автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Проскурин, Сергей Геннадьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей"

академия наук ссср институт яакозшш

На правах рукописи

уда 802.0-С2

ПРОСКУРИН С арго!! Геннадьевич

древнеанглийская пространственная лексика ксвдштуажшюванных областей '

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1990

Работа выполнена на кафедре английской филологии Кемеровского государственного университета.

Научный руководитель: ' доктор филологических наук,

профессор Н.В.Оеокткстова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор О.А.Смирницкая;

кандидат филологических наук, доцент Н.Ю.Гвоздецкая

Ведущее учревдекие: Новосибирский ордена Трудового

Красного Знамени государственный педагогический институт

Защита состоится 1990 года в часов

на заседании специализированного сохюга Д.002.17.01 по лрисуаде-ншо ученой степени кандидата филологических наук в Институте языкознания АН СССР по адресу: 103009, Москва, ул.Семажо, 1/12.

С диссертацией ¡лото ознакомиться в библиотеке Института языкознания АН СССР.

Автореферат разослан ^^/"^-1990 года

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

Б.П.Нарумов

Реферируемая диссертация посвящена исследованию древнеанглийской лексики концептуализированных областой(т«е. областей, имекхцпх понятийно-культурное значение) в категории пространства' англосаксонской лингвокультурной традиции. Исследование лексики, обслуживающей сферн пространственного опыта - г,тер, части толес-них су б станций (в шроком смысле растение, яивоткое, человек) -выполнено в стило семантического словаря-тезауруса, нацеленного на репрезентация фундаментальных понятий о знекнем (лира (пространстве). Выбор упомянутых пластов лексики, зиделяемих в боль-пшнстве лексикографических исследований, позволяет отразить базисные аспекты воплощения пространственной модели в языке и непосредственно з текстах памятников и исследовать ее в-развития.

Основополагающее свойство любой пространственной модели мира (аспекта общей модели ¡.ара) заключается в со космологической ориентированности при одновременной актроломорфичкости. На выбор материала, кроме того, оказал влияние тот факт, что почти все архаические модели тара строились на оснозе образов биологических тел: растения, животного, человека (ид. работы Е.Сасз1егег, ц.ЕНайе, ij.de \'г!ег, В.Я.Пропп и др.).Тезаурусний метод, в свою очередь, позволяет расширить число возкотшх "точек доступа" к словаря древнеанглийского языка,"увеличивая тем самым размерность семантического пространства лексики" (Й.Н.Караулов), обеспечивая при этом возможность перехода от "понятия" к слов:/ (от "концепта" - к "знаку").В результате лзксомн, принадлекащио к различным сферам пространственного осмысления мира, могут быть рассмотрены в семантическом аспекте как взаимосвязанное явление, т.о.как отратанио и упорядочение ключевой лексики в виде некоторой идеальной модели - смысловой системы пространственных представлений, актуальной в англосаксонской ликгвокультурной традиции.

В этносэмантике до настоящего времена наибольшее распространение получили исследования, ориентированные на создание мета-моделей мировоззренческих систем на основе эксплицированных значений - сигнификатов( Е.Вепуеп1аге ), представдяемих иногда в системном и операциональном аспектах (Т.В.Топорова). В то же время до сих пор но был предложен механизм экстрагирования метамо-делей на лингвистической основе в динамике, который бы мог учитывать как чисто языковые {"парадигматические")аспеаты воплощения модели мира, так и аспекты "синтагматические", непосредственно выявляемые по следам, оставляемом разлачнши моделями мира в текстах. Между тем ьсторическая семантика все еще занимает не-

адекватное положение в исследовании языка как продукта человеческой культуры в тесной связи с этой культурой и на широком фоне представлений носителей языка. Переориентация задач исторической семантики связана с комплексом проблем, возникающих при переходе от описания лексического компонента лингвистической модели к исследованию лексики в употреблении - объекту социальному, историческому, культурному. Для выполнения этой задачи - установления способов речевого воплощения социально-исторического опыта ис-торико-семантическоо исследование необходимо ориентировать на создажо хонцопщи, которая разъясняла бы: а) понятие значения в диахронии; б) воздействие социально-исторических факторов' на формировать значения и актуализацию ого в высказывании; в) взаимосвязь языковых и когнитивных процессов, релевантных для культурной парадигмы исследуемой эпохи.

Решение.данных фундаментальных вопросов невозможно без обращения к широкому спектру традиционных методов филологического анализа текстов и семиотического подхода к текстам, но в новом качестве - во внимание принимаются совокупность коммуникативно-релевантных факторов, обуславливающих высказывание, а также си-туатишая и контекстная отнесенность лексического значения. В свою очередь, необходимый исходный объем коммуникативно-релевантной информации может бить получен также на основе лингвистических методов - обращением к истокам, формирования понятий - принципал номинации ключевых слов, значимых в рассматриваемой культурней категории. Таким образом, актуальность и теоретическое значение исследования обусловлены разрабатываемой концепцией реконструкция основных фрагментов смысловой системы пространственных представлений англосаксонское культурной общности на лингвистической основе. Основной целью настоящего исследования является решение одной из важных задач исторической семантики -воссоздание функциональных механизмов, лежащих в основа формирования и развития исследуемой системы смыслов.

