автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Апеллятивация в английском языке новоанглийского периода

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Ожеред, Людмила Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Апеллятивация в английском языке новоанглийского периода'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ожеред, Людмила Васильевна

Введение.

Глава I. Семантика имени собственного и семантическая деривация в когнитивном аспекте

1.1 Проблема значения ИС.

1.2 Состав лексического значения ИС.

1.3 Единичность референции ИС.

1.4 Энциклопедический характер значения ИС.

1.5 Эйдетический подход к ИС.

1.6 Лексический фон ИС и деривация в сфере ИС.

1.7 Язык и культура.

1.8 Общие вопросы изменения семантики слова.

1.9 Метафора.

1.10 Метонимия.

Выводы по главе 1.

Глава II. Имена собственные, превратившиеся в нарицательные начиная с ранненовоанглийского периода до 18 века включительно

2.1 Группа мифонимов/ фольклоризмов.

2.2 Группа библеизмов.

2.3 Группа имен реально существовавших лиц.

2.4 Группа имен литературных персонажей.

2.5 Группа топо нимов.

2.6 Группа общеупотребительных имен лица.

Выводы по главе П.

Глава III. Имена собственные, подвергшиеся апеллятивации в 19 и 20 веках.

3.1 Группа мифонимов.

3.2 Группа библеизмов.

3.3 Группа имен реальных исторических персонажей.

3.4 Группа «ИС-изготовитель/ изобретатель —»ИН - товар/продукт».

3.5 Группа «ИС - торговая марка —» ИН - продукт/товар)».

3.6 Группа «ИС-фирма-изготовитель / торговая марка —> ИН- лицо».

3.7 Группа «ИС представителя профессии / рода деятельности —»

ИН лица / предмета".

3.8 «ИС лица, имевшего отношение к профессии или обладающего качествами, нужными для этой профессии —» ИН представителя профессии».

3.9 Группа «ИС исполнителя —> ИН, обозначающее предмет исполнения».

3.10 Группа «ИС- предмет / продукт -» ИН- предмет».

3.11 "ИС- название организации —> ИН, обозначающее члена организации, лицо, обладающее его характеристиками или предмет».

3.12 Группа литературных персонажей.

3.13 Группа имен из детских рифм, песен, анекдотов.

3.14 Группа имен героев комиксов и мультипликационных фильмов.

3.15 Группа топонимов.

3.16 Группа общеупотребительных имен

Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Ожеред, Людмила Васильевна

В последние двадцать лет когнитивное направление является одним из самых плодотворных в лингвистике. Оно позволило лингвистам расширить горизонты исследований, связать лингвистику с такими дисциплинами, как психология, философия, антропология, культурология и информатика.

Язык наряду с восприятием, мышлением и памятью относится к когнитивным структурам, призванным объяснить процессы усвоения, переработки и передачи знаний. Изучение способов языкового представления знания, а также участия языка в их формировании и обработке - вот важнейшие задачи когнитологии.

Несмотря на устойчивый интерес к переходу имен собственных в нарицательные, когнитивный анализ этого явления до сих пор еще не проводился. Алеллятивация (переход имен собственных в нарицательные) рассматривается в работах по ономастике как традиционный способ пополнения словарного состава языка и как характерное для имен собственных явление (Суперанская 1973, Соренсен 1947, Епурь 1989, Леонович 1990). Как правило, рассматриваются модели апеллятивации (Жданов 1963, Введенская, Колесников 1989). Переход в разряд нарицательных или употребление в нарицательном значении рассматриваются в основном как способ характеристики семантических и функциональных особенностей имен собственных (Колмакова 1988, Шеремет 1984), как проявление их стилистической функции (Живоглядов 1995, Вартанова 1994).

В зарубежных подходах к явлению апеллятивации акцент делается на этимологии, случаи апеллятивации квалифицируются как метафора или метонимия, сокращение или метатеза, генерализация и т.д. (Соренсен 1963, Стерн 1931, Гардинер 1940).

Таким образом, можно констатировать, что внимание лингвистов еще не останавливалось на такой стороне ономастической проблематики, как когнитивное содержание апеллятивов, произошедших из разряда имен собственных. Отсутствует анализ апеллятивации в диахроническом аспекте, периодизация этого явления, не установлена его корреляция с историей и культурой общества.

Рассмотрение имен собственных с различных сторон, когнитивная интерпретация семантической деривации на основе имен собственных способны прояснить природу их значения. Такое историко - семантичесское исследование имен собственных на материале английского языка может пролить свет на то, как создается специфическое видение мира, присущее английской языковой общности.

С этой целью в работе проводится исторический анализ случаев апеллятивации. Имена собственные, развившие нарицательные значения, распределяются по группам в зависимости от того, в какой период они вошли в язык в качестве имен нарицательных и из какого источника они были взяты (Библия, литература, реальные исторические персонажи и т.д).

Рассмотрение апеллятивации в историческом аспекте может представлять интерес для ономастики и лексикологии. Такое исследование способно выявить ряд общепроприальных закономерностей, внести вклад в совершенствование методов диахронического анализа, выявить исторически обусловленные методы конструирования действительности, нашедшие свое отражение в языке.

