автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Антропонимы современного башкирского языка и тенденции их развития

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Сулейманова, Резида Ахметьяновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Антропонимы современного башкирского языка и тенденции их развития'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Антропонимы современного башкирского языка и тенденции их развития"

На правах рукописи

Сулейманова Резида Ахметьяновна

Антропонимы современного башкирского языка и тенденции их развития

10.02.02.- языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа 2006

Работа выполнена в отделе языка Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской Академии наук

Научный руководитель 3. Г. Ураксин, заслуженный деятель наук РФ и РБ,

академик АН РБ, доктор филологических наук, профессор.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Ишбердин Эрнст Файзрахманович;

кандидат филологических наук, доцент Бухарова Гульнур Харуновна

Ведущая организация - Стерлитамакская государственная

педагогическая академия

Защита состоится " ЛЛЛ^тО. 2006 г. в часов на заседании диссертационного Совета Д - 212. 013. 06. по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32 (главный корпус)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета

Автореферат разослан "¿36 " CjhAJjfAUJt 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного Совета

доктор филологических наук, профессор , ^ A.A. Федоров

Об^аг характеристика работы.

Ономастика оформилась как самостоятельный раздел науки о языки р начале XX века. Опираясь на труды древнегреческих философов, ученых эпохи Возрождения и средневековья, лингвисты все больше стали уделять внимание вопросам изучения имен собственных. С 30-годов XX века ономастика получила статус самостоятельной науки о языке.

В настоящее время изучение ономастического материала, представляющего собой определенную категорию слов в лексической системе языка, получило всеобщее признание. Современный этап развития общего языкознания характеризуется возрастающим интересом ономастическим исследованиям на материале различных языков, в том числе и тюркских.

Проблемы ономастики, науки об именах собственных, развивающейся на стыке лингвистики, истории, этнографии, социологии, географии, являются одним из новых и ведущих направлений в современной отечественной лингвистике, в тюркологии и в башкирском языкознании.

Антропонимическая лексика, являющаяся неотъемлемой частью словарного состава любого языка, создается на базе нарицательных имен, развивается, совершенствуемся, переходит из одной языковой среды в другую. Некоторые антропонимы выходят из активного употребления, вместо них образуются новые. На их функционирование большое влияние оказывает ряд внеязыковых факторов.

Актуальность исследования. Данное исследование посвящено одной из малоразработанных проблем башкирского языкознания - изучению антропонимов современного башкирского языка в отдельных городах и селах в аспекте синхронии и диахронии с использованием статистического метода.

Актуальность данной работы определяется и тем, что антропонимия исследуемых населенных пунктов в башкирском языкознании не подвергалась специальному статистическому и теоретическому анализу. Следовательно, не была представлена объективная картина динамики личных имен.

РОС. НАЦИОНАЛЬНА)!

0НСПИАТСК1

Материалами и ист очликами для работы послужили метрические записи по отделам ЗАГСа городор Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района за ¡^70,1980,1990 и 2000 гг.

Объектом исследования являлись обозначение имен башкирским о населения Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района Башкортостана. Выбор этих населенных пунктов обусловлен тем, #то Уфа и Сапават -многонациональные города, в которых можно проследить современные тенденции развития антропонимической системы башкйрского языка и наблюдать, какое влияние оказывают на именник контакты людей различных национальностей и системы других языков. Кроме того, в Уфе и Сапавате сравнительно часты случаи смешанных браков. В этом отношении внимание исследователя привлекает мотивы выбора имен в национально-смешанных семьях. Город Сибай представляет интерес, так как он возник в окружении башкирских поселений и башкир преобладает.

В Зианчуринском районе, расположенном в южной части республики, башкиры составляют примерно две трети населения. Именник Зинчуринского района отличается от именников Уфы, Салавата, Сибая.

Целью диссертационного исследования является проведение статистического, теоретического и сравнительного анализа башкирского именника перечисленных населенных пунктов.

В соответствии с этой целью намечено решение следующих задач:

- дать статистическое описание именников городов Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района в аспекте синхронии и диахронии;

- определить частотность употребления башкирских мужских и женских личных имен;

- опираясь на статистические данные, показать взаимодействие различных факторов в развитии именника — национальных, исторических, общественных, социальных, традиционных.

- установить условия мотивы выбора имени для новорожденных;

-выявить структурные особенности изучаемого именника;

- провести • сравнительный анализ именника исследуемых населенных пунктов

- представить картину функционирования имен в национально-смешанных семьях.

Методологической базой исследования послужили труды таких известных отечественных ономастов, как А. А. Реформатский, В. Д. Бондалетов, В. А. Никонов, А. В. Суперанская, Ж. Г. Киекбаев, 3. Г. Ураксин, Т. X. Кусимова, Г. Ф. Саттаров, Р. X. Субаева и других. В соответствии с характером и объемом изучаемого материала анализ проводился сравнительным и статистическим методами.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что данная работа представляет собой результат первого монографического исследования башкирских личных имен городов Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района в определенный отрезок времени, с учетом основных моментов, повлиявших на функционирование антропонимов. Представлен полный список башкирских личных имен вышеперечисленных населенных пунктов в 1970, 1980, 1990 и 2000 годы в их динамике. Приложены статистические данные в виде сравнительных таблиц.

Практическая значимость. Материалы^ диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении антропонимов башкир и других тюркских народов, а также при комплексном обследовании антропонимов отдельно взятого региона. Полученные результаты могут послужить базой для составления современных словарей и справочников личных имен башкир и других народов.

На защиту выносятся следующие положения:

- Личные имена содержат в своей семантике национально-культурный компонент. Личные имена отражают национальной менталитет и особенности восприятия окружающе! о мира.

- Движение башкирского именника имеет тенденцию к краткости, звучности и абстрагированности от первоначального смысла.

именнике башкир существует значительное ког, 'чество имен, которые образованы р результате фонетической вариантности и появитесь в ходе развития языка; и чем больше взаимосвязь с другими языками, тем чаще наблюдается рост вариантности антропонимов.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены на международных конференциях «Межкультурная коммуникация: к проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования» (Уфа, 2001), «Язык и литература в межкультурной коммуникации народов Евразии» (Уфа, 2002), «Башкирская филология История, современность, перспективы» (Уфа, 2005), на заседаниях Ученого Совета ИИЯЛ УНЦ РАН.

По исследуемой проблеме опубликовано шесть статей в республиканских журналах «Учитель Башкортостана», «Шонкар», «Агидель», «Ядкарь» (журнал АН РБ), а также в научном сборнике «Башкирская филология».

Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.

Основное содержание работы.

Во введении дается обоснование выбора темы исследования, формулируется основная цель, вытекающие из нее задачи исследования, раскрывается актуальность работы, отмечаются научная новизна полученных результатов и их практическая значимость, указываются используемые методы исследования, приводятся данные об апробации результатов исследования.

Первая глава «Проблемы изучения личных имен в языкознании» состоит из трех разделов.

В первом разделе «Состояние изучения личных имен в лингвистике» представлен обзор научных работ по данной проблематике. Анализируются труды таких известных ономастов, как В. А. Никонов, С. Распонд, А. Миклошич, Я. Разводовский, Н. Рудницкий, В. Тащйцкий, С. Козеровский, Н. М. Тупиков, А. Н. Мирославская, Т.Х.Жанузаков!Г.Ф.Сапаровидр.

Подробно рассматривается современное состояние башкирской антропонимики. Этому вопросу большое внимание уделяют такие лингвисты, как Ж. Г. Киекбаев, К. 3. Закирьянов, Т. X. К/симова, 3. Г. Ураксин, Р. 3. Шакуров и другие. Они исследуют ряд проблем современной и исторической антропонимии башкир и связанные с ней другие разделы ономастики.

В. А. Никонов в работе «Личные имена у тюркоязычных народов» исследует большой фактический материал по десяти районам Башкортостана. Им сделаны очень важные выводы по дальнейшему изучению башкирской и татарской антропонимии, по составлению справочника личных имен и т.д.

Большой интерес представляет вопрос о мотивах выбора имени, который рассмотрен в статье 3. Г. Ураксина «Основные критерии выбора имени у башкир». «Для собственно башкирских (и других тюркских имен), - отмечает ученый, - в настоящее время выступает на первый план смысловой критерий, а для иноязычных — критерий краткости, удобности произношения и письма».1

Исследованием антропонимов в башкирских шежере (по книге Р. Г. Кузеева. Башкирские шежере, Уфа, 1960) занималась Т. X. Кусимова. В своей работе «Из истории личных имен башкир» она проводит структурный и словообразовательный анализ башкирских имен, выделяя при этом компоненты имен, устанавливая их этимологию и показывая возможные варианты их группировки.

