автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Антропономинирующая парадигма русской фразеологии
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Ратушная, Екатерина Радиогеловна
СОДЕРЖАНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЯ И ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-АНТРОПОНОМИНАНТОВ.
1.1. Структура значения фразеологизмов-антропономинантов.
1.2. Грамматическая семантика фразеологизмов-антропономинантов
Выводы.
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-АНТРОПОНОМИНАНТОВ
2.1. Семантическая структура и грамматические свойства фразеологизмов, обозначающих человека по внешним свойствам, признакам.
2.2. Семантическая структура и грамматические свойства фразеологизмов, обозначающих человека по внутренним (морально-психическим) свойствам.
2.3. Семантическая структура и грамматические свойства фразеологизмов, обозначающих человека по социальным признакам
2.4. Семантическая структура и грамматические свойства фразеологизмов - обобщенных наименований человека.
Выводы.
ГЛАВА 3. ФОРМИРОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-АНТРОПОНОМИНАНТОВ.
3.1. Формирование семантической структуры фразеологизмов с компонентом - одушевленным существительным.
3.2. Формирование семантической структуры фразеологизмов с компонентом - неодушевленным существительным.
3.3. Формирование семантической структуры фразеологизмов с компонентом - субстантивированной частью речи.
Выводы.
ГЛАВА 4. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА, СВЯЗИ И
ОТНОШЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-АНТРОПОНОМИНАНТОВ
4.1. Полисемия как семантическое свойство фразеологизмов-антропономинантов.
4.2. Омонимия как проявление системных семантических связей фразеологизмов-антропономинантов.
4.3. Синонимия фразеологизмов-антропономинантов.
4.4. Антонимия фразеологизмов-антропономинантов.
Выводы.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Ратушная, Екатерина Радиогеловна
Актуальность и теоретическое обоснование работы. На современном этапе развития лингвистики особую актуальность приобретает исследование и описание языковых единиц, в том числе и фразеологизмов, в аспекте проблемы человеческого фактора в языке. В настоящее время обстоятельно исследованы историко-этимологические истоки русских фразеологических единиц ( В. М. Мокиенко, А. М. Бабкин, А. И. Федоров и др.), грамматические свойства фразеологизмов ( А. М. Чепасова, В. А. Лебединская, Л. П. Гашева, А. В. Жуков, А. А. Хуснутдинов, Ф. И. Никоновайте и др.), вариативно-инвариативное употребление фразеологизмов в речи (Е. И. Диброва, А. М. Бабкин, В. Г. Дидковская, Е. А. Добрыднева, Ю. А. Гвоздарев, Ю. Ю. Авалиани, А. М. Эмирова, О. В. Елисеева и др.).
Эти исследования также ориентируют на то, что фразеологический фонд русского языка характеризуется ярко выраженной антропоцентричностью: по подсчетам исследователей, семантика около 80% фразеологизмов связана с человеком, его деятельностью, отношениями с окружающим миром и т. д. Наибольшая степень антропоцентричности присуща фразеологизмам, семантика которых непосредственно направлена на человека, или фразеологизмам-антропономинантам: маменькин сынок - "избалованный, изнеженный мальчик или молодой человек", калиф на час - "человек, наделенный или завладевший властью на короткое время". Такие единицы являются составными элементами единой антропономинирующей парадигмы, под которой понимается системное объединение фразеологизмов-антропономинантов, характеризующихся семантической общностью и закономерными семантическими отношениями.
Фразеологизмы-антропономинанты представляют собой богатейший материал для решения многих актуальных и дискуссионных проблем русской фразеологии, связанных с фразеологической семантикой, которые постоянно находятся в центре внимания современных лингвистов. Неослабевающий интерес языковедов к проблемам лексической и фразеологической семантики связан, по-видимому, с ". общим развитием научного мышления, в поле зрения которого все чаще попадают объекты, отмеченные нечеткими, вероятностными свойствами" [Кузнецов А. М., 1986: 3].
На современном этапе развития фразеологии особенно актуальным является комплексное, всестороннее исследование фразеологической семантики в процессе ее формирования и грамматического функционирования, осуществляемое на материале значительных по объему фразеологических объединений и основанное на большом фактическом материале. Необходимость многоаспектного семантического исследования обусловлена тем, что именно комплексный анализ позволяет получить целостное представление о таком сложнейшем явлении, как фразеологическая семантика. Проникновение в сущность фразеологического значения является ключом для решения многих актуальных и дискуссионных проблем современной фразеологии, таких, как механизм формирования фразеологического значения, системная организованность фразеологизмов, их грамматические свойства, парадигматические отношения и т. д.
Идея комплексного анализа фразеологического значения, положенная в основу настоящего исследования, является закономерным продолжением тезиса о необходимости всестороннего и комплексного анализа фразеологизмов, ибо "комплексное исследование типов фразеологизмов, опирающееся на теорию соотношения и взаимодействия разных уровней в структуре языка, может привести к созданию полной и разносторонней системы фразеологии языка с ее подсистемами и типологическими разновидностями" (В. В. Виноградов).
Комплексный анализ фразеологизмов успешно применяется в диссертациях, посвященных исследованию семантико-грамматических свойств фразеологизмов одного типа семантики в их взаимосвязи и взаимодействии [Чепасо-ва А. М., 1985; Лебединская В. А., 1996], находит реализацию при исследовании механизмов фразеологизации словосочетаний [Елисеева О. В., 2000].
Фразеологическая семантика, по нашему мнению, также нуждается в системном комплексном анализе, который должен включать в себя рассмотрение широкого круга вопросов, связанных с проблемой структурирования фразеологического значения.
Необходимость комплексного подхода к исследованию фразеологической семантики связана со свойствами семы как элементарного компонента фразеологического значения. Известно, что сема выполняет различные функции, каждая из которых отражает определенный аспект фразеологической семантики. Конституирующая и идентифицирующая функции семы, обусловленные структурностью фразеологического значения, служат основой для семантической классификации фразеологизмов, способствуют определению места фразеологизма во фразеологической системе языка, обусловливают парадигматические взаимосвязи между фразеологизмами. Выявление семного состава фразеологического значения, исследование семантических свойств, связей и отношений фразеологизмов - одна из составных частей целостного семантического описания фразеологических единиц.
Необходимым элементом семантического исследования является обнаружение порождающих факторов, обусловливающих механизм формирования фразеологического значения, исследование семантических преобразований и роли каждого компонента в данном процессе.
В составе фразеологического значения сема выполняет также синтагматическую функцию, являясь средством соединения, сочетания слов на синтагматической оси, предопределяя синтаксическую и лексическую сочетаемость фразеологизмов. Это обусловливает необходимость анализа семного состава фразеологизмов при их функционировании в языке и речи, выявления их функционального статуса, исследования, семантики фразеологических единиц в синтагматическом аспекте. Синтагматический подход к фразеологической семантике является составным элементом полного семантического анализа фразеологизмов, так как особенности лексической и синтаксической сочетаемости фразеологизмов определяются их значением. Фразеологическая семантика непосредственно связана с грамматическими свойствами фразеологизмов, следовательно, комплексный семантический анализ фразеологизмов предполагает также исследование грамматической семантики.
Современный уровень развития фразеологии позволяет осуществить комплексное семантическое описание фразеологизмов, включающее описание семного состава фразеологизмов, формирования фразеологического значения, исследование функционирования фразеологизмов в языке и речи.
В настоящей работе комплексное исследование фразеологического значения осуществляется на материале фразеологизмов-антропономинантов, которые наряду с личными именами существительными составляют единую лек-сико-фразеологическую систему средств номинации человека в русском языке.
Под фразеологизмом (фразеологической единицей) нами понимается номинативная единица языка, обладающая устойчивостью, семантической целостностью, раздельнооформленностью в языке и воспроизводимостью в речи.
Фразеологизмы, как и слова, являются номинативными единицами языка, ибо они, соотносясь с внеязыковыми явлениями реальной действительности, служат средством обозначения понятий и представлений, обладают устойчивостью и воспроизводимостью.
Важной составной частью фразеологического фонда русского языка являются фразеологизмы-антропономинанты. Лингвистическому анализу уже подвергались диалектные фразеологизмы, обозначающие человека, в ярославских и в орловских говорах [Сметанина 3. В., 1997; Бахвалова Т. В., 1995].
В русской фразеологии изучались также фразеологизмы со значением качественной оценки лица, к которым исследователи относили единицы, имеющие разное категориальное значение (предметные, атрибутивно-предикативные, качественно-обстоятельственные, процессуальные), связанные с обозначением человека, его свойств и деятельности [Солодуб Ю. П., 1985; Горе М. С., 1988]. При этом объект исследования определялся, к сожалению, недифференцированно и на весьма ограниченном материале.
На наш взгляд, для получения достоверных, объективных выводов крайне необходимо четкое определение исследуемого объекта в соответствии с заранее заданными критериями. В нашей работе исследуются фразеологизмы только с предметной семантикой, непосредственно номинирующие человека, составляющие ядро антропоцентрических единиц и имеющие следующие се-мантико-грамматические признаки: 1) категориальное значение предметности, субкатегориальное значение одушевленности и лица; 2) морфологические категории рода, числа и падежа; 3) определенные синтаксические свойства, связи и функции, соотносительные с синтаксическими связями и функциями имен существительных. Например: соломенная вдова - "женщина, временно оставшаяся без мужа", метр с кепкой - "человек очень маленького роста". Всего нами выявлено более 900 таких фразеологических единиц.
Высказывалось мнение о лексико-грамматической неоднозначности "фразеологизмов со значением качественной оценки лица", для которых характерным признавалось "отсутствие дифференциации по лексико-грамматической отнесенности. ФЕ гусь лапчатый, тертый калач, голова безмозглая могут рассматриваться и как соотносительные с именем существительным, так и соотносительные с именем прилагательным" [Палевская М. Ф., 1972: 232]. Аналогичное мнение высказывает В. П. Жуков, который полагает, что вследствие ограничения синтаксической функции и усиления оценочного значения в смысловой структуре фразеологизмов типа крапивное семя, тертый калач, последняя спица в колеснице ". постепенно начинают совмещаться субстантивные и адъективные признаки", поэтому подобным фразеологизмам "свойственна категориальная полисемия" [ Жуков В. П., 1986: 244 ].
Однако тезис о том, что оценочное значение оказывает свое воздействие на категориальное значение предметности, принимается не всеми лингвистами. По мнению В. В. Виноградова, "многообразие синтаксических функций, выполняемых именами существительными, иногда ведет к осложнению и расширению значения предметности, но не приводит к замене этого значения адъективным" [ Виноградов В. В., 1972: 48 ]. Справедливость данного мнения применительно к фразеологизмам-антропономинантам подтверждается анализом нашего фактического материала, который показывает, что данные единицы по своим семантико-грамматическим свойствам соотносительны с именами существительными и способны употребляться в различных синтаксических функциях, подобно именам существительным. Многообразие синтаксического функционирования, присущее фразеологизмам-антропономинантам, не позволяет рассматривать данные единицы как категориально полисемичные. Такого же мнения придерживается И. А. Ионова [ Ионова И. А., 1977:52 ] и А. Р. Обдул-лаев, который полагает, что оценочное значение не оказывает влияния на категориальное, а, наоборот, категориальное значение предполагает то или иное оценочное значение [ Обдуллаев А. Р., 1991: 69-70 ].
Весь корпус фразеологизмов-антропономинантов современного русского языка представлен нами в виде полевой структуры, в которой различаются ядерная, центральная часть и периферия. Такое представление, применимое ко всему фразеологическому фонду языка в целом, связано с глубинными языковыми закономерностями. Как отмечает А. В. Бондарко, признаки полевой структуры ("центр - периферия", постепенные переходы, наличие общих сегментов) присущи множеству языковых явлений, "поскольку данные признаки структурной организации языковых объектов отражают какие-то более общие закономерности строения и взаимоотношения объектов, изучаемых разными науками" [ Бондарко А. В., 1976: 222].
Антропономинирующая парадигма русской фразеологии представляет собой одно из проявлений полевой организации различных языковых объектов. Ядро и центральную часть данной парадигмы составляют единицы, обладающие высокой степенью семантической слитности компонентов (идиомы), например: белая ворона - "человек, отличающийся от окружающих людей по какому-либо свойству, признаку"; ветряная мельница - "несерьезный, легкомысленный, пустой человек". Фразеологизмы центральной зоны обычно организованы по синтаксической модели субстантивного словосочетания; большинство из них имеют омонимичные свободные словосочетания, служащие их генетическим прототипом; сравн.: тепличное растение - "растение, выращенное в теплице" и тепличное растение - "слабый, хрупкий, изнеженный, не приспособленный к жизни человек".
На периферии, в разной степени удаленности от центра, располагаются: а) фразеологические сочетания, в которых один из компонентов реализует фразеологически связанное значение, например: закадычный друг - "неизменный, преданный, верный, испытанный товарищ"; б) составные официальные титулования лиц: ваше величество - "титулование монархов и их жен"; в) составные терминологические наименования лиц по родственным отношениям, по профессии, роду занятий, например: духовное лицо - "священник", медицинская сестра - "женщина с медицинским образованием, ухаживающая за больными, ранеными", двоюродный брат - "сын дяди или тетки".
На периферии антропономинирующей парадигмы находится также группа фразеологических обращений, у которых номинативность оттесняется на второй план, уступая место апеллятивно-характеризующей функции: радость моя - "радушное, ласковое, восторженное обращение к любимому человеку", милый мой - "ласковое обращение к любимому, дорогому человеку".
Такие фразеологизмы обычно организованы по синтаксической модели "прилагательное + местоимение мой (моя, мое)".