Исходя es основной деля, предлагается решить следующие за-I) выявить фонд лексики концептуализированных областей -предложить ее классификацию на основе разработки принципа сико-пшиэации слов, приходящих к выражению базовых семантем (тезау-руекцй метод); 2).учитывая факт вторичности большинства факоме-ноз культуры и их языковых выражений, провести анализ саязя прднцияа номинащи слова с контекстуальными микромотивама в текстах дацятников в рамках данной зеулътурной темы; 3) при анализа

отдельных контекстов (коммуникативных актов) установить последовательность уровней анализа на широком фоне социальных п культурных знаний эпохи(контокст —текст —- тематичоские структуры

культурная парадигма); 4) выявить механизм трансформаций контекстуальных мнкромотпвов в диахронической перспективен) по-газать способ« выявления семантических инноваций, учитывая их конвоншюнальннй характер и орпентировашость на конкретные исго-ричосгаю и социально-обусловлотшо язшеовио нормы в условиях ситуации "двооперня"; 6) как результат совокупного ллнгвокультурио-го анализа исследуемых токстов предлагать коррекцию искажений рукописных вариантов в современных памятниках и обосновать необходимость некоторых из проводимых исправлений; 7) обосновать и продлояить механизм экстрагирования мотамоделей (смысловых систем) на лингвистической оспово в дпнамико.

Специфика исследования предусматривает обращонио ко всем боз исключения "письменным',' "сониально-принятцм" текстам древнеанглийского периода УП-Х1 вв. вне зависимости от их диатоктных и функционально-стилистических особенностей. Таким образом, материалом исследования послушит доступнко современному исследователи древнеанглийские письменные памятники обгеи объемом около 15 тысяч'страниц. Тексты на других дровногермакских языках привлекаются эпизодически, они выступает в качестве фона, демонстриру-юп;ого некоторый параллели, а иногда и дополняющего древнеанглийские факты.

Научная новизна диссертации определяется следующим: I)предлагаемая работа - первый опыт экстрагирования метамоделей (емне^ ловых систем) на лингвистической основе в рамках определенной культурной категории в динамическом аспекте; 2) в ной впервые предпринята попытка осуществить семантическую классификацию лексем на основе базовых семантем - предметно-понятийных областей, находящих различное выражение в диахронической перспективе древнеанглийского языка; 3) впервые предпринята классификация лексем на основе комбинации тезаурусного метода с спнонимичоским словарем; 4) впервые для экспликации относительной последовательности речевого воплощения' социально-исторического опита носителей языка (трансформаций гаперомотявов) используются формально-семантические особенности древнеанглийских токстов: древность поэзии по отношению к прозе, формульность ранней поэзии, скрепленной аллитерацией на фоне разложения консонантной рифмы и появления рифмованного стиха.

Таким образом, общи смысл работы заключается в получении новой семантической информации на основе определенной метамодели, ' е расширении знаки!: о языковом и речевом воплощении древнеанг -.тайской пространственной модели' мира.

Увеличение сведений о дрознеанглийской пространственной модели мира позволяет приблизиться к поняиаки» едоатах процессов смоны мировоззренческих систаи в ситуация языческо-хрнстианского двоеверия, свойственной англосаксонскому социуму в рассматриваемый период, которые, в свою очеродь, находят отракание в языковых и речевых преобразованиях, и тек самым связать лингвистические проблемы с обяг ыо духовной культуры.

' Практическое значение. Результаты работы могут представлять интерес при создании предметно-понятийных словарей древнейших письменных языков, для новых изданий англосаксонских памятников, а такнэ дня исторической семантики древнеанглийского языка и ергзнительно-исторяческого изучения лексики древногерманских языков.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на зональных конференциях вузов Сибири и Дальнего Востока "Слово, предлокение, текст в диахронии" (Кемерово, Г387, 1289 гг.), на 18-й меавузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов филологического факультета ЛГУ (Ленинград, 1989 г.), Всесоюзной конферешта"Кон-цэптуальный анализ: метода, результаты, перспективы" в Институте языкознания АН СССР (Москва, 1990 г.) и изложены в публикациях, отранавдах основные голокения диссертации.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Алфавитного словаря терминов и,Заключения. Приводится список иепользозакной литературы (300), список письменных памятников (55), глоссариев и словарей (40), список сокращений.

Во Введении обосновывается выбор предмета и материала исследования, намечается его цель и задачи, определяется актуальность, научная новизна, указывается теоретическое и практическое значение работы, аргументируется необходимость лингяокультурного подхода к анализу рассматриваемого материала.