Р. 3. Шакуров в статье «Ономастическое наследие в башкирских шежере» подробно рассматривает ономастический материал башкирских шежере. По структуре он выделяет два типа имен: простые (производные и непроизводные) и сложные имена.

Не менее важные сведения о составе именника и типах имен, входящих в него, содержатся в работах таких лингвистов, как Т. М. Гарипов, Н. Д. Гарипова, К. 3. Закирьянов.

' Уракскн 3 Г Основные критери выбора имени у башкир // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем M , 1970 -С 185

Нь...;ггорые нормы передачи башкирск.- » '»ч имен на русским язык представлены в статье К 3. Закирьянова «Транскрипция башкирских пичных имен на русский язык».

Несмотря на столь бурное развитие башкирской антропонимии, в ней еще остаются нерешенные проблемы, которые ждут своего исследования.

Во втором разделе «Природа и сущность собственных имен» рассматриваются отличие имен собственных от нарицательных, их лингвистическая информативность. В области ономастики существует ряд спорных вопросов, в решении которых нет единого мнения. Одной из наиболее дискуссионных является проблема семантики имени собственного. Данному вопросу до последнего времени не уделялось должного внимания. Лексико-семантическая структура имен собственных является одной из сложных проблем современной теоретической ономастики вообще и антропонимии в частности.

В лингвистике существует мнение о том, что имя человека является простым знаком и не имеет ничего общего с обозначаемым. Из этого следует, что имя не дает никакой информации о его носителе. По данному вопросу наметились две диаметрально противоположные точки зрения.

Одна группа ученых (Е. М. Галкина-Федорук, А. А. Уфимцева, А. А Реформатский и др ) ограничивают назначение имени собственного лишь номинативной, денотативной функцией, отрицая его сигнификативную природу. Ученые считают, что имя собственное никакого лексического значения не имеет, не выражает никакого понятия и всегда осуществляет лишь единичную номинацию. По их мнению, имена собственные в семантическом плане являются ничего не значимыми знаками, т.е. какими-то ярлыками, этикетками.

Другие лингвисты (О. Есперсен. Е. Курилович, Л. В. Щерба, А. В. Суперанская, В. М. Болотов, Э. Б. Магазаник и др.) утверждают, что собственные имена, выполняя номинативную функцию, обладают общеязыковым значением благодаря обобщению в их смысловой структуре общественного понимания тех или иных признаков обозначаемого предмета.

Мы разделяем мнение О Есь^ена, Е Куриловича н др. Значение ичен собственных не исчерпывается их номинативной функцией. Для семантики имени собственного характерны вес три типа отношений: денотативное, сигнификативное и структурное. В языке имена собственные выражают определенные понятия, а следовательно, имеют значение.

Лексическое значение имени собственного в языке - это общее понятие о ряде или классе предметов, каждый из которых мо>.?ет быть назван данным именем. В речи же общее значение имени собственного каждый раз дополняется конкретным содержанием о том или ином отдельном предмете.

В языковом плане имена Гузэл, Гвлнара - это имена представительниц женского пола, Илдар, Рафаил и другие - мужского пола. Они обозначают понятие "человек".

В речевом плане Гузэл может быть девочкой двенадцати лет, моей соседкой, веселой, хорошо учится и т.д. При этом конкретизируется характеристика объекта в зависимости от того, насколько мы знакомы с данным субъектом или же насколько мы наслышаны о нем, то есть здесь значительную роль играет опыт, предварительное знакомство с субъектом, носителем данного имени. Здесь мы можем говорить об энциклопедическом значении имени собственного. Личные имена имеют одновременно обобщающее и коннотативное значения.

В разделе «Семантические основы башкирских личных имен» показана тесная связь антропонимики с такими разделами ономастики, как космонимика, зоонимика, топонимика, фитонимика.

Необходимо отметить, что названия диких и домашних животных, а также птиц заняли значительное место в формировании общего"именника башкир. Данные имена, очевидно, возникли в тот период, когда люди верили в магическую силу слова (имени) и старались придать имени то качество, которое хотели видеть в своем ребенке: здоровье, крепость, силу, ум, ловкость, находчивость. Например, именами Ларлугас (ласточка), Тутыя (попугай), являющимися названиями красивых певчих птиц, родители нарекали своих дтей-девочек, желая видеть в них красоту, певческий талант, а имена

AphiQian(jiee). Русла/,(пев) давали ребенку-мальчику, чтобы он'был сильным, храбрым и мужественным.

Название растений сыграли важную роль в развитии жеьсюг. имен: Гмдэр (украшенная цветами), Гэлбаныу (гол /цветок/ ■ баныу /госпожа/), Голсэсэк (гол /цветок/ 1 сэсэк /цветок/), Гелсинэ (цветочница), Налгал (на?/нежность' + гол /цветок/), Роза(цветок), Фаягол (цветок), Нэркэс (цветок), Айгол (ай /луна/ + гол /цветок/) Фиалка (цветок), Резеда (цветок), Лилиэ (цветок) и т.д

Некоторые астрономические явления также положены в основу имяобразования. Чаще всего употребляются слова ай «луна» и нур «луч»: Айбулат (ай /луна/ + булат /сталь/), Айсыуак (ай /луна/ • сыуаК /.ясный/), Айтуган (ай /луна/ + туган /взошла/), Айбикэ (прекрасная как луна), Айнылыу, (ай /луна/ t нылыу /прекрасная/), Илнур (ш /страна/ 1 нур /лун/), Нур (луч), Нургиз ( нур /луч/ +■ гиз /путешествуй/) и т.д.

Встречаются названия звезд и планет: Тацсулпан (утренняя звезда), Сулпан (звезда), Звнрэ (звезда), Иондо^ (звезда), Венера (планета), Марс (планета)

Употребляются также имена, образованные от названий рек и гор: И?ел (река), Дим (река), Урал (гора), Уралиэ(гора), И релиз (река), Ирэндек (гора), Лена (река) и тп

Именник всегда подвижен, постоянно меняются его состав и формы. Движение башкирского именника имеет тенденцию к краткости, звучности и абстрагированное™ от первоначального смысла. Несмотря на это, некоторые традиционные имена активно употребляются в именнике башкир. Это имена, которые связаны с физическими особенностями ребенка: Мицсэлгш (миц /родинка/ + сэлим /целый/), Мицлеэхмзт (мицле /с родинкой/ i эхмэт /прославленный/), Мицлехан (мицле /с родинкой/ + хан /царь/) и.т.д., антропонимы, указывающие на обстоятельства рождения: Ашылыу (ай /луна/ + нылыу /прекрасная/), Аяз (ясный) и т.д.

Особо следует отметить имена, связанные с названием драгоценных камней и металлов: Алмаз (алмаз), Звбэржэт (изумруд), Гэунэр (жемчужина) и т. д.

Широкое распространение получили имена исторических личностей и национачьных героев Салауат, Юлай, Луиза, Клара и т. д

Башкиры используют до сегодняшнего дня имена, которые посвлщаю.ся Аллаху, пророкам и иу женам: Мвхэмэт, Раиса, Фатима и т.д.

В связи с тем, что некоторые родители пРи выборе имен не задумываются над его значением, в последние годы стали употребляться такие имена, как Алина, Опарина, Рэдик, Сервин, Эмиль и.т.д., которые, в отличие от выше рассмотренных башкирских личных имен, не отражают специфику имянаречения башкирского народа, многие из них даже не имеют семантического содержания. Между тем главная особенность башкирских личных имен - это выражение ими определенной семантики. Они отражают национальной менталитет и особенности восприятия окружающего мира.

В семантике имени нужно выделить национально-культурный компонент. Прежде всего четко различаются имена мусульманские и христианские: Рамадан, Мвхэмэт - Иван, Матвей и др.

По преимущественному употреблению антропонимических (имяобразующих) элементов различаются башкирские и татарские имена, хотя языки и культуры данных народов близки. Следовательно, имя содержит информацию о национальной принадлежности своего носителя. Так, например, личные имена на - бай характерны прежде всего для башкир, кыпчаков, киргизов. Это активный имяобразующий компонент, употребляемый на первом и последнем месте имени: Бикбай, Байгуяса, Байтурэ; Якшыбай, Тимербай и т.д.

Вторая глава «Частотность употребления личных имен в башкирском языке» включает в себя четыре раздела.

В разделе «Генетические пласты и тенденции развития личных имен в башкирском языке» анализируются языковые пласты, которые участвовали в формировании антропонимической системы изучаемых населенных пунктов. По составу именник башкир неоднороден, в него входят имена, традиционные для тюркоязычных народов, имена русские, западноевропейские и другие.