На границе между фразеологией и лексикологией располагается также группа фразеологических единиц с дефисным написанием, построенная по модели "существительное в форме им. п. - существительное в форме им. п.": рубаха-паренъ - "общительный, простой, открытый, прямой человек", перекати-поле - "человек, постоянно переезжающий с места на место". Сложности в квалификации этих единиц, отразившиеся и во фразеографии (непоследовательное их включение во фразеологические словари), обусловлены, очевидно, структурным сходством со сложными именами существительными типа плащ-палатка, диван-кровать. Мы включаем единицы рубаха-парень, перекати-поле, бой-баба и подобные в состав фразеологии, так как они обозначают сложное представление о человеке, имеют семантическую целостность, возникающую благодаря семантическим преобразованиям компонентов, и утрачивают живые синтаксические отношения между компонентами, т.е. характеризуются фразеологическими признаками.
Таким образом, актуальность нашего исследования определяется назревшей необходимостью системного, многоаспектного анализа одной из важнейших парадигм русской фразеологии - фразеологизмов- антропономинантов.
Объектом изучения является фразеологическая антропономинирующая парадигма русского языка. Актуальность выбора данного объекта связана с тем, что фразеологизмы-антропономинанты, или фразеологизмы-наименования человека, занимают центральное место во фразеологической картине мира, входят в самый актуальный, доминантный в языковой картине мира концепт "Человек", ярко выражают менталитет русского народа.
Предметом исследования является семантика, формирование и функционирование антропономинирующей парадигмы в русском языке.
Материалом исследования послужила авторская картотека, включающая около 25000 цитат - текстовых реализаций фразеологизмов-антропономинантов. Картотека была создана методом сплошной выборки из различных источников: из текстов русской художественной литературы Х1Х-ХХ в.в., газетной и журнальной периодики 70-х-90-х г.г., радио- и телепередач.
Цель работы - системное комплексное исследование антропономини-рующей парадигмы русской фразеологии в аспекте ее семантики, формирования и функционирования.
К достижению поставленной цели должно привести решение следующих задач:
1. Разработать авторский метод, позволяющий дать всестороннее и комплексное описание фразеологической антропономинирующей парадигмы в аспекте ее семантики, формирования и функционирования.
2. Определить специфику фразеологического значения фразеологизмов-антропономинантов.
3. Структурировать антропономинирующую парадигму русской фразеологии, выявить многоуровневую систему семантических оппозиций внутри данной парадигмы, разработать модель семантической структуры исследуемых единиц.
4. Исследовать грамматическую семантику фразеологизмов-антропономинантов, выявить закономерности взаимодействия семантических и грамматических свойств анализируемых фразеологизмов, установить степень и характер влияния фразеологической семантики на функционирование граммаI тических категорий; выявить синтаксическую специфику исследуемых единиц.
5. Исследовать закономерности формирования семантической структуры фразеологизмов-антропономинантов, выявить присущие им способы фразеоло-гизации, определить роль компонентов в формировании индивидуального значения фразеологизмов, установить степень и характер семантических и грамматических преобразований слов-компонентов.
6. Исследовать влияние фразеологической семантики на парадигматические связи и отношения между элементами фразеологической антропономини-рующей парадигмы.
Научная новизна исследования заключается в следующем.
1. В настоящей работе разработан и впервые применен на конкретном языковом материале метод семантико-парадигматической сегментации, предполагающий комплексное, всестороннее исследование фразеологической семантики.
2. Впервые в полном объеме выявлена антропономинирующая парадигма русской фразеологии, насчитывающая более 900 единиц, сформулированы критерии выделения данных фразеологизмов.
3. В соответствии с новейшими достижениями современной лингвистической семантики исследованы механизмы формирования значения фразеоло-гизмов-антропономинантов, установлены присущие им способы фразеологи-зации, определена роль компонентов в образовании индивидуального значения фразеологизмов, обнаружены и описаны общие тенденции формирования семантической структуры данных единиц.
4. Установлена системообразующая роль семантической структуры фразеологизмов, которая проявляется в их способности организоваться в семантические объединения на основе наличия в их семантической структуре сем разного уровня абстракции. Нами разработана многоуровневая семантическая классификация фразеологизмов-антропономинантов, построенная с учетом психологических исследований свойств и качеств человека.
5. Впервые многостороннему анализу подвергнуты семантические свойства и системно-семантические взаимоотношения фразеологизмов-антропономинантов, рассмотрены их взаимосвязи с лексической системой языка. Семантическая структура полисемичных единиц представлена в процессе ее формирования и функционирования. Установлены разнообразные парадигматические отношения данных фразеологизмов.
6. Впервые проведено исследование грамматической семантики фразео-логизмов-антропономинантов, выявлены и описаны закономерности взаимодействия их семантических и грамматических свойств, установлено влияние семантики фразеологизмов на функционирование соответствующих морфологических категорий. Изучена специфика синтаксических свойств и функций единиц, имеющих разное групповое значение.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней разработаны теоретико-методологические основы семантико-парадигматического исследования фразеологизмов, предложен метод семантико-парадигматической сегментации, применяемый для изучения антропономини-рующей парадигмы русской фразеологии. Созданная методика системного комплексного анализа фразеологической семантики охватывает все аспекты ее формирования и функционирования и может быть использована при изучении и описании других фразеологических разрядов. Основные положения работы могут способствовать решению назревших актуальных и дискуссионных проблем, связанных со структурностью фразеологического значения, позволяют углубить семантико-грамматический аспект современной теории русской фразеологии.
Практическая значимость исследования. Полученные результаты могут найти применение в лексикографии и фразеографии, могут способствовать пополнению словников фразеологических словарей за счет введения нами в научный оборот около 100 фразеологических единиц, не зафиксированных в имеющихся словарях. Значения многих фразеологизмов уточнены и конкретизированы с помощью контекстологического анализа собранной нами картотеки. Материалы настоящей работы могут быть использованы в теории и практике преподавания современного русского языка, в вузовских лекционных курсах и на практических занятиях, спецкурсах и спецсеминарах, посвященных актуальным проблемам фразеологической семантики.
Методологической основой исследования является принцип системного анализа и категория "явление - сущность", предполагающие многоаспектное изучение языковых явлений во всем разнообразии их свойств и взаимосвязей.
Методы исследования. Специфика материала, цели и задачи работы, многоаспектность исследования обусловили использование комплекса частных лингвистических методов:
- компонентный анализ, являющийся выражением принципа дискретности и позволяющий обнаружить в составе лексического и фразеологического значения минимальные семантические элементы - семы;
- оппозиционный, или парадигматический, анализ был использован для выявления путем сравнения фразеологических единиц их всевозможных релевантных оппозиций в составе тех или иных парадигм;
- метод фраземообразовательной комбинаторики (Н. Ф. Алефиренко) использовался при исследовании механизма фразообразования;
- обобщение, классификация и систематика, с помощью которых была построена модель семантической структуры субкатегории, групп, подгрупп, множеств и отдельных фразеологизмов;
- количественно-симптоматический (статистический) метод, позволяющий обнаружить закономерности в функционировании грамматических категорий фразеологизмов, а также выявить основные тенденции в процессе фра-зеологизации;
- контекстологический метод исследования семантических и грамматических свойств фразеологических единиц с учетом их взаимодействия с контекстом. Контекст выступает: а) как средство обнаружения различных значений многозначных фразеологизмов; б) как способ разграничения фразеологизмов и свободных словосочетаний; в) как средство выявления семантических, морфологических и синтаксических свойств фразеологизмов;
- сопоставительный метод использовался при внутриязыковом сопоставлении семантической структуры слов и фразеологизмов, при сравнении семантических и грамматических свойств фразеологизмов и существительных;
- дистрибутивный метод, показывающий особенности лексико-синтаксической и лексико-семантической сочетаемости фразеологических единиц.
Семантика фразеологизмов-антропономинантов исследовалась с помощью разработанного нами метода семантико-парадигматической сегментации; в результате выявлена иерархически организованная антропономинирующая парадигма русской фразеологии, активно функционирующая в речи, обладающая специфическими семантико-грамматическими свойствами.
Данный метод включает последовательное применение определенных приемов анализа:
1. Отбор языкового материала на основе определенных семантико-грамматических критериев.
2. Структурирование фразеологизмов, предполагающее разбиение всей совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число групп, члены которых характеризуются наличием общего семантического признака.
3. Систематизация: построение иерархически организованной системы языковых единиц на основе выявления семантических оппозиций и обнаружения в семантической структуре фразеологизмов интегральных и дифференциальных семантических признаков.
4. Сопоставление семантической структуры лексического значения слов-компонентов и фразеологического значения, с помощью чего выявляются семы, участвующие в формировании фразеологического значения, устанавливаются способы фразеологизации.
5. Парадигматический анализ - установление парадигматических связей и отношений между фразеологизмами.
6. Грамматический анализ, включающий: а) выявление специфики функционирования морфологических и синтаксических свойств фразеологизмов; б) исследование влияния семантики фразеологических единиц на их грамматические свойства.
7. Контекстуальная интерпретация языковых фактов.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены в 33 публикациях. Теоретические положения и практические результаты работы обсуждались на заседаниях международных, всероссийских, республиканских, межвузовских и внутривузовских конференций в Челябинске (1993, 1995, 1997, 1998, 1999, 2000), Кургане (1987, 1988, 1989, 1991, 1993, 1994, 1997, 1999, 2000), Новгороде (1991), Туле (2000), Костроме (2000), Уфе (2000), на заседаниях кафедр русского языка Курганского государственного университета, Челябинского и Волгоградского государственных педагогических университетов.
Структура работы соответствует целям и задачам исследования. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка. В первой главе раскрывается специфика значения фразеологизмов-антропономинантов, исследуются общие особенности функционирования морфологических и синтаксических свойств данных единиц. Во второй главе семантическая структура антропономинирующей парадигмы представлена как сложная, многоуровневая, иерархически организованная система, основанная на семантическом сходстве и противопоставленности фразеологических единиц. Возможность построения такой классификации подтверждает системную организованность фразеологического состава языка. Семантическая структура фразеологизмов рассматривается во взаимодействии с их морфолого-синтаксическими свойствами, выявляется специфика функционирования морфологических категорий числа и падежа у данных единиц, раскрывается влияние группового и индивидуального значения фразеологизмов на их синтаксические свойства, связи и функции. В третьей главе исследуется формирование семантической структуры фразеологизмов-антропономинантов, выявляются основные пути и способы фразеологизации, устанавливается роль компонентов в формировании фразеологического значения. Четвертая глава посвящена описанию семантических свойств и связей исследуемых единиц: показаны пути формирования и способы организации семантической структуры многозначных фразеологических единиц, проанализированы омонимические, синонимические и антонимические взаимосвязи между фразеологизмами. В работе имеются 9 приложений, отражающих семантическую стратификацию антропо-номинирующей парадигмы русского языка.
Положения, выносимые на защиту:
1. Во фразеологическом фонде русского языка выделяется многочислен- -ная антропономинирующая парадигма, включающая более 900 единиц, называющих человека по его разнообразным свойствам, качествам. Фразеологизмы-антропономинанты занимают центральное место во фразеологической картине мира, составляют ядро концепта "Человек" и обладают максимальной степенью антропоцентричности. Исследуемые фразеологизмы обладают категориальным значением предметности и входят в семантико-грамматический класс предметных фразеологизмов как одна из семантических субкатегорий, обладающая субкатегориальным значением одушевленности и лица и противопоставляемая по своему субкатегориальному значению остальным субкатегориям.
2. В настоящем исследовании впервые применен разработанный нами метод семантико-парадигматической сегментации, позволяющий дать всестороннее комплексное описание фразеологической антропономинирующей парадигмы в аспекте ее семантики, формирования и функционирования.
3. Фразеологизмы-антропономинанты характеризуются особым фразеологическим значением, в котором выявляется несколько основных аспектов, или макрокомпонентов, отражающих разные способы соотнесения фразеологизмов с внеязыковыми и языковыми объектами: денотативный, сигнификативный, коннотативный и грамматический. Названные макрокомпоненты структурируются определенным набором соответствующих микрокомпонентов (сем); каждый макрокомпонент имеет свою семно-элементную структуру. Фразеологическое значение исследуемых единиц имеет ряд характерных признаков, обусловленных спецификой фразеологической номинации и отличающих фразеологическое значение от лексического: а) высокая степень абстракции, доминирование сигнификативного компонента над денотативным; б) диффуз-ность; в) антропоцентричность; г) в большинстве фразеологизмов наблюдается преобладание коннотативного макрокомпонента над предметно-понятийным.
4. Антропономинирующая парадигма во фразеологии представляет собой иерархически организованное семантическое пространство. Структурация фра-зеологизмов-антропономинантов на основе оппозитивных семантических признаков является обоснованием семантической классификации исследуемых единиц. Фразеологическая антропономинирующая парадигма вступает во многоуровневую систему семантических оппозиций: первый уровень - оппозиция по категориальным признакам "предметность" - "процессуальность" и т. д.; второй уровень - оппозиция по субкатегориальным признакам "одушевленность" - "неодушевленность" и т. д.; третий уровень - оппозиции по групповым семам и т. д.; заключительным уровнем структурации являются синонимо-антонимические оппозиции. Таким образом, выстраивается семиуровневая структурация антропономинирующей парадигмы.