Первая глащ по свячена принципам и методам лингзокультур-кого подхода, на которых основывается настоящая работа. Предлагаемое исследование примыкает к направлению, специализирующееся на анализе воплощения в языке и текстах базисных категорий мира (Л.Я.Гуровкч, Н.И.Толстой, С.М.Толстая, Б.А.Успенский). Выбор

этого иапраатсиия отве«аот особенностям рассматриваемой англосаксонской лингвокультурпой традиции, отличающейся от других дровпогерманских традиций наибольшим количеством сохранившихся письменных памятников и относительно рампой фиксацией ео элементов. Рассматриваемый период УП-XI вп. является одним из клточевых в развитии англосаксонской культуры, когда сталкиваются две системы идей (два различных мировоззрения) - языческая и христианская, пользующиеся, однако, одним и тем ко языком. Усвоение христианства народной культурой было но простим механическим замощением, субституцией, а именно "переводом" с "языка на язык',' предполагающим но только эквивалентные замени, но к переосмысления. В процессе этого взаимодействия англосаксонской народной культуры с кнннной происходила своего рода креолпзацля ктжкого христианского языка и "удвоение" ого плана содержали, т.е.пороздо-ние текстов (или их отдельных олементоз) с двойной - христианской и языческой - семантикой.

Любое семантическое исследование ость текст метясемиотической природы. 3 терминологии Л.Ельмслева, план ого содержания сам образует семиотическую систему, членящуи некоторый план выра~е-нля - язык и его лексику, узуатьные подъязыки и их словарей состав, речевые произведения и встречающиеся в них единицы - и отобрахага^ю это членение на определенный план содержания - действительный мир, социально-культурное видение мира, концептуальные единицы, соотносимые с экстенсиональными классами объектов. В предлагаемом в диссертации лингвокультурном подходе задается две системы тем: языковых и культурных, связаших одна с другой в различной степени. Для содержательного сопоставления различных моделей мира, получаемых в рамках соответствующих мировиденпй, выбирается универсальная категория человеческого сознания и гу-льтуры - категория пространства. При исследовании данной категории необходимо обращение к языку, его лексической системе, так же как и в рамках традиционных способов анализа лексики, но с принципиальной разницей - во внимание принимаются смыслошо параметры культурной парадигмы. Данный подход и его методы предполагают отказ от исследования групп лакеем, лексических полой ради mix самих и интерпретации лексико-семантических областей как собственно языковых феноменов.

Трудность проблемно;'? ситуатаи. При поиске структур« вне языковой системы вполно вероятна ситуация, когда понятно тлеет единственного представителя в сфере лексики - возможность в лрин-

с

щше, отвергаемая теорией лексического поля. Вместо с тэм в диахроническом плана одной лянгвокультурной традиции понятно монет получать различное выражение в зависимости от совокупной деятельности языковцх к культурник систем. Иногда члененио лексическ'г1х единиц согласно тр^.щношшм группам не совпадает с понятийными основали задаваемых классификаций. Например, слова, относимые обычно к тематической группе "Части тела", разнородны относительно способов зыракония пространственных отношений. Более надежным в таком случае продстазляется обращение, к элементарным группам, приходякам_к выражению одного смысла.

Тагам образом, в данном исследовании но могут последовательно применяться принципы семантического словаря синонимов в родственных языках типа известного словаря Бака ( Buck, 1949). Нет здесь такие зозмокностп воспользоваться как единствешпа.! - приемом семантического словаря обцеивдоегропайского языка Т.В.Гам-креладзе и Вяч.Во.Иванова, представляющего собой набор реконструируемых лексем, восстанавливаемых из одиокодневях словоформ исторических языков (Гамкрелидзе, Иванов, 1984). В данной работе, нацеленной на семантическое описание концептуальной лексика древнеанглийского периода (УП-XI вв.), исследователь сталкивается часто с противоположной ситуацией: слова, образованные от цазн1рс_ корней, приходят^ к выражению одного и того же семантического признака. Этот обнаруженный нами процесс ми называем си-нонгатазацией. Так, вероятна замена лексемы в диахронической перспективе или более специализированное использование одной из нескольких в синхронии. Возникает фундаментальная проблема: как ■слова, образованные от разных корней, приходят к выражению одно-гр и того ко смысла (синоши,газируются)? К какому не типу классификации мы подходам? Сказанное предполагает поиск семиологичес-ких принципов такой репрезентации лексического материала, которые, с одной стороны, не допуская, по возмокности, искажений в языковой плоскости, могли бы служить в качестве надежного способа представления внеязыковых культурно-релевантных классификаций.

