертации Диссертационная работа включает введение, три главы, заключение, библиографический список использованных источников, список источников примеров, приложение (таблицу «Семантические отношения, выражаемые субстантивно-субстантивными словосочетаниями в текстах газетного, публицистического, научного и официально-делового стилей») Библиография включает 120 наименований изданий на трех языках Общий объем диссертации - 156 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснован выбор темы диссертации, определены предмет и объект исследования, представлены основные понятия исследования, определены цели и задачи работы, ее актуальность, научная новизна, сформулированы положения, выносимые на защиту

В Главе 1 «Проблема субстантивно-субстантивного словосочетания в английском языке» мы представили объект нашего исследования -английское субстантивно-субстантивное словосочетание - как языковой знак, как единицу, обладающую спецификой формы, семантики и функции в предложении Мы последовательно рассмотрели структурные, семантические и синтаксические особенности таких словосочетаний

изучили специфику атрибутивности субстантивно-субстантивного словосочетания и причины вытеснения словосочетаний модели «прилагательное + существшельное» сочетаниями модели «существительное + существительное» в некоторых типах текста, проанализировали различные подходы к определению уровневого статуса таких образований, законы сложения значений компонентов словосочетания и взгляды исследователей на классификацию типов семантических отношений, выражаемых словосочетаниями модели «Существительное + существительное», рассмотрели функции изучаемых словосочетаний в предложении

§ 1.1. озаглавлен «Структура субстантивно-субстантивного словосочетания» и включает две части.

В § 1.1.1. «Специфика атрибутивности автокомбннаторных субстантивных структур» мы говорим о типе синтаксической связи между компонентами автокомбинаторных субстантивных сочетаний и определяем его как атрибутивный Далее анализируются факторы, обусловившие широкое распространение субстантивно-субстантивных сочетаний и тенденцию к их доминированию над адъективно-субстантивными образованиями Мы видим причину указанных явлений, во-первых, в аналитизме английского языка (под аналитизмом здесь понимается не только утрата падежных флексий в среднеанглийский период, но и тяготение современного языка к аналитическому, расчлененному именованию сложных объектов окружающей действительности) Во-вторых, имя существительное как грамматический класс представлено в современном английском языке значительно большим количеством единиц, чем имя прилагательное, и, как следствие, должно более активно участвовать в образовании словосочетаний, в т ч и атрибутивных В-третьих, существуют семантические отношения, которые сочетание «прилагательное + существительное» выразить не может или выражает крайне редко (отношения, передаваемые в русском языке с использованием относительных прилагательных в качестве атрибутов (sugar industry, silver spoon), темпоральные (April rainfall) и локальные (London bridges) отношения) В-четвертых, определенную роль играет широкое распространение номинализации в английском языке. Последнее утверждение справедливо, в первую очередь, для таких речевых регистров, как научная проза и публицистика

В § 1.1.2 «Проблема уровневого статуса субстантивно-субстантивных структур» освещается история исследования вопроса об определении уровневого статуса образований модели «существительное + существительное» Проблема была дискуссионной на протяжении всего XX столетия, начиная с работ О. Есперсена Вследствие совпадения форм именных основ и собственно существительных в языке аналитического строя сложные слова структурно омонимичны словосочетаниям, отсюда многочисленные попытки установить критерии их разграничения

Для настоящего исследования изучение вопроса об идентификации статуса образования достаточно актуально Принимая решение о включении

той или иной единицы в выборку, было необходимо убедиться в том, что мы имеем дело именно со словосочетанием

Анализ литературы по данному вопросу позволил нам сделать ряд выводов Индивидуальный подход к идентификации подобных образований, при котором испытанию подвергается каждая данная единица, способен дать более достоверные результаты, чем глобальный подход (установление общего критерия, распространяемого на весь корпус образований данного типа) Основой для индивидуальной идентификации должен служить принцип цельнооформленности, сформулированный А И Смирницким При анализе необходимо применять весь аппарат критериев цельнооформленности или раздельнооформленности (опираться на фонетический, орфографический и семантический признаки), а также операциональные приемы идентификации (подстановку, расширение, дополнение) в их совокупности

Впрочем, для исследователя, ведущего текстовый анализ, различия словосочетания и сложного слова не столь важны с точки зрения функции, так как обе единицы являются номинативными единицами языка и лежат на лексематическом уровне

§ 1.2. «Особенности семантики субстантнвно-субстантивных словосочетаний» также делится на две части В § 1.2.1. «Сложение значений компонентов и совокупная семантика автокомбинаторного субстантивного словосочетания» рассматриваются механизмы сложения значений компонентов субстантивно-субстантивного словосочетания и специфические особенности совокупного значения таких словосочетаний, способные повлиять на их распределение в текстах различных стилей

Образования модели «существительное + существительное» подчиняются общим законам синтагматического взаимодействия значений компонентов, сформулированным Ш Балли, В Г Гаком, М В Никитиным, ЮД Апресяном Семантемы компонентов должны содержать общую сему (взаимодействие возможно на уровне интегральных, дифференциальных или потенциальных сем)

Нередко совокупное значение словосочетания можно интерпретировать различными способами, так как вне рамок контекста неочевидно, какие именно семы из семантем компонентов вступают во взаимодействие Б Уоррен иллюстрирует свой тезис о контекстуальной обусловленности значения субстантивно-субстантивных комплексов следующим примером словосочетание «brick warehouse», взятое изолированно, допускает минимум две интерпретации Если сема «вещественность» зависимого компонента взаимодействует с семой «созданный человеком» главного компонента, получаем сочетание, выражающее отношение «предмет - материал» (warehouse made of bricks) Если же в контекстной реализации взаимодействуют сема «созданный человеком» зависимого компонента и сема «место» главного компонента, то получаем сочетание, выражающее отношение «предмет - место» (warehouse where bricks are kept)9

Иногда для правильной интерпретации значения такого словосочетания недостаточно контекста предложения. Более развернутый контекст требуется для конструкций типа «heart lady», «cat person», «саке chair», создаваемых для решения ситуативных задач в рамках конкретного текста, которые М Райдер называет дейктическими компаундами (deictic compounds)10.

Кроме контекстуальной обусловленности значения, исследователи отмечают такие специфические особенности семантики субстантивно-субстантивных комплексов, как эллиптичность, смысловая конденсация и высокая степень компрессии семантического содержания

Нам представляется, что указанные семантические особенности должны влиять на распределение субстантивно-субстантивных конструкций в текстах различных стилей. В первой главе мы высказываем предположение, которое затем подтверждаем на текстовом этапе исследования Мы полагаем, что степень употребительности и распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных стилей зависят от того, насколько значимы для того или иного стиля требование компрессии информации и требование однозначности изложения Некоторые стили (научный, официально-деловой) не допускают возможности инотолкования В текстах этих стилей должны существовать ограничения на употребление субстантивно-субстантивных словосочетаний. Кроме того, должна варьироваться частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в заголовках, к примеру, газетных и научных статей, т к контекста заголовка зачастую недостаточно для однозначной интерпретации значения такого словосочетания

В § 1.2.2. «Проблема классификации семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями» представлен краткий обзор существующих классификаций Анализ существующих классификаций позволяет выделить два характерных недостатка Первый из них - недостаточная полнота описания (учтены не все логические возможности). Таковы классификации О Есперсена, Г Марчанда, А Хетчер Впрочем, важно отметить, что авторы названных классификаций указывают на то, что их классификации не являются исчерпывающими Другой недостаток, присущий классификации В Адаме, -в основу классификации положены сразу несколько признаков, что приводит к бессистемности

Строгим системным подходом и высокой степенью детализации отличается классификация, разработанная Д Байбером и соавторами Именно она может быть использована в качестве инструмента для анализа, описания и сопоставления особенностей семантики словосочетаний, употребляемых в текстах различных стилей

Однако попытка применения данной классификации для анализа семантической палитры газетного стиля привела нас к мысли, что она нуждается в доработке Для эффективного решения названных задач в классификацию нами внесены две коррективы Во-первых, в число семантических типов включены отношения сходства (sister newspaper),

принадлежности (Greenpeace boat) и авторства (Government proposals) Во-вторых, для каждого семантического типа выделены на основе анализа семантики 835 словосочетаний семантические подтипы В основе разбиения типов на подтипы - почерпнутая из литературы мысль о том, что каждому субстантивно-субстантивному словосочетанию соответствует предложение -эквивалент, эксплицитно выражающее то же семантическое отношение Применив метод трансформации ко всему корпусу примеров, мы установили, что каждое семантическое отношение включает два или несколько семантических оттенков, которые можно выразить при помощи предложений - эквивалентов

Получена следующая классификация, согласно которой автокомбинаторные субстантивные словосочетания могут выражать 16 типов отношений материал - предмет, цель/ назначение - предмет, идентичность, содержание, причина - результат, объектное отношение, субъектное отношение, темпоральное отношение («время - предмет»), локальное отношение («место - предмет»), отношение сходства, отношение «институт», отношение «специализация», отношение «принадлежность», отношение авторства, инструментальное отношение отношение «содержимое контейнер» Каждый тип включает 2-6 подтипов, выделенных нами на основании трансформационного анализа

На дотекстовом этапе исследования мы предположили, что в разных стилях словосочетания, выражающие одно и то же отношение, будут употребляться с различной частотностью и что причиной тому - различия в тематике текстов

§ 1.3. «Синтаксические свойства субстантивно-субстантивных словосочетаний» мы проводим различие между функционированием в предложении свободных и фразеологически связанных комплексов В первых зависимый компонент выполняет в предложении функцию определения, главный компонент - одну из типично субстантивных функций (подлежащего, дополнения, предикатива), вторые синтаксически нечленимы и выполняют одну из перечисленных субстантивных функций Фразеологически связанные комплексы отличает от свободных субстантивно-субстантивных словосочетаний также неспособность зависимого компонента вступать в сепаратные синтаксические связи

Вопрос о роли субстантивно-субстантивных словосочетаний в актуальном членении предложения на данный момент не изучался сколько-нибудь подробно. Однако мы можем предположить, что они должны часто участвовать в передаче темы сообщения, т к нередко главный компонент занимает позицию подлежащего, а именно подлежащее в английском повествовательном положении обычно выражает тему Доля рематических субстантивно-субстантивных словосочетаний должна варьироваться от стиля к стилю и будет меньше всего в тех стилях, которые требуют максимальной точности изложения (в научном и официально-деловом)

Глава 2 «Субстантивно-субстантивные словосочетания в газетном и публицистическом стилях» посвящена анализу различных аспектов употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах двух названных стилей Исследование проведено по 4 параметрам частотность употребления таких структур, их распределение в композиционных сегментах текста (в заголовке и в корпусе текста), роль субстантивно-субстантивных сочетаний в передаче информации и спектр семантических отношений, реализуемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями в двух названных стилях

Текстовому анализу предшествует §2.1. «Структура и стнлеобразующие характеристики газетного и публицистического функциональных стилей».

Для данного исследования актуальны три параметра функциональных стилей Прежде всего, это функция, назначение функционального стиля Именно функция обусловливает языковые характеристики стиля По наблюдениям отечественных и зарубежных исследователей, основная функция газетного стиля - сообщение информации Для публицистического стиля выделяют две функции информационную и воздействующую Назначение стилей, как мы видим, различно, однако представляется возможным рассматривать проблемы распределения и функционирования субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетном и публицистическом стилях в рамках одной главы на том основании, что их объединяет адресат Как газетные, так и публицистические тексты являются популярными, обращены к широкой публике, в отличие от научной прозы и деловых документов

Второй значимый момент - полевая структура функционального стиля В современной стилистике считается, что каждый стиль имеет ядро и периферию Ядро составляют жанры, в которых наиболее выраженно проявляются стнлеобразующие характеристики Исследование литературы позволило установить, что ядерными для двух стилей являются следующие жанровые разновидности краткие новостные сообщения для газетного стиля и комментирующие статьи и очерки для стиля публицистического Именно такие тексты стали материалом исследования.