В рамках ис.'орико-лингвистического аспекта исследуемого материала, на ' основе этнолингвистической классификации, предложенной Г. Ф. Саттаровым2,

ч

" рассмотрены следующие генетические пласты личных имен.

Тюрко-башкирский пласт личных имен является наиболее древним. Ото имена, связанные с языческими верованиями наших предков: Кинйэбикэ, Айнылыу, Ишбир$е, Мицлебай. В антропонимической системе исследуемых населенных пунктов отдельную группу составляют личные имена, образованные от названий металлов, драгоценных камней Ынйы, Булат .

Арабский пласт личных имен является весьма популярным. В ходе исследования нами выявлены имена религиозн го и нерелигиозного содержания. Арабские имена с элементами -абд (-габЭ'), улла и др., популярные в прошлом, сейчас употребляются реже. Это имена, емаднные с религиозными представлениями: Абдулла /раб аллаха/, Мвхэмэт /СМВЛ ^ прославление/, Солэймэн /мирный/, Фатима /отнятая от груди/, Габдулла /раб бога/ и др

Многочисленна группа арабских имен нерелигиозного содержания, которые активно используются в течение всего исследуемого периода. По своей структуре они, как правило, односоставные. Эти имена подразделяются на следующие семантические группы: а) имена, в которых отражены особенности человеческого характера, лучшие личностные качества, которыми хотят наделить ребенка: Элтэф (добрый), Эксэн (красивый), Басир (разумный), Вэсих (уверенный); б) имена связанные с названиями растений и животных: Зэйтуи (маслина), Хэй$эр (лев); в) имена, обозначающие слова нарицательные Сибэгэт (краска), Зэйни (украшение)

Персидский пчаст Менее значительный пласт слов в общем именнике исследуемого периода составляют имена персидского происхождения. Собственно персидских личных имен обнаруживается мало, особую группу образуют имена с элементами персидского происхождения типа' гол /цветок/, наЭ /нежность/, йзн /душа/ и т.д. В анализируемом антропонимиконе

^Сзттаров Г Ф Этиолинвистические пласты татарского име( лккг Ч Советская тюркология - Баку, 1982, У11'; -С 23-29

зафиксированы следующие персидские личные имена: Рестэм, Гштат, Гвлназ Цилара, Дилбзр, Фирузэ и т. д.

Монгольский пласт В именнике выявлены следующее монгольские имена: Айрат, Сыцгы$

Смешанный пласт В именнике выделяется значительный пласт смешанных имен. В их состав могут входить различные генетические компоненты:

1) араб. + башк. компонент Эхмэтбай, Ишдэулэт, Ит <орат\

2) башк. + перс. Айназ, Гэлбикэ;

3) араб. + перс. Бэхтийэр, Нургиз, Йомагвл.

Русский и западноевропейский пласт В именнике исследуемого нами периода представлены такие русские и заимствованные из других языков имена, как Анна, Ирина, Лариса, Маргарита, Ольга, Светлана, Юлия, Вадим, Олег, Роман, Эдуард и др. Некоторые из них входят в состав десяти наиболее частотных имен. В башкирском языке русские имена употребляются как в полной, так и уменьшительной форме. Употребление уменьшительной формы имени признается нами нежелательным явлением, так как крайне неудобно образование отчеств из таких имен, как Юрик, Владик Наибольшей популярностью среди русских имен нашего именника пользуется имя Светлана.

Именник башкирского народа расширяется и за счет заимствований из западноевропейских языков. Наблюдается тенденция к возрастанию их количества в 1990, 2000 годы. В именнике можно выделить следующие западноевропейские имена: Альберт, Альфред, Артур, Оливер, Марсель, Рафаэль, Роберт, Эдуард, Эмиль; Альбина, Эльвира, Элина, Эльза

Искусственный пласт Башкирская антропонимия отличается широким имятворчеством. В этом плане удачны имена' Гузэл, Лэйсэн, Азат, Ирек и др., ставшие уже популярными, но наряду с ними встречаются неблагозвучные или же лишенные смысла имена. Некоторые родители стремятся дать своему ребенку неординарное имя, не задумываясь о его значении Они не думают о том, каково ему будет в жизни с этим именем. В качестве примеров таких имен

можно назвать следующие: Фэузен, Рузил, Эдис, Зэниз, Айваз, Ашлин, Илусэ, Рэдик, Филхат, Факир, Айсель, Айдина, Дилена, Зилида и др.

На формирование ■ антропонимичеекой системы городов Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района оказывали влияние лингвистические и экстралингвистические факторы. Поэтому в национальном именнике башкир функционируют личные имена, генетически относящиеся к разным языковым пластам.

В этом же разделе дается описание башкирского именника с привлечением статистических данных, представленных в диахронии и синхронии.

Отдельно исследована динамика мужских и женских имен. В каждом именнике выделено количество имен в анализируемом срезе; конкретный состав имен во всех срезах; процент имяносителей, обслуживаемых частыми именами; десятка наиболее часто употребляемых имен; темпы обновления качественной и количественной сторон именника.

Нами выявлено 12435 новорожденных за рассматриваемый период (1970,1980,1990,2000 гг.), из них мальчиков 6807, девочек 5628. Число мальчиков, в основном, превышает число девочек. Если говорить о рождаемости, то она от 1970 к 1990 году повышается, а в 2000 году снижается.

За указанный период было использовано 850 имен, из них мужских — 442 (52,3%), женских — 408 (47,7%).

Соотношение между количеством регистрации и количеством использованных имен следующее: женский именник: 1970 — 6:1, 1980 — 7:1; 1990 — 8:1.2000 — 6:1.

Мужской именник: 1970 — 6:1. 1980 — 9:1, 1990 — 9:1, 2000 — 5:1 (подсчеты приблизительные).

Эти цифры говорят о том, что именник башкир с 1970 по 1990 год идет к сужению, а в 2000 г.— к расширению. Некоторые имена встречаются редко, лишь по одному разу за исследуемый период. Из-за таких имен в 2000 году башкирский именник значительно расширяется.

Имена, Альберт, Артур, Данил, Денис, Илдар, Марат, Ринат, Руслан, Рестам, Тимур; Аделия, Айгвл Алина, Альбина, Гузэл, Гвлнара, Диана, Лилиэ,

Карина, Регина Светлана, Элина, Э1ъвир1, Юлия входят в десятку популярных имен за 1970,1980,1990 и 2000 годы.

Таблиц

Частота употреблений десяти популярных имен

Имена 1970 г. 1980 г. 1990 г. 2000 г.

Альберт 59(4,2%) 60 (3,2%) 41 (1,8%) 10(0,8%)

Артур 12(0,9%) 74 (3,9%) 151 (6,8%) 60 (4,7%)

Данил 3 (0,2%) 8 (0,4%) 10(0,4%) 43 (3,4%)

Денис — 37(1,9%) 93 (4,2%) 45 (3,5%)

Ильдар 84(6,0%) 88 (4,6%) 70(3,1%) 19(1,5%)

Марат 51(3,6%) 56 (2,9%) 63 (2,8%) 7 (0,5%)

Ринат 38(2,7%) 73 (3,8%) 64 (2,9%) 16(1,3%)

Руслан 55(3,9%) 192(10,1%) 116(5,2%) 55 (4,3%)

Рустем 82(5,9%) 101 (53%) 62 (2,8%) 14(1,1%)

Тимур 7 (0,5%) 39 (2,1%) 93 (4,2%) 66 (5,2%)

Адалина 3 (0,3%) 4 (0,3%) 4 (0,3%) 50(4,8%)

Айгуль 20(1,7%) 93 (6,5%) 93 (6,5%) 27(23%)

Алина 4 (0,3%) 31 (2,2%) 31 (2,2%) 88(7,6%)

Альбина 41 (3,4%) 76 (5,3%) 76 (5,3%) 15(13%)

Гузель 86 (7,2%) 58 (4,1%) 58 (4,1%) 15(13%)

Гульнара 123(103%) 54 (3,8%) 54 (3,8%) 3 (0,3%)

Диана 2 (0,2%) 12 (0,8%) 12(0,8%) 80(6,9%)

Лилия 61 (5,1% 74 (5,2%) 74 (5,2%) 18(1,6%)

Карина 1 (0,1%) 2(0,1%) 2(0,1%) 38(33%)

Регина 4 (0,3%) 41 (2,9%) 41 (2,9%) 27(23%)

Светлана 53 (4,4%) 47 (3,3%) 47 (3,3%) 6 (0,5%)

Элина 1 (0,1%) 7 (0,5%) 7 (0,5%) 38(33%)

Эльвира 98 (8,2%) 87(6,1%) 87(6,1%) 3(1,1%)

Юлия 10(0,8% 24(1,7% 24(1,7% 35(3,0%)

Среди них в 1970 году самыми популярными были такие имена, как Альберт, Илдар, Марат, Ринат, Руслан, Рвстэм, Айгвл, Гузэл, Гвлнара, Лилиэ, Светлана, Эльвира

В 2000 году некоторые из этих имен теряют свою популярность (например, Альберт, Илдар, Марат, Ростэм, Альбина, Гузэл, Гвлнара, Лилиэ, Светлана). Их заменяют такие имена, как Данил, Денис, Аделина, Алина, Диана, Карина, Регина, Элина, Юлия.