Поиск данной возможности мы видим в обращении к фундаментальным принципам языковой номинации. Известно, что процесс номинации рассматривается как закрепление за языковым знаком значения - сигнификата (Степанов, 1977). В процессе номинации, который целесообразно рассматривать кале процесс первичной концептуализации, в слове возникает прежде всего интегральная часть зна-чошш-сигвификат.., не влекущая данную локсему к установлению

В

каких-либо лексических связок. Зту область мог.но определить как зону_сдабцх связей. Тем ко менсо слова, образованные от разтк корней имоящие индивидуальные значош1я-с*.1Г!П1'1з:катц, часто приходят к шржсояил общего семантического признака, сополагающого данные лексические единица в некоторое единство, где иг. индивидуальные означаемые почти ил;! совсем не проявляются. Татю области лексических связей могут быть определены как ептаные. Зстес-тэокно, самые сильные лексические связи устанавливаются в мощном процессе сикогпмнзацин, когда элемвэти оданетта, т.о.зоны "вто- . ричнол концептуаллзации',' возникающей на стыках самых разнис исходных этимологии, приходят к выражении фундаментальных'поатгий - философских констант языка и миплепия. 3 принципе сказагаюз допускает возможность обнаружения дашшх констант путо;л экспликации ио'щких процессов синонимизации. Такой путь видится прежде всего в последовательном раззертшзанпи анализа от индивидуальных значений-сигнификатов к некотором:; рззультпруоцому стабильно^ признак;;, составляющему основу их синонимизации. Это явление и лежи в основе образования концептуализированных областей (а такие объясняет их отличия и сходства с понятием "поля").

В диахронических исследованиях наиболее благоприятные для исследования условия давт такие ситуации, когда приход слова к выражению базовой сокалтош прослоетзается зо времени, в динамике (исторически?. Но сказанное не противоречит возможности экспликации данного признака и в синхроническом описании, когда базовый признак вычленяется как бы по степони удаленности от ядра эначешш-сигнпфиката, составляющего его одоплчноо и индипидуаль-'' дао свойство.

В настоящей диссертации классификация ключевой лексики, вы-рзжаадой основные представления о пространство в англосаксонской лингвокультурной традиции, осуществляется на осново базозих семантем - предметно-понятийных (концептуализированных) областей, находгаэос выракешзе в лексике древнеанглийского языка. Предлагаемое еписашт в явном видо фиксирует секантичоскио отношения мевду составляющими его единицами и их трансформации и представляет собой один из возможных механизмов воплощения принципов тезаурусюго метода в его сочетания с стшондшгавскш словарем.

Центральное место в семантическом словаро базисной категории "пространство" англосаксонской ллнгвокультурной традиция составляет его систематическая часть, продставляюшая собой упоря-

дочошщй перечень доскрипоторов - базовых семантем, основных понятий с относящимися к ним словами: "мир", "левый1,1 "правый',' "низ',' "ворх',' "вместимость", где каждая базовая семантема имеет п -представителей - лексем, извлекаемых из текстов аиглссаксон ских памятников древнеанглийского периода УП-XI вв.

Как полагает Д.Буссо, кошюнтрадая шиг/лнил исследователей на сдвигах в изменении значений семантических полой способствует переносу нонтра тяностк на истории идой и понятий, тогда как первоочередной задачей исторической семантики, по мнению этого автора программной работы "Historische 'Semantik" (1937), ЯПЛЯ-отся трансформация ее объекта - переход от "истории понятий" (Begriffugeechichte ) к "истории изменения форм общественного сознания" ( 2evmstseingeschichte ). Наиболее целесообразно использование данных принципов анализа в "переломные',' "меяевые" периоды, когда сталкиваются две систомк идей, доктрин и т.д.Сказанное предполагает рассмотрение лексической семантики в диахронии над? отражение исторически обуслов-тенного коллективного опыта носителей языка. Таким образом, с точки зрения коммуникативно-направленной теории изменения значений объокт описания монет пониматься но как отдельное слово или словосочетание, но пире -в парадигматическом к синтагматическом аспекте как часть определенного семантического пространства и одновременно как элемент широкого синтагматического контекста. Так, в настоящем исследовании лексика в употреблении рассматривается в контекст^альдах шкромотивах^. под которыми понимается множество высказываний, построенных по общим правила.',! ( tf.Foucauit ) и объединяемых на основании единой культурной темы. Такоо множество высказываний не составляет какого-либо отдельного, текста, а является рапре-зон-.атлвной выборкой разных текстов, расположенных в хронологической перспективе. Однако сам микромотив в рамках данной культурной темы рассматривается тождественным самому себе при постоянной перестройке, эволюции ого составляющих, то есть является некоторой константой. Сама базовая семантема по отношению к микромотивам является организующим принципом, поскольку предстает эквивалентной понятию "теш'.' Как известно, возможность сохранения тождества в процессе функционирования и эволюции языковой системы обеспечивается свойственными зтой системе механизмами конвенциональности и регулярности употребления языковых единиц ( L.Wittgenstein ). Таким образом, культурная тема в рамках контекстуального микромотива получает выражение в опорных конст-

руквдях. Такие опорные конструкции ветготает «гагакепчасвуи кэк-понснгу, определяемую как "стандартная" структура, а также семантическую компоненту, которую допустимо назвать тематической

ОСНОВОЙ ( C.'.'.'atkins, G.IÍagy).