Наконец, интерес представляют синтаксические характеристики, признанные стилеобразующими для каждого из четырех функциональных стилей

Синтаксические особенности, присущие текстам газетного и публицистического стилей, принято считать следствием информационной компрессии Компрессия обусловливает сложность синтаксических конструкций Для английского предложения в газетном тексте характерно широкое употребление сложных предложений с разветвленной системой придаточных, преобладает подчинительная связь, наблюдается обилие осложненных предложений Отмечается высокий процент придаточных предложений времени и места, что обусловлено необходимостью точно указать, где и когда произошло событие На уровне словосочетания отмечается

широкое употребление субстантивных словосочетаний и атрибутивных цепочек, являющихся мощным средством достижения компрессии

Поскольку каждому стилю присуща система языковых средств, подчиненных реализации основной функции стиля, мы выдвинули еще одно предположение Должна существовать зависимость между особенностями употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний и другими синтаксическими характеристиками, типичными для конкретного стиля Таким образом, субстантивно-субстантивные словосочетания являются частью системы языковых средств, применяемых автором для реализации коммуникативной задачи Такие структуры взаимодействуют с другими синтаксическими средствами, а следовательно, участвуют в формировании специфики стиля и выполняют стилеразличительную роль

Дальнейшее исследование являлось текстовым и предполагало последовательное подтверждение справедливости предположений, высказанных здесь и выше

В § 2.2. «Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетных н публицистических текстах» проверяется истинность выдвинутых в первой главе положений о зависимости распределения рассматриваемых единиц в тексте от степени актуальности требования комирессии и требования точности изложения Исследованы частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах двух стилей и особенности их распределения в композиционных сегментах текста (в заголовке и в корпусе текста)

Корпус рассматриваемых субстантивных комплексов составили 835 словосочетаний, взятых методом сплошной выборки из британских газет "The Daily Telegraph", "The Observer", "The Guardian", 644 словосочетания из образцов публицистического стиля - аналитических статей из журналов "Prospect" и "New Statesman".

Частотность употребления субстантивно-субстантивных

словосочетаний следует признать весьма высокой для газетного стиля (1, 81 единица на стандартную страницу) и высокой для публицистического стиля (0,86 словосочетания на одну страницу) Причину более широкого употребления субстантивно-субстантивных комплексов в газетном стиле по сравнению с публицистическим мы видим в том, что для газетного стиля значительно более актуально требование информационной компрессии

В обоих стилях субстантивно-субстантивные словосочетания весьма широко употребляются в заголовках Во множестве встречаются случаи употребления двух таких комплексов в одном заголовке, как в следующем случае "Fiat dvnasty in battle over Anseilt will" (The Daily Telegraph) В ряде случаев заголовки включают наряду с двучленным словосочетанием еще и многочленное субстантивное словосочетание (атрибутивную цепочку) К примеру "Flu iabs timetable hit by vaccme delav" (Ihe Daily Telegraph) Подобные употребления помогают автору решить проблему информационной компрессии - вместить в краткий заголовок максимально возможный объем информации - и способствуют решению прагматической

задачи - лаконичный, но информационно насыщенный заголовок позволяет читателю при просмотре газеты или журнала быстро сориентироваться, найти нужную ему информацию

Отмечена следующая тенденция для газетных и журнальных статей характерно «развертывание» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста В заголовке употребляется субстантивное словосочетание, а в первом или втором предложении статьи - его более развернутый синтаксический синоним (предложное словосочетание, причастный оборот или предложение)

Рассмотрим пример Первое предложение статьи под заголовком «Madeleine pohce turn to mystics for help» (The Daily Telegraph) выглядит следующим образом «The pohce investigating the disappearance of Madeleine McCann were following tip-offs front clairvoyants»

Здесь семантическим аналогом словосочетания «Madeleine police» является причастный оборот «the pohce investigating the disappearance of Madeleine McCann» Повтор с вариацией является не только средством супракумуляции, достижения когезии между заголовком и корпусом текста, но и способом создания дополнительного диагностирующего контекста для словосочетания, значение которого не всегда можно понять точно, опираясь на контекст заголовка

В §2.3. «Роль субстантивно-субстантивных словосочетании в передаче информации в газетном и публицистическом стилях» анализируются особенности употребления рассматриваемых комплексов в составе темы сообщения, ремы сообщения, одно1 о из переходных элементов с точки зрения актуального членения

В газетном и публицистическом стилях субстантивно-субстантивные словосочетания часто (в 35% случаев) входят в тему сообщения, выполняя при этом в предложении одну из типичных субстантивных функций -подлежащего или дополнения Следует признать субстантивно-субстантивные словосочетания эффективным средством кумуляции в рамках диктемы и не менее эффективным средством супракумуляции В отличие от прономинальных коррелятов и отдельных существительных, они не только называют предмет, явление или процесс, но и характеризуют его Рассмотрим следующее предложение

Professoi sii Alan Ci aft said the Lords repoit «should not alarm people» (The Guardian, Feb 2, 2006)

Если разобрать данное сообщение на компоненты на уровне актуального членения, то мы увидим, что оно включает тему, выраженную словосочетанием "the Lords report," - гораздо более информационно емким, чем другие возможные корреляты ("it", "the report", "the document"), - и два блока новой информации, неравноценных с точки зрения значимости передаваемой информации

Рематические субстантивно-субстан гивные словосочетания встречаются приблизительно столь же часто, как и тематические (37% в газетном стиле и 43% - в публицистическом) Их функция, как правило, -

дополнение или предикатив В газетном стиле рематические субстантивно-субстантивные словосочетания участвуют в передаче фактуальной информации общего типа, в публицистическом стиле могут передавать как фактуальную информацию общего типа, так и фактуальную информацию специального типа (называть терминологические и социокультурные реалии)

В качестве переходных элементов субстантивно-субстантивные словосочетания встречаются в текстах обоих стилей в составе

1) приложений Ср «Full-Time Mothers, a campaign eroup».

2) обстоятельственных оборотов (особенно часто - со значением места) Ср On buses, in shops, on radio phone-ins and internet talkboards. people traded what little nuggets of information they could pick up (The Observer)',

3) авторских вводов при цитатах Ср.. Assembly members say the £2 4 bn figure was at best unrealistic (The Observer)

В публицистическом стиле субстантивно-субстантивные словосочетания несут новую информацию второстепенной важности также в составе дефиниций-расшифровок при словах и словосочетаниях, передающих фактуальную информацию специального типа (называющих реалии) Впрочем, словосочетания, подобные <<prayer bruises» в предложении «The men sported beards, prayer beads and zebibas - prayer bruises on the forehead» (Prospect) обладают двойственной природой с точки зрения актуального членения С точки зрения автора и подготовленного, компетентного читателя, это словосочетание является промежуточным элементом, сообщающим новую информацию второстепенной важности Для читателя, незнакомого с такой реалией, как «zebiba», оно становится главной частью ремы, пиком информационной перспективы

§ 2.4. «Семантика субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетном и публицистическом стилях» имеет целью рассмотрение особенностей семантической палитры данных двух стилей для словосочетаний исследуемого типа

В газетном и публицистическом стилях реализуются все 16 семантических моделей субстантивно-субстантивных словосочетаний Только в этих двух стилях, тяготеющих к экспрессивности и допускающих инотолкование, можно обнаружить словосочетания, выражающие отношение сходства, основанные на метафорическом переносе («monster fish», «Columbus album», «sister newspaper»)

Можно говорить о двух факторах, обусловливающих широкое употребление словосочетаний определенных семантических типов в текстах газетного и публицистического стилей, о тематической обусловленности (для отношений «институт», «специализация») и о структурной обусловленности (для локальных и объектных отношений)

Под тематической обусловленностью мы понимаем тяготение того или иного стиля к реализации определенной семантической модели субстантивно-субстантивного словосочетания под влиянием тематики текста Так, в новостных газетных и аналитических журнальных статьях,

повествующих о людях, организациях и их взаимодействии в различных сферах, закономерно часто употребляются словосочетания модели «институт», главный компонент которых называет организацию («dyslexia association») и модели «специализация», главный компонент которых называет человека, а зависимый - область его специализации («cancer specialist»)

Прослеживается следующая закономерность для достижения компрессии словосочетания некоторых семантических типов заменяют более развернутые конструкции с аналогичной семантикой, специфичные для двух данных стилей Так, высок процент локальных словосочетаний (16,1% от всех для публицистического стиля и 11,4% - для газетного) В научных статьях их 5,3%, а в текстах контрактов - 3,5% Автор статьи стремится информировать читателя об обстоятельствах, при которых произошло событие, в частности, о месте, отсюда широкое употребление словосочетаний с локальной семантикой ("the Darfur tragedy") Отмечено также широкое (но сравнению с другими семантическими моделями) употребление словосочетаний модели «объект действия - действие» («satire ban», «tax cut») Доля последних составляет 10,4% в газетном стиле, 11,2% - в публицистическом. Причиной тому - стилистическая особенность, отмеченная в лингвистической литературе Считается, что для газетного и публицистического стилей в отличие от научного и официально-делового не характерно широкое использование глаголов в страдательном залоге Можно предположить, что отношение «объект действия - действие», обычно передаваемое при помощи глагольных форм страдательного залога, будет часто выражаться в газетной статье иначе - к примеру, при помощи субстантивно-субстантивных словосочетаний

Таким образом, показана зависимость между употреблением субстантивно-субстантивных словосочетаний некоторых семантических типов и употреблением/неупотреблением других синтаксических конструкций Выявлены некоторые механизмы интеграции субстантивных комплексов в общую систему стилеобразующих языковых характеристик

В Главе 3 «Субстантивно-субстантивные словосочетания в научном и официально-деловом стилях» проводится анализ особенностей распределения словосочетаний названной модели в двух других стилях по тем же четырем параметрам, что и в случае с газетным и публицистическим стилем Текстовый анализ вновь предварен кратким обзором литературы - в §3.1. «Структура н стнлеобразующие характеристики научного и официально-делового функциональных стилен»

Традиционно считается, что для научного стиля характерна интеллектуально-коммуникативная функция Официально-деловому стилю присуща функция регламентирующая Основанием для объединения этих двух стилей в рамках одной главы служит тот факт, что у них общий адресат Оба стиля обращены к профессии, адресатом является не широкая публика, а представители определенной профессиональной группы

Ядро научного стиля образуют научные статьи, доклады, отчеты. В ядро официально-делового стиля включают различные нормативные документы, а также договоры и контракты Этими положениями мы руководствовались при выборе текстов, которые стали материалом для исследования

Согласно И В Арнольд, Н М. Разинкиной, М Н Кожиной, синтаксис научной прозы отличает преобладание сложноподчиненных предложений, немногочисленные простые предложения развернуты за счет однородных членов Ряд исследователей говорят о «безличности изложения», присущей научному стилю Отсюда широкое употребление глаголов в страдательном залоге Особенно значима для нашего исследования следующая особенность научной прозы- необходимость полноты изложения и точного ограничения понятий приводит к широкому использованию определений различных типов Широко употребляются препозитивные определения