С точки зрения семантической стратификации исследуемая парадигма выступает как иерархически организованная четырехкомпонентная структура, включающая четыре фразеологические группы, из которых наиболее насыщенной является группа фразеологизмов, обозначающих лицо по социальным признакам. Далее в порядке убывания располагаются фразеологизмы, называющие человека по внутренним (морально-психическим) свойствам, по внешним (физическим) качествам и фразеологизмы с обобщенной семантикой. Каждая из групп также неоднородна по своей семантике, включает противопоставленные семантические подгруппы, множества, подмножества и синонимо-антонимические оппозиции, выявляемые на основе наличия интегральных и дифференциальных признаков.
5. Фразеологическая и грамматическая семантика у фразеологизмов-антропономинантов находятся в отношениях гармонического соответствия, взаимно дополняют друг друга. При этом главенствующая роль принадлежит фразеологической семантике, которая обусловливает грамматическую специфику исследуемых единиц, определяет особенности проявления грамматических свойств фразеологических единиц. Грамматическая семантика фразеоло-гизмов-антропономинантов представляет собой систему взаимодействующих и взаимосвязанных категорий рода, числа и падежа, выявляющих определенные морфологические аспекты фразеологического значения. Предметная семантика исследуемых единиц синтаксически выражается, во-первых, в их способности вступать в синтаксические связи согласования и управления, распространяться причастными оборотами и придаточными предложениями; во-вторых, в присущих им синтаксических функциях подлежащего, сказуемого, дополнения, несогласованного определения и др.
6. Формирование семантической структуры фразеологизмов-антропономинантов представляет собой сложный семантический процесс, при котором происходят различные семантические преобразования компонентов, интеграция и переинтеграция сем из лексических значений слов-компонентов. Процесс формирования фразеологического значения у исследуемых единиц имеет свою специфику, определяемую характерными для них способами фра
22 зеологизации. Частеречная принадлежность слов-компонентов, формирующих фразеологизмы-антропономинанты, может быть различной, однако преобладают имена существительные и прилагательные; компонентный состав исследуемых единиц характеризуется ярко выраженной антропоцентричностью.
7. Антропономинирующая парадигма русской фразеологии пронизана разнообразными парадигматическими отношениями, что обусловлено спецификой фразеологической семантики. Среди фразеологизмов, обозначающих человека, многочисленны синонимо-антонимические пары и ряды, номинирующие человека по диаметрально противоположным признакам и свойствам. Характерным свойством исследуемых фразеологизмов является также способность к синонимизации. Высокая степень фразеологической абстракции приводит к развитию многозначности, присущей примерно 10% исследуемых единиц; многозначные фразеологизмы различаются по типам семантической структуры и по способам ее формирования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Антропономинирующая парадигма русской фразеологии"
ВЫВОДЫ
Фразеологизмы-антропономинанты имеют разнообразные семантические свойства, пронизаны многообразными парадигматическими связями и взаимоотношениями. Среди исследуемых фразеологизмов выявлено около 10% многозначных единиц, имеющих два или реже - три значения. Полисемия представляет собой внутреннее семантическое свойство фразеологизмов. Многозначные фразеологизмы имеют характерные семантические свойства. Во-первых, полисемичные единицы в разных значениях соотносятся с разными понятиями. Некоторые единицы, выступая в различных значениях, имеют разную субкатегориальную отнесенность (крепкий орешек). Другие фразеологизмы обладают общим субкатегориальным значением, однако относятся в разных значениях к различным семантическим группам и подгруппам (выжатый лимон). Полисемия распространена среди фразеологизмов всех семантических групп.
Как показал анализ, значения полисемичных фразеологизмов, как правило, образуют иерархическую структуру, подчинены друг другу. Разные значения многозначных единиц отличаются по степени обобщенности: первое значение является менее абстрактным, второе обладает большей отвлеченностью. Каждое отдельное значение связано с другим значением и с исходным словосочетанием определенными общими семами. Средством реализации, обнаружения разных значений является контекст. Разные значения многозначного фразеологизма могут различаться по своей эмоционально-экспрессивной и стилистической окрашенности, по степени употребительности.
Выявлены различные типы семан тической структуры многозначных фра-зеологизмов-антропономинантов: 1. Фразеологизмы, образованные на основе словосочетаний, связанных с церковно-религиозными понятиями {крестный отец). 2. Фразеологизмы, образованные на основе произведений устного народного творчества (баба-Яга). 3. Фразеологизмы, которые в первом значении называют лицо по сенсорно воспринимаемым свойствам, признакам (внешнему виду), а во втором - как носителя внутренних, психических свойств, состояний (мокрая курица). 4. Фразеологизмы, организованные по синтаксической модели "человек как носитель каких-либо свойств, признаков" (1-е значение) + "наименование неодушевленного предмета, обладающего определенными свойствами, признаками" (2-е значение) (кот в мешке). 5. Фразеологизмы, образованные на основе терминологических словосочетаний (перекати-поле). 6. Фразеологизмы, образованные на основе произведений художественной литературы (лишние люди). 7. Фразеологизмы, семантическая структура которых организована по принципу энантиосемии (ангел во плоти). 8. Фразеологизмы, у которых каждое значение непосредственно связано с исходным словосочетанием (болсий человек).
Фразеологизмы-антропономинанты активно вступают в парадигматические взаимосвязи и взаимоотношения. Среди исследуемых фразеологических единиц распространены явления омонимии, синонимии и антонимии, которые представляют собой проявление системных семантических связей и отношений между разными единицами.
Для фразеологизмов-антропономинантов характерна внешняя омонимия, которая заключается в сосуществовании омонимичных словосочетаний и фразеологизмов, имеющих тождественный компонентный состав, но семантически качественно отличающихся друг от друга и представляющих собой разные языковые единицы, находящиеся на различных языковых уровнях. Многие фразеологизмы, обозначающие человека, образованы на основе омонимичных свободных словосочетаний (э/селторотьш птенег{), в составе которых содержатся имена существительные, принадлежащие к разным лексико-семантическим группам (наименования людей, животных, различных неодушевленных предметов). Фразеологизмы отличаются от словосочетаний, вопервых, разным характером семантики; во-вторых, между словами в словосочетании, в отличие от фразеологизмов, сохраняются живые синтаксические связи. Семантические и синтаксические различия данных омонимов обнаруживаются в контектсте.
Не имеют омонимичных словосочетаний: 1. Фразеологизмы, включающие в свой состав лексемы, которые в свободном употреблении называют логически несовместимые понятия (.ходячая энциклопедия). 2. Фразеологизмы, основанные на переносном значении грамматически главного субстантивного компонента (удалая голова). 3. Фразеологизмы, построенные по модели "существительное + существительное" (баловень судьбы). 4. Фразеологизмы, у которых один из компонентов имеет фразеологически связанное значение (золотая молодежь). 5. Фразеологизмы - официальные титулования лиц (ваше величество). 6. Фразеологизмы с архаическими или заимствованными компонентами (власть предержащие). Наблюдается также внутрифразеологическая омонимия, которая заключается в формальном совпадении фразеологизмов, принадлежащих к разным семантико-грамматическим классам. Имеются межкатегориальные омонимы с предметной и признанной семантикой, с предметной и качественно-обстоятельственной семантикой. Внутрифразеологические омонимы различаются по своим грамматическим свойствам.
Среди фразеологизмов-антропономинантов широко распространено явление синонимии, которое наблюдается во всех фразеологических группах и подгруппах. Фразеологические синонимы, обозначающие лицо, имеют категориальное значение предметности, субкатегориальное значение одушевленности и лица, общее групповое значение и близкое индивидуальное значение. Фразеологические синонимы могут иметь разные сочетательные способности, могут различаться по стилистической и эмоционально-экспрессивной окрашенности, по степени употребительности. Для многих синонимических рядов характерно совмещение нескольких различий одновременно, что приводит к появлению смешанных семантико-стилистических синонимов. Фразеологизмы-наименования человека объединяются в синонимические пары и ряды, включающие до нескольких десятков единиц.
Фразеологизмы-антропономинанты способны вступать в синонимические отношения не только между собой, но и с личными именами существительными, так как слова и фразеологизмы являются номинативными единицами языка, имеют одинаковое категориальное, субкатегориальное и групповое значение и сходное индивидуальное значение. Однако фразеологические синонимы, как правило, оказываются богаче лексических в семантико-стилистическом отношении. Не имеют лексических синонимов фразеологические единицы, значение которых передается описательно и не поддается однословной замене. Явление синонимии тесно связано с полисемией: многозначные фразеологизмы-антропономинанты в разных значениях вступают в синонимические отношения с различными фразеологическими единицами.
Исследуемые единицы имеют характерные особенности компонентного состава и синтаксической структуры. Выявлена взаимосвязь между семантикой синонимических рядов и их компонентным составом. С точки зрения синтаксической организации фразеологические синонимы-антропономинанты могут быть одноструктурными и разноструктурными. Одноструктурные синонимы тесно связаны с понятием вариантности. Варьирующиеся компоненты не должны нарушать семантико-стилистическую целостность фразеологического значения. Наличие семантических и/или стилистических различий свидетельствует о существовании двух разных единиц. Варьированию могут подвергаться как субстантивные, так и атрибутивные компоненты. Наряду с компонентным, наблюдаются и другие виды варьирования: фонетическое, морфологическое, словообразовательное и синтаксическое.
Фразеологизмы-антропономинанты могут вступать в антонимические отношения. Синонимо-антонимические взаимоотношения представляют собой одно из проявлений системной организации фразеологических единиц. Эти семантические взазимосвязи основаны на семантическом сходстве или противопоставленности фразеологизмов. Фразеологизмы - наименования человека, вступающие в антонимические отношения, имеют одинаковое категориальное значение предметности, субкатегориальное значение одушевленности и лица, общее групповое значение и противоположные индивидуальные значения. Если при фразеологической синонимии наблюдается сближение индивидуальных сем, то антонимия основывается на полной противоположности, расхождении данных сем. В результате такого семантического взаимодействия образуются фразеологические синонимо-антонимические ряды, из которых наиболее многочисленным является ряд, обозначающий человека по интеллектуальным качествам ( более 50 единиц ).
Антонимия широко распространена среди фразеологизмов-антропономинантов. Данная особенность отличает исследуемые единицы от других предметных фразеологизмов, для которых антонимия малохарактерна. Явление антонимии встречается во всех фразеологических группах, особенно она представлена во второй группе, обозначающей человека по свойствам характера. Распространение антонимии обусловлено особенностями фразеологической семантики. В антонимические взаимосвязи активно вступают фразеологизмы, содержащие в своей семантической структуре указание на качественный признак, свойство человека, которое может проявляться в большей или меньшей степени. Некоторые фразеологизмы-антропономинанты в силу своей семантики не могут вступать в антонимические связи: фразеологизмы - официальные титулования лиц, фразеологизмы, обозначающие человека по профессии. С точки зрения синтаксической структуры большинство антонимов являются одноструктурными. Фразеологизмы-антропономинанты могут вступать в антонимические отношения с личными именами существительными, в результате образуются лексико-фразеологические антонимические пары.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Во фразеологическом фонде русского языка нами выявлена многочисленная антропономинирующая парадигма, включающая более 900 единиц-антропономинантов, которые непосредственно направлены на человека. Фра-зеологизмы-антропономинанты занимают центральное место во фразеологической картине мира, входят в самый актуальный, доминантный в языковой картине мира концепт "Человек".
Антропономинирующая парадигма русской фразеологии представляет собой системное объединение фразеологизмов, называющих человека, имеющих семантическую общность и связанных между собой закономерными семантическими отношениями. В основу выделения данной парадигмы нами положены следующие критерии: 1. Категориальное значение предметности. 2. Субкатегориальное значение одушевленности и лица. 3. Морфологические категории рода, числа и падежа. 4. Определенные синтаксические свойства, связи и функции, соотносительные с синтаксическими связями и функциями имен существительных.
Фразеологизмы-антропономинанты мы представляем в виде полевой структуры, в которой выделяется ядерная, центральная часть, включающая единицы с высокой степенью семантической слитности компонентов (идиомы) и периферия, к которой относятся фразеологические сочетания, фразеологические обращения и некоторые другие единицы.
Яркой особенностью семантики фразеологизмов - наименований человека является их ярко выраженная антропоцентричность, которая выражается, во-первых, в предметно-понятийной ориентации данных единиц, непосредственно обозначающих человека; во-вторых, в семантической структуре фразеологизмов антропоцентричность эксплицируется с помощью семы "лицо"; в-третьих, антропоцентричность выражается через компонентный состав исследуемых единиц. Направленность на человека, присущая фразеологизмам-антропономинантам, является выражением принципа антропоцентризма - одного из основополагающих принципов современной лингвистики.
Фразеологизмы-антропономинанты представляют собой богатейший материал для решения многих актуальных и дискуссионных проблем русской фразеологии, связанных с фразеологической семантикой, которые постоянно находятся в центре внимания фразеологов.
На современном этапе развития фразеологии особую актуальность приобретает комплексное, многоаспектное исследование фразеологической семантики, осуществляемое на основе новейших достижений в области лексической и фразеологической семантики и проводимое на материале значительных по объему фразеологических разрядов.
Идея комплексного анализа фразеологического значения, положенная в основу нашего исследования, является закономерным продолжением концепции о необходимости комплексного анализа во фразеологии. В настоящей работе исследование семантики фразеологизмов-антропономинантов проводится на основе разработанного нами метода семантико-парадигматической сегментации, который охватывает все аспекты фразеологической семантики в процессе ее формирования и функционирования.
Фразеологизмы-антропономинанты характеризуются особым фразеологическим значением, в котором выявляются несколько основных аспектов, или макрокомпонентов, отражающих разные способы соотношения фразеологических единиц с языковыми и внеязыковыми объектами: денотативный, сигнификативный, коннотативный и грамматический. Фразеологическое значение исследуемых единиц имеет несколько характерных признаков, отличающих его от лексического значения: высокая степень абстракции; диффузность; антро-поцентричность; в большинстве фразеологизмов - преобладание коннотатив-ного макрокомпонента над предметно-логическим.