Илдар, Руслан, Рвстэм, Айгвл, Гузэл, Гвлнара — эти имена в 1970, 1980 годах вошли в состав десяти наиболее популярных имен. Каждое из них имеет свой смысл. Для собственно башкирских (и других тюркских) имен в первую очередь важен смысловой критерий.

Действительно, в именах Илдар (иль + дар, хозяин своей страны, патриот), Руслан (измененная форма древнетюркского имени Арыслан /лев/), Рвстэм (могучий, мужественный богатырь, сильный, храбрый), Айгвл (ай /луна' + гвл /цветок/), Гузэл (красивая, прекрасная), Гэлнара (гранатовый цветок) отчетливо проявляется их семантика. В 1990, 2000 годах заметна тенденция европеизации башкирского именника. Заимствованные из западноевропейских языков имена легко произносятся, они на русском и на башкирском языках пишутся без особых затруднений, этим объясняется популярность этих имен.

Для иноязычных имен на первый план выступает критерий краткости, удобства произношения и написания.

Статистический анализ позволил охарактеризовать состав и динамику башкирского именника. Примененный нами количественно-качественный метод анализа именников позволил представить полную статистическую картину мужского и женского именников.

Статистические данные показывают взаимодействие различных факторов в развитии именников — общественно-исторических, национальных традиций, моды и т.д

Во втором разделе «Сравнительный анализ имен (на материале Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района)» характеризуется именник каждого из этих населенных пунктов. Исследования показывают, что в Уфе и

Салавате родители своим детям даю; имена, близкие по значению и звучанию Это выяснилось при сравнении самых популярных имен. В названных городах самыми популярными являются почти одни и те же игчена: Альберт, Артур, Денис, Илдар, Марат, Радмир, Рвстзм, Руслан, Альбина, Алина, Аделина, Гвлнара, Гузэл, Диана, Эльвира, Элина, Юлиэ и др.

В Сибае и Зианчуринском районе наблюдается имена разных генетических пластов. Чаще всего употребляются имена: Ай^ар, Ирек, И$ел, Рэиф, Рамадан, Салауат, Илфат, Илнам, Фэнил; Гвлназ, Зилэ, Элиз, Алныу, Рэмилэ и др.

В Уфе и Салавате много имен, не имеющих семантического содержания. Например, Арвит, Ефрет, Аршена, Радина, Рилана, Ралина, Элема, Рамира и т.д. Это явление нежелательное, потому что за их счет именник башкир расширяется.

В именнике Сибая и Зианчуринского района основную часть составляют имена башкирского, арабского, персидского происхождения. Например: Эхнэф, АйсыуаК, Баязит, Занит, Ишдэулэт, И$ел, Ирэндек, Илкам, Риза, Свлэймэи, Урал, Хэкимйэн, Айгузэл, Рэлиэбаныу, Мэринэ, Нафгол, Тацсулпан, Шэурэ, Шэни$э, Я$гвл и т.д.

В именнике Зианчуринского района встречаются множество двусоставных имен: Эхмэтбай, Абдулла, Зэйнетдин, Минсэлим, Мищеэхмэт, Иишорат, Мицлебай, Мицлехан, Сэлихтн; Гвлнэзирэ, Голзифа, Гвлбаныу, Голфиназ, Мицзада и.т.д. Эти имена даются по традиции. Они утрачивали лексические значения, становились формальным средством.

При сравнительном анализе именников Уфы, Салавата, Сибая и Зианчуринского района выяснилось, что в Уфе и Салавате преобладают имена, заимствованные из западноевропейских языков, а в Сибае и Зианчуринском районе в башкирских семьях родители дают своим детям в основном тюрко-башкирские, арабские, персидские имена. Это объясняется влиянием на языковую, в частности, антропонимическую систему ряда экстралингвистических факторов (общественно-политические изменения, совместное проживание представителей разных национальностей, смешанные ^раки и т.д.)

В разделе «Мотивы выбора имен в башкирских семьях>

устанавливаются некоторые мотивы выбора имен современными башкирами. При анализе нами учитывались следующие критерии: социальная среда, для установления которой при отборе материала фиксировался род занятий; возраст родителей. Выяснилось, что возраст родителей в выборе имен не является определяющим: традиционные для башкирского языка имена, новые и заимствованные дают детям и молодые родители и люди преклонного возраста. Чем выше образовательный уровень родителей, тем больше проявляет ся у них интерес к историко-культурной семантике имен.

Проанализировав имеющийся материал мы пришли к выводу, при выборе лени ребенка учитываются имена родителей. Так, совпадают начальные уквы в именах:

1. сына и отца: Роберт - Рафик, и.т.д.

2. дочери и отца : Элфиэ - Эгзэм, Земфира - Занир, Гвлчара - / 'вмэр и т д

3. сына, матери Фэузен - Фэузэнэ,

4. дочери, матери Звлфиэ - Золфирэ

Имя ребенка может бьпь созвучным с именем одного из родителей. Созвучны обычно последние слоги имен. Как правило, имя мальчика рифмируется с именем отца, девочки с именем матери: Радик - Малик, Ринат -Фуат, Тимур - Мансур, Зилэ - Раилэ, Элиэ - Элфиэ, Римма - Кэримэ и.т.д.

При выборе имени может учитываться фамилия, в частности, начальные буквы фамилии и имени могут совпадать: Илембэтова Ильмира, Исэнчурин Илшат и т д

В выборе имени немаловажное значение имеет созвучность с именем отца и матери.

В разделе «Употребление имен в национально-смешанных семьях» на

основе фактического материала по изучаемым населенным пунктам предпринята попытка проследить мотивы выбора имен в национально-смешанных семьях. Этот вопрос пока еще недостаточно исследован в башкирском языкознании и этнологии.

В Уфе и Салаватс часты случаи смешанных браков. В Уфе количество новорожденных в смешанных семьях за 1970,1980,1990 и 2000 годы составляет 5180 (71,1%), а в собственно башкирских семьях — 2099 (28,9%). В Салавате 1102 (57,6%) и 811 (42,4%) В городе Сибае и Зианчуринском районе другие показатели. В Сибае за 1970, 1980, 1990, 2000 годы в смешанных семьях родилось 389 (27,1%) детей, а в собственно башкирских семьях - 1048 (72,9%). В Зианчуринском районе - соответственно 346 (19,2%) — 1460 (80,8%).

Если отец башкир, а мать татарка, и наоборот, отец татарин, а мать башкирка, то ребенку даются в основном такие имена, как Артур, Илдар, Марат, Рвстэм, Руслан, Альберт, Тимур, Ринат, Алина, Альбина, Гвлнара, Гузэл, Лилиэ, Регина, Эльвира. Отсюда можно сделать вывод о том, что в таких национально-смешанных семьях детей нарекают интернациональными именами. Если отец башкир, мать русская, или отец русский, мать башкирка, то ребенку дается в основном русское имя. Башкирские имена в таких семьях встречаются редко.

При выборе имени в национально-смешанных семьях немаловажную роль играет отчество ребенка для благозвучного сочетания с именем. В наших же материалах наблюдается обратное, например: Вячеслав Шэнгэрэевич, Елена Наилевна, Вячеслав Энэсович и др.

Башкиры заключали браки с представителями таких наций, как украинцы, чуваши, мари, азербайжанцы, белорусы, узбеки, удмурты, немцы, казахи, мордва, таджики, чеченцы, греки, корейцы, авары, кубинцы, туркмены, литовцы, армяне, осетины, балкары, молдаване, якуты, коми-пермяки, синпси, нанайцы, афганцы, болгары, абхазы. В таких семьях на первом месте стоят русские и западноевропейские имена. Башкирские имена даются в основном в башкиро-казахских, башкиро-узбекских семьях.

Основными факторами при выборе имен в национально-смешанных семьях являются количественное преобладание национальности той местности, в которой родился ребенок, социальные условия, нейтральность имени по отношению к именам обеих национальностей.