Основной целью предпринятого исследования является когнитивный анализ перехода имен собственных в нарицательные в английском языке начиная с ранненовоанглийского периода.

Цель исследования продиктовала необходимость решения следующих задач: выявить группы апеллятивации на основании лексико-семантических вариантов апеллятивов; установить источники апеллятивации; проследить эволюцию источников и моделей апеллятивации по историческим периодам; описать типы семантической деривации внутри апеллятивации; показать способы структурирования действительности, отразившиеся в апеллятивации.

Материалом для исследования послужили имена собственные, перешедшие в разряд нарицательных, взятые из английских и американских словарей-современных и исторических. Временные рамки исследования- 16- 20 вв. Общий корпус примеров насчитывает 1412 JIE.

Исследование проводится в когнитивном плане. Основными методами, использованными в работе, явились: описательно-аналитический, сравнительный, метод концептуального анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые делается попытка когнитивного анализа явления апеллятивации в диахроническом аспекте, начиная с ранненовоанглийского периода до наших дней на основе языковых данных с привлечением экстралингвистической информации.

Практическая ценность работы состоит в том, что исследование перехода имен собственных в нарицательные может пролить свет на общее представление об именах собственных, дать материал для диахронических разработок по лексикологии английского языка, послужить источником для лингвистических курсов по ономастике и истории языка, использоваться в программах по общей теории ономастики.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В теоретической главе рассматриваются теоретические проблемы ономастики, теория языковой картины мира и вопросы семантической деривации. В практической главе дается когнитивное исследование апеллятивации в диахроническом аспекте. В заключении подводятся итоги проведенного анализа.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Апеллятивация отражает когнитивную природу значения слова. Именно когнитивный ореол имени собственного (весь комплекс знаний о денотате) делает возможным его переход в имя нарицательное;

2. Мотивировка апеллятивации может быть в разных случаях более или менее прозрачной. Минимальную степень знакомства с денотатом демонстрируют случаи апеллятивации с использованием общеупотребительных имен. Максимальную - случаи с использованием имен собственных в составе фразеологизмов.

3. Характер апеллятивации с участием общеупотребительных ИС свидетельствует о типичном для англоязычной культурной общности восприятии носителя общего имени как лица без статуса и (или) обладающего непрестижным занятием;

4. Апеллятивация как результат представляет собой исторически обусловленную категорию. Эта подвижность отражается в исторически обусловленном изменении моделей апеллятивации;

5. Апеллятивация отражает характер восприятия действительности. Нарицательные значения, развившиеся у имен собственных, находятся в прямой связи с представлениями, которые присутствуют у языковой культурной общности.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Апеллятивация в английском языке новоанглийского периода"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

1. В 19 и 20 веках библеизмы используются, как правило, для образования имен нарицательных, которые представляют собой имена лица и обладают оценочной семантикой, зачастую негативной.

В целом, отмечается тенденция к восприятию Библии скорее как литературного источника, из которого можно было черпать жизненные аналогии, чем как к Священному Писанию.

2. Характерной особенностью 19-20 века явилось использование имен святых для обозначения предметов, связанных с мученической смертью, черт характера, таких, как покорность и терпеливость, личностных характеристик, таких, как дисциплина. Безусловно, в данном случае апеллятивация является ярким свидетельством отражения картины мира (в данном случае - концепта святых мучеников, существующего в общественном сознании) в языке, в его лексическом составе. В 16-18 веках святые воспринимались как непосредственные участники жизни человека, покровители, помощники, хоть и невидимые, но реальные - таким и был раньше невидимый мир для людей; с 19-го же века ИС святых используются для обозначения реальных вещей, людей или явлений. Схема апеллятивации - "ИС святого -> ИН - предмет, связанный с мученической смертью, обозначение характеристики, такой как терпение, покорность, дисциплина". В сознании людей они теперь больше ассоциируются с тяжелой долей, постигшей их.

2. Моделью, более характерной для 19 века, является "ИС- производителя- лица > ИН-продукт"; 20-му же века более свойственна модель "ИС-торговая марка-> ИН-продукт". Новой моделью апеллятивации в 20 веке стала модель «ИС исполнителя -» ИН-предмет исполнения". Новым источникоми ИС для образо

156 вания ИН в 19 веке стали детские рифмы и анекдоты, а в 20 - комиксы, а также названия политических партий, движений и организаций.

4. Огромное количество случаев апеллятивации с использованием ИС производителей и изобретателей, названий компаний и предприятий, марок продукции свидетельствует о восприятии мира англоговорящими через призму потребления, о восприятии себя самих прежде всего как потребителей.

5. В 19-20 вв. одновременно и характеристика и профессиональное занятие литературного персонажа передавались в качестве значения имени нвптдвтбльного Эти характеристики в основном негативные.

6. Общая тенденцией использования широкоупотребительных ИС для образования ИН лица с отрицательной оценочностью, характерная для 18 века сохраняется в 19 и 20 веках. Апеллятивация в случае образования из общеупотребительных ИС ИН с негативной оценочностью происходит по схеме "распространенное ИС —► простой человек, убогий или бедный, а также-выполняющий неквалифицированную работу". Это говорит о том, что общеупотребительные ИС ассоциировались с чем-то расхожим, привычным.