Выбор корпуса текстов в новой парадигме исторической семантики рассматривается как ннтерпрвтатавгай акт, который из (некоторого) множества материала извлекает отдельные тексты, а из гак - отдельные высказывания и в кощо концов приводит к установления собственного нового дискурса. При этом выделяется последовательность ^ровной &"£№L3ü: I) анализ отдельно взятого коммуникативного акта (контекста); 2) анализ отдельного текста; 3)азй-лиз глубинных тематических структур, леяащих в ссгогтз огдзлъшп актов и текстов; 4) анализ культурной парадигма ¡мншг, кгаязя логические принципы пространств! я вромопи.и т.д.

Критерии установло;тя тег.'лтяческтж группировок кулъттртго-значимых текстов и их ^гагментоз.(условно: "мотод-!"). .Штагго-культуршШ фекомон могот брать начало гдубоко в прошлом, и зачэ-стув caí.! культурный термин предполагает оврздолсяЕвй утсвоцз сложности развития. Наиболее оптимальный путь для иеяюльоовапшг данной возможности заключается d обращении к ястогот фориярозза-ir.m понятий посредством экспликации их принципов ншетадгх- Исходным пунктом анализа каждой лексемы, рассматриваемой в ттау^ русо, в каядом .случае является древнеанглийское слово-. Затев rao-сродством сравнения родственных дрошогерманских фора восстанавливается контекст, п котором оно складывалось как термин, претерпевая при этом глубокие кзмоявляя. В свои очеродь, аяалиэ семантических мотивировок позволяет соотности яекеввзг» приходящую к выражению базовой семантемы, с опродолзннш хрснплсгичес-ким слоем: древнеанглийским, общегерманским, индоевропейским„что1 представляет исключительную важность для опроделэ'.гся хронологических рамок анализируемого линг во культурно го феномена.

Принадлежность семантических мотивировок к древгаапггпЯе-кому слою выражена эксплицитно: они совпадают с сипп^шлттатаяг значениям; для их обнаружения по требуется особой процедура этимологического анализа. Речь идет о тех случаях, когда очевидны морфологические и словообразовательные связи мовду производным и производящим словами.

Огносенность сомалтичоской реконструкция к общего ркаяс ко íi стадии удостоверяется результатами сравнения лексем, при которой значание слова в одном из дровнегерманских язиков проясняет с©-

мантическуга мотивировку соотвотств,уюдего слова в другом языке. Ин до о вроп о й ский принцип номинации считаотся приемлемым, когда индоевропейские мотивировки дают основу для выводимости значений дровногорг.'лнсгах .таксам (Т.В.Топорова).

Одним из криториов устансятания группировок культурно-значимых текстов, выдвинутым в настоя-дем исследовании, является новый подход к соотношению собственно отимологдческого анализа, с одной стороны, и анализа фрагментов _текста - с другой. В традиционном подходе, применявиемся в англосаксонистнке - в рабо7ах Х.Беннин-га, Э.Дика, К.Шнайдера, этимологическое значекио переносится в реатьннй контекст и приводит в результате к его "насильственной" интерпретации, игнорирующей синхронные, действующе семантические связи (с:,!.критику этого подхода в работе Schabra-r., 1970). В настояцом исследовании поиск взаимосвязи мезду идеями, лежащими в основе принципа номинации кулътуртх терминов, и фрагментами текста проводится в рамках определенной реконструируемой культурной темы. Идеи, заключенные в семантических мотивировках -принципах номинации минушей эпохи, могут косвенно отражаться в контекстуальных шпеэомотивах исследуемой традшда: сюпсетах, архаических формулах, поэтических фигурах/эпитетах. Кстати, исследователь духовной культуры лингвист-филолог вынукден реконструировать проаде всего именно данные фрагменты (слова, сочетания слов, тексты, элементы поэтических средств, народных представлений и т.п.), а затем и "грамматику": структуру ритуала, жанры народного творчества, виды мифологических воззрешй, символы и функции. В целом такой анализ позволяет с допустимой степенью точности выделить наиболоо архаичные тексты и их фрагменты из анализируемого мкок-зстЕа и том сами:.! получить возможность для наиболее достоверного "портретирований" исследуемых лексем в диахронической перспективе.