Таким образом, при анализе мотивов выбора имен в смешанных семьях выяснилось, что в настоящее время башкиры заключают браки с представителями разных народов. В основном предпочтение отдают татарам и русским. В таких смешанных семьях преобладают интернациональные и русские имена.

Третья глава «Структурные особенности и правописание личных имен»

состоит из двух разделов.

В разделе «Фонетические особенности личных имен» рассматриваются случаи варьирования личных имен. Вариантность в личных именах, являясь отличительной стороной башкирской антропонимии, до сих пор не нашла всестороннего освещения в языкознании. В башкирском именнике очень много имен, которые употребляются в различных фонетических вариантах. Известно, что фонетические системы русского и башкирского языков не соответствуют друг другу. Поэтому в свидетельствах о рождении встречается различное написание одних и тех же имен.

В диссертации на основе анализа большого фактического материала исследуются варианты исконно башкирских имен, а также имен иноязычного происхождения, попавших в башкирскую языковую среду и подвергшихся следующим фонетическим и графическим изменениям:

- особенности транслитерации гласных звуков:

«э» в начале имени заменяется «а»: Эхмэт (Ахмет),

«э» в середине имени «е»: Эхмэр (Ахмер) ;

в конце имени употребляются гласные «а», «я»: Вэсимэ (Васима), Зилэ (Зияя), Рэлиэ (Галия), Нэилэ (Наиля);

«е», «о» заменяется «у»: Гвлнур (Гупънур), Гвлдэр (Гульдар), Гвлнара (Гульнара), Звлфиэ (Зульфия), Голназ (Гулъназ), Рестэм (Рустем), Морат (Мурат), Солтан (Султан), Мвиир (Мунир), Мв$эрис (Мударис), Мотанар (Мутагар);

- транслитерация согласных звуков:

К-к: Ласим (Касим), СафиК (Садык);

г-г: Fama (Гата), Faücap (Гайсар), Гэфур (Гафур), Гэлиэ (Галия), Гэзинур (Газинур);

Э-д,: И$ед (Идель), Э$иб (Адип), Рэ$ел (Гадель),

Н-н: Тацнылыу (Тансылу), Тацсулпан (Тансуппан), Мицсэлим (Минсалим),

Q-с: Ырыфбай (Рысбай),

Вышеперечисленные имена образованы с помощью специфических звуков башкирского языка. В таких именах различия в написании появляются там, где нужно передать графически на русский язык звуки, соответственно и буквы, которых нет в русском языке. Кроме того, на различное написание влияет также специфика произношения интернациональных имен в разговорной речи, как, например, в именах Резеда (Резида, Ризида, Разида), Земфира (Зинфира, Зенфира, Зимфира). и т.д.

Вариантность наблюдается и в таких именах, как Ринат (Рэнат), Ришат (Решат), Денис (Дэнис), Ирек (Ирик), Венер (Винер - Винир — Венир) и т.д.

Самое большое количество вариантов создают твердые и мягкие окончания мужских имен: Вэкил (Вакиль), Вэсил (Василь), Рэмил (Рамиль), Шамил (Шамиль), Рэсул (Расуль), Йэмил (Ямиль) и т.д.

В таких именах, как Илдар, Илдус, Илнам, Илфат, Илшат, Илнур, Илсур в

русском языке после л также пишется мяг,кий знак.

/

Варианты возникают и в результате оглушения или озвончения согласных в конце имени: Ринат (Ринад), Альфред (Альфрет), Алмаз (Алмас), Pauium (Рашид), Гулъназ (Гульнас) и т.д. Подобное чередование звонких и глухих согласных наблюдается и в середине имени, например, Радмир (Ратмир), Фаргат (Фархат) и т.д.

Варианты имен появляются в результате их фонетического освоения.

Также наблюдается написание совершенно другой буквы вместо необходимой по транскрипции- Ильмир (Элъмир), Ринат (Ринарт), Эльвир (Альвир) и т.д. Объяснить каким-либо грамматическим законом такое написание невозможно. Вероятно, требуется большая внимательность при оформлении документов.

В именах Рафаэль, Искандер также допускаются варианты.

Таким образом, в именнике башкир существу?! значительное количество имен, образованных ь результате фонетической вариантности, которая появилась в ходе развития языка, и чем больше взаимосвязь с другими языковыми системами, тем чаще наблюдается рост вариантности антропонимов.

Изучение антропонимов очень важно в теоретическом и практическом плане. В России действует сплошная документация, следовательно, необходимо упорядочить и привести к единообразию написание имен в документах различного рода.

Во втором разделе «Образование современных башкирских антропонимов» рассмотрены способы образования собственных имен.

I. Односоставные имена могут состоять только из корневого элемента или иметь словообразующие и словоизменяющие аффиксы. Из группы односоставных имен выделяются аппелятивные.

1. Имена, образованные от нарицательных слов: Азат - азат (свобода), Ирек

- ирек (свобода), Гэзиз - гэзиз (дорогой, милый, любимый), Илнам шнам (вдохновение), Юлдаш - юлдаш (спутник, друг), Зифа - зифа (прекрасная), Hyp

- нур (свет).

2. Женские имена, заимствованные из русского языка и обозначающие названия цветов: Роза, Резеда Эти имена употребляются часто, так как, звучные красивые, в них проводится параллель девочка - цветок.

3. Однокорневые имена, образованные от названий камней, металлов: Булат

- булат (стшь), Ынйы - ынйы (жемчуг), Зобэржэт - звбэржэт (изумруд)

4. В качестве имени употребляется и апеллягив Лэйсэн (Лэйсэн - весенний дождь).

В оформление имятворчества вовлекаются и аффиксы башкирского языка и некоторых других.

Аффиксами образуются простые по своей структуре имена. Употребляются следующие аффиксы:

- кэй, -Кай: Гвлкэй, ЬылыуНай.

- даш: Юлдаш

- иэ, ия: Зэпиэ, Рэлиэ, Нурия, Фэниэ, Гвлиэ, Фидэлиэ, Звлиэ, Илиэ, И$елиэ, Солтаниэ, Уралиэ, Филиэ, Физалиэ, Иэриз, Раушания и т. д.

- дар/-дэр: Илдар, Гэлдэр и т. д.

- ина: Аделина, Зарина, Эльвина и т. д.

- ик: Радик, Владик

В башкирском языке, как и во всех тюркских языках, отсутствует грамматический род. Поэтому нет формальной дифференциации личных имен на мужские и женские. Следствием не различения мужских и женских имен является то, что, например, в наших материалах имена Фир$эуес, Айназ, Гренада, Сулпан встречаются как у женщин, так и у мужчин. Есть женские имена, образованные путем добавления гласного к мужскому имени. Также от женского имени образуется мужская форма путем отсечения конечного гласного, например, Ветра — Венер, Земфира — Земфир, Флюра — Флюр.

II. Из имен составных мы рассмотрели двукорневые. У народов, подвергшихся воздействию ислама, частотны двусоставные имена. Употребляются они и в башкирском языке. Это имена с компонентами абд («раб»), алла («Аллах»), дин («религия»). В нашем именнике присутствуют следующие имена с этими компонентами. Динислам, Абдулла, Габдулла, Нуриспам и др. !

Употребляемость составных имен у башкир заметно поддерживает компонент - йэн (из персидского "душа"). Примерами таких имен в нашем именнике являются: Тимерйэн, Зэкирйэн, Сэлихшн, Хэмитйэн и др.

Как правило, процент частотности употребления вышеперечисленных двусоставных имен в наших материалах невелик. В основном эти имена употребляются не более одного раза.

В башкирском языке прослеживается следующая тенденция: постепенно выходят из употребления двусоставные имена, заимствованные из арабского (связанные с религиозными представлениями), появляются новые имена, образованные путем сложения слов различных языков.