7. В 19 И 20 веках женские общеупотребительные ИС использовались для образования ИН, обозначающих мужчин, обладающих женскими характеристиками, гомосексуалистов. Кроме того, общеупотребительные ИС использовались для образования ИН, обозначающих интимные части тела женщин и мужчин.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования удалось установить корелляции между языковым процессом апеллятивации и когнитивными структурами, составляющими знание английского языкового сообщества.

Существует определенная связь между прозрачностью мотивировки семантического изменения и степенью знакомства с сюжетом, из которого берется имя собственное для апеллятивации. Чем яснее эта мотивировка, тем более близким было знакомство с легендой, сюжетом, имя героя которой становится именем нарицательным или реально существовавшим денотатом, чье ИС перешло в разряд ИН. Например, в некоторых случаях один лишь фактор известности ИС мог служить основанием для апеллятивации. Например, генерализация: «Джиб —> тюрьма». Напротив, в случаях апеллятивации с прозрачной семантической мотивировкой, знакомство с денотатом более тесное (метонимический перенос «Мраморная Арка —> гауптвахта»).

Минимальную степень знакомства с денотатом демонстрируют случаи апеллятивации с использованием общеупотребительных ИС. Денотат ИС здесь существует в качестве гипотетического лица и знание о нем формируется, скорее всего, из обобщенного представления о носителях ИС. Так, распространенные имена обозначают лиц с низким социальным статусом, занимающихся неквалифицированным трудом, носителей отрицательных характеристик (гомосексуалист, проститутка и т.д.). Можно говорить лишь о знании большого количества денотатов (например, многих зовут Томами, Диками и Гарри, следовательно, любой человек, если взять одного из толпы, будет иметь одно из этих имен). Более прозрачной является мотивировка в случае сдвига «общеупотребительное ИС лица —> ИН представителя национальности». В этом случае ИС является репрезентативным и выступает для говорящих в качестве «национального» имени, т.е. оно имеет более официальный статус и привязывается географически к той стране, где оно употребляется.

Максимальную степень знания денотата имеют такие ИС в составе фразеологизмов, в которых они балансируют между ИС и ИН. Например, «душ Дарлинг - сухая буря». То же можно сказать обо всех случаях апеллятивации, в которых дериват принадлежит какому- либо подъязыку и ограничен в употреблении. В данном случае знание денотата является максимальным, хотя и ограничено строго определенным кругом говорящих.

Апеллятивация отражает характер восприятия действительности. Анализ случаев перехода мифонимов и теонимов в разряд ЙН показывает, что вторичная номинация в данном случае отражает характер восприятия античности как эпохи беззаботного веселья и праздника жизни. Основой семантической деривации служит здесь тесное знакомство с античной мифологией, имевшее место в англоязычном языковом сознании. Перенос или сдвиг значений имен героев античных сюжетов происходил на основании таких их характеристик, как покровительство любви, вину (тут такие имена, как Бахус, Адонис, Купидон, Венера - киприотка). Эта характерная черта апеллятивации свидетельствует о существовавшем в картине мира англоговорящего языкового сообщества определенном концепте античности. Эта эпоха воспринималась как время, полное радости жизни, задорного веселья, любви.

Другим свидетельством когнитивной природы рассматриваемого явления является то, что характер апеллятивации с участием общеупотребительных ИС свидетельствует о типичном для англоязычной культурной сообщности восприятии носителя общего имени как лица без статуса и (или) обладающего простым, непрестижным занятием.

Кроме того, характер восприятия явлений окружающей действительности, отражаемый апеллятивацией, меняется от эпохе к эпохе, т.е. является исторически обусловленным. Так, например, восприятие Библии как к источника знания и жизненного руководства в 14-16 вв. сменилось в 19 веке на достаточно пренебрежительное отношение, что отразилось в характере переосмыслений. Многие дериваты апеллятивации от библеизмов обладают отрицательной оценочностью.

Изменение характера восприятия действительности, отражающееся в апеллятивации, может проявляться и в изменении моделей апеллятивации. Так, например, модель апеллятивации "ИС географического объекта—»ИН продукции" сменилась моделью "ИС производителя —> ИН продукции".

Источник ИС для апеллятивации также меняется от эпохи к эпохе. Так, для 14-19 вв. главным таким источником была Библия, начиная с 18 века-литература. В 20 веке появились новые источники для апеллятивации. Это -комиксы и спорт (имена известных спортсменов, их спортивных орудий, тренеров).

Апеллятивация с использованием библеизмов, мифонимов и даже реально существовавших персонажей может быть опосредована произведениями художников, скульпторов, писателей и начиная с 20 века- кино. Различные виды искусства явились посредниками в этом процессе, донеся информацию об обладателях ИС до языкового сообщества.

Одними из основных источников ИС для апеллятивации служили литература - начиная с 18 века и реально существовавшие исторические персонажи- на протяжении всего рассматриваемого периода.

Подводя итог вышесказанному, необходимо отметить, что анализ апеллятивации позволяет установить существование связи между языком, мышлением и культурой, то есть рассмотренное явление имеет когнитивную природу. Проведение подобных исследований на материале разных языков, в сопоставительном и диахроническом аспектах представляется поэтому очень перспективным и может пролить свет на суть когнитивной природы языка.