Денотативный и сигнификативный компоненты, взаимодействуя, образуют единое предметно-логическое содержание фразеологизмов-антропономинантов. При этом доминиует сигнификативный компонент, что обусловлено высокой степенью фразеологической абстракции и спецификой фразеологической номинации. Фразеологизмы-антропономинанты различаются по степени абстрактности своего значения.
Макрокомпоненты, выявляемые во фразеологическом значении исследуемых единиц, структурируются определенным набором соответствующих сем, или микрокомпонентов. Денотативно-сигнификативный компонент состоит из иерархически организованных сем разного уровня абстракции. Обязательными являются категориально-грамматическая сема "предметность" и субкатегориальные семы "одушевленность" и "лицо"; последняя служит семантическим идентификатором исследуемой парадигмы. На более низкой ступени абстрактности находятся определенные групповые семы и, наконец, наиболее конкретные индивидуальные семы.
Антропономинирующая парадигма во фразеологии представляет собой иерархически организованное семантическое пространство. Структурация фра-зеологизмов-антропономинантов на основе оппозитивных семантических признаков является обоснованием семантической классификации исследуемых единиц. Фразеологизмы-антропономинанты вступают во многоуровневую систему семантических оппозиций: первый уровень - оппозиция по категориальным признакам "предметность" - "процессуальность" и т. д., на основе которой обнаруживаются семантико-грамматические классы; второй уровень - оппозиция по субкатегориальным признакам "одушевленность" -"неодушевленность", на основе которой определяются семантические субкатегории; третий уровень - оппозиции по групповым семам, которые служат основанием для выделения семантических групп; на следующих уровнях выявляются подгруппы, множества и подмножества; заключительным этапом структурации являются синонимо-антонимические оппозиции. Таким образом, выстраивается семиуровневая структура антропономинирующей парадигмы.
С точки зрения семантической стратификации исследуемая парадигма выступает как иерархически организованная четырехкомпонентная структура, включающая четыре семантические группы, из которых наиболее насыщенной является группа единиц, обозначающих человека по социальным признакам. Затем в порядке убывания располагаются фразеологизмы, называющие человека по внутренним (морально-психическим) свойствам, по внешним (физическим) свойствам и фразеологизмы с обобщенной семантикой. Каждая группа также неоднородна по своей семантике, включает противопоставленные семантические подгруппы, множества и т. д.
Коннотативный макрокомпонент, выявляемый в семантике исследуемых единиц, включает такие элементы, как эмоциональность, экспрессивность и оценочность. Спектр выражаемых коннотативных значений широк: выявлены коннотативные семы, выражающие положительную оценочность, одобрение-ласкательность, симпатию и т. п.; на противоположном полюсе находятся семы, выражающие отрицательную оценочность, гнев, бранность, негодование, возмущение и другие негативные эмоции; имеются также семы, передающие ироническое, снисходительное отношение к человеку. Отмечено существенное преобладание фразеологизмов с негативной коннотацией, что связано с известными особенностями человеческого мировосприятия: положительные явления воспринимаются как норма и поэтому подробно не анализируются; напротив, негативные отклонения от нормального положения дел вызывают резкое неприятие, осуждение и требуют подробной дифференциации. Фразеологизмы-наименования человека ярко отражают национальный менталитет: в разветвленной системе коннотаций отчетливо выступает система нравственных ценностей русского народа.
Коннотативный макрокомпонент тесно связан со стилистической маркированностью фразеологизмов, которая имеет внешний характер и выступает как дополнительная информация об уместности, допустимости употребления фразеологизма в определенных условиях общения. Фразеологизмы-антропономинанты стилистически разнообразны, однако преобладают разговорные и просторечные единицы, что обусловлено характером фразеологической семантики.
Грамматический макрокомпонент исследуемых фразеологизмов включает в себя общее категориально-грамматическое значение предметности и част-нограмматические категории рода, числа и падежа, характеризующие фразеологизмы с разных сторон. Фразеологическая и грамматическая семантика фра-зеологизмов-антропономинантов находятся в отношениях гармонического соответствия, дополняют друг друга. При этом главенствующую роль играет фразеологическая семантика, которая накладывает ограничения на функционирование названных категорий, обусловливает специфику их проявления.
Наблюдаются общие и частные закономерности функционирования морфологических категорий числа и падежа. Так, общей тенденцией является вытеснение форм множественного числа формами единственного числа, однако эта тенденция проявляется по-разному в разных семантических группах: фразеологизмы, обозначающие человека по социальным свойствам, в силу своей семантики более активны в образовании полной числовой парадигмы по сравнению с остальными группами. Фразеологизмы-антропономинанты потенциально способны образовать полную падежную парадигму, однако фразеологическая семантика обусловливает разную активность фразеологизмов в реализации определенных падежных форм и значений.
Фразеологизмы - наименования человека характеризуются специфическими синтаксическими свойствами и отношениями. В силу своей категориальной семантики данные единицы проявляют способность к согласованию и управлению, могут распространяться причастными оборотами и придаточными определительными предложениями, хотя это наблюдается нечасто. Способность к согласованию ограничивается особенностями синтаксической структуры исследуемых фразеологизмов, которые в своем большинстве содержат согласуемый компонент-прилагательное. Зато управление функционирует очень активно, позволяя фразеологизмам выступать в роли главного или зависимого компонента словосочетания и выполнять при этом синтаксические функции дополнения или несогласованного определения.
Синтаксические функции фразеологизмов-антропономинантов разнообразны. Анализ фактического материала не подтверждает мнение о том, что фразеологизмы - наименования человека употребляются обычно в предикативной функции. Исследуемые фразеологизмы могут выступать в качестве подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, несогласованного определения, обращения, приложения, самостоятельного предложения и в роли заголовка. Групповая семантика обусловливает специфику синтаксического функционирования фразеологизмов, принадлежащих к разным группам и подгруппам, множествам и подмножествам.
Так, семантике фразеологизмов, обозначающих человека по внешним и внутренним качествам, соответствуют функции обращения и приложения; функция обращения особенно характерна для фразеологизмов с негативной коннотацией, имеющих бранный характер. По сравнению с названными единицами фразеологизмы, обозначающие человека по социальным признакам, менее активны в роли обращения, зато более часто функционируют в роли подлежащего. Функция сказуемого характерна для фразеологизмов первой, второй и третьей групп, а фразеологизмы четвертой группы редко выступают в этой роли. Имеются и другие особенности в реализации падежных форм у фразеологизмов, имеющих разное групповое значение.
Формирование семантической структуры фразеологизмов-антропономинантов представляет собой сложный семантический процесс, в ходе которого компоненты испытывают разнообразные семантические трансформации, и в результате интеграции и переинтеграции сем формируется фразеологическое значение.
В образовании фразеологизмов - наименований человека принимают участие слова, имеющие разную частеречную принадлежность. Компонентный состав иследуемых единиц характеризуется ярко выраженной антропоцентрич-ностью: как правило, компоненты данных фразеологизмов в свободном употреблении прямо или косвенно связаны с человеком, обозначают лицо, признаки, действия человека и т. д. Наибольшую активность проявляют существительные, входящие в состав подавляющего большинства фразеологизмов-антропономинантов. Среди существительных особенно активны личные имена, образующие около 300 фразеологических единиц. Высокая фразообразова-тельная активность присуща также именам прилагательным. Незначительно представлены причастия, местоимения и числительные. Среди служебных частей речи наиболее активны предлоги; союзы и частицы используются редко.
Процесс образования фразеологического значения у исследуемых единиц имеет свою специфику. В формировании категориальной семантики основополагающая роль принадлежит грамматически главному субстантивному компоненту, который сохраняет свое категориальное значение предметности и распространяет его на весь фразеологизм в целом, сообщая последнему предметную семантику.
Важную роль в образовании фразеологизмов играет также синтаксическая модель фразеологизма. Для исследуемых единиц наиболее типична двух-компонентная синтаксическая модель "прилагательное + существительное" или "существительное + существительное". Фразеологизмы, построенные по модели "прилагательное + существительное", могут образоваться путем метафоризации или метонимизации исходного свободного словосочетания; реже они формируются на основе фразеологически связанного значения атрибутивного компонента. Фразеологизмы, имеющие модель "сущ. в форме им. п. + сущ. в форме род. п.", образуются на основе фразеологически связанного значения одного из компонентов.
В качестве грамматического центра могут выступать компоненты - личные существительные, компоненты-зоонимы, компоненты - неодушевленные существительные (конкретные, абстрактные, собирательные и др.).
Обнаружено сходство и различие в способах формирования семантической структуры у фразеологизмов с разными грамматически главными компонентами. С одной стороны, фразеологизмы с разными грамматически главными компонентами могут формироваться одним и тем же способом - на основе свободного омонимичного словосочетания. С другой стороны, имеется своя фразообразовательная специфика у фразеологизмов с определенными грамматически главными компонентами.
Так, фразеологизмы с компонентом - личным существительным могут образоваться по синтаксической модели "существительное + существительное", в которой грамматически главный компонент - личное существительное реализует фразеологически связанное значение, а грамматически подчиненный компонент - отвлеченное существительное выступает в роли семантического конкретизатора, уточняющего признак человека (дитя природы). Для других фразеологизмов этот способ нехарактерен.
Семантическая структура фразеологизмов с компонентом - наименованием предметов одежды формируется с помощью метонимического переноса по типу синекдохи: наименование одежды или ее деталей становится обозначением человека (белые воротнички).
Одним из способов фразообразования у фразеологизмов с компонентом-зоонимом и с компонентом-флоризмом является формирование фразеологизма путем актуализации сем из переносного значения грамматически главного компонента; при этом атрибутивный компонент выполняет функцию семантического интенсификатора (пень березовый) или семантического конкретизатора (канцелярская крыса). Определенные особенности фразообразовательного процесса отмечены и у других фразеологизмов.
Фразеологизмы-антропономинанты пронизаны разнообразными семантическими связями и взаимоотношениями. Среди исследуемых фразеологизмов обнаружено около 10% многозначных единиц, имеющих два или реже -три значения. Выявлено, что отдельные значения полисемичных единиц в подавляющем большинстве случаев образуют иерархическую структуру, имеют различную степень обобщенности. Существуют различные типы организации семантической структуры многозначных фразеологизмов, связанные с разными способами ее формирования.
Одним из проявлений системных семантических связей фразеологизмов-наименований человека является омонимия. Среди этих единиц распространена внешняя омонимия, внутрифразеологическая омонимия представлена ограниченно.
Для фразеологизмов-антропономинантов характерны синонимо-антонимические взаимосвязи, что обусловлено характером фразеологической семантики. Синонимы могут различаться семантически, стилистически, по степени употребительности и по сочетаемости. Наиболее многочисленный синонимический ряд включает около 40 единиц, которые обозначают человека с отсутствием интеллектуальных способностей. Выявлена взаимосвязь между семантикой синонимических рядов и их компонентным составом, выделены структурные типы фразеологических синонимов и антонимов.
Таким образом, в настоящей работе разработан и впервые применен для исследования антропономинирующей парадигмы метод семантико-парадигматической сегментации, что позволило провести всесторонний, ком
359 плексный анализ названной парадигмы в аспекте ее семантики, формирования и функционирования.
Многосторонность проведенного исследования способствует решению различных актуальных проблем современной фразеологии, таких как формирование фразеологического значения, системная организованность фразеологического состава, структурность фразеологического значения, взаимодействие семантических и грамматических свойств фразеологизмов, специфика функционирования морфологических категорий фразеологизмов, изучение семантических свойств фразеологизмов, их системных связей и взаимоотношений. Результаты исследования имеют практическое значение, могут быть использованы в преподавании фразеологии в высшей и средней школе, во фразеогра-фии.
Настоящее исследование не исчерпывает весь круг проблем, связанных с фразеологической семантикой фразеологизмов-антропономинантов. В дальнейшей работе данные фразеологизмы будут рассматриваться в процессе их речевой реализации, в лингвокультурологическом и других аспектах.
Список научной литературыРатушная, Екатерина Радиогеловна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамец И. В., Ройзензон Л. И. О фразеологической контаминации в русском языке//Русский язык в школе. 1969. - №3. - С. 104-107.
2. Абреимова Г. Н. Семантическая структура наименований лиц женского пола в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Елец, 1998. -207 с.
3. Авалиани Ю. Ю. О коммуникативной функции фразеологических единиц в тексте // Коммуникативные единицы языка / Моск. пед. ин-т иностр. языков. М., 1984. - С. 7-10.
4. Авалиани Ю. Ю., Эмирова А. М. Некоторые активные процессы современного русского фразообразования // Проблемы русского фразообразова-ния/ Отв. ред. В. Л. Архангельский. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1973. - С. 64-77.
5. Авалиани Ю. Ю. Семантическая структура слов-компонентов и семантическая структура фразеологических единиц: (На материале индоевропейских языков) // Бюллетень по фразеологии. Самарканд, 1972. - № 1. - С. 4-12.
6. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964.105 с.
7. Адмони В. Г. Статус обобщенно-грамматического значения в системе языка // Вопросы языкознания. 1975. - № 1. - С. 39-54.
8. Адмони В. Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений // Вопросы языкознания. 1963. - № 4. - С. 57-63.
9. Азнаурова Э. С. Слово как объект лингвистической стилистики: (На материале английского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1974. -37 с.
10. Акимова Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания, 1981. №6. -С. 109-121.