"Синтаксический способ словообразования является продуктивным в башкирском имятворчестве. В нашем именнике мы выделили следующие сложные имена

1. существительное + сущесчвшельное: Ли + булат (ай /луна/ + булат /сталь/), Ай + гвл (ай /луна/ + гвл /цветок/). Ил + иур (ил /страна/ + нур /луч/), Тимер + йэн (тимер /железо/ + йэн /душа/)

2. существительное + прилагательное: Ай + сыуак (ай /луна/ + сыуаК /ясный/), Tari + нылыу (тац /заря/ + нылыу /прекрасная/), Ай + нылыу (ай /луна/ + нылыу /прекрасная/), Миц н зифа (миц /родинка/ - зифа /прекрасная/), Гвл • сибэр (гол /цветок/) + сибэр /красивая/)

3. существительное + глагол: Ил + гиз (ил /страна/ ¡ /путешествуй/), Ил + гизэр( ил /страна/ + ги$ер /будет путешествовать/), Иш 4 бир$е (иш /друг/ + пир ре /дал/), Нур + гиз (нур /луч/ -f ги$ /путешествуй/)

4. прилагательное +■ существительное: Мицле + хан (мицле /с родинкой/ + хан /царь/), Мицле + гол (мицле /с родинкой/) гвл /цветок/)

5. прилагательное + прилагательное: Мш(ле + бай (мицле /с родинкой/ + бай /богатый/)

6 существительное 4 частица: Гол 1 генэ (гол /цветок'' ' генэ /только') Аббревияция. В башкирском антропонимиконе наблюдаются следующее имена-аббревиатуры: Виль (Владимир Ильич Ленин), Дамир (да здравствует мир), Ренат (революция, наука, труд), Ренария (революционная народная армия)

В заключении подводятся основные выводы и намечаются перспективы исследования.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1 Личное имя как носитель этнокультурной информации // Международной конференции "Межкультурная коммуникация: к проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования". - Уфа, 2001. - С. 100-102

2. Где вы, Залифы, Кинзи, Арсланы? // Агидель. 2001, №6. - С 184-187. (На башкирском языке).

3. Выбирайте что нравится // Учитель Башкортостана 2001, №3 - С 56. (На башкирском языке).

4. Актуальные проблемы изучения личных имен // Учитель Башкортостана 2002, №3. - С.38-40. (На башкирском языке).

5. Актуальные проблемы башкирской антропонимии // Ядкяр. 2001, №4. -С.26-28.

6. Мир животных в личных именах башкир // Язык и литература в межкультурной коммуникации народов Евразии - Уфа, 2002. - С.184-185.

7. Употребление имен в смешанных семьях. // Шонкар. 2003, №5. - С.34-35. (На башкирском языке).

8. Выбор имен в смешанных семьях // Башкирская филология. История, современность, перспективы. - Уфа, 2005. - С. 55-57.

9. Вариантность в личных именах // Башкирская филология. - Уфа, 2005. - С. 181-184.

Лицензия РБ на полиграфическую деятельность per. N° 161 от 05 02.1999г.

Подписано в печать 30.01.2006. Формат 60x84/16. .

Бумага ксероксна*. Гарнитура Time«. Усл.печ.л. - 1,57. Учет.изд.л. - 1,46 Заказ № 600. Тираж 100 экз.

Отпечатано методом ризографин с готовых авторских оригиналов

Редакцнонно-юдательский отдел Республиканского учебно-научного методического центра МО РБ 450006, г. Уфа, Ленина, 61.

^àW

»-2669

с

 

Текст диссертации на тему "Антропонимы современного башкирского языка и тенденции их развития"

Р0С0Й Ф0НД0Р АКАДЕМИЯИЫ 0Ф0 ФЭННИУ?0ГЕ ТАРИХ, ТЕЛ h0M 0?0БИ0Т ИНСТИТУТЫ

Селэймэнова Резида 0хмэтйан тсы?ы

"Кулъязма хокугында

ХЭ9ЕРГЕ БАИЖОРТ ТЕЛЕНД0ГЕ АНТРОПОНИМДАР h8M УЛАРЗЫИ YQEm ТЕНДЕНЦИЯЛАРЫ

Филология фэндэре кандидаты гилми дэрэжэЬен алыу есен \

1

я?ылган диссертация

Спецальность -10.02.02 - РФ халыктары телдэре

(башкорт теле)

гшш\л етэксе: БР ФА академигь:, филология фэндэр докторы, проф. 3. F. Ураксин

0фе - 2006

61:06-10/653

российская академия наук уфимский научный центр институт истории, языка и литературы

Сулейманова Резида Ахметьяновна

На правах рукописи

АНТРОПОНИМЫ СОВРЕМЕННОГО БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА И ТЕНДЕНЦИИ ИХ РАЗВИТИЯ

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

Спецальность-10.02.02. - языки народов Российской Федерации

(башкирский язык).

научный руководитель: академик АН рб, доктор филологических наук, проф. 3. Г. Ураксин

Уфа - 2006

Йекмэтке

Инеш..................................................................................4

I булек. Тел гилемендэ яцгы?лык исемдэрзе ейрэнеу проблемалары

1.1. Лингвистикала яцгы?лык исемдэрзе ейрэнеузец торошо...........10

1.2. Кеше исемдэренец тэбигэте h9M асылы.......................................22

1.3. Башкорт телендэге исемдэрзец семантик ниге^е........................30

II булек. Хэ?ерге башкорт телендэге исемдэр?еи кулланылыш йышлыгы

2.1. Башкорт телендэге ир-ат h9M катын -

кы? исемдэренец уреш тенденциялары...............................................42

2.2. Исемдэрзец кулланылыш йышлыгына сагыштырма анализ (бфе, Салауат, Сибай калалары Иэм Ейэнсура районы материалы бу йынса).....................................................................................................63

2.3. Теп башкорт гаилэлэрендэ исем Иайлау мотивы........................75

2.4/Катнаш гаилэлэр?э кулланылган исемдэр....................................85

III булек. Башкорт телендэге исемдэрзен структур у?енсэлектэре h9M дере? я?ылыш мэсьэлэлэре

3.1.Хэдерге башкорт телендэге исемдэр?ец дерер эйтелеше Иэм я^ылышы...............................................................................................119

3.2. Хэ^ерге антропонимдар?ыц я1палышы.........................................128

Ььнымта.......................................................................................139

Библиография.............................................................................146

ТСушымта......................................................................................156

Инеш

Тикшеренеу?еи актуаллеге.

Телден лексик системаИында айырым бер категория булыл торган кеше исемдэрен терле аспектта рилми ейрэнеу мэсьэлэИе дейем дейем тел гилеме есен актуаль Ианала. Ул яцы Ьэм меИим йунэлештэрзен береИенэ эйлэнде. Кеше исемдэренэ бэйле мэсьэлэлэрзе тикшереу теоретик Иэм практик йэИэттэн ?ур эИзмиэткэ эйэ.

Кеше исемдэре халыктыц мэзэниэте, йолалары, гереф-гэ?эттэре, менталитеты, традициялары, кенкуреше, уй-караштары менэн тыгы? бэйле. Уларзы ейрэнеу халыктыц тарихын, этнографияЬын тикшереуселэр есен эИзмиэтле.

Антропонимдар озайлы тарихи юл уткэн. Боронго шэжэрэлэр?э осраган кайЬы бер исемдэр хэ?ерге вакытта бетенлэй кулланылмай. Антропонимик лексика телден hy?neK составында айырым бер урын алып тора. Ул, ниге??э, уртаклык исемдэр?эн килеп сыккан, удкэн, камиллашкан. Йэмгиэттэге узгэрештэргэ, кешелэрзен зауыктарына карап, иркелэре кулланыштан бетенлэй тешеп кала, уларзын урынына яцылары барлыкка килэ. 1

Антропонимик лексиканын йэшэйешенэ ижтимаги, психологик, биологик, физиологик фактор?ар ?а ?ур йогонто яИай. Янгызлык исемдэр?э мэгэнэуи функцияга Караганда, атау функцияИы едтенлек итэ. Исем кешегэ аралашыу процесында мерэжэгэт итеу, ендэшеу есен кэрэк. Кеше исемдэре ошо нигеззэ барлыкка килеп, Иунычан

бер кешене икенсе кешенэн айырыу есен хедмэт иткэн тамга, билдэ булып к иткэн. Исемдец ошо ендэшеу Иэм кешелэрзе бер-береЬенэн айырыу функцияИы беренсе планда тора. Дейем алтанда антропонимдар тел законына бэйле, эммэ шул ук вакытта эске иер законлылыкка ла эйэ.

Диссертацияла каралган проблемалар башкорт тел тилемендэ лэ актуаль Ианала, сенки башкорт тел гилемендэ айырым калалар?а, райондарза кулланышта булган кеше исемдэре синхрон haM диахрон планда, статистик методты кулланып беренсе тапкыр тикшерелэ.

Тикшеренеузен объекты итеп 0фе, Салауат, Сибай калалары Иэм Ейэнсура районында кулланылган кеше исемдэре алынды. Был калалар?ы Иэм районды Иайлаузыц сэбэбе шунда: 0фе, республикабы??ыц баш калаИы буларак, у?енец бай тарихы менэн, башкорт халкынык мэ?эни Иэм гилми у?эге буларак игтибарзы йэлеп итте. Был каланыц антропонимик системаИы лингвистик, шулай ук экстралингвистиК фактор?ар йогонтоЬюнда, уценен эске закондары буйынса йэшэй Иэм у<?э. Ошо узгэреш, удештэр диссертацияла кузэтелде.