 

Список научной литературыОжеред, Людмила Васильевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Актуальные проблемы психологии и лингвистики. 4- всероссийская школа молодых лингвистов./ Отв. Ред. А.В. Пузырев,- М.: ПГПУ, 2000,- 235 с.

2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика.- М.: Наука, 1974. -367с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. 3-е изд.- М.: Просвещение, 1990. 300 с.

4. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. / Отв. ред. В.П. Григорьев,- М. Наука, 1979,- С. 147-174.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт,- М.: Наука, 1988- 338 с.

6. Архипов И.К. Проблемы языка и речи в свете прототипической семантики // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Stadia linguistica 6,- СПб., 1998,- С. 5-21.

7. Архипов И.К. О десимантизации и демифологизации языка // Studia linguis-tica-СПб., 1996.- С. 8-14.

8. Архипов И.К. Человеческий фактор в языке,- СПб.: Невский институт языка и культуры, 2001- 110 с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М.: Изд-во иностр. лит., 1955.- 416 с.

10. Ю.Белецкий А.А. Лексикология и теория языка. Ономастика.- Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1972 209 с.

11. П.Беляева Т.М., ЛапшинаМ.Н. Просторечная семантическая деривация // Омосемия и омография в естественных и научных языках,- Владивосток, АН СССР. Дальневост. науч. центр., кафедра иностр. яз., 1986.- С. 10-25.

12. Библейские повествования,- Киев: Изд-во Укр. Правосл. Церкви, 1992,- 520 с.

13. Бич М.Я. Метонимическое использование имен собственных в соврем, рус., исп. и англ. яз. (на материале газетных текстов). Автореф. дисс. канд. филол. наук- СПб, 1995.-16с.

14. Богуславский В.М. Слово и понятие // Мышление и язык. /Отв. ред. Д.П. Горский,-М.: Госполитиздат, 1957 С. 213-276.

15. Бондалетов В.Д. Русская ономастика.- М.: Просвещение, 1980,- 221 с.

16. Бородина М.А., Гак В.К. К типологии и методике историко-семантических исследований,- Л.: Наука, ленингр. отд.,1979 232 с.

17. Ерутян Г .А. Язык и картина миря // НДВ1ТТ Философия науки,- М.: Советская наука, 1973,-№ 1.- С.149-172.

18. Вартанова О.А. Англоязычные топонимы и их стилистический потенциал в поэзии. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- СПб., 1994.- 16 с.

19. Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности,- Киев: Наука думка, 1974,- 135с.

20. Введенская JI.A., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным. 2-е изд.- М.: Просвещение, 1989.- 143 с.

21. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков (грамматика, семантика, ключевые концепты культур, сценарии поведения). Сборник.-М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1999,- 776 с.

22. Верещагин Е.Н., Костомаров В.Г. Язык и культура. 4-е изд.- М.: Русский яз., 1990,- 246 с.

23. Верещагин Е.Н., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова,- М.: Русский яз., 1980,- 320 с.

24. Виноград Т. К процессуальному пониманию лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике,-М., 1983,-Вып. 12,-С. 123-170.

25. Восточно-славянская ономастика.- М.: Наука.,1979. -350 с.

26. Выготский Л.С. Мышление и речь,- М.: Лабиринт, 1999. -351с.

27. Высочина Е.И. Проблема изучения художественной картины мира // Вопросы философии- 1983,- № 10,- С. 146-148.

28. Гак В.Г. Проблема создания универсального словаря (энциклопедические, культурно- исторические и этнолингвистические проблемы) // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативных словарях,- М.: Наука, 1988,-С. 119-126.

29. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. / Отв. ред. В.Н. Телия,- М.: Наука, 1988,- С. 11-26.

30. Гарагуля С.И. Имя личное как культурно-историческая категория современного англ. языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- М., 2000,- 27 с.

31. Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики»// Современные зарубежные грамматические теории. Сборник аналитических обзоров,- М. Б.и., 1985,-С. 213-238.

32. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию,- М.: Прогресс, 1984,-397с.

33. Гумбольд В. фон. Язык и философия культуры,- М.: Прогресс, 1985,- 451 с.

34. Дейк Т.А., ван. Язык, познание, коммуникация. / Ред. В.И. Герасимова- М.: Прогресс, 1989,- 312 с.

35. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994,- № 4.- С 17-34.

36. Деренкова Н.С. Имена личные и нарицательные в системе языка и речи. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- Л., 1984,- 16 с.

37. Дышлевский Л.С., Яценко Л.В. Что такое общая картина мира,- М.: Знание, 1983. -303 с.

38. Епурь В.Б. Дефиниция имен собственных в англоязычной лексикографии. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- Минск, 1989,- 19 с.

39. Ермаченко М.Н. Семантико- грамматические особенности имени собственного. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- М., 1970,- 26 с.

40. Есперсен О. Подлинное значение имен собственных И Есперсен О. Философия грамматики,- Москва: Изд-во иностр. лит., 1958,- С. 70-71.

41. Жданов O.K. Метонимическое образование на основе имен собственных.-Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1963,- 22 с.

42. Живоглядов А.А. Реализация поэтических функций английских имен личных.- М.: Прометей, 1998. -139 с.