11. Акуленко Н. Л. Семантика сложных имен существительных в современном русском языке: (На материале названий лиц): Дис. . канд. филол. наук. -Калуга, 1989. 202 с.
12. Алексеев А. Я. Стилистическая информация языкового знака // Филологические науки. 1982. - № 1. - С. 50-55.
13. Алексеева С. Г. Семантическая систематика фразеологизмов с компонентами "сердце" и "душа" в современном языке // Семантика языковых единиц: Докл. У Междунар. конф. Т.1. М.: Физкультура, образование и наука, 1996. - С. 125-127.
14. Алефиренко Н. Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка // Проблемы фразеологии. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1980. - С.34-42.
15. Алефиренко Н.Ф. Фраземообразующее взаимодействие языковых уровней (на материале украинского и русского языков): Дис. . д-ра филол. наук. Полтава, 1989. - 502 с.
16. Алефиренко Н. Ф. О семантико-грамматическом соотношении фразеологических единиц и аналитических терминов // Фразеологизмы в системе языковых уровней. Л., 1986. - С.39-48.
17. Алефиренко Н. Ф. Теоретические вопросы фразеологии. Харьков: Выща школа, 1987. - 135 с.
18. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. - 150 с.
19. Алефиренко Н. Ф. Теория языка: Введение в общее языкознание. -Волгоград: Перемена, 1998. 440 с.
20. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. - 273 с.
21. Алехина А. И. Фразеологическая единица и слово: К исследованию фразеологической системы. Минск: Изд-во Белорус, ун-та, 1979. - 152 с.
22. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л.: Наука, 1963.208 с.
23. Аникина Н. А. Соотношение семантики и структуры ФЕ // Актуальные проблемы лексикологии / Тез. докл. лингв, конф. Новосибирск, 1969. -Вып. 2. -Ч. П. - С. 98-100.
24. Анисимова 3. Н. К вопросу о семантической членимости фразеологической единицы // Вопросы фразеологии: Сб. науч. тр. М.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1978. - Вып. 131. - С. 3-15.
25. Анисина Н. А. Принципы построения семантической классификации фразеологических единиц // Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков /Тез. докл. Новгород, 1972. -Ч.П. - С. 16-18.
26. Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 27-35.
27. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
28. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.
29. Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: (На материале имени существительного). Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.
30. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. -М.: Высш. шк, 1991. 140 с.
31. Арсентьев Д. 3. Типы системных отношений внутри тематической группы //Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. -С. 98-104.
32. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря : Дис. . д-ра филол. наук. Казань, 1993. - 329 с.
33. Артемова А.Ф. Коннотативный аспект семантики фразеологических единиц //Актуальные проблемы семасиологии. Л.: Изд-во Рост. пед. ун-та, 1991.-С. 12-21.
34. Артемьева Е. Ю. Психология субъективной семантики. М.: Изд-во МГУ, 1980,- 127 с.
35. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.- 341 с.
36. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
37. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1964. - 3 15 с.
38. Архангельский В. Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 22 - 26.
39. Архангельский В. Л. Проблема устойчивости фразеологических единиц и их знаковые свойства // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968. - С. 21-29.
40. Архангельский В. Л. Замечания об основных понятиях русского фра-зообразования. Тула, 1973. - С. 3-10.
41. Асмолов А. Г. Психология личности. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 367 с.
42. Аспекты лексического значения // Сб. ст. / Науч. ред. 3. Д. Попова. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1982. 160 с.
43. Аспекты семантических исследований // Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и А. А. Уфимцева. АНСССР. Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1980. -354 с.
44. Ахманова О. С. Основы компонентного анализа / О. С. Ахманова, М. М. Глушко, И. В. Гюббенет / Под ред. Э. М. Медниковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 97 с.
45. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
46. Бабайцева В. В. Эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке // Русский язык в шк. 1958. - № 2. - С. 16-22.
47. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. -М.: Просвещение, 1979. 268 с.
48. Бабайцева В. В., Чесноков П. В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления // Филологические науки. 1994. -№4.-С. 112-117.
49. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989. - 184 с.
50. Бабкин А. М. Русская фразеология. Ее развитие и источники. -Л.: Наука, 1970. 262 с.
51. Бабкин А. М. Русская фразеология как объект исследования и преподавания // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1965. - С. 13-20.
52. Багаутдинова Г. А. Фразеологическое кодирование психических процессов и свойств личности: (На материале русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. н. Л., 1986. - 23 с.
53. Багичева Н. В. Регулярное варьирование семантики существительных, обозначающих отношения родства. Дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1995.-240 с.
54. Бажутина Г. В. Лексико-семантические группы имен существительных в составе фразеологизмов русского языка // Актуальные проблемы русской фразеологии. / Межвуз. сб. науч. трудов. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1983. - С. 68-77.
55. Байрамова Л. К. Тождество фразеологизмов в зеркале трансформаций и корреляций // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1990. - С. 3-11.
56. Балакай А. Г. О семантической типологии фразеологических сочетаний в современном русском языке // Проблемы русской фразеологии: Респ. сб. -Тула, 1977.-С. 83-89.
57. Баласанова А.Л., Воронина А.З. К вопросу о стилистической отмеченности и оценочности фразеологических единиц // Вопросы фразеологической стилистики. Самарканд, 1983. - С. 103-108.
58. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961.201 с.
59. Балыкова Г. Ф. Фразеологические единицы ремесленного происхождения в русском языке // Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка / Межвуз. сб. науч. работ. Магнитогорск, 1994. -С. 34-44.
60. Барлас JI. Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978.256 с.
61. Бахвалова Т. В. Лексические и фразеологические средства характеристики человека в русском языке: (На материале орловских говоров): Дис.д-ра филол. наук. Орел, 1995. - 518 с.
62. Башиева С. К. Стилистический компонент фразеологического значения: Дис. . д-ра филол. наук. Нальчик, 1995. - 318 с.
63. Белкина Э. В. Семантические группы фразеосочетаний с лексемой "собака" в русском и немецком языках // Вопросы фразеологии: Сб. науч. тр. -Самарканд, 1977. Вып. 339. - С. 31-34.
64. Белозерова Ф. М. Фразеологические единицы с компонентом-наименованием лица по социально-профессиональному признаку в современном английском языке: (в сопоставлении с русским языком): Дис. . канд. филол. наук. М., 1981.- 237 с.
65. Белоусова А. С. Русские имена существительные со значением лица: (Лексический класс и его словарное описание): Дис. . канд. филол. наук. М., 1986,- 174 с.
66. Белоусова А. С. Имена лиц и их синтаксические свойства // Слово и грамматические законы языка. М.: Наука, 1989. - С. 131-203.
67. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. -М.: Высш. шк, 1977.-247 с.
68. Беляевская Е. Г. Семантика слова. М.: Высш. шк., 1987. - 128 с.
69. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
70. Берлизон С. Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении // Семантическая структура слова и фразеологизма: Сб. науч. тр. Рязань, 1980. - С. 1-31.
71. Бирих А. К. К диахроническому анализу фразеосемантических полей // Вопросы языкознания. 1995. - № 4. - С. 14-24.
72. Блохина Н. Г. Коммуникативно-прагматические механизмы формирования фразеологического значения // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 51 - 55.
73. Блумфилд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.
74. Боброва Т. А. О природе названия и принципах номинации // Русский язык в школе. 1974. - № 4. - С. 73-79.
75. Боброва Т. А., Бахвалова Т. В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка // Русский язык в школе. 1995. - № 1. - С. 107-112.
76. Болдырева JI. М. К вопросу о стилистических потенциях фразеологических единиц // Вопросы фразеологии: Сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. М., 1978.-Вып. 118.-С. 173-182.
77. Бондаренко В. Т. О роли синтаксической специализации в образовании фразеологических единиц // Проблемы русского фразообразования. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1973. - С. 142-155.
78. Бондаренко В. Т. О семантико-грамматической классификации фразеологических единиц в русском языке // Проблемы русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1977. - С. 42-50.
79. Бондаренко В. Т. Номинализация устойчивых фраз в русской речи // Филологические науки. 1990. - № 1. - С. 113-118.
80. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. М.-Л.: Наука, 1971,- 114с.
81. Бондарко А. В. К интерпретации одушевленности-неодушевленности, разрядов пола и категории рода: (На материале русского языка) // Славянское и балканское языкознание. Проблемы морфологии современных славянских и балканских языков. М., 1976. - С. 25-39.
82. Бондарко А. В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С. 180-202.
83. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. - 175 с.
84. Бондарко А. В. О структуре грамматических категорий // Вопросы языкознания. 1981. - № 6. - С. 17-29.
85. Бояркин В. Д. Фразеологические единицы с ономастическим компонентом в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. -Л., 1987. 361 с.
86. Бояркин В. Д. Национальные лексико-фразеологические фонды // Вопросы языкознания. 1997. - № 4. - С. 26-29.
87. Брудный А. А. Семантика языка и психология человека. О соотношении языка, сознания и действительности. Фрунзе: Илим, 1972. - 234 с.
88. Брысина Е. В. Сочетаемость как показатель категориальности фразеологических единиц // Грамматические единицы: синтагматический аспект. -Владимир, 1997. С. 35-36.
89. Брысина Е. В. Ареальная специфика диалектной фразеологии // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы междунар. симпозиума молодых ученых "Лингвистическая панорама рубежа веков" / Волгоград: Перемена, 2000. С. 263-268.
90. Будагов Р. А. Закон многозначности слова // Русская речь. 1972. -№ 3. - С. 20-24.
91. Будагов Р. А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976.428 с.
92. Будагов Р. А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания // Вопросы языкознания. 1974. - № 4. - С.3-20.
93. Будагов Р. А. Категория значения в общей теории языка // Будагов Р. А. Язык, история и современность. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. - С. 64-69.
94. Бурина Т. Г. Неантропологическая фразеология в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новгород, 1997. - 15 с.
95. Бурмистрович Ю. Я. Стилистические компоненты значения фразеологизмов в сравнении с аналогичными компонентами значения слов // Проблемы семантики русского языка / Ярославль, 1986. С. 40-47.
96. Бурмистрович Ю. Я. Основные моменты образования фразеологизмов // Системные связи и отношения фразеологизмов / Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 114-121.
97. Вакуров В. Н. Основные проблемы стилистики фразеологических единиц: (На материале советского фельетона): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1983.-426 с.
98. Вакуров В. Н. Развитие эмоциональных значений и полиэмоциональности фразеологических единиц // Филологические науки. 1991. - №6. -С. 74-82.
99. Васильев Л. М. Общие проблемы лингвистики. Внешние связи языка. Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1998. - 148 с.
100. Васильев Л. М. Системные отношения в лексике и методы их изучения // Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л.М.Васильева. Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1977. - 143 с.
101. Васильев JI. М. Значение в его отношении к системе языка. -Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1985. 62 с.
102. ЮЗ. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. -М.: Высшая шк., 1990. 176 с.
103. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1997. - 180 с.
104. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
105. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Русский язык как феномен национальной культуры // Русский язык: предмет изучения и средство воспитания. Киев, Лейпциг, 1981. - С. 37-50.
106. Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии. Волгоград: Перемена, 1996. - 165 с.
107. Виноградов А. А. Способы выражения оппозиции "женский неженский" в русском и венгерском языках // Филологические науки. - 1991. -№6.- С. 111-118.
108. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1986. 635 с.
109. Виноградов В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969. - С. 5-24.
110. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды юбилейной научной сессии. Л., 1946. -С. 5-8.
111. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 238 с.
112. Водяха А. А. Прагматическая направленность эмотивных фразеологических единиц // Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 14-16.
113. Войтик А. С. К вопросу о смысловой структуре слова: (На материале лексико-семантической группы наименований животных): Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1974: В 2-х т.
114. Волкотруб Г. И. Фразеологические антонимико-синонимические парадигмы современного русского языка: Дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1991.- 210 с.
115. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.- 228 с.
116. Вострякова Н. А. Коннотативная семантика номинативных единиц русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 22 с.
117. Гаврин С. Г. О методах изучения фразеологического состава русского языка // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. -Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1966. С. 144-147.
118. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения). Пермь, 1974. - 270 с.
119. Гаевая А. И. Структурно-семантическая характеристика пословиц качественной оценки лица в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1990.- 199 с.
120. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. - 194 с.
121. Гайсина Р. М. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1985. - 80 с.
122. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. - С. 367-395.
123. Гак В. Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 73-92.
124. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230-293.
125. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1981. - С. 78-96.
126. Гак В. Г. Человек в языке // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - С. 73-80.
127. Гальперин И. Р. Относительно употребления терминов "значение", "смысл", "содержание" в лингвистических работах // Филологические науки, 1982.-№ 5.-С. 34-43.
128. Гашева Л. П. Многозначность фразеологических единиц процессуальной семантики и порядок расположения компонентов в них // Вопросы фразеологии современного русского языка. Челябинск, 1975. - С. 84-97.
129. Гашева Л. П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Монография. -Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999. 130 с.
130. Гвоздарев Ю. А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов-на-Дону, 1983. - 102 с.
131. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования: Дис. . д-ра филол. наук. Ростов-на-Дону, 1977. - 347 с.
132. Гвоздарев Ю. А. Функции фразеологических единиц в речи // Фразеологическая номинация: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов-на-Дону, 1989. -С. 12-19.
133. Гвоздарев Ю. А. Библеизмы в русской фразеологии // Эволюция лек-сико-фразеологического и грамматического строя русского языка: Межвуз. сб. науч. работ / Магнитогорск, 1994. С. 26-34.
134. Герасименко Н. А. Семантика предикативного признака в предложениях с субстантивами в роли сказуемого // Русский язык в школе. 1997. -№5.-С. 83-91.
135. Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - 384 с.
136. Глухов В. М. О типах значений и причинах образования многозначных глагольных фразем русского языка // Вопросы истории и теории русского языка: Сб. науч. тр. / Калуж. гос. пед. ин-т. Калуга, 1971. - Вып. 4. -С. 109-130.
137. Глухов В. М. Типология фразеологических единиц в славянских языках // Проблемы фразеологии. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 1980. -С. 117-125.
138. Говердовский В. И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1995.-№2.-С. 71-80.
139. Гоголицына Н. А. Фразеологические единицы со значением качественной оценки лица в русском языке в сопоставлении с английским языком: Дис. . канд. филол. наук. Д., 1979. - 198 с.
140. Гольцова Н. Г. Семантические свойства фразеологических новообразований в современном русском языке // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1985.-С. 31-37.
141. Горе М. С. Фразеологические единицы русского языка, характеризующие человека (системно-семантический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1988. - 19 с.
142. Графова Т. А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. - С. 67-99.
143. Гриднева Т. В. Фразеологические средства выражения категории интенсивности: Автореф. дис. . канд. филол. н. Волгоград, 1997. - 18 с.
144. Гришанова В. Н. Фразеологическая единица и слово // Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах: Межвуз. сб. науч. тр. Курск, 1984. - С. 53-66.
145. Гудавичюс А. И. Семантический процесс антропоцентрической ме-тафоризации: (На примере зооморфизмов русского и литовского языков) // Семантические процессы в системе языка: Сб. ст. Воронеж, 1984. - С. 24-27.
146. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
147. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований: Сб. ст. М.: Наука, 1976. - С. 291-314.
148. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.451 с.
149. Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. -М.: Индрик, 1997.-912 с.
150. Гуревич П. С. Философская антропология. М.: Вестник, 1997.448 с.
151. Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1969. - С. 117 -174.
152. Дворная 3. М. Коммуникативно-функциональные особенности обращения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1995. - 154 с.
153. Диброва Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1979. - 192 с.
154. Диброва Е. И. Категория модальности и модальные функции фразеологических единиц // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994. -С. 86-95.
155. Дидковская В. Г. Структурно-семантические изменения фразеологических сочетаний в составе предложения // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр. Л., 1975. - С. 22-26.
156. Дмитриева О. А. Культурно-Языковая характеристика пословиц и афоризмов: (На материале русского и французского языков): Дис. .канд. фи-лол. наук. Волгоград, 1997. - 189 с.
157. Добровольский Д. О. Категория фразеологической связанности значения как языковая универсалия // Сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. -М., 1982. -№ 150. С. 99-113.
158. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. - № 6. - С. 48-57.
159. Добрыднева Е. А. Фразеологические новообразования в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1993. -326 с.
160. Добрыднева Е. А. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства. Волгоград: Перемена, 1998. -88 с.
161. Добрыднева Е. А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. Волгоград: Перемена, 2000. - 223 с.
162. Елисеева О. В. Механизмы фразеологизации словосочетаний в современном русском языке: Автореф. дис. . канд филол. наук. Волгоград, 2000. - 22 с.
163. Ермакова Е. Н. Деривация и. экспликация как способы внутреннего фразообразования: Автореф. дис. . канд. филол. н. Орел, 1991. - 17 с.
164. Ермилова М. JI. Лексическая и грамматическая сочетаемость фразеологических единиц современного русского языка: Дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1994. - 210 с.
165. Ершова-Белицкая Л. Ф. Фразеологическая единица как семантическая структура: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1971. -26 с.
166. Жоржолиани Д. А. Теоретические основы фразеологической номинации и сопоставительная лингвистика. Тбилиси: Ганатлеба, 1987. - 191 с.
167. Жуков А. В. О грамматической деривации фразеологизмов // Фразеологизмы в системе языковых уровней. Л., 1986. - С. 13-23.
168. Жуков А. В. Фразеологическая переходность в русском языке. Л., 1984,- 93 с.
169. Жуков А. В. Развитие лингвистических идей В. П. Жукова: единство теории, методологии и практики // Вестник Новгород, гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. 1998. - № 9. - С. 83-89.
170. Жуков В. П., Жуков А. В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1980. - 96 с.
171. Жуков В. П. Фразеологизм и слово: (На материале современного русского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1967. - 55 с.
172. Жуков В. П. Соотношение фразеологической единицы со словами свободного употребления // Филологические науки. Высшая шк., 1962. -№3.
173. Жуков В. П. Русская фразеология. М.: Высшая шк., 1986. - 310 с.
174. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 160 с.
175. Зайченко Н. Ф. Лексико-семантическая группа "названия животных" и ее фразообразовательные возможности в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983. - 217 с.
176. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1990. - 204 с.
177. Залевская А. А. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: Формирование и функционирование: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева / РАН, Ин-т языкознания. М., 1998. - С. 35-55.
178. Звегинцев В. А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1957.324 с.
179. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.-336 с.
180. Зимин В. И. К вопросу об образовании фразеологизмов из числа свободных словосочетаний // Труды ун-та дружбы народов. Т. 58. - Вып. 8. -М., 1972. - С. 80-91.
181. Зимин В. И. Синонимия слов и фразеологических единиц в современном русском языке // Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах. Курск, 1984. - С. 101-108.
182. Зимин В. И., Никитин А. В. Многозначность слов и фразеологизмов // Вопросы семантики фразеологических единиц: (На материале русского языка): Тез. докл. и сообщ. Новгород, 1971. - С. 135-139.
183. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука, 1973. 351 с.
184. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. - 528 с.
185. Золотых Л. Г. Фразеологическое значение и его смысловая реализация в речи: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 263 с.
186. Зуева Т. А. К вопросу о многозначности фразеологизмов: Сб. науч. тр. / Свердловск, 1989. С. 53-60.
187. Иваненко Г. С. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов модели простого двусоставного предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1996. - 25 с.
188. Иванова И. П. Структура слова и морфологические категории // Вопросы языкознания. 1976. - № 1. - С. 55-61.
189. Ивашко JI. А. Очерки русской диалектной фразеологии. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981.- 110с.
190. Игнатьева Л. Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом "как" в современном русском языке: Дис. . канд филол. наук. Челябинск, 1975. - 181 с.
191. Идеографические аспекты русской грамматики // Под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. -203 с.
192. Ионова И. А. О лексико-грамматической квалификации субстантивных фразеологизмов со значением качественной оценки лица // Русский язык в школе. -№3,- С. 82-85.
193. Иоффе В. В. Происхождение и развитие категории рода в праиндо-европейском языке // Филологические науки. 1973. - № 2. - С. 53-62.
194. Исследования по семантике. Лексическая и фразеологическая семантика // Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л. М. Васильева. Уфа: Изд-во Башкирок. гос. ун-та, 1982. - 154 с.
195. Исследования по семантике. Теоретические и прикладные аспекты // Межвуз. науч. сб. Уфа, 1999. - ¡68 с.
196. Истомина В. В. Омонимические соответствия фразем и переменных словосочетаний в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1968.-21 с.
197. Кайгородова И. Н. Проблемы синтаксической идиоматики: (На материале русского языка). Астрахань: Изд-во Астрахан. гос. пед. ун-та, 1999. -249 с.
198. Кайгородова И. И. Идиомообразование в коммуникативном аспекте // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 140-149.
199. Кайтукова С. И. Фразеологизмы с названиями предметов быта и их отражение в современных лексикологических трудах: (На материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1983. - 16 с.
200. Карасик В. И. Категориальные признаки в значении слова / Моск. обл. пед. ин-т. М., 1988. - 110 с.
201. Карасик В. И. Статус лица в значении слова / Волгогр. гос. пед. ин-т. Волгоград, 1989. - 111 с.
202. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.355 с.
203. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263 с.
204. Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57-68.
205. Каримова И.А. Экспериментальное изучение прагматического значения в языке: (На материале разных частей речи): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 24 с.
206. Карпинская О. Г. Типология рода в славянских языках // Вопросы языкознания. 1964. - № 6. - С. 61-76.
207. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.-Л.: Наука, 1965,- 112 с.
208. Кацнельсон С. Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания. 1987. -№3.- С. 20-31.
209. Кашина И. В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. -218 с.
210. Ким О. М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент: ФАН, 1978. - 227 с.
211. Кириллова Н. Н. О денотате фразеологической семантики // Вопросы языкознания. 1986. -№ 1. - С. 82-90.
212. Кириллова Н. Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии. Ленинград: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1988. - 54 с.
213. Клобуков Е. В. Теоретические проблемы русской морфологии. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1979. - 95 с.
214. Ковалева Л. В. Проблема функциональной и экспрессивной соотнесенности фразеологических единиц русского языка // Проблемы фразеологии. -Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1980. С. 106-110.
215. Ковачич Е. Л. О связанности и фразеологизации переменных словосочетаний (На материале языка произведений В. И. Ленина): Дис. . канд. филол. наук. М., 1991. - 211с.
216. Ковшова М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (Когнитивные аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996. - 19 с.
217. Кодухов В. И. Общее языкознание. М.: Высшая шк., 1974. - 303 с.
218. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977. - 223 с.
219. Колесников А. А. Грамматические категории имен существительных современного русского языка в плане отображения действительности: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1974. - 26 с.
220. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.
221. Колшанский Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 5-31.
222. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.
223. Комарова Е. В. Фразеологизмы, выражающие различные формы отношений к людям, в русском, болгарском и польском языках // Филологические науки, 1994. № 4. - С. 70-77.
224. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 192 с.
225. Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии: Сб. ст. // Отв. ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. - 203 с.
226. Кондрашева О. В. Характеризующие существительные в современном русском языке (функционально-семантический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 16 с.
227. Кононова А. А. Структура, значение и функционирование фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-местоимением: Дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 1974. - 198 с.
228. Копелиович А. Б. Семантико-грамматическое развитие категории рода в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1971.-20 с.
229. Копелиович А. Б. Категория лица и грамматический род // Филологические науки. 1991. - № 3. - С. 40-49.
230. Копыленко М. М. Сочетаемость лексем в русском языке. М.: Просвещение, 1973. - 119 с.
231. Коралова A. JL Смысловая структура фразеологизма и контекст // Фразеология и контекст: Сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. Вып. 198.-М, 1982.-С. 87-100.
232. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1978. - 143 с.
233. Костючук JI. Я. Псковская фразеология в ее прошлом и настоящем (в связи с общими вопросами фразеологии). Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1983. - 82 с.
234. Костючук Л. Я. Экспрессия при формировании фразеологизмов в народной речи // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии: Тез. докл. и сообщ. Новгород, 1991. - Ч. 2. - С. 36-54.
235. Красильникова Е. В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М.: Наука, 1990. - 128 с.
236. Кругликова Л. Е. Структура лексического и фразеологического значения. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1988. - 83 с.
237. Ксенофонтова Л. В., Соколова А. А. Фразеологизмы как отражение свойств русского характера в идиостиле романа Ф. М. Достоевского "Идиот" //
238. Сергеевские чтения: Сб. материалов научно-практ. внутривуз. конф. / Отв. ред.
239. B. А. Лебединская. Курган: Изд-во Кург. гос. ун-та, 1999. - Вып. 3. - С. 30-32.
240. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978. 114 с.
241. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986. 156 с.
242. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Известия АН РФ. Сер. литер, и яз. 1994. - № 2.1. C. 3-15.
243. Кудрявцева В. А. Соотношение явных и скрытых значений в семантике производного слова . Алма-Ата: Гылым, 1991. - 152 с.
244. Кудряшова Р. И. Семантические диалектизмы в донских говорах Волгоградской области // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 111-123.
245. Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. - 123 с.
246. Кузнецов П. С. О принципах изучения грамматики. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1961. - 99 с.
247. Кузнецова А. И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 59 с.
248. Кузнецова Э. В. Части речи и семантические классы слов // Вопросы языкознания. 1975. - № 5. - С. 78-86.
249. Кузнецова Э. В. Русская лексика как система. Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1980. - 88 с.
250. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М.: Высшая шк., 1989. - 216 с.
251. Кунин À. В. Английская фразеология. М.: Высшая шк., 1970.344 с.
252. Кунин А. В. Пути образования фразеологических единиц // Иностранные языки в школе. 1971. - № 1. - С. 8-21.
253. Кунин А. В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Вопросы фразеологии англ. языка: Сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. М., 1980. - С. 158-185.
254. Курилович Е. Р. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания. -1955.-№3,-С. 73-81.
255. Куттубаева Г. А. Внутренняя форма и ее роль в семантической структуре слова современного русского языка: (На материале имен существительных со значением характеристики лица): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1984.-24 с.
256. Лавров Н. И. Понятийное содержание и категориальное значение диалектных фразеологизмов // Актуальные проблемы русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1983. - С. 81-97.
257. Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Краснодар: Изд-во Кубанского ун-та, 1999. - 196 с.
258. Лебединская В. А. К вопросу об изучении морфологической специфики фразеологических единиц // Труды Самарк. гос. ун-та. Новая серия. -Вып. 219. Вопросы филологии. Самарканд: Изд-во Самарк. гос. ун-та, 1972. -С. 114-116.
259. Лебединская В. А. Роль компонентов в создании фразеологического значения // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - С. 114-122.
260. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1987. - 80 с.
261. Лебединская В. А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -Орел, 1996. 40 с.
262. Лебединская В. А., Усачева Н. Б. Семантика процессуальных фразеологизмов. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 1999. - 186 с.
263. Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах // Межвуз. сб. науч. тр. Курск, 1984. - 216 с.
264. Леонтьев А. А. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. -С. 7-19.
265. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. -М.: Политиздат, 1975. 304 с.
266. Лингвистические парадигмы: традиции и новации // Материалы международного симпозиума молодых ученых "Лингвистическая панорама рубежа веков". Волгоград, 23-25 мая 2000 г. - Волгоград: Перемена, 2000. - 400 с.
267. Линелл П. Язык и человек: Проблемы языка, мышления и коммуникации. М.: Высшая шк., 1983. - 251 с.
268. Лиховидова Т. В. Фразеологическое толкование коннотативного аспекта значения фразеологических единиц: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1978.- 27 с.
269. Ломтев Т. П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов // Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание. М.: Наука, 1976.- 381 с.
270. Лопатин В. В. Морфологические категории в плане выражения // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения. ХН-ХШ. - М.: Наука, 1984. - С. 3-12.
271. Лосев А. Ф. Специфика языкового знака // Общ. науки. 1977. -№4.-С. 154-169.
272. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. - 232 с.
273. Лукьянова Н. А. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. - С. 157-179.
274. Луценко Н. А. Взаимодействие парадигм в грамматике. "Философия морфемы" // Философия языка: в границах и вне границ: Междунар. серия монографий. Харьков: Око, 1993. - № 1- С. 53-72.
275. Ляхова Т. Н. Синтаксис фразеологической единицы: Дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1992. - 152 с.
276. Максимов Л. Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных // Уч. зап. МГПИ им. В.И.Ленина, 1958. Т. 23. - С. 23-42.
277. Малиновский А. М. История изучения проблем фразеологии в русском языкознании. Ташкент: ФАН, 1991. - 92 с.
278. Маркелова Т. В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки, 1995. № 3. - С. 29-37.
279. Машина О. Ю. Фразеологическое значение и его оттенки: Дис. . канд. филол. наук. Новгород, 1998. - 234 с.
280. Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. -М.: Высш. шк, 1974.-204 с.
281. Мелерович А. М. О номинативной функции фразеологических единиц современного русского языка // Проблемы русской фразеологии: Респ. сб. -Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1977. С. 64-75.
282. Мелерович А. М. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: Дис. . д-ра филол. наук. Кострома, 1980. - 446 с.
283. Мелерович А. М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 1979. - 79 с.
284. Мелерович А. М. О семантической и грамматической характеристике слов-компонентов в составе фразеологических единиц // Фразеологизм и слово в русском языке. Ростов-на-Дону, 1983. - С. 19-26.
285. Мерлин В. С. Структура личности. Характер, способности, самосознание. Пермь, 1990. - С. 58-81.
286. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. - 387 с.
287. Мигирин В. Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев: Штиинца, 1973. - 237 с.
288. Миллер Е. Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. - 223 с.
289. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.
290. Митина Т. В. Семантическая значимость компонентов фразеологических единиц современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1980.-26 с.
291. Михайлова О. А. Системно-интегральный подход к лексическому значению // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. м/н конф. -Екатеринбург, 1998. С. 116-117.
292. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и ее динамика: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1976. - 32 с.
293. Мокиенко В. М. О собственном имени в составе фразеологии // Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980.
294. Мокиенко В. М. Образы русской речи. Л.: Изд-во Ленингр. гос. унта, 1986.- 280 с.
295. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высшая шк., 1980.206 с.
296. Молостова Е. П. Экспрессивный компонент семантики фразеологиз-мов-антропоцентризмов русского и французского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2000. - 23 с.
297. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. М.: Наука, 1977. - 280 с.
298. Мордвилко А. П. Очерки по русской фразеологии (именные и глагольные фразеологические обороты). М.: Просвещение, 1964. - 132 с.
299. Москвин В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997. - 92 с.
300. Москвин В. П. Русская метафора: параметры классификации // Филологические науки. 2000. - № 5. - С.
301. Мошкаров И. А. О переносных значениях в сфере фразеологии // Русский язык в школе. 1971. - № 3. - С. 67-71.
302. Мучник И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 198 с.
303. Назарян А. Г. Семантическая моделируемость фразеологизмов: реальность или фикция? // Филологические науки. 1983. - № 6. - С. 34-40.
304. Нарушевич А. Г. Категория одушевленности-неодушевленности в свете теории поля: Дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1996. - 163 с.
305. Немов Р. С. Психология: В 3-х кн., кн. 1. Общие основы психологии. М.: Владос, 1998.- 686 с.
306. Никитевич В. М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1963. - 246 с.
307. Никитин В. М. Проблема классификации фразеологизмов и их относительная устойчивость и варьирование // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз, симпозиума. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1988. - С. 68-76.
308. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. -М.: Высшая шк, 1988. 168 с.
309. Никитина Т. Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопросы языкознания. 1995. - № 2. -С. 68-82.
310. Николов Л. Структура человеческой деятельности. М.: Прогресс, 1984. - 176 с.
311. Никоновайте Ф. И. Атрибутивно-предикативные фразеологизмы в аспекте формирования их значения и синтаксической функции // Филологические науки. 1994. - № 3. - С. 72-92.
312. Новиков JI. А. Семантика русского языка: Уч. пос. М.: Высшая шк., 1982. - 272 с.
313. Обдуллаев А. Р. Проблемы грамматического анализа русской фразеологии: (На материале субстантивных единиц): Дис. . канд. филол. наук. -Каменец-Подольский, 1991. 177 с.
314. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1972. - 564 с.
315. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1973. - 318 с.
316. Окунева А. П. О факторах, ограничивающих функционирование морфологических категорий во фразеологических единицах // Вопросы совр.рус. лит. яз. Вып. 8. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1974. -С. 63-70.
317. Павленко Т. JI. Взаимодействие переносных значений слов и образных фразеологизмов // Русский язык в школе. 1996. - № 3. - С. 74- 78.
318. Павлова Н. А. Омонимия в сфере фразеологии: Монография. -Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1997. 292 с.
319. Павлова Н. А. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1991. - 92 с.
320. Палевская М. Ф. Образование фразеологических единиц и сопутствующие процессы // Образование и функционирование фразеологических единиц: Сб. ст. Ростов-на-Дону: Рост, ун-т, 1981.-С. 3-10.
321. Палевская М. Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетаний в русском языке XVIII в. Кишинев: Картя Мол-довеняскэ, 1972. - 308 с.
322. Панфилов В. 3. Качественный и количественный анализ грамматических явлений // Вопросы языкознания. 1963. - № 4. - С. 57-63.
323. Панфилов В. 3. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М.: Наука, 1977. - 287 с.
324. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике и фразеологии: Сб. науч. тр. // Отв. ред. JI. Я. Маловицкий. Вологда: Изд-во Воло-год. гос. пед. ин-та, 1983. - 159 с.
325. Печенкина В. Г. Адъективно-субстантивные фразеологические сочетания в современном русском языке (фраземы с несерийной сочетаемостью имени прилагательного): Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1969. -326 с.
326. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
327. Платонов К. К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986.254 с.
328. Плотников Б. А. Основы семасиологии. Минск: Вышэйшая шк.,1984.-224 с.
329. Помыкалова Т. Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л.,1985. 18 с.
330. Попов Р. Н. Методы исследования фразеологического состава языка. -Курск, 1976. 83 с.
331. Попов Р. Н. Слово в лексической системе языка и в структуре фразеологической единицы (К вопросу о типологии устойчивых словосочетаний русского языка) // Системные отношения лексических и фразеологических единиц. Курск, 1981,- С. 4-17.
332. Попов Р. Н. О ядре и периферии фразеологического состава языка // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Новгород, 1991. -Ч. 2. - С. 108-110.
333. Попов Р. Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высшая шк., 1976. - 199 с.
334. Попова 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1984. - 147 с.
335. Поселенова А. В. Коммуникативно-прагматические свойства фразеологических единиц в диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 24 с.
336. Посох А. В. Компонентный анализ семантики // Методы изучения лексики / Под ред. А. Е. Супруна. Минск: Изд-во Белорус, гос. ун-та, 1975. -С. 38-47.
337. Поспелов Н. С. Учение о частях речи в русской грамматической традиции. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1954. - 36 с.
338. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С. 8-69.
339. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 25-33.
340. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т.З. -М.: Просвещение, 1968. - 551 с.
341. Принципы и методы семантических исследований: Сб. ст. / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1976. - 379 с.
342. Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1990. - 152 с.
343. Проблемы русской фразеологии: Респ. сб. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1977. - 157 с.
344. Проблемы русской и общей фразеографии: Межвуз. сб. науч. тр. -Новгород, 1990. 130 с.
345. Проблемы семантики: Психолингвистические исследования: Сб. науч. тр. / Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1991. - 153 с.
346. Проблемы русского фразообразования / Отв. ред. В. Л. Архангельский. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1973. - 156 с.
347. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума // Межвуз. сб. науч. тр. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1972. - С. 30-35.
348. Пугач В. Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997.-25 с.
349. Пятницкая Н. Ю. Универсальное и национальное во фразеологии (семантико-стилистический анализ фразеологических единиц русского и англ. языков): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1987. - 215 с.
350. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая шк., 1980. - 142 с.
351. Ревзина О. Г. Типологический анализ грамматической категории рода: (На материале славянских языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1970.-37 с.
352. Ризель Э. Г. К вопросу о коннотации: Сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. Вып. 125. - М., 1978. - С. 10-18.
353. Ройзензон Л. И., Эмирова А. М. Фразеологическая и лексическая омонимия // Вопросы фразеологии. Труды Самарк. гос. ун-та. - Вып. 178. -Самарканд, 1970. - С. 283-294.
354. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова и др. М.: Наука, 1988. - 216 с.
355. Росинене С-Г. И. Характеристика человека зоонимами в литовском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Вильнюс, 1978. - 21 с.
356. Русская грамматика: В 2-х т. М.: Наука, 1980. - Т. 1. - 783 с.
357. Русский язык как государственный / Материалы междунар. конф. -Челябинск, 5-6 июня 1997 г. М., 1997. - 330 с.
358. Русский язык в его функционировании: Уровни языка / Ред. Д. Н. Шмелев, М. Я. Глотвинская. М.: Наука, 1996. - 271 с.
359. Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст // Виноградовские чтения. XII-XIII: АН СССР. Ин-т русского языка / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1984. - 212 с.
360. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 144 с.
361. Савельева О. С. Формирование родового значения существительных // Формирование филологических понятий у учащихся школ и студентов вузов: Тез. докл. респ. науч.-практ. конф. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2000. - С. 53-55.
362. Сальникова О. Г., Шулежкова С. Г. К вопросу об источниках современной русской фразеологии // Русский язык в школе. 1982. - № 3. -С. 70-76.
363. Сараджева Л. А. Культура и лингвокультура (динамика компонентов культуры: род народ - Родина) // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. / Под ред. Н. Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 2000. -С. 16-23.
364. Семантика и категоризация / Отв. ред. Ю. А. Шрейдер. М.: Наука, 1991.-167 с.
365. Семантика слова и его функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Н. И. Шапилова. Кемерово, 1981. - 139 с.
366. Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Л. Н. Рыньков. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1985. - 158 с.
367. Семантическое взаимодействие языковых единиц различных уровней: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1985. - 166 с.
368. Семенкова Р. В. Формообразование фразеологических единиц в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. -23 с.
369. Семенова О. Н. Основные направления в изучении проблемы языкового проявления ментальности народа // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф. Екатеринбург, 1998. - С. 145-146.
370. Сенько Е. В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2000.-50 с.
371. Сидоренко М. И. Граница фразеологического состава и фразеологическая синонимика // Вопросы теории и методики изучения русского языка. -1962. Вып. 2. - С. 281-298.
372. Сидоренко М. И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1982. - 107 с.
373. Симонов П. 3., Ершов П. М. Темперамент, характер, личность. -М.: Наука, 1984. 161 с.
374. Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1989. - 180 с.
375. Системные связи и отношения фразеологизмов : Сб. науч. тр. -Свердловск, 1989. 162 с.
376. Системные отношения в лексике и методы их изучения: Межвуз. сб. науч. ст. Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1977. - 143 с.
377. Системные семантические связи языковых единиц: Сб. ст. / Отв. ред. К. В. Горшкова. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1992. - 191 с.
378. Сметанина 3. В. Фразеология ярославских говоров, характеризующая человека: Дис. канд. . филол. наук. Кострома, 1997. - 264 с.
379. Смирницкий А. И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. -№ 2. - С. 79-90.
380. Смирнова Е. Д. Основы логической семантики. М.: Высшая шк., 1990. - 144 с.
381. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1971.-292 с.
382. Соловьева А. Д. Специфика синтаксических связей некоторых фразеологизмов // Фразеология 1. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1973. -С. 76-90.
383. Солодуб Ю. П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования: Дис. . д-ра филол. наук: В 2-х т. Т. 1. М., 1985. - 406 с.
384. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 95 с.
385. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999.- 432 с.
386. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. - 296 с.
387. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. -360 с.
388. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.: Наука, 1975.- 311 с.
389. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1979. - 155 с.
390. Структура и семантика единиц номинации: Сб. ст. Л.: Изд-во Ле-нингр. гос. пед. ин-та, 1986. - 149 с.
391. Студеникина Т. А. Фразеологически связанное значение слова в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1992. - 176 с.
392. Супрун А. Е. , Плотников Б. А. Манифестация значения и его исследование // Проблемы семантики. М.: Наука, 1974. - С. 255-262.
393. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. - 172 с.
394. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.
395. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 268 с.
396. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. -288 с.
397. Терентьева Л. П. Особенности формирования фразеологических единиц, восходящих к литературным источникам // Сб. науч. тр. / Моск. ин-т иностр. яз. М., 1982. - Вып. 199. - С. 232-243.