Для официально-делового стиля на уровне малого синтаксиса отмечают следующие особенности обилие терминологических словосочетаний, клише, штампов, в атрибутивных словосочетаниях определяющий компонент находится, как правило, в постпозиции к определяемому, среди субстантивных словосочетаний преобладают предложные На уровне предложения -преобладание длинных сложных предложений с разветвленной системой как сочинительных, так и подчинительных связей Отмечают широкое употребление пассивных конструкций

§3.2. «Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах научного н официально-делового стилей» представляет собой анализ частотности употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в образцах научной прозы и текстах договоров и контрактов, а также их распределения в композиционных сегментах текста

Корпус рассматриваемых субстантивных комплексов составили 663 словосочетания, взятых методом сплошной выборки из научных статей и отчетов, и 600 словосочетаний из образцов официально-делового стиля

Частотность употребления субстантивно-субстантивных

словосочетаний является весьма высокой для научного функционального стиля (2,15 единицы на стандартную страницу) и крайне низкой для официально-делового стиля (0,56 словосочетания на одну страницу)

Наглядно статистические данные по четырем стилям представлены на диаграмме

Частотность употребления N^N2 в текстах различных стилей (количество единиц на 1 стандартную страницу)

Мы считаем, что более широкое употребление субстантивно-субстантивных комплексов в научном стиле по сравнению с тремя другими обусловливают четыре фактора требование информационной компрессии, необходимость снятия синтаксической громоздкости, высокая потребность в словосочетаниях-терминах и клишированных словосочетаниях, не допускающих вариативности интерпретации (совокупная доля терминологических и клишированных субстантивно-субстантивных комплексов в исследованных нами научных текстах составляет 22,4%), широкое использование определений в научных текстах

Низкая частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах официально-делового стиля объясняется тем, что составитель делового документа стремится достичь точности, не допускающей инотолкования, и при этом не сталкивается с требованием информационной компрессии

Для научного и официально-делового стилей не характерно употребление субстантивно-субстантивных словосочетаний в заголовках и названиях пунктов документа В заголовке употребляются либо словосочетания-термины, либо конструкции, обладающие прозрачной внутренней формой, что исключает возможность неверного толкования их значения

Для научных статей мы выявили закономерность, обратную той, что отмечена выше для статей газетных и журнальных Для научных статей характерно «свертывание» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста В заголовке употребляются предложное словосочетание или причастный оборот, эксплицитно выражающие отношение, а в первом абзаце и далее - синтаксический синоним модели «существительное + существительное» В следующем примере мы наблюдаем употребление в заголовке причастного оборота (а), а в первом предложении - его эквивалента модели «существительное + существительное» (б)

(а) Pharmacokinetics of recombinant human growth hormone admimstered by cool chck™ 2, a new needle-free device, compared with administration usine a conventional svringe (BMC Climcal Pharmacology)

(б) New ways of delivering GH are required because svringe administration сап lead to low adherence and sub-optimal treatment outcomes

Автор решает задачу компрессии - вначале информация подается со всей возможной точностью, затем из соображений экономии авшр оперирует субстантивно-субстантивным словосочетанием В пунктах контракта употребленное в заголовке субстантивно-субстантивное словосочетание неизменно получает детальную расшифровку.

§3.3 назван «Роль субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации в научном и официально-деловом стилях».

В научном стиле субстантивно-субстантивные словосочетания часто (в 37% случаев) входят в тему сообщения, выполняя при этом в предложении одну из типичных субстантивных функций - подлежащего или дополнения Эти данные практически совпадают с данными по газетному и публицистическому стилям (в них доля тематических словосочетаний составляет 35%) В официально-деловом стиле доля тематических субстантивно-субстантивных словосочетаний ниже и составляет 21% Употребление субстантивно-субстантивных комплексов в диктеме делового документа сводится к следующим случаям словосочетание либо называет сам данный документ, либо является одним из ключевых терминов, который «вводится» и получает детальную расшифровку выше в тексте Таким образом, составитель делового документа использует такое словосочетание для обеспечения когезии лишь в тех случаях, когда нет опасности быть неправильно понятым Тем не менее, следует признать субстантивно-субстантивные словосочетания эффективным средством кумуляции в рамках диктемы и не менее эффективным средством супракумуляции для всех стилей

Рематические субстантивно-субстантивные словосочетания встречаются во всех стилях несколько чаще, чем тематические (в научном стиде их 38%, в официально-деловом - 50%) В газетном стиле они участвуют в передаче фактуальной информации общего типа, в публицистическом стиле могут передавать как фактуальную информацию общего типа, так и фактуальную информацию специального типа, в научном и официально-деловом стилях в абсолютном большинстве случаев несут фактуальную информацию специального типа

Можно выделить две группы случаев, в которых субстантивно-субстантивные комплексы функционируют в научном и официально-деловом стилях как часть ремы в качестве базового для данного текста термина в составе предложения-дефиниции и в предложениях с двумя или несколькими однородными дополнениями Интересно то, что в официально-деловом стиле, хотя субстантивно-субстантивные словосочетания и входят в состав

ремы в 50% случаев, пик ремы приходится на них лишь в 9% случаев (в составе предложения - дефиниции). Составитель документа вновь стремится к однозначности изложения и не рискует передавать важнейшую новую информацию при помощи субстантивно-субстантивных словосочетаний

Как и для газетного и публицистического стилей, мы выделили набор синтаксических структур, в которых субстантивно-субстантивное словосочетание чаще всего является в текстах научного и официально-делового стилей переходным элементом с точки зрения актуального членения В качестве переходных элементов субстантивно-субстантивные словосочетания встречаются в текстах научного и официально-делового стилей в составе приложений-толкований и обстоятельственных оборотов (в научном стиле - как правило, со значением образа действия, в официально-деловом - со значением условия или уступки)

§3.4. озаглавлен «Семантика субстантивно-субстантивных словосочетаний в научном и официально-деловом стилях»

В научном стиле реализуются 15 семантических типов субстантивно-субстантивных словосочетаний, в официально-деловом - 13 типов Таким образом, семантическая палитра этих двух стилей беднее, чем в газетном и публицистическом стилях (где реализуются 16 типов семантических отношений) Для научного и официально-делового стилей исключается отношение «сходства» («monster fish») Такие словосочетания построены на метафорическом переносе, а метафоре нет места в научной прозе и деловых документах В официально-деловом стиле также не реализуются отношения «институт» («research organization») и «время - предмет» («spring riot») Составители договоров обыкновенно приводят точное название компании полностью По аналогичной причине не встречаются в текстах контрактов и договоров субстантивно-субстантивные словосочетания с темпоральной семантикой Составитель всегда указывает точную дату вступления договора в силу и истечения срока его действия, срок выполнения работ или осуществления поставки.

Мы выяснили, что в различных стилях преобладают словосочетания, выражающие разные семантические отношения Если в газетном стиле наиболее частотными являются словосочетания, выражающие отношение «место - предмет» («Ankara airport», «classroom practice»), то в научном стиле преобладают словосочетания модели «объект действия - действие» («medication delivery»), а в официально-деловом - словосочетания, реализующие отношение «содержание» («compliance records», «redevelopment agreement») Все количественные данные приведены в сводной таблице, помещенной в приложение

Можно говорить о двух факторах, обусловливающих широкое употребление словосочетаний определенных семантических типов в текстах научного и официально-делового стилей о тематической обусловленности (для отношения «материал - предмет» и инструментального отношения в научном стиле и отношения «объект действия - действие в деловом стиле) и

о структурной обусловленности (для отношений «объект действия -действие», «содержание», «причина - результат» и субъектного отношения в научном стиле и для отношения «содержание» в официально-деловом стиле)

Приведем несколько иллюстративных примеров. Значительно более широкое употребление словосочетаний, выражающих отношение «материал/ вещество - предмет» («earth block», «chiffon scarf») в научных текстах (4,5%) по сравнению с публицистическими (1,3%) объясняется тематикой текстов Для статей, посвященных проблемам точных и естественных наук, безусловно, характерно употребление существительных, семантемы которых включают сему «вещество» и сочетаний с ними Мы говорим о тематической обусловленности широкого употребления таких словосочетаний

В исследованных научных статьях и отчетах выраженно преобладают словосочетания объектного типа, где главный компонент именует действие, а зависимый компонент - объект, на который направлено данное действие (18,4%) Словосочетаниям данного типа будут соответствовать предложения-эквиваленты, содержащие глагол в форме страдательного залога К примеру "information storage"- "Information is stored"

Известно, что широкое употребление глагольных форм страдательного залога является одной из основных синтаксических особенностей научных текстов Мы полагаем, что субстантивно-субстантивные словосочетания в научном стиле часто употребляются вместо своих более развернутых синтаксических синонимов - конструкций с глаголами в страдательном залоге - для достижения информационной компрессии и снятия синтаксической громоздкости Рассмотрим следующее предложение

Noting the analogy between nutrient transport for phytoplankton and food ingestion for Zooplankton, nutrient limitation at the point of assimilation may be unimportant if food quality affects prey ingestion into Zooplankton significantly (as indeed it appears to be well able to do) (Journal of Plankton Research)

В этом предложении мы обнаруживаем пять субстантивно-субстантивных словосочетаний модели «существительное + существительное», из них четыре (подчеркнутые) - типа «объект действия -действие» Если развернуть данные словосочетания в эквивалентные им придаточные предложения, добавив союзы и иные слова, необходимые для связи частей предложения между собою, получим

Noting the analogy between how (the way) nutrients are transported for phytoplankton and how (the way) food is ingested for Zooplankton, the fact that nutrients are limited at the point of assimilation may be unimportant iffood quality affects the way prey is ingested into Zooplankton significantly (as indeed it appears to be well able to do)

Продемонстрированное здесь развертывание приводит к увеличению объема предложения до такой степени, что весьма затруднительным

становится удержать его в оперативной памяти Мы полаыем, что автор употребляет здесь столь много субстантивных словосочетаний, стремясь преподнести максимально возможный объем информации и при этом избежать синтаксической громоздкости Налицо структурная обусловленность преобладания таких словосочетаний в данном типе текста

В исследованных образцах текстов контрактов выраженно преобладают субстантивно-субстантивные словосочетания, выражающие отношение «содержание» (47,5%) Этот факт объясняется тем, что при составлении деловых документов принято ссылаться на различные нормативно-правовые акты, договоры, контракты и другие документы

Большинству встреченных структур, выражающих отношение «содержание», будет соответствовать предложение-эквивалент «N1 регулирует/ регламентирует N2» (delivery schedule, lease agreement, bankruptcy laws) Реже встречаются словосочетания, которые можно трансформировать следующим образом «N1 описывает N2» (expense report, lartd records, customer lists)

Второе место по частотности употребления в официально-деловом стиле (17,5%) занимают субстантивно-субстантивные словосочетания, в которых главный компонент называет действие, а зависимый компонент -объект, который подвергается данному действию Это более чем закономерно, т к в договорах и контрактах, как правило, говорится о действиях, производимых над некими объектами (продаже или сдаче собственности внаем, поставке товара и т д ) Однако нельзя при этом утверждать что, как в случае с газетными и научными текстами, составитель документа стремится избежать синтаксической громоздкости или решить проблему информационной компрессии Составитель договора не сталкивается с требованием языковой экономии и к тому же преследует задачу максимально точно и недвусмысленно изложить суть дела Да, в официалыю-детовых текстах достаточно широко употребляются словосочетания, выражающие отношение «объект действия - действие», но в большинстве своем это клишированные словосочетания, переходящие из документа в документ («dispute resolution», «property damage») Комплексы, создаваемые для данного конкретного документа, встречаются заметно реже (немногим более 35% от всех структур данного типа) Таковы, к примеру, словосочетания «heating installation» и «utilities hoohip», встреченные в тексте договора об аренде здания

Итак, применительно к официально-деловому стилю мы можем говорить о структурной обусловленности преобладания словосочетаний модели «содержание» в официально-деловом стиле и о тематической обусловленности широкого употребления словосочетаний модели «объект действия - действие»

В заключении суммируются результаты работы по дотекстовому и текстовому этапам исследования

В работе получены следующие результаты.