Формальные и семантические критерии выделения консервативных и инновационных: (фрагментов текста применительно к англосаксонской традиции,(условно: "матод-2"). В диссертации для наблюдения за семантическими изменениями, происходящим в рассматриваемой лексике древнеанглийского .периода, учитываются условия возникновения, бытования и распространения памятников. При этом существует возможность относительной хронологизации фрагментов текста с опорой на текстовые особенности - стиль произведений и их фрагментов ( run-on style ). Таким образом, с включением в рассмотрение дополштельных формально-семантических критериев

порядок хронологической приуроченности фрагмента детализируется. Большая часть ранних англосаксонских текстов - поэтические произведения, где опорные конструкции г.акромотивов часто выступают з виде отражающих традиционные концепции, восприятие да-

ра и человека, ценности я представления архаических обществ. Наряду с определением формул в сраЕнителыго-нсторичоской поэтико на основе реконструкции архетипа ( c.v/etkins, я.Schmitt,G.Xagy) возможна относительная реконструкция форг^ул з диахроническом плане в рамках -конкретно-взятой поэтической словесности (c.iiagy).

Так, дая рассматриваемой англосаксонской традиции характерно заметшие германского тонического стиха новыми формами стпхо-сло~е!ия. Наиболее яркий признак древнегерманского тонического стиха называется "аллитерационный стих" ( Stabreimvers,аллитерация - Stabreim -"посох" - рифма, как бы точка опоры, на которой дернится стих), скреплявдийся наличием консонантной рифмы в строке, связывающей полустишия в сим, ср. wyrd !weorold:wen-deth -"судьба',' "мир',' "вращает',' где архаическая формульность удостоверяется наличием аллитерационных связей, так и распространенностью единства в поэтлчосют текстах.

В рядо случаев формульные единства выделяются исключительно по присутствию в разных поэтических памятниках, различных стилей и накрозз. Таким образом, архаизм формулы удостоверяется наличием аллиторациошгых связей на фока разлояошм тонического стиха в позд1шх поэтичоских памятниках, с одной стороны, и частотностью употреблений формульных единств в разных поэтических текстах - с другой (О.А.Смиршщкая). Сказанное не исключает ве—' роятности обнаруташя архаических формул, вкраплонных в тексты с новыми формами стиха и даао прозаические повествования.

В свою очородь, стандартные фрагменты текста определятся в настоящем исследовашш исходя из тханра текста. Tai;, поэтические производення консервируют архаические структуры - формулы, которые наиболоо часто отражают семантические схемы доппьменных поэтических текстов (В.П.Калыгигг). Стандартные структуры прозаических токстов определяются как клишированные выражения. Огнота-1ше между формулами и клишированными выражениями в англосаксонской традиции таково, что поэтические формулы используется как в поэтических, так и в прозаических памятниках, тогда как клишированные выражения обнаруживаются только в прозе.

В случае изменения значения на уровне порождения высказывания, прослеживаемого наш в рамках определенного гакромотаза.обы-

чно устанавливается связь между ситуацией (культурным представлением) и закрепившимся в коллективном опыте типом речевого по-< ведения. Вся совокупность речевых преобразований в рамках контекстуального микромотива монет быть сведена к трем^оснощш типам содержательной эволюции микромотива, находящим отражение в языка:

A) переосмысление конвенциональных формул, то есть тип "одна формула : два смысла',' ср. . . .ne .. .middongeardes men nundgri-

ре maren(B.751-753) - "Нет в средном мире ... людей с хваткой руки сильней"(о культурном горое англосаксов Беовульфе);пе. maei-ra man geond middangeard (Ken., 161) -"Нет славней человека В среднем мира" (об Иисусе Христе) (микромотив "человек в среднем

мш");

Б) лексические замены ключевого термина с сохранением первоначальной семантической структуры, т.е. сохранение обозначаемого (и связанного с ним культурного нексуса) при обновлении обозначающего (cp.c.viatkina, 1972:182), ср. middangeard be о -fath -"средний мир дрожит", beofath ealle beorhte gosceaft -"дрожит все яркое творение" (микромотив "конец мира"):

B) поровдение новых сочетаний и оборотов с иной семантической структурой по отношению к установленным архаическим формулам, cp.weorold wendeth' -"мир вращается (по кругу)"; weorold gewiteth -"мир уходит" (микромотив "движущийся мир") .

Данная типология речевых преобразований в рамках контекстуального микромотива основывается на двух фундамэнталькых механизмах языка: консшшативном_и_иднощщогаюм. Кодсервативщй механизм воплощается, в частности, в двух разновидностях фрагментов текста: поэтических формулах и .клишированных выражениях ' прс ы. Инно£а2ионнгщ модель всегда относительна, и ее выделение становится возможны.: только на фона архаических структур. Таким образом, в рамках отдельных микромотивов могут устанавливаться отношения по икалз "консервативный : инновационный': Сказанное позволяет характеризовать приводимые типы речевых преобразований по степени инновационности. Типу "А" свойственна высо-. вал степень консервативности и низкая степонь инновационности, тогда как тип "В" характеризуется наименьшей консервативностью и высокой степенью инновации. Тип "Б" занимает промежуточное по-локенае. Да&е в пределах представленных примеров отчетливо видно, что приема, которые мы рассмотрели под названием "методШ" тяготеют к вычленению архаических Элементов текота, в то время

как приемы, разобранные в данном разделе "метод (2)", позволяют определять инновационные пласты.