43. Живоглядов А. А Семантико- стилистический потенциал английской ономастики. Автореф.4 канд. филол. наук,- М., 1987,- 15 с.

44. Заверюха И.Н. Ьшспа собственные в немецкой разговорной речи. Автореф дисс. канд. филол. наук. 00,-17 с.

45. Завьялов А.А. Семантика, синтактика и прагматика мифонимовнемецкого языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Нижний Новгород,46.3алевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова.- Калинин: КГУ, 1990,- 139 с.

46. Земская Е.А. Словообразование как деятельность,- М.: Наука, 1992,- 221 с.

47. Иванов В.В., Солдатов А.В. Славянская языковая моделирующая система,-М.: Наука, 1965.-256 с.

48. Идея гармонии в научной картине мира. Сборник научных статей. / Отв. ред С.А. Васильев Киев: Наука думка, 1989,- 139 с.

49. Имя и этнос. Сборник (ин-т этнологии и антропологии РАН). / Отв. ред. P.M. Джарылгасинова, В.Н. Шикнарев.- М.: ИЭА, 1996.- 188 с.

50. Историческая ономастика. Сборник статей. / Отв. ред. А.В. Суперанская.-М.: Наука, 1977,- 308 с.

51. Калентьева Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода.- Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1998,- 176 с.

52. Караулов Ю.Н. На уровне языковой личности // Между семантикой и гносеологией,- М.: Б. и., 1985,- С. 4-30.

53. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.- М.: Наука, 1987,- 263 с.

54. Караулов Ю.Н. Предисловие // Язык и личность,- М.: Наука, 1989.- С. 3-8.

55. Касевич В.Б. Языковые и текстовые знания. Проблема представления знаний и естественный язык // Вопросы языкознания,- 1990,- № 6.- С. 98- 101.

56. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление.- Л.: Наука, ле-нингр. отд., 1972,- 216 с.

57. Клаус Г. Сила слова: гносеологический и прагматический анализ языка.- М.: Прогресс, 1967.-215 с.

58. Клименко А.П. Психолингвистика,- Минск, Минск, гос. пед. ин-т иностр. яз, 1982,- 99 с.

59. Когнитивные аспекты языкового значения.- Иркутск, Иркут. гос. лингв, унт, лаборатория когнитив. лингвистики, 1999. -173 с.

60. Колмакова Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности собственных имен в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- Киев, 1988.- 24 с.

61. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке,- М.: Наука, 1990,- 103 с.

62. Комарова Р.А. Семантическое преобразование антропонимов: на материале произведений К.Маркса и А. Герцена. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- Л., 1985,- 17 с.

63. Кравченко А.В. Язык и восприятие: когнитив. аспекты язык, категоризации.-Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996,- 159 с.

64. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении,- М.: Наука, 1981,-200 с.

65. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология- когнитивная наука // Вопросы языкознания,- 1994,- № 4.-С. 3448

66. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике.- М.: Иностр. лит-ра, 1962,- С. 251-266.

67. Лапшина М.Н. Развитие лексической семантики,-СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996,- 82 с.

68. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова.- СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998,- 159 с.

69. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима.- М.: Правда, 1987.574 с.

70. Леонович О.А. Очерки англоязычной ономастики. -Пятигорск: фирма «Ин-терпракс», 1994. 120 с.

71. Локк Дж. Сочинения,- М.: Мысль, 1985. Т.1- 622 е., Т.2.- 560 с.

72. Лосев А.Ф. Философия имени,- М.: изд-во МГУ, 1990,- 269с.

73. Лотман Ю.М. О семантическом механизме культуры // Избранные статьи. -Таллин: Александра, Т. 3, 1993,- С. 326-344.

74. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф-имя-культура./ Труды по знаковым системам,- Тарту, 1973, Т.6. -С. 283-303.

75. Маковский М.М. Системность и асистемностъ в ягзыке: опыт исследования антиномий в лексике и семантике.- М.: Наука, 1980,- 210 с.

76. Маковский М.М. «Картина мира» и миры образов // Вопросы языкознания,-1992,-№6.-С. 36-54.

77. Межкультурная коммуникация./ Материалы per. науч. конф,- Омск, Омский ун-т, 1999,- 90 с.

78. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. 2-е изд.- М.: изд. фирма «Вост. лит.», 1995.- 407 с.

79. Метафора в языке и тексте. / Отв. ред. В.Н. Телия,- М.: Наука, 1988,- 176 с.

80. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Отв. ред Б.А. Серебренников. -М: Наука, 1988.- С. 173-204.

81. Мурнаева Е.Н. Имена собственные и их производные в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- СПб., 1993,- 17 с.

82. Ненашева Т.А. Специфика коннотативного значения американских антропонимов. Автореф. дисс. канд. филол. наук,- Нижний Новгород, 1993,- 16 с.

83. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики,- СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997,- 756 с.

84. Никитин М.В. Лексическое значение слова,- М.: Высш. школа, 1983,- 127 с.

85. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Studia linguistica № 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы,- СПб., 1999,-С. 15-19.

86. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения,- М.: Высш. шк.,1988,- 165 с.

87. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание.- М.: Наука, 1993 188 с.