1 Показано, что частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний варьируется от стиля к стилю в зависимости от того, насколько значимы для функционального стиля требование информационной компрессии и требование однозначности изложения

2 Установлено, что для стилей, ориентированных на широкую читательскую аудиторию (газетного и публицистического) и стилей, нацеленных на профессиональную аудиторию, прослеживаются противоположные особенности в распределении субстантивно-субстантивных словосочетаний в заголовке и в корпусе текста Газетный и публицистический стили характеризуются широким употреблением субстантивно-субстантивных словосочетаний в заголовках и тяготеют к «развертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста (употреблению субстантивно-субстантивного словосочетания в заголовке и его более развернутою синтаксического синонима в корпусе текста) В научном и официально-деловом стилях субстантивно-субстантивные словосочетания крайне редко употребляются в заголовках и названиях пунктов и наблюдается тенденция к «свертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к тексту

3 Выявлено, что субстантивно-субстантивное словосочетание является универсальным средством достижения когезии в рамках диктемы для всех рассмотренных стилей

4 Для каждого из четырех стилей выделен набор синтаксических структур, в которых исследуемые единицы передают тему высказывания, рему высказывания или являются переходным элементом с точки зрения актуального членения

5 Показано, что в газетном и публицистическом стилях субстантивно-субстантивные словосочетания выражают наиболее широкий спектр семантических отношений и разновидностей отношений Проанализированы причины преобладания субстантивно-субстантивных словосочетаний с определенной семантикой для каждого из четырех стилей

Приложение содержит сводную таблицу, в которой отражены количественные данные, иллюстрирующие распределение в текстах четырех стилей словосочетаний, выражающих различные семантические отношения и их разновидности

Список работ, опубликованных по теме диссертации:

1) Юрьева Е.В. Стилеразличнтельная роль английских субстантивно-субстантивных словосочетании// Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова. - Кострома, 2008 - Т. 14. - № 4. - С. 234-239. - 0,6 п.л.;

2) Юрьева Е В Проблема семантики словосочетаний модели N + N в лингвистической литературе// Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России Материалы II Всероссийской научно-практической конференции - Ульяновск, 2007 - С 87-98 - 0,3 п л ,

3) Юрьева Е В. Некоторые особенности употребления словосочетаний модели N1 + N2 в текстах английских газет// Вестник Ульяновского государственного педагогического университета им ИII Ульянова Вып 4 - Ульяновск, 2008 - С 91-97 - 0,5 п л ,

4) Юрьева Е В Особенности распределения субстантивно-субстантивных словосочетаний различных семантических типов в газетном, научном и официально-деловом стилях// Язык и культура проблемы, поиски, решения Материалы Международной научно-практической заочной конференции - Ульяновск, 2008 - С 36-41. - 0,3 п а ,

5) Юрьева Е В Особенности распределения субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных функциональных стилей// Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России Материалы III Всероссийской научно-практической конференции - Ульяновск, 2008 - С 111-119 - 0,3 п л

Сноски

' Аракин В Д Сравнитечьная типология английского и русского языков Учеб пособие -Издание 3-е под ред МД Резвецовой -М Физматтат, 2000 - С 145

2 Гуревич В В Теоретическая грамматика английского языка Сравнитетьная типология английского и русского языков Учеб пособие - 2-е изл - М Флинта Наука, 2004 - С 161

3 Иванова И Г1, Чахоян J1 П История английского языка - М Высшая школа, 1976 - С 232

4 Longman grammar of spoken and written English/ Biber D , Johansson S , Leech G , Conrad

5 , Finegan E - London Pearson Education Limited, 2000 - С 589

5 Максимова T M Особенности атрибутивных словосочетаний в заголовках анпийских газет авторефдис канд филол наук-М Типография МГПИИЯ, 1977

6 Арнольд И В Стичистика Современный англииский язык учебник для вузов - 6-е изд - М Флинта Наука, 2004 - С 344

7 Блох М Я Диктема в уровневой структуре языка// Вопросы языкознания, 2000, №4 - С 56-67

8 Longman grammar of spoken and written English/ Biber D , Johansson S , Leech G , Conrad S , Finegan E - London Pearson Education Limited, 2000 - С 590

9 Warren, В Semantic Patterns of Noun-Noun Compounds - Gottenburg Studies, 1978 - Vol 41 - С 68

10 Ryder, M E Ordered Chaos// The Interpretation of English Noun-Noun Compounds University of California, 1994 -C 9 ЮсШс-~

Подп к печ 24 09 2009 Объем 1.5 п л Заказ №163 ТирЮОэкз

Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Юрьева, Екатерина Валерьевна

Введение.

Глава 1. Проблема субстантивно-субстантивного словосочетания в английском языке.

1.1. Структура субстантивно-субстантивного словосочетания.

1.1.1. Специфика атрибутивности автокомбинаторных субстантивных структур.:.

1.1.2. Проблема уровневого статуса субстантивно-субстантивных структур.

1.2. Особенности семантики субстантивно-субстантивных словосочетаний.

1.2.1. Сложение значений компонентов и совокупная семантика автокомбинаторного субстантивного образования.

1.2.2. Проблема классификации семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями.

1.3. Синтаксические свойства субстантивно-субстантивных сочетаний.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Субстантивно-субстантивные словосочетания в газетном и публицистическом стилях.

2.1. Структура и стилеобразующие характеристики газетного и публицистического функциональных стилей.

2.2. Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетных и публицистических текстах.

2.3. Роль субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации в газетном и публицистическом стилях.

2.4. Семантика субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетном и публицистическом стилях.

Выводы по Главе 2.

Глава 3. Субстантивно-субстантивные словосочетания в научном и официально-деловом стилях.

3.1. Структура и стилеобразующие характеристики научного и официально-делового функциональных стилей.

3.2. Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах научного и официально-делового стилей.

3.3. Роль субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации в научном и официально-деловом стилях.

3.4. Семантика субстантивно-субстантивных словосочетаний в научном и официально-деловом стилях.

Выводы по Главе 3.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Юрьева, Екатерина Валерьевна

Наша работа посвящена сравнительному анализу распределения и функционирования английских субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех функциональных стилей: газетного, публицистического, научного и официально-делового. Под субстантивно-субстантивными словосочетаниями мы понимаем двухкомпонентные словосочетания, состоящие из двух английских существительных в общем падеже («ice crystal», «bullet scar»). В литературе подобные конструкции часто именуют автокомбинаторными, что позволяет не смешивать их с субстантивными словосочетаниями, в которых зависимый компонент представлен существительным в родительном падеже.

Широкое употребление существительных в общем падеже в качестве препозитивных атрибутов считается одной из типологически существенных характеристик английского языка [Аракин, 2000, с. 145; Ярцева, 1981, с. 93]. В.В. Гуревич отмечает, что в этом плане английский сближается с языками изолирующего типа (в которых сополагаются «голые» корни слов, без грамматического оформления) [Гуревич, 2004, с. 161].

Широкое употребление субстантивно-субстантивных образований обусловлено типологическим строем английского языка. Их распространение датируется среднеанглийским периодом и связано с развитием аналитичности языка. К XIV веку прилагательные утратили способность к согласованию с существительными и в процессе коммуникации стали неотличимы от своих омонимов-существительных [Иванова, Чахоян, 1976, с. 232]. Соответственно, возросло и количество комплексов структуры «существительное + существительное». Далее единицы такого типа создавались по модели, имеющейся в составе языка. В современном английском такие комплексы распространены очень широко. Согласно новейшим данным, доля существительных среди всех препозитивных определений может достигать в некоторых типах текстов 40% [Longman Grammar ., 2000, с. 589].

Структурные и семантические особенности субстантивно-субстантивных структур привлекали внимание исследователей на протяжении всего XX столетия. Предметом дискуссий становились такие вопросы, как частеречная принадлежность первого компонента, проблема разграничения между сложным словом и словосочетанием модели «существительное + существительное», классификация типов семантических отношений, выражаемых компонентами. Следует отметить, что зарубежными и отечественными лингвистами накоплен серьезный теоретический и фактический материал по указанным проблемам, однако все перечисленные вопросы по сей день остаются дискуссионными.

Начиная с конца 1970-х гг., субстантивно-субстантивные словосочетания исследуются в новом ракурсе. Появляются диссертационные работы, посвященные особенностям употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных функциональных стилей, подстил ей, жанров. В 1977 году Т.М. Максимова детально анализирует в своей диссертации особенности употребления атрибутивных субстантивных словосочетаний в заголовках английских газет [Максимова, 1977]. В более поздних работах исследуются особенности употребления субстантивных словосочетаний в научно-техническом тексте.

Однако до сих пор не проводилось сравнительных исследований, в которых рассматривались бы особенности распределения и функционирования автокомбинаторных субстантивных сочетаний в текстах нескольких жанров. Между тем известно, что частотность и особенности употребления различных структур варьируются в зависимости от жанрово-стилистической принадлежности текста. Как отмечает И.В. Арнольд, «стили различаются между собой не столько наличием специфических элементов, сколько специфическим их распределением. Поэтому наиболее показательной характеристикой функционального стиля является характеристика статистическая» [Арнольд, 2000, 344].

Нам представляется, что субстантивно-субстантивные словосочетания, широко распространенные в языке в целом, будут характеризоваться существенными различиями в употреблении в текстах различных стилей. Мы высказываем такое предположение, исходя из данных о структурных и семантических особенностях субстантивно-субстантивных словосочетаний, а также об экстралингвистических и языковых характеристиках функциональных стилей, приведенных в лингвистической литературе. В частности, данные о том, что словосочетания модели «существительное + существительное» являются эффективным средством достижения синтаксической компрессии и о сложности точной интерпретации значения таких комплексов заставляют предполагать, что наиболее широко они должны употребляться в текстах тех стилей, для которых наиболее актуально требование информационной компрессии и наименее актуальны требования однозначности изложения и невозможности инотолкования, а именно - в газетном и публицистическом стилях. Мы полагаем, что различия в распределении и функционировании таких словосочетаний могут считаться одной из стилеразличительных характеристик.

Объектом данного исследования являются английские автокомбинаторные субстантивно-субстантивные словосочетания. Предмет исследования - распределение и функционирование субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетном, публицистическом, научном и официально-деловом функциональных стилях.

Актуальность исследования обусловлена тем, что характеристики английских субстантивно-субстантивных словосочетаний остаются предметом дискуссий. В настоящее время акцент смещается с исследования структурных особенностей таких словосочетаний в сторону изучения различных аспектов их функционирования в речи. Тема исследования входит в широкую проблематику стилевой дифференциации языка.