Вторая глава настоящей диссертации имеет композицию словаря-тезауруса, построенного по принципу базов"х семантем 'мир', •левый', 'правый', 'низ', 'верх', 'вмостимость'.

ЗгадРйЩ семантема Лмир'. Понимание í.rapa как единого представляет собой развитие понимания о пространстве как изотропном, однородном, пришедшем на смену представлению о пеизотропном и неоднородном космосе.

Сроди англосаксонских понятий о внешнем мире наиболее глубокую связь с индоевропейским слоем номинаций обнаруживает лексема geard-"ограда", "страна", "мир',' которая входит в схему реконструкции индоевропейской "антропоцентрической" модели мира (ii.-e.^g^1 erdIIl! = "огороженное пространство"), восстанавливаемой в горизонтальной проекции и.соответствующей концепции изна-чальноста рода и родовий идеологии (Я.Трир, В.И.Абаев, Э.Поломе, О.Н.Трубачев). Реконструкция "в горизонтальном срезе" предполагает тип отношений "свой"-"чуеой" ("свой" - в ограде, "чужой" -вне еэ, ср. др.-англ. frithgeard -"зона мира" от freo -"свободный" и geard-"огороженное место"). 3 древнеанглийских памятниках представление" о мире как замкнутом пространстве актуализируется В МЖфОКОТИВО "{Шра - ограды": Junius on geard, on Jara gin astihth on heofenas up on hyhst on geare, tungol torhtest (Men. II0-12 )-"Ижнь в мире (букв."ограде"), солнце восходит, ка небо наиболее высоко з году, звезда ярчайшая" ср. geardlic-mundane -"мировой" (из глоссария).

Реконструкция трэхчастной индоевропейской мочаля "з вертикальном среза" связывается с другим словом древнеанглийского лексикона - мифологемой middangeard -"срединный мир" (протогер-MaHCKoeHmidja-gardaz ), которая также восходит к индоевропейскому слою номинаций "mea lhlo =середина" и g^evd^ -"огороженное место" (см.выше). Эта реконструкция постулирует отноае-ши "нияний"-"средний"-"вэрхш1й", соединяемые образом "мирового дерева"; данные отношения эксплицируют семантическую связь"сре-дга1Й"-"дерево", ср. Др.-ИВД.шыШуа -"середина" И ЛИТ. msdzies -"дерево',' прус, median -"то ко", латыш. ¡neis -"лес" (Т.В.Гам-крелидзе и Еет.Вс.Иваков). Предлагаемая в настоящем исследовании реконструкция позволяет совмостпть две казвашшз концепции посредством более детального анализа центрального понятия древне германской модели мира на основа сфорвдлЕрозаккж ыкза пргк-

вдпов. Реконструируемая протогерманская форма кш1йда-еаг<2£1г изначально может бить интерпретирована как трансформация синтакси-чосгси свободного сочетания слов - та1С называемого "партитивного определения", ср. др.-исл. газ^ьга еаг-игга -"посреди (в центре) двора',' букв, "в среднем дворе'.' С.Д.Кацнсльсон, отмечая семантическое и структурное своеобразие таких оборотов в дровних языках, констатирует:"Часть обладает предикатами лиаь как часть целого, черэз дрсредство целого и благодаря ему" (Кацнельсон, 1949). Учитывая партитивную природу композита а-£йгс1а2, мы реконструируем его изначально не как "срединноо огороженное место',' а как. "соредина (центр) огороженного пространства'.' Обнаруживается, что в основе наименования дрсвнзгсрманского мира прежде всего лежала идея сакральной значимости центра, обычно получав- ... шого символическое воплощоние в виде "мирового дерева',' "столпа',' "горы" (др.-исл. Геейгаа1Ц, др.-сахсс. ГгпАпзиХ, ДР.-ИСЛ. Лг^аг«!)-}

В свою очоредь, эти данные, полученные на лингвистической основе, прямо связывает происхождение древногерманских слов со значением "срединный мир",, с символикой центральной точки мира-центра шобще, культурной универсалии, типичной в-мифологических традициях разных народов. В млфопоэтической традиции центр всегда есть "область в высшей степени священного, область абсолютной реальности" (М.Элладе). Исходя из полисемантичности оборота в диахронии, в исследовании не исключается "амбивалентность"прин-вдпа номинации ^саа^й-еагааг, предполагающего,• по-ваддмо^, аозможность второго прочтения - "срединное огороженное место" (концепция "¡Дидтард"). Однако имонно сакральный характер "центральной точки мира" позволяет понять метонимический перенос этого термина на обозначение "мара воойце" - и именно таким образом сошостить две названные концепции. Восстанавливаемая так карти-*на дописьмекного яоркода свидетельствует: центр дрввнвгерманс-кого кара совпадает с центром ряда вписанных в друг друга сакральных объектов (центр, огрохенное место и т.д.), демонстрирующих неоднородность и нейзотропность архаического космоса (ср. типологически схему мифопоэтического пространства самых разных культур: няртва на алтаре в центре - храм - своо поселент»в -своя страна и т.д.).