Салауат - сагыштырмаса йэш кала ирэплэнэ. Ута 1948 йылда ниге? Иалыиган. Хэ?ерге вакытта был куп миллэтле яцы кала. Был кала мидалында башкорттарзыц башка миллэт кешелэре менэн аралашыуы исемлеккэ ни рэуешле тэьдир итеуен кудэтергэ мемкин.

Ул ти? калкып сыккан кала буларак, уныц исемлеге лэ Сибай Иэм Ейэнсура башкорттарыныц исемлегенэн бер ни тиклем айырыла. Ошо йэЬэттэн Салауат калаИыныц исемлеген тикшереу ?э меИим тип табылды.

Сибай калаЬында башкорттарзыц haH буйынса куберэк булыуы, тирэ-як башкорт ауылдары кешелэре ирэбенэ уреуе лэ уныц исемлегенэ йогонто яИай.

Ейэнсура районы, кеньяктагы башкорт райондарыныц береЬе буларак, игтибарзы йэлеп итте. Элбиттэ, уныц исемлеге ертэ Ьаналып уткэн кала башкорттарынын исемлегенэн айырыла. Был хэл сагыштырмаса анализ яЬаганда асык куренде.

0фе, Салауат, Сибай калаларынын 1пэм Ейэнсура районынын исемлегенэ ошога саклы бер тапкыр за лингвистик Ьэм статистик анализ яИалмаган, был да хезмэттец актуаллеген арттыра.

Тикшеренеузек максаты Иэм уны асыу юлдары

Хезмэттец теп максаты итеп 0фе, Салауат, Сибай калаларынын h9M Ейэнсура районынын 1970, 1980, 1990 Иэм 2000 йылдарзагы башкорт исемлегенен составын, кулланылышын, усеш тенденцияларын асыклау, сагыштырма анализ яИау, катнаш гаилэлэрзэ (икеИенец 6epehe башкорт булган) исем Иайлау, кеше исемдэренен вариантлыгы Ьэм уларзыц транслитерация мэсьэлэлэре алынды. Хезмэттэ куйылган максатка ярашлы рэуештэ тубэндэге мэсьэлэлэрзе хэл итеу куз уцында тотола:

— ©фе, Салауат, Сибай калалары h9M Ейэнсура районынын исемлеген синхроник haM диахроник планда тикшереу;

— Башкорт ир-егет Иэм катын-кыз исемдэренен кулланыу йышлыгын билдэлэу. Статистик материалдарга таянып, исемлектен удешендэ милли, тарихи, ижтимаги Ьэм башка терле факторзарзыц йогонтоИон курЬэтеу;

— Тикшерелгэн осорза кулланылган исемлектец дейем составын, кулланылыш йышлыгын билдэлэу;

— Был ее каланыц исемлегенэ сагыштырма анализ flhay, кеше исемдэренец уреш тенденцияларын курИэтеу.

Тикшеренеузэ кулланылтан методтар Иэм ысулдар Тикшерелгэн Ьэм тупланган материалдыц кулэменэ, характерына ярашлы рэуештэ сагыштырма Иэм статистик ысулдар кулланылды.

Тикшеренеузец сытанактары 0фе, Салауат, Сибай калалары h9M Ейэнсура районыныц 1970, 1980, 1990 h9M 2000 йылдарзагы ЗАГС язмалары (тыуыу тураИындагы таныклык) диссертацияныц теп сыганагы булып тора. Теп башкорт h9M катнаш гаилэлэрзэге (гаилэлэ 6epehe башкорт икенсеИе башка миллэт Keiuehe бултан) исемдэр алынды. "Кулланылышта пассив булган исемдэр зэ лингвистик планда, ейрэнелде лэкин, улар бетэ1пе лэ кушымталагы таблицаларза сагылыш тапманы.

Эштен гилми яцылыгы Антропонимдарзыц узгэрешенэ йогонто яЬаган терле факторзарзы куз уцында тотоп, билдэле бер вакыт эсендэ конкрет кала, райондарзыц башкорт исемлеген монографик планда тикшереу тэуге мэртэбэ башкарыла.

©фе, Салауат, Сибай Kanahbi h9M Ейэнсура районындагы кеше исемдэренец динамика11ы тулыЬынса кур11этелде. "Катнаш гаилэлэрзэ исем Иайлау мотивтары ентеклэп каралды. Был статистик мэглумэттэр таблица формаЬында кушымтала бирелде.

Практик эИзмиэте

Тикшеренеу?ен he?9MT8he башкорт Иэм башка терки халыктарынын антропонимдарын артабан ейрэнеу?э кулланылырга, уларзын йэшэйешенэ ниндэй?ер кимэлдэ йогонто яИарга мемкин. Алынган Иеземтэлэр кеше исемдэренен милли Иу^леген те?егэндэ лэ ышаныслы матди ниге? булып торасак. Шулай ук был хезмэт ЗАГС хе?мэткэр?эренен кендэлек эшендэ лэ, бигерэк тэ исемдэрзе деред я?ыу, урыдса транслитерация flhay есен фай?алы булыр, тип ышанабы?.

Хезмэттен те?елеше

Диссертация инеш елештэн, ее булектэн, йомгаклау, библиографиянан Иэм кушымтанан тора.

Хедмэттен Иеземтэлэрен Иынап карау

"Межкультурная коммуникация: к проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования" (Уфа, 2001) исемле гилми-практик конференцияла "Личное имя как носитель этнокультурной информации" тигэн доклад менэн сыгыш яИалды. Шулай ук Республика ЗАГС хезмэткэрзэре есен айырым райондар буйынса материалдар э?ерлэп бирелде.

Диссертациянын теп Иыгымталары, ку?этеузэр тубэндэге мэкэлэлэр?э донъя курзе:

1. "Лайза he?, Зэлифэлэр, Кинйэлэр, Арыдландар. // Агизел. 2001, № 6.-184-187 - се биттэр

2. Окшаганын Ьайлап алыгы?. // Башкортостан укытыусыИы. 2001, №3.-56-сы бит

3. Кеше исемдэрен ейрэнеузец кенузэк мэсьэлэлэре // Башкортостан укытыусыИы. 2002, № 3. - 38-40 - сы биттэр

4. Актуальные проблемы башкирской антропонимии // Ядкяр. 2001, № 4. - С.26-28.

5. Мир животных в личных именах башкир // Язык и литература в межкультурной коммуникации народов Евразии. - Уфа, 2002. -С.184-185.

6. "Катнаш гаилэлэрзэге исемдэр // Шоцкар. 2003, № 5. - 35-36 -сы биттэр.

7. "Катнаш гаилэлэрзэ кулланылган исемдэр // Башкирская филология. История, современность, перспективы. - Уфа, 2005. -С.55-57.

8. Кеше исемдэрендэ вариантлылык // Башкирская филология. -Уфа ,2005,-С. 181-184

I булек. Дейем Ьэм башкорт тел гилемендэ яцгызлык исемдэр?е ейрэнеу проблемалары

1.1. Лингвистика фэнендэ яцгы?лык исемдэр?е ейрэнеу?ец торошо

Кеше исемдэре тэу карашка ябай куренИэ лэ, асылда, был мэсьэлэ лингвистикала теоретик Иэм практик йэЬэттэн зур бэхэстэр тыузыра. Улар тарихи документтар?а туплана килИэ лэ, яцгызлык исемдэр?е гилми йэ11эттэн ейрэнеу Рэсэй?э XIX быуаттын урталарында башлангыс ала. Тэуге тикшеренеу?эр?ец этнографик характерна булыуы ла ацлашыла, сенки балага исем Иайлау, уны атау процесы, халыктыц бында ниндэй?ер мэгэнэ Иалыуы галимдар?ы башта ук кы?ыкЬындыра. Азагырак инде исемдэрзе кагы?га теркэу, документлаштырыу улар?ыц дерер язылышы мэсьэлэлэрен алгы планга сыгара. Исем атаузагы боронго йолалар онотола бара, исемдэргэ карата яцы талаптар, яцы йолалар тыуа тора. Яцгы?лык исемдэр куп терле, эйтэйек, ер - Иыу атамалары, илдэр, планеталар, йондо?локтар исемдэре h.6. Кеше исемдэре nh9 фэндэ шуларзыц антропонимика тип аталган бер елешен тэшкил итэ. Ул бер ук вакытта тел гилеменец тарих, география, этнография, социология фэндэренец дэ ейрэнеу предметы булып тора.