Методологические и теоретические основы исследования составляют научные труды в области словообразования (работы О. Есперсена, Г. Пауля,

Дж. Лайонза, А.И. Смирницкого, О.Д. Мешкова, О.С. Ахмановой, О.Н. Труевцевой); в области семантики (книги и монографии Ш. Балли, Б. Уоррен, Р. Лиза, М. Райдер, Ю.Д. Апресяна, В.Г. Гака, В.В. Гуревича); в области стилистики (работы Д. Кристала, И.Р. Гальперина, И.В. Арнольд, М.Я. Блоха, А.Н. Мороховского, М.П. Брандес, М.Н. Кожиной, Н.М. Разинкиной, Т.В. Матвеевой).

В качестве материала исследования мы отобрали тексты, представляющие ядерные жанровые разновидности каждого из четырех стилей. Для газетного стиля это краткие информационные статьи, взятые из британских периодических изданий 'The Observer', 'The Guardian', 'The Daily Telegraph', для публицистического стиля — аналитические и комментирующие статьи из журналов 'Prospect' и 'New Statesman', для научного стиля - статьи и отчеты о результатах исследований, опубликованные в электронных журналах "Science Daily", "Nature", "ВМС Clinical Pharmacology", "Genetical Research", "Experimental Physiology", "BMC Plant Biology", "Bioinformatics", "Academic Medicine", "BMC Psychiatry", "Journal of Fish Diseases", для официально-делового стиля - тексты контрактов и договоров. Принадлежность выбранных текстов к ядерным жанрам соответствующих стилей позволяет считать, что в них наиболее ярко выражены стилеобразующие характеристики соответствующих функциональных стилей. Общий объем выборки составил 2744 словосочетания модели «существительное + существительное», взятых из текстов методом сплошной выборки в составе целых диктем. Мы выбирали для исследования целые диктемы, а не изолированные словосочетания или отдельные предложения, руководствуясь двумя соображениями. Во-первых, для правильной интерпретации значения субстантивно-субстантивного словосочетания необходимо учитывать контекст, а именно в диктеме, и только в диктеме полностью раскрывается тема, разворачивается вся отображаемая коммуникативная ситуация, что не всегда происходит в рамках предложения. Во-вторых, лишь диктемный анализ позволяет проследить, каким образом те или иные структурные элементы участвуют в передаче информации. Здесь и далее мы оперируем такими понятиями, как «диктема», «кумуляция», «супракумуляция», автором которых является основоположник диктемной теории М.Я. Блох [Блох, 2000].

Цель данного диссертационного исследования - показать, каким образом субстантивно-субстантивные словосочетания включаются в систему синтаксических средств, подчиненных реализации основной функции стиля и создающих специфику стиля.

В соответствии с целью мы выделяем следующие основные задачи исследования:

1. Проследить историю исследования структурных, семантических, синтаксических характеристик субстантивно-субстантивных словосочетаний и выявить те особенности, которые могут влиять на употребление словосочетаний модели «существительное + существительное» в текстах различных функциональных стилей.

2. Определить круг релевантных для текстового исследования экстралингвистических и языковых особенностей четырех функциональных стилей, которые могут обусловливать распределение и функционирование субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех стилей.

3. Исследовать и сопоставить частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех стилей и особенности их распределения в композиционных сегментах текста (в заголовке и в корпусе текста).

4. Изучить и сопоставить роль субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации в текстах четырех стилей.

5. Исследовать и сравнить спектр семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями в текстах четырех функциональных стилей.

Поставленные задачи определяют методы исследования: для исследования частотности употребления и распределения исследуемых структур в тексте применялся статистический метод; для исследования роли субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче информации использовался диктемный анализ; в ходе исследования спектра семантических отношений, выражаемых такими словосочетаниями в текстах различных стилей, широко применялись трансформационный метод и метод классификации. Корпус единиц, подвергшихся анализу на текстовом этапе, сформирован при помощи метода сплошной выборки.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах газетного, публицистического, научного и официально-делового стилей существенно варьируется в зависимости от того, насколько значимы для того или иного стиля требования компрессии информации и точности изложения. Степень актуальности данных требований для функционального стиля, в свою очередь, обусловлена его функцией.

2. Для стилей, обращенных к широкой читательской аудитории (газетный и публицистический) и стилей, обращенных к узкой профессиональной аудитории (научный и официально-деловой), можно проследить противоположные тенденции, касающиеся распределения субстантивно-субстантивных словосочетаний в композиционных сегментах текста (газетный и публицистический стили тяготеют к «развертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста, к замене в рамках первого абзаца субстантивно-субстантивного словосочетания, употребленного в заголовке, его более развернутым синтаксическим синонимом; в научном и официально-деловом стилях наблюдается обратная тенденция — к «свертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста).

3. Особенности участия субстантивно-субстантивных словосочетаний в передаче фактуальной информации разнятся от стиля к стилю. Различаются и синтаксические структуры, в составе которых субстантивно-субстантивные словосочетания участвуют в передаче новой информации. Однако для всех стилей такие структуры являются эффективным средством кумуляции и супракумуляции, так как более точно по сравнению с отдельным существительным и прономинальным коррелятом характеризуют называемый предмет или явление.

4. Палитра семантических отношений, выражаемых компонентами субстантивно-субстантивных словосочетаний, различается в четырех рассмотренных стилях. Наиболее широкий спектр семантических отношений и разновидностей отношений субстантивно-субстантивные словосочетания выражают в газетном и публицистическом стилях. Можно говорить о тематической и структурной обусловленности преобладания в текстах каждого из четырех функциональных стилей автокомбинаторных словосочетаний, выражающих те или иные семантические отношения.

Научная новизна работы определяется тем, что в рамках данного исследования предпринимается попытка сравнительного исследования употребления английских субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах четырех функциональных стилей. Проблема английского субстантивно-субстантивного словосочетания не является новой, но в данной работе она исследуется в новом ракурсе, акцент смещается со структурнои семантических характеристик таких словосочетаний на их функционирование в качестве стилевого маркера.

Кроме того, новым является комплексный подход к изучаемому явлению: исследуются и сопоставляются не только распределение субстантивно-субстантивных словосочетаний в текстах различных типов, но также их роль в передаче информации и семантическая палитра, характерная для каждого из четырех стилей.

С точки зрения новизны немаловажен также следующий факт: побочным результатом исследования стала доработка и детализация классификации типов семантических отношений, выражаемых субстантивно-субстантивными словосочетаниями, приведенной в работе Д. Байбера и соавторов "Longman Grammar of Spoken and Written English" [Байбер и др. 2000, 590]. Полученная классификация может служить инструментом для анализа, сопоставления и описания семантических особенностей таких словосочетаний, реализуемых в тексте.

Диссертационная работа включает введение, три главы, заключение, библиографический список использованных источников, список источников примеров, приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка"

Выводы по Главе 3

1. Частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний следует признать весьма высокой для научного функционального стиля (2,15 единицы на стандартную страницу) и крайне низкой для официально-делового стиля (0,56 словосочетания на одну страницу). Мы считаем, что более широкое употребление субстантивно-субстантивных комплексов в научном стиле по сравнению с тремя другими обусловливают четыре фактора: требование информационной компрессии; необходимость снятия синтаксической громоздкости; высокая потребность в словосочетаниях терминах и клишированных словосочетаниях, не допускающих вариативности интерпретации; широкое использование определений в научных текстах. Низкая частотность употребления субстантивно -субстантивных словосочетаний в текстах официально-делового стиля объясняется тем, что составитель делового документа стремится достичь точности, не допускающей инотолкования, и при этом не сталкивается с требованием информационной компрессии.

2. Обнаружена следующая особенность распределения субстантивно-субстантивных словосочетаний в композиционных сегментах научных статей и отчетов: такие словосочетания чаще употребляются в корпусе текста, чем в заголовке. Выявлена тенденция к «свертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста. В газетном и публицистическом мы выявили обратную тенденцию - к «развертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста (замене субстантивно-субстантивных словосочетаний развернутыми синтаксическими синонимами).

3. В научном стиле субстантивно-субстантивные словосочетания часто (в 37% случаев) входят в тему сообщения, выполняя при этом в предложении одну из типичных субстантивных функций — подлежащего или дополнения. Эти данные практически совпадают с данными по газетному и публицистическому стилям (в них доля тематических словосочетаний составляет 35%). В официально-деловом стиле доля тематических субстантивно-субстантивных словосочетаний составляет лишь 21%. Употребление субстантивно-субстантивных комплексов в качестве инструмента кумуляции в диктеме делового документа сводится к следующим случаям: словосочетание называет либо сам данный документ, либо является одним из ключевых терминов, который «вводится» и получает детальную расшифровку выше в тексте. Тем не менее, следует признать субстантивно-субстантивные словосочетания эффективным средством кумуляции в рамках диктемы для всех стилей.

4. Рематические субстантивно-субстантивные словосочетания встречаются во всех стилях несколько чаще, чем тематические. В газетном стиле они участвуют в передаче фактуальной информации общего типа; в публицистическом стиле могут передавать как фактуальную информацию общего типа, так и фактуальную информацию специального типа, в научном и официально деловом стилях в абсолютном большинстве случаев несут фактуальную информацию специального типа. Можно с уверенностью выделить две группы случаев, в которых субстантивно-субстантивные комплексы функционируют в научном и официально-деловом стилях как часть ремы: в качестве базового для данного текста термина в составе предложения-дефиниции и в предложениях с двумя или несколькими однородными дополнениями.

5. В качестве транзитивных элементов субстантивно-субстантивные словосочетания встречаются в текстах обоих стилей в составе приложений-толкований и обстоятельственных оборотов (в научном стиле - как правило, со значением образа действия, в официально-деловом - со значением условия или уступки).

6. В научном стиле реализуются 15 семантических типов субстантивно-субстантивных словосочетаний, в официально-деловом - 13 типов. Таким образом, семантическая палитра этих двух стилей беднее, чем в газетном и публицистическом стилях.

7. Можно говорить о двух факторах, обусловливающих широкое употребление словосочетаний определенных семантических типов в текстах научного и официально-делового стилей: о тематической обусловленности (для отношения «материал - предмет» и инструментального отношения в научном стиле и отношения «объект действия - действие» в деловом стиле) и о структурной обусловленности (для отношений «объект действия — действие», «содержание», «причина - результат» и субъектного отношения в научном стиле и для отношения «содержание» в официально-деловом стиле).

Заключение

Данное исследование включало несколько этапов. На дотекстовом этапе, в Главе 1, мы представили объект нашего исследования - английское субстантивно-субстантивное словосочетание - как языковой знак, как единицу, обладающую спецификой формы, семантики и функции в предложении. Мы последовательно рассмотрели структурные, семантические и синтаксические особенности таких словосочетаний: изучили специфику атрибутивности субстантивно-субстантивного словосочетания и причины «вытеснения» словосочетаний модели «прилагательное + существительное» сочетаниями модели «существительное + существительное» в некоторых типах текста; проанализировали различные подходы к определению уровневого статуса таких образований, законы сложения значений компонентов словосочетания и взгляды исследователей на классификацию типов семантических отношений, выражаемых словосочетаниями модели «существительное + существительное»; рассмотрели функции таких словосочетаний в предложении.

Изучение истории вопроса определения уровневого статуса субстантивно-субстантивных словосочетаний привело нас к выводу о том, что при отборе материала текстового исследования следует применять индивидуальный подход к определению статуса субстантивно-субстантивных образований, учитывать все признаки раздельнооформленности (фонетический, орфографический и семантический) и в спорных случаях использовать операциональные приемы диагностики.