398. Тер-Минасова С. Г. Методологические проблемы изучения фразеологии // Филолологические науки. 1985. - № 5. - С. 42-48.
399. Токарев Г. В. Компонент "рука" в русских фразеологизмах как одно из ключевых слов культурного концепта "труд / безделье" // Фразеоло-гия-2000: Материалы Всероссийской науч. конф. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2000.-С. 111-113.
400. Толикина Е. Н. К вопросу о предмете исследования в аспекте фразо-образования // Проблемы русского фразообразования. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ин-та, 1973. - С. 10-25.
401. Трипольская Т. А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание: (На материалы эмоционально-оценочных существительных со значением лица): Дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1984. - 197 с.
402. Уфимцева А. А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.
403. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240 с.
404. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 108-140.
405. Уфимцева Н. В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание. Формирование и функционирование: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В.Уфимцева. М., 1998. - С. 135-171.
406. Фархутдинова Ф. Ф. Лексическая вариантность и синонимия фразеологических единиц с компонентом-названием птицы в современном русском языке // Активные процессы в области русской фразеологии: Сб. ст. / Иванов, гос. ун-т. Иваново, 1984. - С. 96-106.
407. Фархутдинова Ф. Ф. Концепт "ум" по данным паремиологии // Семантика языковых единиц: Докл. V междунар. конф. М.: Физкультура, образование и наука, 1996. - Т. 1. - С. 162-164.
408. Федоров А. И. Развитие русской фразеологии в конце ХУШ-начале XIX в. Новосибирск: Наука / Сиб. отд., 1973. - 172 с.
409. Федоров А. И. Фразеологическая семантика и ее толкование в словарях // Синтаксическая и лексическая семантика. Новосибирск: Наука / Сиб. отд., 1986. - С. 178-184.
410. Федоров А. И. Фразеологизм как экспрессивно-стилистическая единица языка // Вопросы стилистики: Межвуз. науч. сб. Вып. 12. - Саратов, 1977. - С. 17-27.
411. Федоров А. И. Лекеико-фразеологичеекие системные и синонимические связи в русском литературном языке конца 18-нач. 19 в. // Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970. - С. 42-53.
412. Федосеев В. А. Предложения с предикатами оценки // Русский язык в школе. 1998. - № 2. - С. 95-100.
413. Федосов И. И. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1977. - 211 с.
414. Ферс Дж. Техника семантики. М., 1962.
415. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982.336 с.
416. Филиппаки Н. Р. Функционально-семантические характеристики фразеологических единиц с компонентом "имя собственное лица": (На материале французского языка): Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1988. - 171 с.
417. Фразеологическая система языка: Сб. науч. тр. Вып. 3. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1976. - 174 с.
418. Фразеологическое значение в языке и речи // Межвуз. сб. науч. тр. -Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1988. 119 с.
419. Фразеология 2000 : Материалы Всеросс. науч. конф. "Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы" (Тула, 25-26 апреля 2000 г.). /Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н. Толстого. - Тула, 2000. - 308 с.
420. Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Материалы междунар. конф. Челябинск, 10-12 дек. 1997. / Челяб. гос. пед. ун-т. - Челябинск, 1998. - 123 с.
421. Функционирование фразеологических единиц в художественном и публицистическом тексте: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1984. - 151 с.
422. Хайруллина Р. X. Картина мира во фразеологии: (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и башкирских фразеологизмов): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1997. - 536 с.
423. Харченко В. К. Взаимодействие коннотативных признаков, созначе-ний в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1983. - С. 47-52.
424. Хуснутдинов А. А. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц русского языка. Иваново: Изд-во Иван. гос. ун-та, 1993. -62 с.
425. Цоллер В. И. Эмоционально-оценочная энантиосемия фразеологизмов // Филологические науки. 2000. - № 4. - С. 56-64.
426. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. И. Телия. М.: Наука, 1991. - 214 с.
427. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Дис. . д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1996. - 423 с.
428. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1983. - 92 с.
429. Чепасова А. М. Специфика функционирования грамматических категорий во фразеологизмах // Вопросы фразеологии современного русского языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1975. - С. 3-31.
430. Чепасова А. М. Сочетаемость и категория рода фразеологизмов // Вопросы современного русского литературного языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1973. - С. 101-114.
431. Чепасова А. М. Категория числа и сочетаемость фразеологизмов // Вопросы современного русского литературного языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1973. - С. 3-32.
432. Чепасова А. М. Проявления саморазвития фразеологизмов // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Ч. II. - Новгород, 1991. - С. 151-154.
433. Чепасова А. М., Ивашко Л. А. Проблема структурности фразеологического значения // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ин-та, 1988. - С. 17-32.
434. Черданцева Т. 3. Идиоматика и культура // Вопросы языкознания. -1996. -№ 1. С. 58-70.
435. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. -М.: Высшая шк., 1970. 200 с.
436. Чикобава А. С. Проблема языка как предмета языкознания. -М.: Учпедгиз, 1959. 179 с.
437. Шанский Н. М. Русские национально маркированные фразеологические обороты//Русский язык в школе. 1996. - № 2. - С. 72 -83.
438. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. -М.: Высшая шк., 1969. 230 с.
439. Шаповалова Е. Ю. Номинативные типы субстантивных фразеологических единиц в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1994. - 218 с.
440. Шаховский В. И. К типологии коннотаций // Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982. - С. 29-34.
441. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. пед. ин-та, 1983. - 95 с.
442. Шварцкопф Б. С. Морфологическая парадигматика фразеологической единицы и норма // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. - С. 171-178.
443. Шестак Л. А. Семантический анализ фразеологии с цветовыми прилагательными: (На материале русского и польского языков): Дис. . канд. фи-лол. наук. Львов, 1982. - 208 с.
444. Шестак Л. А. Языковой образ: семантическая структура образных номинативных средств языка // Коннотативно-прагматические аспекты фразеологии: Тез. докл. междунар. конф. Волгоград, 28-29 сент. 1999 г. - Волгоград: Перемена, 1999. - С. 32-37.
445. Шиганова Г. А. Механизм формирования значения релятивных фразеологизмов // Вестник Челяб. гос. пед. ун-та. Серия 3. Филология. Научный журнал Челяб. гос. пед. ун-та. - С. 49-68.
446. Шкатова Л. А. Наименования лиц по профессии в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 24 с.
447. Шмелев А. Д. Лексический состав русского языка как отражение "русской души" // Русский язык в школе. 1996. - № 4. - С. 83-95.
448. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 278 с.
449. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. -М.: Просвещение, 1977. 334 с.
450. Шумилов Н. Ф. Именные фразеологические единицы с сочинительными компонентами // Русский язык в школе. 1981. - № 3. - С. 98-100.
451. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 77 - 100.
452. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.
453. Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка: Межвуз. сб. науч. работ / Под ред. С. Г. Шулежковой. Магнитогорск, 1994. - 124 с.
454. Эмирова А. М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент : ФАН, 1983. 92 с.
455. Эмирова А. М. Теория номинации и фразеология: (К вопросу об объекте фразеологической номинации) // Вопросы семантики фразеологических единиц: Сб. науч. тр. Самарканд, 1988. - С. 10-17.
456. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977.370 с.
457. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 360 с.
458. Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: РАН; Ин-т языкознания. - 1998. - 255 с.
459. Языковые значения: Сб. науч. тр. / Под ред. В. В. Кодухова. -JL: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1976. 158 с.
460. Языковые уровни и их взаимодействие: Сб. ст. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1990. - 158 с.
461. Якубинский Л. П. Язык и его функционирование: Избр. работы / Отв. ред. А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1986. - 205 с.
462. Ярцева В. Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. -С. 5-58.
463. Ярцева В. Н. Семантические корреляции единиц структуры языка // Филологические науки, 1980. № 1. - С. 37 -44.
464. Яцеленко В. А. Анализ семантической структуры фразеологических единиц русского языка: Дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 152 с.1. СЛОВАРИ
465. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М.: Русский язык, 1998. - 495 с.
466. Аристова Т. С., Ковшова М. Л., Рысева Е. А., Телия В. Н., Черкасова И. Н. Словарь образных выражений русского языка (около 1000 идиом) / Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995. - 368 с.
467. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.
468. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка . М.: Русский язык, 1976.-447 с.
469. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М.: Худож. лит., 1966. - 824 с.
470. Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: В 3-х кн. Санкт-Петербург: Изд-во "Квотам", 1994.
471. Белянин В. Т., Бутенко И. А. Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий / Рос. ин-т культурологии. М., 1993. -72 с.
472. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь фразеологических синонимов русского языка // Russian philology/ Occasional papers/ Hyderabad, 1992, № ц; 1993, № 12; 1994, № 13.
473. Большая Советская энциклопедия / Гл. ред. А.М.Прохоров. 3-е изд. -В 30 т. - М.: Сов. энциклопедия, 1970 - 1978.
474. Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. Краткий фразеологический словарь русского языка (около 800 фразеологизмов). Санкт-Петербург: Просвещение, 1994. - 271 с.
475. Гуревич В. В., Дозорец Ж. А. Фразеологический русско-английский словарь. М.: Владос, 1995. - 584 с.
476. Денисов П. Н., Земнова П. К. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М.: Русский язык, 1978.- 688 с.
477. Добровольский Д. О. Немецко-русский словарь живых идиом (около 1000 идиом). -М.: Метатекст, 1997.-201 с.
478. Добровольский Д. О., Караулов Ю. Н. Ассоциативный фразеологический словарь русского языка. М.: Редакция АСМ, "Помовский и партнеры", 1994.-116 с.
479. Дубровин М. П., Влахов С. Русские фразеологизмы в картинках. -М.: Русский язык, 1979. 327 с.
480. Елистратов В. С. Словарь крылатых слов: русский кинематограф (около 1000 единиц). М.: Русские словари, 1999. - 181 с.
481. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1993. - 537 с.
482. Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пос. для учащихся. М.: Просвещение, 1980. - 427 с.
483. Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Около 730 синонимических рядов / Под ред. В. П. Жукова. М.: Русский язык, 1987. - 440 с.
484. Золотова Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440 с.
485. Караулов Ю. Н., Сорокин Ю. А. и др. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1-4. М., 1994-1996.
486. Кондаков Н. И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. - 655 с.
487. Кочедыков Л. Г. Краткий словарь иноязычных фразеологизмов (около 700 единиц). М.: Русские словари, 1995. - 240 с.
488. Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка. Тематический словарь / Кубанский гос. ун-т. Краснодар, 1998. - 272 с.
489. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
490. Лубенская С. И. Русско-английский фразеологический словарь. -М.: Языки русской культуры, 1997. 1056 с.
491. Максимов С. В. Крылатые слова. М.: Худож. лит., 1955. - 448 с.
492. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М.: Русские словари, 1997. - 863 с.
493. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН; Ин-т русского языка. М.: "АЗЪ", 1992. - 955 с.
494. Опыт русской фразеологии. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Сборник образных слов и иносказаний: В 2-х т. /Сост. М. И. Михельсон. -Санкт-Петербург, 1902.
495. Опыт этимологического словаря русской фразеологии / Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. М.: Русский язык, 1987. - 240 с.
496. Пословицы русского народа. Сборник В. И. Даля. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1957. - 985 с.
497. Психология. Словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1990. - 494 с.
498. Русский семантический словарь / Под ред. С. Г. Бархударова. -М.: Наука, , 1983. 566 с.
499. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Сов. энциклопедия, 1979.- 431 с.
500. Свод фразеологизмов современного русского языка. Челябинск, 1987. - Депонир. в ИНИОН АН СССР № 32045 от 19.12.87. - 180 с.
501. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1977. - 192 с.
502. Словарь русского языка; В 4-х т. /АН СССР. Ин-т русского языка; Под ред. А.П.Евгеньевой. Изд. 3-е. М.: Русский язык, 1985 - 1988.
503. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. / АН СССР. Ин-т русского языка; Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1970 - 1971.
504. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / АН СССР. Ин-т русского языка; Гл. ред. К. С. Горбачевич. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1991-1993.
505. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.
506. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова; сост. Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров: В 4-х т. М.: Русский язык, 1978.
507. Фелицына В. П., Мокиенко В. М. Русские фразеологизмы: Лингвост-рановедческий словарь / Под ред. Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. -М.: Русский язык, 1990. 220 с.
508. Философский словарь / Под ред. М. М. Розенталя и П. Ф. Юдина. -М.: Политиздат, 1968. 432 с.
509. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА, 1997.576 с.408
510. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII- нач. XX в. / Под ред. А. И. Федорова. М.: Топикал, 1995. - 604 с.
511. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978. - 543 с.
512. Человек и общество. Культурология. Словарь-справочник. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. - 544 с.
513. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2-х т. М.: Русский язык, 1994.
514. Шулежкова С. Г. Романсные и оперные крылатые выражения. Материалы к словарю "Крылатые выражения из области искусства". Вып. И. Магнитогорск, 1993. - 93 с.
515. Шулежкова С. Г. Песенные и крылатые выражения (XVIII в. серед. 40-х г. XX в.). Вып. II. - Магнитогорск, 1993. - 154 с.
516. Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. -М.: Русский язык, 1985. 304 с.
517. Очень непривлекательная внешность1. Зрение1. Слух1. Память1. Сонливость1. Любитель много поесть1. Отношение к спиртному1. Физиологическое состояние1. Психическое состояние1. Рост1. Телосложение1. Возраст1. Пол
518. Общее эстетическое впечатление от внешнего вида человека
519. Фразеологизмы, обозначающие человека по физиологическим свойствам
520. Фразеологизмы, обозначающие человека по физиологическим состояниямее- те йсо О)о