88. Никонов В.А. Имя и общество.- М.: Наука, 1974,- 278 с.

89. Новая Женевская Учебная Библия,- Hanssler-Verlag, 1998,- 2052 с.

90. Ономастика. Проблемы и методы (материалы к 13-му международному ономастическому конгрессу).- М.: ИНИОН, 1978,- 238 с.

91. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления.- М.: Наука, 1971,- 232 с.

92. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания,- М.: Наука, 1977,- 287 с.

93. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания.- М., 1990 № 3.- С. 135-147.

94. Потебня А.А. Мысль и язык,- М.: Лабиринт, 1999.- 300 с.

95. Почепцов О.Г. Языковая ментальностъ: способ представления мира // Вопросы языкознания,- М.,1990,- № 6. -С. 110-123.

96. Проблемы русской ономастики. / Отв. ред. Л.Я. Маловидкий,- Вологда: Вологодский ГПИ, 1985. -159 с.

97. Пустовит Г.Ф. Номинативный аспект образования неологизмов от имен собственных // Проблемы ономастики и семасиологии,- Алма-Ата: Каз.ГУ,1989,-С. 42-46.

98. Рассел Б. Человеческое познание.- Киев: «Ника-центр», «Вист- Сэ», 1997,556 с.

99. Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. РАН, ин-т славяноведения и балканистики,- М., 1995,- 165 с.

100. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию.- М.: Высш. шк.,1990,-380 с.

101. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира./ Отв. ред. Серебренников Б.А.- М.: Наука, 1988,- 215 с.

102. Руденко Д.И. Имя в парадигмах философии языка,- Харьков: Основа, 1990.-298 с.

103. Сахарный JI.B. Психолингвистические основы теории словообразования.-Л.: ЛГУ, 1985,- 97 с.

104. Семенова Т.Н. Детерминация имен собственных личных в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- М., 1990,- 16 с.

105. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии,- М.: Изд. гр. «Прогресс», «Универс», 1993 655 с.

106. Скляровская Г.К. Метафора в системе языка,- СПб : Наука. 1993- 151 с.

107. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование,- Москва: «Недра», 1977- 341 с.

108. Сорокина М.В. Метонимия и ее отражение в английской лексике. Автореф. дисс. канд. филол. наук.-Л., 1988- 15 с.

109. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике.- Москва: Прогресс, 1990. -274 с.

110. Сталтмане В.Э. Ономастическая лексикография,- Москва: Наука, 1989. -112 с.

111. Ступин Л.П. О лексическом значении имен собственных (к постановке вопроса) // Вопросы теории и истории языка.- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1969,- С. 216-224.

112. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного.- М.: Наука, 1973,366 с.

113. Суперанская А.В. Имя через века и страны,- М.: Наука, 1990,- 190 с.

114. Тарланов З.К. Язык, этнос, время. -Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. гос. ун-та, 1993,- 222 с .

115. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводетва и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. / Отв. ред. В.Н. Телия,- М.: Наука, 1988,- С. 26-52.

116. Телия В.Н. Метафоризация как основной прием создания лексических и фразеологических средств языковой картины мира // Роль человеческогофактора в языке. Язык и картина мира./ Отв. ред. Б.А. Серебренников. Москва, 1987,-С. 3-10.

117. Теория и методика ономастических исследований,- М.: Наука, 1986,- 256 с.

118. Теория метафоры./ Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990,-512 с.

119. Толстой Н.И. Еще раз о семантике имен собственных // Актуальные проблемы лексикологии. Тез. докладов и сообщ. Всесоюз. науч. конф,- Минск:

120. ТХО TT-D Л T;rv Ю7ПГ 7ПО-9Л1

121. LO.^4, ASV , ^ . —■ .-------

122. Топоров В.Н. Имя как фактор культуы. Весоюзн. науч.-практич. конф. (тез. докл. и сообщ.).- М., 1989,- С. 125-128.

123. Топоров В.Н. Имена- мифы народов мира,- М., 1980., Т. 1.- 510 с.

124. Топорова Т.В. Имя собственное в мифопоэтической традиции // Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные.- М.: школа «Языки русской культуры», 1996,- С.5-9.

125. Уорф Б. Отношение норм поведения к мышлению и языку // Новое в лингвистике,-М„ I960,- С. 169-183.

126. Уфимцева А. А. Лексическая номинация // Языковая номинация. Виды наименований,- М.: Наука, 1977. Глава I,- С. 5-86.

127. Флоренский П.А. Малое собрание сочинений. Имена. М,- Б.м.: Купина, 1993,-316 с.

128. Фрумкина P.M. Специфика «наивного» языкового сознания и методы его изучения // Типы языковых общностей и методы их изучения. Тез. конф,-М., 1984. -С. 155-156.

129. Ханзак Э. Значение, понятие, имя,- Иваново: Иван. гос. ун-т, 1995,- 94 с.

130. Харитончик З.А. Лексикология английского языка.- Минск: Вышейш. шк„ 1992.- 228 с.

131. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира.- М.: Наука, 1990,- 207 с.

132. Чернобров А. А. Лннгвострановедческий анализ английских личных имен. Автореф. дисс. канд. филол. наук.-М., 1995,- 16 с.