Знакомство с данными исследований, посвященных семантике субстантивно-субстантивных словосочетаний, позволило определить основные особенности их совокупного значения. Во-первых, для таких словосочетаний характерны эллиптичность, смысловая конденсация и высокая степень компрессии семантического содержания. Во-вторых, зачастую субстантивно-субстантивные словосочетания допускают более одного варианта интерпретации (их значение контекстуально обусловлено и зависит от того, какие именно семы из семантем компонентов вступают во взаимодействие). Опираясь на выводы авторитетных исследований в области семантики, мы выдвинули ряд предположений относительно распределения словосочетаний модели «существительное + существительное» в текстах различных стилей. Мы предположили, что частотность употребления таких структур варьируется в различных типах текста и зависит от того, насколько значимы для того или иного стиля требования информационной компрессии и однозначности изложения. В особенности различия в употребительности должны быть заметны в заголовках, так как контекста заголовка зачастую недостаточно для однозначной интерпретации. Кроме того, мы предположили, что функциональные стили будут тяготеть к преобладанию субстантивно-субстантивных словосочетаний разных семантических типов. Побочным результатом исследования стала детализация классификации типов семантических отношений, выражаемых бинарными субстантивными комплексами.

Мы также пришли к выводу, что синтаксическая роль субстантивно-субстантивных словосочетаний и, в особенности, их роль в актуальном членении предложения, недостаточно исследована и нуждается в подробном изучении.

Следующим шагом исследования стал анализ литературы, посвященной экстралингвистическим и языковым характеристикам четырех функциональных стилей (газетного, публицистического, научного и о фициально-д елового). Результатом стало определение жанровых разновидностей, входящих в ядро каждого из стилей. Дальнейшее текстовое исследование проводилось на материале ядерных жанров.

На данном этапе также возникло предположение. Субстантивно-субстантивные словосочетания являются частью системы языковых средств, применяемых автором для реализации основной функции текста. Субстантивно-субстантивные словосочетания взаимодействуют с другими синтаксическими средствами, а следовательно, участвуют в формировании специфики стиля и выполняют стилеразличительную роль.

В ходе текстового исследования выдвинутые нами предположения нашли подтверждение. Исследовав и сопоставив особенности распределения и функционирования субстантивно-субстантивных словосочетаний, мы получили следующие данные:

1. Частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний варьируется в текстах различных типов. Наиболее высока доля таких комплексов в научном стиле - 2,15 употребления на одну стандартную страницу. Мы видим четыре фактора, обусловливающих столь высокую частотность: требование информационной компрессии; необходимость снятия синтаксической громоздкости; высокая потребность в словосочетаниях-терминах и клишированных словосочетаниях, не допускающих вариативности интерпретации; широкое использование определений в научных текстах. Весьма широкое употребление субстантивно-субстантивных словосочетаний в газетном стиле (1,81 единицы на одну стандартную страницу) обусловлено тем, что для этого стиля наиболее актуально требование компрессии информации. В отличие от автора газетной статьи, публицист не связан строгими ограничениями в объеме текста. Поэтому частотность употребления бинарных субстантивных комплексов в публицистическом стиле ниже и составляет 0,86 употребления на стандартную страницу. Частотность для официально-делового стиля - 0,56 единицы на стандартную страницу - является закономерно низкой, так как для данного стиля наименее актуально требование информационной компрессии и наиболее значимо требование однозначности изложения.

2. Функциональные стили также отличают особенности в распределении субстантивно-субстантивных словосочетаний в композиционных сегментах текста. В газетном и публицистическом стилях наблюдается широкое употребление словосочетаний данной модели в заголовках, тогда как для научного и официально-делового стилей не характерно их употребление в заголовках и названиях пунктов. Отмечается тенденция к «развертыванию» плана означающего в направлении от заголовка к корпусу текста в газетном и публицистическом стилях (употребление в заголовке субстантивно-субстантивного словосочетания, а в первом абзаце — его менее экономичного синтаксического синонима). В научном стиле мы отмечаем обратную тенденцию - к «свертыванию» плана означающего по направлению от заголовка к корпусу текста.

3. В разных стилях субстантивно-субстантивные словосочетания по-разному участвуют в передаче информации. Показано, что такие комплексы являются эффективным средством кумуляции в рамках диктемы и супракумуляции для всех стилей, а потому часто входят в состав темы сообщения (доля тематических словосочетаний варьируется от 21% до 37%). Установлено, что рематические словосочетания отвечают в газетном стиле за передачу фактуальной информации общего типа, в публицистическом - фактуальной информации общего типа и фактуальной информации специального типа, в научном и официально-деловом стилях несут фактуальную информацию специального типа. Для каждого из стилей выделен набор структур, в которых субстантивно-субстантивные словосочетания входят в состав ремы и выступают в качестве транзитивных элементов с точки зрения актуального членения.

4. Установлено, что существенно варьируется в текстах разных типов не только частотность употребления субстантивно-субстантивных словосочетаний вообще, но и частотность употребления словосочетаний, выражающих определенные семантические отношения. Степень употребительности таких комплексов с определенной семантикой в тексте того или иного стиля обусловлена двумя факторами: тематикой текста и употребительностью синонимичных им синтаксических структур (придаточных определенных типов, глагольных форм страдательного залога). Показано, что словосочетания модели «существительное + существительное» являются частью системы языковых средств, применяемых автором для реализации коммуникативной задачи, и взаимодействуют с другими синтаксическими средствами.

Таким образом, все предположения, выдвинутые на дотекстовом этапе исследования, подтверждены в ходе исследования текстового.

 

Список научной литературыЮрьева, Екатерина Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 2000. 18 с.

2. Анисимова Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста (на материале аналитических статей современной британской прессы): автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: Mill У, 1998. 18 с.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды/ Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. I. Лексическая семантика. - 472 с.

4. Апресян Ю.Д. О свободных и фразеологических семантических связях внутри слова, словосочетания и словообразовательного типа// Вопросы фразеологии. Труды Самаркандского госуниверситета им. Навои. Вып. 178.- Самарканд, 1970. С. 14-28.

5. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие. 3-е изд./ под ред. М.Д. Резвецовой. -М.: Физматлит, 2000.- 256 с.

6. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высшая школа, 1989. - 157 с.

7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. 3-е изд., пер. и доп. - М.: Высшая школа, 1986. - 295 с.

8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. 6-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 384 с.

9. Атрощенко А.Ф. Смысловая структура словосочетаний// Семантика языковых единиц: Доклады V Междунар. конференции. Т.2 - М., 1996. С. 811.

10. Ахманова О.С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц// Тр. Института языкознания АН СССР, 1954. Т.4. - С. 56-64.

11. Блумфилд Л. Язык/ пер. с англ. М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

12. Башкуева М.Н. Структурно-семантические особенности группы существительных в современном английском тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГЛУ, 2000. - 27 с.

13. Берков В.П. Современные германские языки: учебное пособие. — СПб.: Издат. С.-Петербургского университета, 1996. 296 с.

14. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка// Вопросы языкознания. -2000. №4 - С. 56-67.

15. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. М.: Высш. школа, 1983.-383 с.

16. Воронин А.А. Информативный потенциал авторских вводов конструкций прямой речи (на материале романов Дж. Голсуорси): дис. . канд. филол. наук. Москва, 2004. - 178 с.

17. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1983. - 271 с.

18. Брандес М.П. Стиль и перевод : на материале нем. яз.: учеб. пособие М.: Высшая школа, 1988. - 127 с.

19. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. - 112 с.

20. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. — М.: Логос, 2003. 280 с.

21. Виноградов В.В. Изучение русского литературного языка за последнее десятилетие в СССР. М.: Изд. АН СССР, 1955. - 78 с.

22. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - 80 с.

23. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики// Проблемы структурной лингвистики/ отв. ред. С.К. Шаумян. М.: Наука, 1972. - С. 367396.

24. Губаева Т.В. Прагматика речевого общения в правовой сфере// Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте. Пермь, 1994.

25. Гуревич В.В. О семантике сложных слов и словосочетаний в английском языке// Морфемная и словообразовательная структура слова. — Калинин: Калининский государственный университет, 1979. С. 51 — 55.

26. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие. —2.е изд. М.: Флинта: Наука, 2004. - 168 с.

27. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: учебник для вузов.3.е изд. М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.

28. Лексикология английского языка: учеб. пособие/ Р.З. Гинзбург, С.С. Хидекель, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1979. - 269 с.

29. Даниленко В.П. У истоков учения об актуальном членении предложения (период до Анри Вейля)// Филологические науки, 1990. №5. - С. 82-89.

30. Джиоева А.А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка. -М.: Maal, 1995. 96 с.

31. Добросклонская Т.Г. Словосочетание как признак функционального стиля: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 23 с.

32. Дорошенко В.Ю. Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, РГПУ им. А.И. Герцена, 1995. - 17 с.

33. Драбкина И.В. Прагмалингвистические аспекты письменного делового общения (на материале англоязычных текстов контрактов и деловой корреспонденции): автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, УОП СамГУ, 2001.- 15 с.

34. Ермолаева JI.С. К вопросу о семантической детерминанте языков номинативного строя//Вопросы языкознания, 1995. №5. - С. 60-73.

35. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М.: Высшая школа, 1976. - 320 с.

36. Иванова И.П. Структура английского имени существительного. М.: Высшая школа, 1975. - 167 с.

37. Ильиш Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948. - 347 с.

38. Исакова Л.Д. Функциональный стиль в типологическом преломлении: монография. М.: Изд-во «Московский лицей», 1999. - 120 с.

39. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Пермский государственный университет, 1972.-395 с.

40. Кожина М.Н. Полевая структура функционального стиля// Стилистический эциклопедический словарь русского языка/ Кожина М.Н., Алексеева Л.М., Аннушкин В.И. и др. М.: Флинта: Наука, 2003.

41. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник для студентов пединститутов по специальности № 2101 «Рус. яз. и лит.». 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993. - 224 с.

42. Комарова А.И. Functional styles of English and LSP// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Вып. 2. - Орел: ОГИИК, 2005. - С. 36-46.

43. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во МГУ, 1971-266 с.

44. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 152 с.

45. Лингвистический энциклопедический словарь/ гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.

46. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. 2-е изд., перераб. -М.: Высш. шк., 1996. - 381 с.

47. Маганов А.С. Передача английских конструкций с придаточными предложениями, вводимыми сочетанием «предлог + союз what», при переводе на русский язык: дис. . канд. филол, наук. М.: МГЛУ, 2003. - 160 с.

48. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика: Опыт топологической стратификации языковых структур. М.: Наука. Глав, редакция восточной литературы, 1988. - 232 с.

49. Максимов Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке./ Л.Ю. Максимов// Русский язык в национальной школе. 1966. - № 2. - С. 6-10.

50. Максимова Т.М. Особенности атрибутивных словосочетаний в заголовках английских газет: автореф дис. . канд. филол. наук — М.: Типография МГПИИЯ, 1977 20 с.

51. Манерко . Л.А. Семантика сложноструктурных субстантивных словосочетаний// Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. Т.1 - М.: Изд. СпортАкадемПресс, 1998. - С. 330-332.

52. Манерко Л.А. Структурно-номинативные и терминообразовательные свойства сложных наименований артефактов: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., МГПУ им. Ленина, 1992. - 21 с.

53. Матвеева Т.В. К изучению функциональной стилистики в средней школе// Речевое общение (теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Специализированный вестник. Красноярск, Красноярский гос. унив-т, 1997. -Вып. 5.-С. 37-44.

54. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990. - 172 с.

55. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1985. - 185 с.

56. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. -М.: Наука, 1986. 270 с.

57. Мишина Ю.Е. Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия: автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, Самарский гос. пед. университет, 2007. - 21 с.

58. Мутт О.В. К вопросу о возникновении и развитии атрибутивного употребления существительного в английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1960. - 24 с.

59. Никитин М.В. Лексическое значение слова: структура и комбинаторика. — М.: Высшая школа, 1983, 127 с.

60. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

61. Николаевская P.P. О соотношении лексического и грамматического уровней в системе современного английского языка// НДВШ Филологические науки, 1981.-№4.-С. 55-61.

62. Падучева Е.В. О связи глубины по Ингве со структурой дерева подчинения// Научно-техническая информация, 1966. № 6. - С. 28-33.

63. Прокофьева И.В. Место терминов-эпонимов в языке медицины. Электронный ресурс. URL: http:// www.rusnauka.com/ DN2006/ Philologia/7prokofeva (дата обращения: 12.10.2008).

64. Разинкина Н. М. Развитие языка английской научной литературы. М.: Изд-во «Наука», 1978. - 212 с.

65. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков): учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. М,: Высшая школа, 2004. - 271 с.

66. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1956, 260 с.

67. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. языках, 1957.-286 с.

68. Стилистика английского языка/ Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И. К.: Выща шк., 1991. - 272 с.

69. Общая терминология. Вопросы теории/ Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. М.: Наука, 1989. - 246 с.

70. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания. М.: Деловая книга, 2001. -290 с.

71. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость// Принципы и методы семантических исследований. М.: «Наука», 1976. - С. 244 - 267.

72. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 200 с.

73. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М.: Изд. МГУ, 1986. - 150 с.

74. Труевцева О.Н. Английский язык: особенности номинации. Л.: Наука, 1986.-247 с.

75. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев - Одесса: «Вища школа», 1976. - 176 с.

76. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика): учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

77. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка/ Пер. с англ. А.С. Игнатьева. М.: АО «Буклет», 1992. - 336 с.

78. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты// ФН, 1962. №1. - С. 42-45.

79. Юрьева Е.В. Некоторые особенности употребления словосочетаний модели N1 + N2 в текстах английских газет// Вестник Ульяновскогогосударственного педагогического университета им. И.Н. Ульянова. Вып. 4 -Ульяновск, 2008. - С. 91-97.

80. Юрьева Е.В. Стилеразличительная роль английских субстантивно-субстантивных словосочетаний// Вестник Костромского государственного университета им. Н.А Некрасова. 2008. Т. 14. - № 4. - С. 234-239.

81. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 25 с.

82. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. - 112 с.

83. Adams, V. An Introduction to Modern English Word-formation. Language Series 7. - London: Longman, 1973. - 240 c.

84. A University Grammar of English/ Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. M.: Высшая школа, 1982. - 484 с.

85. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. Bloomington, Indiana University Press, 1969. - 264 c.

86. Bach, E. Nouns and noun phrases// Universals in linguistic theory/ ed. by E. Bach and R. Harms. N.Y.: 1968. -210 c.

87. Bauer, L. The grammar of nominal compounding with special reference to Danish, English and French// Odense University Studies in Linguistics, Vol. 4. -Odense University Press,1978. 251 c.

88. Brekle, H.E. Generative Satzsemantik und transformationelle Syntax im System der englischen Nominalkomposition.// Internaionale Bibliothek fue allgemeine Linguistik. Bd. 4. - Muenchen: Fink, 1970. - 220 c.

89. Brungel-Dittrich, M. Speech presentation in the British and German press. -Frankfurt am Main; Berlin; Bern, 2006 266 c.

90. Cannon, G.H. Historical change and English word-formation// American university studies. V. 46. -N.Y.: P. Lang, 1987. - 340 c.

91. Chomsky, N. Current Issues in Linguistic Theory// Structure of Language/ Edited by Fodor and Katz. New York: Prentice-Hall, 1964.

92. Downing, P. Pragmatic constraints on nominal compounding in English. -University of California, Berkeley, ms., 1975.

93. Eastwood J. Oxford Guide to English Grammar. Oxford University Press, 1996.-446 c.

94. Firbas, J. Non-thematic Subjects in Contemporary English// Travaux linguistiques de Prague. V. 2.- Prague, 1966. - C. 239-257.

95. Fowler, R. Language in the News. Discourse and Ideology in the Press. -Routledge, London, 1991. 255 c.

96. Functional perspectives on grammar and discourse: in honour of Angela Downing// Studies in Language Companion. Series 85/ Edited by C. Butler, R. H. Downing, J. Lavid, Julia. - John Benjamins Publishing Company, 2007. - 480 c.

97. Greenbaum, S., Quirk, R. A Student's Grammar of the English Language. -Addison Wesley Publishing Company, 1990. 496 c.

98. Halliday, M.A.K., Matthiessen, Christian M.I.M. An Introduction to Functional Grammar. 3rd, revised edition. - London: Edward Arnold, 2004.

99. Hatcher, A. An Introduction to the analysis of English noun compounds// Word 16, 1960.-C. 356-373.

100. Heyvaert, L. A Cognitive-Functional Approach to Nominalization in English.- Mouton de Gruyter: University of Leuven, 2003. 290 c.

101. Hudson, G. Essential introductory linguistics. Blackwell Publishing. 2000. -533 c.

102. The Cambridge history of the English language/ Hogg, R., Blake, N., Lass, R.- Vol. 3. 1994. - 794 с. Электронный ресурс. URL: http://books.google.ru/books?id=ia5tITVtQPn8C&dq=hogg+cambridge+historv&pr ints (дата обращения: 1.08.2009).

103. Himing, M. Adjective + Noun constructions between syntax and word formation in Dutch and German// Cognitive approaches to word formation/ Ed. by Michel, Sascha and Onysko, Michael. Mouton de Gruyter, 2008. - 20 c.

104. Jespersen, O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part II. -London: Allen & Unwin, 1954.

105. Lees, R. The Grammar of English Nominalizations. Bloomington: Indiana University Research Center, 1963.

106. Lehmann W.P. From Topic to Subject in Indo-European// Subject and Topic/ Ed. Ch. N. Li -N.Y.: San Fransisco: Academic Press, Inc., 1976. C. 445-446.

107. Levi, J. The syntax and semantics of complex nominals. N.Y.: Academic Press, 1978. - 301 c.

108. Longman grammar of spoken and written English/ Biber D., Johansson S., Leech G. London: Pearson Education Limited, 2000. - 1204 c.

109. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. Muenchen: C.H. Becksche Verlagsbuchhandlung, 1969. - 545 c.

110. Reah, D. The Language of Newspapers. Routledge, London, 1998. - 126 c.

111. Ryder, M.E. Ordered Chaos// The Interpretation of English Noun-Noun Compounds. University of California, 1994. - 449 c.

112. Tyrkko, J., Hiltunen, T. Frequency of nominalization in Early Modern English medical writing// Language and Computers, Corpora: Pragmatics and Discourse, Papers from the 29th International Conference on English Language Research on

113. Computerized Corpora (ICAME 29). Vol. 68/ Edited by Andreas H. Jucker, Daniel Schreier and Marianne Hundt. - Publisher: Rodopi. - C. 297-320.

114. Warren, B. Semantic Patterns of Noun-Noun Compounds// Gottenburg Studies, 1978. Vol. 41. - 266 c.

115. Wermser, R. Statistische Studien zur Entwicklung des englischen Wortschatzes. Bern: Francke, 1976. -141 c.

116. Список источников примеров

117. The Daily Telegraph Статьи:

118. African ivory trade set to restart' (June 2, 2007)

119. Anti-abortionists target priests' (June 2, 2007)

120. Anti-gay' faith schools ticked off by Johnson' (June 1, 2007)

121. Beckham knighthood opposed' (June 2, 2007)

122. Benn is hot favourite for deputy post' (June 2, 2007)

123. Benn emerges as front-runner for deputy leadership' (June 1, 2007)

124. Blair feeling the peer pressure' (June 1, 2007)

125. ВТ changes 'to hit low-use callers' (June 2, 2007)

126. A captive audience is a hostage to fortune' (Jan 7, 2006)

127. A time for giving and taking back to the shop' (Dec 24, 2006)

128. AH abuzz, Bill sets his sights on networking your home.' (Jan 11, 2007)

129. Another spin of Blair's revolving IT door' (Dec 22, 2005)

130. Babies given drugs untested on the young' (Feb 2, 2006)

131. Bigger sixth-forms mean better A-levels, figures show' (March 10, 2006)

132. Britain 'best prepared' for bird flu' (April 7, 2006)

133. Britain defies US with funding to boost safe abortion services' (Feb 6, 2006)

134. Black makes TV comeback' (Dec 28, 2005)

135. Bush's nominee faces tough Senate grilling' (Jan 10, 2006)

136. Carry on flying, says Blair — silence will save the planet' (Jan 9, 2007)

137. Charles Allen may have survived; hundreds of his staff haven't' (Dec 16, 2005)

138. Charles the political dissident, as revealed by his former aide' (Feb 22, 2006)

139. Computers baffle 50% of adults, says survey' (Jan 11, 2007)

140. Country diary' (Jan 7, 2006)

141. Court may force Bush's hand on environment' (Nov 29, 2006)

142. Cross purposes' (Jan 7, 2006)

143. Divorce as a business plan' (Jan 7, 2006)

144. Doctors in deficit' (Jan 10, 2006)

145. EU court rules that airlines must compensate stranded passengers' (Jan 11, 2006)

146. Europe's contempt for other cultures can't be sustained' (Feb 17, 2006)

147. Exam body declares war on greengrocer's apostrophe' (March 3, 2006)

148. Exposed: the secret corporate funding behind health research' (Feb 7, 2006)

149. Face to Faith' (Jan 7, 2006)

150. Fifa hit Materazzi hard' (July 20, 2006)

151. Fleet Street's multiplex' (Feb 17, 2006)

152. For the sake of the world's poor, we must keep the wealthy at home' (Feb 28, 2006)

153. France and UK considered 1950s 'merger' (Jan 15, 2007)

154. Galloway enters Big Brother as unexpected house guest' (Jan 6, 2006)1. search of gorgeous George' (Jan 7, 2006)

155. Generation Gap' (Jan 7, 2006)

156. Johnson unveils exam reform plans' (Nov 30, 2006)

157. Julie Bindel on lesbian motherhood' (Dec 8, 2006)

158. July 21 six 'planned suicide bombings' (Jan 15, 2007)

159. Justice system worsens murder trauma, charity says' (Feb 22, 2006)

160. Kennedy's days numbered as party erupts in open revolt' (Jan 7, 2006)

161. Ken's back but can he save Barbie?' (Feb 10, 2006)

162. Kurdish survivors testify as Saddam trial resumes' (Nov 27, 2006)1.ader EU economy' (Feb 17, 2006)1.ke Buridan's ass, humanity is suffering from too much choice' (Feb 18, 2006) 'Major killer disease 'unknown to most' (July 20, 2006)

163. Obesity crisis prompts leading food firms to add health labels' (Feb 9, 2006) 'Obsessive tennis father jailed for death of son's rival' (March 10, 2006) 'On hallowed turf (Nov 26, 2006)

164. Scientists hope it will be third time lucky as they try to unlock water secrets' (March 10, 2006) 'Scientists seek the secret of our success from Neanderthal DNA' (July 21, 2006) 'Second-rate services' (Feb 22, 2006)