Кеше исемдэрен ейрэнеу терле халыктар?а терле кимэлдэ башкарылган, унын уреше вакыт йэЬэтенэн дэ бер заманга гына тура килмэй. Славян телдэре белгестэре был елкэлэ, hnc uiHKhe?, ?ур уцыштарга ирешкэн. Поляк галимы С. Распонд "Славян

ономастикаЬынык ypey перспективалары"1 тигэн гилми, зур кулэмле мэкэлэЬендэ славян ономастикаЬын ее этапка булэ. Беренсе этабы XIX быуат урталарында славян телдэре белгесе Фр. Миклошич хе?мэттэре менэн башлана. ИкенсеИе XX быуат баштарына кайтып кала. ©сенсе этабына 1918 йылдан алыл бе??ец кендэргэ тиклем булган дэуер инэ. Ьэр этапта ономастиканыц уреше узенсэлекле була, hnc шикИе?, бында Иунгы этап айырым урын алып тора. Ономастиканын теоретик проблемаларын асыклау, уныц терминдарын билдэлэу, был йунэлештэ терле телдэр?ен материалын йэлеп итеу эштэре башкарыла. Шулай ук поляк тел гилеме хакында Иейлэгэндэ, Я. Разводовский, В. Ташицкий, С. Козеровский кеуек галимдарзыц эшмэкэрлеге тураИында эйтеп утергэ кэрэк. Улар конкрет тел материалында ономастиканыц дейем мэсьэлэлэрен кутэреп сыталар.

Был елкэлэ урыр тел галимдарынын хезмэттэре айырым урын алып тора. Н. М. Тупиков2, А. М. Селищев3, В. К. Чичагов4 Ьэм башкалар кеше исемдэрен ейрэнеузец теп максаттарын, проблемаларын анык куйып, был мэсьэлэне хэл итеу едтендэ эшлэй?эр. Улардын хе?мэттэрендэ кеше исемдэре, фамилиялар, отчестволар комплекслы рэуештэ, тарихи- этнографик планда ейрэнелэ.

А. Н. Мирославская5 ла теп иггибарын урыр исемдэренен тарихын ейрэнеугэ йунэлтэ. А. А. Белова6 иИэ Калинин елкэЬендэге

1 Распонд С. Перспективы развития славянской ономастики // Вопросы языкознания.-1962, №4. -С. 9-19.

2 Тупиков Н. М. Словарь древнерусских собственных имен. - М., 1903. -106 с.

3 Селищев А. М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ. // Уч. зап. МГУ им. Ломоносова. - М., 1959-С. 128-130.

4 Чичагов А. М. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. - М., 1959. -С.11-13.

5 Мирославская А. Н. К истории развития русских имен // Уч. зап. Калининского пединститута, 1959. - С. 27-34.

6 Белова А. А. К вопросу о личных именах, прозвищах и фамилиях села Каблуково Калининской области. //Уч. зап. Калининского пединститута, 1963.-C.41-44.

Каблуково ауылы кешелэренец фамилияларын, исемдэрен, кушаматтарын ентеклэп тикшерэ.

Терки галимдарында кеше исемдэрен ейрэнеугэ XX быуат башында ниге? Иалына. Был эште башлыса урыд теркиэтселэре Иэм тарихсылары В. А. Гордлевский7, А. Н. Самойлович8,

В. К. Магницкийзар башлап ебэрэ.

Уларзьщ хе?мэттэрендэ исем биреу туранан - тура йолалар менэн бэйлэп каралган. Был йэИэттэн В. К. Магницкий?ыц "Сыуаштар?ыц мэжуси исемдэре"9 тип аталган мэкэлэИе айырым урын алып тора. Нигеззэ тарихи материалдарга, халык идэбен алган мэглумэттэргэ таянган был хе?мэт, сыуаш исемдэре тип aTanha ла, унда дейем терки халкына кагылышлы материалдар ?а куп урын алган. Был куренеш борон замандар?а терки халыктарыныц кеше исемдэре, башлыса, бер ниге??эн сыккан, тигэн Иыгымтага килтерэ.

Был галимдарзыц хе?мэттэренэн Иуц байтак вакытка терки халыктарыныц кеше исемдэрен ейрэнеу Ьулпэнэйеп тора. Уткэн быуаттын 50-60-сы йылдарында гына был елкэлэге тикшеренеузэр кесэйеп китэ Иэм ти? арала терле телдэрзэ меИим эштэр башкарыла.

Был йэЬэттэн венгр галимдары ?ур эуземлек курЬэтэ. Д. Неметтын10 этнонимия, Л. Рашони?ыц антропонимика буйынса MehnM тикшеренеу?эре донъя курэ. Л. Рашони11 терки халыктарыныц кеше исемдэрен тарихи сыганактар буйынса тикшерэ.

7 Гордлевский В. А. Рождение ребенка и его воспитание у османских турков // Этнографическое обозрение. 1910.-С.167-170.

8 Самойлович А. Н. К вопросу о наречении имен у турецких племен. //Живая старина , 1911,2 выпуск. -С. 297-300.

9 Магницкий В. К. Чувашские языческие имена. - Казань, 1905. - С. 15-20.

10 Немет Д. Руниобразные надписи из nady szent - Miklos и руниобразные шрифты Восточной Европы. -Будапешт, 1971.-45с.

" Рашони Л. Личные имена повелительной формы в тюркских языках. - Будапешт, 1962.-243 с.

Октябрь революцияИына тиклем Иэм унан hyu был елкэлэ тикшеренеузэр алып барган урыр галимдары Н. Ф. Катанов12, В. В. Бартольд13 Иэм башкалар у??эренец тарихи - этнографик хе?мэттэрендэ кеше исемдэренэ иггибар итэлэр.

Айырым терки халыктарынын яцгы?лык исемдэрен кик планда ейрэнеу уткэн быуаттыц 60-сы йылдарына тура килэ. Был елкэлэ казак антропонимикаЬы буйынса Т. X. Жанузаков14, Г. Айдаров15, узбэк тел гилемендэ О. Насыров16, татар телселэре F. Ф .Саттаров, P. X. Субаева кеуек талимдар тарафынан тепле тикшеренеузэр алып барыла. Улар?ыц кулэмле монографиялары, мэкэлэлэре я?ыла.

Терки телдэр антропонимикаИына Иэм дейем ономастикага Н. А. Баскаков зур елеш индерэ, ул урыр дворяндарыныц "Гербовая книга" тип аталган сыганагын ентеклэп тикшереп, уларзын бик кубеИенек терки сыганаклы икэнен билдэлэй.17. Мэрэлэн: Аксаков, Кутузов, Менделеев, Ушаков, Баскаков h.6.

Уткэн быуаттын етмешенсе йылдары урыс? ономастикаЬын гына тугел, СССР халыктарынын был елкэЬен уртереузэ айырым урын алып тора. Терле региондар?а (Волга буйы, Теньяк Кавказ, Урта Азия) кеше исемдэре буйынса бер нисэ терле елкэгэ караган галимдар тарафынан ЗАГС хе?мэткэр?эре катнашкан Бетэ союз конференциялары ойошторола, был материалдар йыйынтык булып бадылып сыга. Бында билдэле ономаст, этнограф В. А. Никоновтьщ исемен телгэ алырга кэрэк (унын хе?мэттэре тура1пында тубэндэрэк

12 Катанов Н.Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. - Казань, 1903. - 589с.

13 Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов - М., 1968. - 757с.

14 Жанузаков T.X. Тайны имен-Алма-Ата, 1974.- 157с.

, 15 Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности YII века-Алма-Ата, 1971.-

380с.

16 Насыров О. Некоторые размышления об именах людей в узбекском языке // Научные труды Каршинского пединститута - Карши-Ташкент, 1965.-С. 193-195.

17 Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. - М., 1979. - 280 с.

Ф эйтелер). Шулай ук был елкэлэ В. Д. Бондалетов, А. В. Суперанская

Иэм башкалар бик куп эш башкара.

A. В. Суперанскаяныц "Структура имени собственного"18 тигэн мэкэлэИендэ фонологик Иэм морфологик аспекттарга кагылышлы булган мэсьэлэлэрзе тикшереу менэн бер рэттэн, терки сыганаклы антропонимдар?ы ла анализлай.

Билдэле этнограф Иэм ономастика белгесе В. А. Никоновтыц ■ хезмэттэрендэ хэ?ерге ономастиканын бик меИим теоретик Иэм

актуаль практик мэсьэлэлэре карала Иэм хэл ителэ. Ул терле тебэктэрзэ ономастик конференциялар уткэреу?ец инициаторы буларак та б