133. Шеремет Л.Г. Значение и стилистический потенциал английских имен собственных (наименований людей). Автореф дисс. канд. филол. наук,- Л., 1984.-20 с.

134. Шуклин В. В. Мифы русского народа Екатеринбург: банк культ, информации, 1995. -334 с.

135. Язык и когнитивная деятельность. / Отв. ред. P.M. Фрумкина,- М., АН СССР, ин-т языкознания 1989 -144 с.

136. Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика. Всеросс. симп. (II 94, Москва). -М, РАН, ин-т языкознания, 1994,- 214 с.

137. Языковая личность и семантика. Тез. науч. конф,- Волгоград: Перемена, 1994,- 143 с.

138. Языковая номинация. Виды наименований. / Отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева,- М.: Наука, 1977,- 359 с.

139. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира.- М.: Гнозис, 1994,- 343 с.

140. Якобсон Р. Язык в его отношении к другим системам коммуникации // Р. Якобсон. Избранные работы,- М.: Прогресс, 1985,- С. 319-331.

141. Arnold L.V. The English Word. Moscow: High School, 1986. - 295 c.

142. Ayer. Names and Descriptions // The Concept of a Person and Other Essays. -N.Y.: St Martin's Press, 1963,-P. 126-161.

143. Barber C. Linguistic Change in Present-Day English.- L.: Oliver and Boynd, 1964,- 154 p.

144. Black M. Models and Metaphors: Studies in Linguistics and Philosophy.-N.Y.: Cornell Univ. Press, 1962,- 267 p.

145. Brunot F. La Pensee et la Langue. 3 ed.- Paris: Masson and со., 1936,- 982 p.

146. Cannon G. New Proper-Noun Derivations in American English // Names.-1977.- Vol.25.- № 4,- P. 213-227.

147. Cassirer E. Symbol, Myth and Culture.- New Harven, L.: Yale Univ. Press, 1979,- 304 p.

148. Catz J. Semantic Theory.- N. Y.: Harper and Row, 1979,- 464 p.

149. The Making of Cognitive Science: Essays in Honour of G. Miller. / Ed. By W. Hirst.- Cambridge (Mass.): Cambridge Univ. Press, 1990,- 284 p.

150. Chomsky N. Language and Mind.- N.Y.: Brace and World, 1968,- 88 p.

151. Cruse D. A. The Pragmatics of Lexical Specificity // Journal of linguistics. 1977. -Vol. 13. -№ 2. P. 153-154.

152. Dijk T Л van Studies in the Pragmatics of the Discourse.- The Hague, 1981,33 p.

153. Fodor J. A. The Language of Thought.- Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1980.-214 p.

154. Gardiner A.H. The Theory of Proper Names. A Controversial Study. 2nd ed.-L.: Oxford Univ. Press, 1940,- 78 p.

155. Groom B. A Short History of English Words.- L.: Macmillan & со., 1934.221 p.

156. Hallig R., Wartburg W. Bergriffssystem als Grundlage fur die Lexi-colographie.- Berlin: Akad. Verl., 1952,- 140 p.

157. Harman G.A. Cognitive Science? // The Making of Cognitive Science: Essays in Honour of G. Miller./Ed. W. Hirst.- Cambridge (Mass.): Cambridge. Univ. Press, 1990,- P. 258-269.

158. Hock. H.H. Principles of Historical Linguistics.- Berlin: Mouton de Gruyter, 1986.-772 p.

159. Hormann H. Meaning and Context. An Introduction to the Psychology of Language.- N.Y.- L.: Plenum, 1986,- 294 p.

160. Jackedoff R. Semanics and Cognition.- Cambridge (Mass): MIT Press, 1983.284 p.

161. Jespersen O. The Philosophy of Grammar.- L.: G. Allan & Unwin, 1925.-360 P

162. Johnson- Laird P.N. Mental Models.- Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1983,- 513 p.

163. Joseph H.W. Introduction into Logic. 2nd ed.- Oxford: Clarendon Press, 1916.608 p.

164. Katz J.J. Semantic Theory.- N.Y.: Harper & Row, 1972,- 464 p.

165. Kolin Ph. State Names Applied to Foods // Names.- 1979,- Vol. 21 № 1 .-N.Y. -P. 71-72.

166. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse.- L.: Acad. Press, 1981,- 316 p.

167. Kripke. Naming and Necessity.- Cambridge: Harvard Univ. Press., 1980,- 1721. P

168. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by.- Chicago, L.: 1980- 242 p.

169. Leech G. Semantics.- Harmondsworth: Penguin Books, 1974,- 386 p.

170. Levi-Strauss C. Mythologiques.Vol. 1,- Paris: Plon, 1964,- P. 64-71.

171. Levi-Strauss C. Myth and Meaning.- N.Y.: Schocken Books, 1979,- 54 p.

172. Levy- Bruhl L. Le Surnaturel et la Nature dans la Mentalite Primitive Paris: F. Alcan, 1931,- 526 p.

173. Lipka L. An Outline of English Lexicology.- Tubingen: Niemeyer, 1992,- 2121. P

174. Mac Cormac. A Cognitive Theory of Metaphor.- Cambridge (Mass.), L.: MIT Press, 1985,-254 p.

175. Making of Cognitive Science: Essays in Honour of G. Miller. / Ed. W. Hirst-Cambridge (Mass.): Cambridge Univ. Press, 1990,- 269 p.