165. Senators reach compromise on immigration bill' (April 7, 2006)

166. Spate of road deaths revives call to raise driving age limit' (Oct 22, 2006)

167. Spielberg loses our at the push of a button' (Jan 11, 2006)

168. Stop this war on tourism' (March 3, 2006)

169. Students protest against animal rights campaign' (Feb 22, 2006)

170. Teachers work 11 hours unpaid, figures show' (Feb 22, 2006)

171. Teenage girls demand better sex education' (Feb 26, 2006)

172. The crazy attitudes that push women out of science' (July 1, 2007)

173. The depraved heroes of 24 are the Himmlers of Hollywood' (Jan 10, 2006)

174. The first king of the beasts' (Nov 29, 2006)

175. The Israel-Palestine conflict might be resolved by thinking global' (Jan 9, 2006)

176. The not-so-special relationship' (Nov 20, 2006)

177. The old more dangerous than the new' (Jan 7, 2006)

178. The old school lie' (Feb 28, 2006)

179. The savage solution' (Feb 27, 2006)

180. Then yesterday the Israeli jets came' (July 20, 2006)

181. Thrillers offer unexpected twist to shortlist plot' (Nov 29, 2006)

182. Time for American justice to be judged' (Jan 9, 2006)

183. Turkey claims EU bid gets Pope's blessing' (Nov 28, 2006)

184. Twins killed step-grandmother after ransacking home for cash' (Jan 10, 2006)

185. Uncovering global inequalities through innovative statistics' (Jan 11, 2007)

186. US bombards Somalia for third day' (Jan 10, 2007)

187. Wanted: man to land on killer asteroid and gently nudge it from path to Earth' (Nov 17, 2006) 'War on terror' (Jan 7, 2006)

188. Washington digs in for a 'long war' as Rumsfeld issues global call to arms' (Feb 7, 2006)

189. Watchdog warns IRA may still have weapons' (Feb 2, 2006)

190. We have renewed Britain; now we must champion it' (Feb 27, 2006)

191. Whatever happened to. the Big Conversation?' (Feb 18, 2006)

192. Wretched systems' (Jan 9, 2006)

193. Yes, we can put a price on gold' (Feb 28, 2006)

194. Plant Foods for Human Nutrition

195. Phytosterol, Squalene, Tocopherol Content and Fatty Acid Profile of Selected Seeds, Grains and Legumes' (June 27, 2007) Электронный ресурс. URL: http://www.springerlink.com/content/vml 0822055077110/ (дата обращения: 1.05.2009)1. Bioinformatics

196. Haploview: analysis and visualization of LD and haplotype maps' (Vol. 21 2005, Number 2, Pp. 263-265) Электронный ресурс. URL: http:// www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15297300 (дата обращения: 1.05.2009)

197. Tools for visually exploring biological networks' (Vol. 23 2007, Number 20, Pp. 2651-2659) Электронный ресурс. URL:http://^ioinformatics.oxfordiournals.org/cgi/content/abstract/btm40lv1 (дата обращения: 1.05.2009)

198. Journal of Computer Chemistry

199. Effects of Point Mutations on the Binding Energies of Estrogen Receptor with Estradiol' (Vol. 6 (2007), No. 1, p. 33-46) Электронный ресурс. URL: http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=l 367050 (дата обращения:105.2009)

200. Journal of Experimental Botany

201. Chemical derivatization and mass spectral libraries in metabolic profiling by GC/MS and LC/MS/MS' (Vol. 56 2004, No. 410) Электронный ресурс. URL: http://www.ncbi.hlm.nih.gov/pubmed/15618298 (дата обращения: 1.05.2009)

202. Chlorophyll fluorescence a practical guide' (Vol. 51 2000, No. 345, pp. 659-668) Электронный ресурс. URL: http://ixb.oxfordiournals.org/cgi/content/full/51/345/659 (дата обращения: 1.05.2009)1. Journal of Heredity

203. FoxP2 in Song-Learning Birds and Vocal-Learning Mammals' (2005 96(3): 212-216) Электронный ресурс. URL: http://jhered.oxfordjournals.Org/cgi/content/full/96/3/212 (дата обращения: 1.05.2009)

204. Medical Education Reform: Is It Time for a Modern Flexner Report?' (Vol. 82 (1), Jan. 2007, pp. 1-2) Электронный ресурс. URL:http://ioumals.lww.com/academicmedicme/Fulltext/2007/01 ООО/Medical Education Reform Is It Time (дата обращения: 1.05.2009)

205. What Does it Mean to be a Physician?' (Vol. 82 (10), Oct. 2007, pp. 917-918) Электронный ресурс. URL:http://iournals.hvw.com/academicniedicinc/Fulltext/2007/1000Q/What Does it Mean to be a Physician (дата обращения: 1.05.2009)1. Cerebral Cortex

206. Empathy for Pain and Touch in the Human Somatosensory Cortex' (2007 17(11): 2553-2561) Электронный ресурс. URL: http://cercor.oxfordiournals.org/misc/terms.shtml (датаобращения: 1.05.2009)

207. The Role of Ventromedial Prefrontal Cortex in Decision Making: Judgment under Uncertainty or Judgment Per Se?' (2007 17(11): 2669-2674) Электронный ресурс. URL: http://cercor.oxfordioumals.Org/cgi/content/abstract/17/l 1/2669 (дата обращения: 1.05.2009)

208. Visually Guided Reaching Depends on Motion Area MT+' (2007 17(11) 2644-2649) Электронный ресурс. URL: http://cercor.oxfordiournals.org/cgi/content/full/l7/11 /2644 (дата обращения: 1.05.2009)1. BMC Pschiatry

209. Correlations between fMRI activation and individual psychotic symptoms in un-medicated subjects at high genetic risk of schizophrenia' (2007 Oct 29; 7:61) URL: http://wvvw.biomedcentral.com/1471-244X/7/61 (дата обращения: 1.05.2009)

210. Suicidal ideation and associated factors among school-going adolescents in rural Uganda' (2007 Nov 23; 7(1):67) URL:http://www.ingentaconnect.eom/content/bsc/Dcn/2005/00000059/00000004/ait00001 (дата обращения: 1.05.2009)1. Genetical Research

211. Microsatellite diversity within Oryza sativa with emphasis on indica-japonica divergence' (2005, Issue 01, Vol. 85: 1-14) URL:http://ioumals.cambridge.org/action/displavAbstract:sessionid=2Cl 8B0F449B696881153C3A79 95E4999D (дата обращения: 1.05.2009)

212. The new biology: beyond the Modern Synthesis' (2007, 2:30) URL: http://www.biology-direct.com/content/2/1 /30 (дата обращения: 1.05.2009)1. Experimental Physiology

213. Acinar degranulation in the rat parotid gland induced by neuropeptides' (Vol. 86, Issue 06 -Nov. 2001, pp. 733-738) URL:http://iournals.cambridge.org/action/displavAbstract?fromPage=online&aid=89249 (датаобращения: 1.05.2009)

214. Functional properties and responses to ischaemia-reperfusion in Langendorff perfused mouse heart' (Vol. 86, Issue 06 Nov 2001, pp. 703-716) URL: http://ep.physoc.Org/content/86/6/703.abstract (дата обращения: 1.05.2009)

215. Spontaneously hypertensive rats exhibit altered cardiovascular and neuronal responses to muscle contraction' (Vol. 86, Issue 06-Nov. 2001, pp. 717-724) URL:http://hwmaint.ep.phvsoc.Org/cgi/content/abstract/8/6/6/717 (дата обращения: 1.05.2009)

216. Journal of Plankton Research

217. Predator prey interactions: is 'ecological stoichiometry' sufficient when good food goes bad?' (May 16, 2005)

218. URL: http://plankt.oxfordiournals.org/cd/content/abstract/fbi022vl (дата обращения: 1.05.2009)1. BMC Plant Biology

219. Complete plastid genome sequences suggest strong selection for retention of photosynthetic genes in the parasitic plant genus Cuscuta' (24 Oct, 2007) URL: mailto:cwd3@psu.edu (дата обращения: 1.05.2009)

220. DNA sequence diversity and the origin of cultivated safflower (Carthamus tinctorius L.; Asteraceae)' (Nov 6, 2007)

221. URL: http://www.biomedcentral.eom/1471-2229/7/60 (дата обращения: 1.05.2009) Science Daily

222. Pharmacokinetics of recombinant human growth hormone administered by cool.click TM2, a new needle-free device, compared with subcutaneous administration using a conventional syringe and needle' (Oct 8, 2007)1. The Observer

223. Alphabet soup' (Jan 14, 2007)

224. Arcelor plays China card to see off Mittal' (Feb 5, 2006) 'Assassin's bullet kills fiery critic of Putin' (Oct 8, 2006) 'Back to basics' (June 24, 2007) 'Bird flu: 'don't panic', UK told' (Feb 26, 2006)

225. Cameron to baby boomers: Blair wants to put you out to pasture' (Oct 22, 2006)

226. Cancer jab for schoolgirls' (Dec 24, 2006)

227. Cash fears lead to fall in divorce rates' (Feb 26, 2006)

228. Charles to put down pen when he puts on crown' (Feb 26, 2006)

229. Discipline to go beyond school gate' (Feb 5, 2006)

230. Faith schools 'too selective' (Feb 12, 2006)

231. Fear of crime stops people going online' (Oct 8, 2006)

232. Fight for life' (Oct 22, 2006)

233. For your information' (July 1, 2007)

234. Free internet forever? It's all Talk Talk and no action' (Nov 19, 2006)

235. Glasgow attacked in airport terror strike' (July 1, 2007)

236. How poor children miss out on the best schools' (Feb 5, 2006)

237. How the baby shortage threatens our future' (Feb 19, 2006)

238. How to save the planet by borrowing' (Jan 7, 2007)

239. France ready for a woman president?' (July 23, 2006)

240. Johnson challenges private schools' (July 23, 2006)1.gal battle for right to have cancer drug' (Feb 5, 2006)

241. Madness of dustbin jails by Lord Chief Justice' (Oct 8, 2006)

242. Mockingbird author steps out of shadows' (Feb 5, 2006)

243. Most firms still failing to combat bias in workplace' (Feb 19, 2006)

244. NHS failing children on mental health' (July 23, 2006)

245. NHS must pay for fat children to get surgery' (Nov 19, 2006)

246. Now, don't tell me about your parents' (Feb 19, 2006)

247. Presents that are just a click away' (Nov 26, 2006)

248. Shaken baby convictions will stand' (Feb 12, 2006)

249. Smokeless tobacco test on the way' (Feb 19, 2006)

250. String theory: Is it science's ultimate dead end?' (Oct 8, 2006)

251. Taxing graduates would gladden my heart' (Feb 19, 2006)

252. The new craze to get your brain fit' (Feb 5, 2006)

253. The Road to War' (July 16, 2006)

254. Torn asunder' (Jan 7, 2007)

255. Flying out of poverty' (March 28, 2008)1.dependence day' (March 27, 2008)

256. Obama unmasked' (Jan 10, 2008)

257. The borrowers' (March 27, 2008)

258. The case for sufficiency' (March 27, 2008)

259. The fight is far from over' (March 5, 2008)

260. The next president's Robin' (March 17, 2008)

261. The woman who nearly stopped the war' (March 19, 2008)

262. The world after Bush' (Jan 14, 2008)

263. Weapons of mass demonstration' (March 20, 2008)

264. We don't do rabies' (March 27,2008)

265. Источники текстов договоров и контрактов сайты http://contracts.onecle.com/, http://contracts.corporate.findlaw.com/