176. Marchand H. The Categories and Types of Present- day Word Formation. -Wiesbaden: O. Harrassowitz, I960,- 379 p.

177. Malinowsky B. A Scientific Theory of Culture and Other Essays. Chapel Hill: The Univ. of Northern California press, 1944.- 228 p.

178. Mill J.S. A System of Logic- Ratiocinative and Inductive. -N.Y.: Harper and brothers, 1864,- 600 p.

179. Molino J. Le Nom Propre.- Paris: Larousse, 1982,- 124 p.

180. Nicolaisen W.H. Are There Connotative Names? // Names.-1978,- Vol. 26.-№ l.-P. 40-48.

181. Peterson A. Le Passage des Noms de Personne a l'Etat de Noms Communs das les Langues Romaiunes et particulierement en Francais.- Uppsala, 1929,- 221 p.

182. Polani M., Prosh H. Meaning.- Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1975.246 p.

183. Pulgram E. The Theory of Names.- Berkeley, California, Amer. Name Soc., 1954.-49 p.

184. Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization.-Hillsdale (NJ), 1978,- P. 27-48.

185. Russel B. Descriptions // Semantics and Philosophy of Language.- Urbana: The Univ. of Illinois Press, 1952.-P. 167.-180.

186. Russel B. The Philisopher of Language // Basic Writings of B. Russel. L: Allen A. Unwiss, 1961. -P 107-141.

187. Schlauch H. The English Language at Modern Times.- Warsawa, L: Oxford Univ. Press, 1959,-316 p.

188. Scirone B. Proper Names and Their Meaning // Studia Linguistica, 1967- An. 21.-№2-P. 73-86.

189. Shahovsky V. Concerning Psychological Concepts of American and Russian Cultures // Сближение культур: следующий шаг. Международный сборник научных трудов,- Волгоград: Перемена, 1991 С. 21-39.

190. Shweder R. and Shullivan М. Cultural Psychology and Cultural History. Who needs it. // Annual Review of Psychology.- 44,- P. 487-523.

191. Sloat C. Proper Names in English // Language.- N. Y., 1969.- Vol. 4.- № 1 P. 26-31.

192. Sefrensen H.S. Word Classes in Modern English with Special Reference to Proper Names. -Copenhagen: Gad, 1958,- 189 p.

193. Stfrensen H.S. The Meaning of Proper Names with a Definience Formula for Proper Names in Modern English.- Copenhagen: Gad, 1963,- 117 p.173

194. Stalnaker R.C. Pragmatic Presuppositions // Semantics and Philosophy.- N.Y.: N.Y. Univ. Press, 1974,-P. 197-213.

195. Stern G. Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language.- Bloomington: Indiana Univ. Press, 1931,- 456 p.

196. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Oxford: The Clarendon Press, 1940.-499 p.

197. Topolinska Z. Proper Names v.s. Definite Description // Proceedings of the XIII International Congress of Onomastics- Crakow: Polish Scientific Publishers, 1982,-P. 555-559.

198. Ullman S. The Principles of Semantics.- Glasgow: Jackson and со., 1954,- 314 P

199. Ullman S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning.- N. Y.: Barnes and Noble, 1962,- 278 p.

200. Warren B. Sense developments.- Stockholm: Almqvist a. Wiksell intern., 1992.- 192 p.

201. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: the Semantics of Natural Language.- Sydney, etc.: Academic Press, 1980,- 367 p.

202. Winograd T. Language as a Cognitive Process.- Reading. (Mass.): Addison-Wesley Publ., 1983 .-Vol. 1.-640 p.

203. Zink S. The Meaning of Proper Names // Mind, 1963,- Vol. 12.- № 288,- P. 481-499.1. СПИСОК СОКРАЩИЕНИЙ

204. ЛЭС- лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. Москва: Советская энциклопедия, 1990,- 685 с.

205. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. Москва: Наука, 1978,- 198 с.

206. ФС-философский словарь. Ред. И.Т. Фролова, 6-е изд., Москва: Политиздат, 1991.-560 с.

207. Partiridge Е. The Penguin Dictionary of Historical Slang New York: Penguin Books, 1980.- 1065 p.

208. The Concise Oxford Bictionary of Current English. 7tl ed. Ed. by J.B. Sykes.- Oxford: Clarendon Press, 1984,- 1260 p.

209. Longman Dictionary of English Idioms. Ed. By T. Hill.- Harlow, London: Longman, 1980-387 p.

210. The Oxford English Dictionary. Vol. I- XX and supplement. Oxford: Clarendon Press, 1989.

211. The Pocket Dictionary of Americal Slang. Complied, ed. By by H. Wentworth.- Picket Books.- New York, 1967 414 p.

212. The Random House Dictionary of the English Language. Ed. By J. Stein. New York: Random House, 1966,- 2059 p.

213. The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles.- Oxford: Clarendon Press, 1956,-2515 p.

214. Wentworth, S.B. Flexner. Dictionary of American Slang (2nd ed).- New York:1. Crowell, 1967,- 766 p.