Халва, в письменной традиции реконструируемая для индоевропейской эпохи связь "средний" - "дерево", шплицитно сохраняемая в англосаксонском наименовании "срединного мира',' находит косвенное проявление в раннем христианском памятнике "Даниил А"

гдо содержится один из вариантов сюжета о "мировом дерево'.' С точки зрения стихотворной форма этот фрагмент представляет собой автономный поэтический текст, образец дрешегсрманской аллитерированной ТОНИКИ: on foldan fasgre stode / wudubeera wlitig, se waes ivyrtira faest / beorht on blaedue naea he bearwe gelic / ac he hlifode to hoofontunglun / cvfilce ho oferínethrade foldan sceataa, /ealne iniddangeard oth merestrea-nas / Jtwigun and tol-gua ( I)an.A. 498-504) - "На земле прекрасной стояло дорэво кра-сизое, оно было корнями крепкое, яркое плодами, не било оно равное рода, однако вознеслось к небосам, так оно объяло земше просторы, весь срединный мир до морей-океанов ветвями и зетка-мц..," В тексте отмечаются две оппозиции: "внутреннео"-"вношее" (Ъбсттое пространство "-"море") и "юстий" - "средний" - "ворх-наЗ? Сакрально-значимое центральное моего мира занято деревом v.-udubean ■ (ср.лит. vidurye -"средний"), крона которого простирается над миром, ограничивал его по горизонтали, ствол представляет ориентир по зертикали, коронь является символом низа.

В болое поздней древноанглийской пооме "Видение креста" крест - Ьеат(букв."дерево") предстает центральным космически! символом, соединяющим "средний мир" с небесами л определяющим координаты пространства. В извлеченном фрагменте описания "дерз-ва:'-"креста" аллитерацяошше связи полустиший в стихе язхтат-ся "реликтовыми',', несвойственными тсксту поэмы в цолом. В свою очередь,, это способствует включению описания христианского знака - креста в ткань древнейшей германской поэзии и его осмысление 4GP03 традицию: on lyfte laedan leohte bev/unden /beam beorh-tost l eall £aet beacon viaes bogoten. nid golde f jjiirjnaa atodon faegere aet sceatum... He £a on heofenas astags hider eft on рувпе ffliddangeard maneyn secan (D.R.,' 4-7,104-5)- "Дерево (крест) в небеса уходящее, светом объятое, дерево ярчайз1ео...звезды(ка-менья) стояли прекрасные по краям земли... Он (Иисус) на небеса взошел; сюда снова з "сродний мир" вернуться - лвдей судить'.1 В отличие от контекстного значения а "Данииле" (см.выше) здесь в niddangeard актуализируется сачзь "ни;ший"-"средкий"-"зерх-ний", домшшругацая в христианском мировоззрении.

К архаическому пласту г.акромотква "начало" мира принадлз-зшт архаическая формула ofer titer niddan^eardes -"через жертву в срединном мире" из рукописи Junius us, неправомерно корректируемая в изданиях англосаксонской поэзии, содержащих текст поэш "Битие А" ( tiber- "жертва" обычно заменяется близким по

17

о

орфограЗяи tizaber—"здание* » оке .издание под редакцией R.P.wuic-кег). Согласно мифопоэтическнк представлениям зарождение нового и его способность длиться во времени зависят от того, одушевлено ли оно (ср.образ кертвы - мифологкческого человека Имира - пра-основы Всолешгай) (М.Элиаде). В тексте христианского памятника архаическая формула удваивается, в плане содержания (явление язы-ческо-христаансхого дуализма семантики текста), используясь для передачи нэзвакошэй язычеству идеи творения: Bel licoûe fi-ean aet fxynthe fortbbaero tíd ...pa sea tid gesat ofer tibor sceocan middangeordes (Gen.A. 131-36) -"Очень понравилось господу вначале роаденное время ... время отправилось в путь через жертву в срединном мире'.1 Тематическая основа данной формулы служит в качестве фона для выделения инновационных пластов текстов в ситуации "двоеверия'.' Основная опорная конструкция микромотива "начало" шра": Keg - Vb ind.act.-aiddangeard (где Е-имя бога, vb - понятия креативной семантики) скроют используется в христианских сочинениях для описания творения одной космической зоны, а затем, а поздней поэзии и прозе, мира в целом: Не heefth nu gemearcod anne Biddangeard ( Gen .В. 395) - "Он отделил одну срединную твердь"; Ihu haiig faeder geseeope thisne jniddangeord W.B.,46-8) -"Ты, святой отец, сотворил этот мир? В последнем примерз лексема aiddemgeard приходит к выражению базовой семантемы - идеи единого мира (ср.выше замену определяющего слова!

Контекстуальный микромотив "конец мира" выраяается в поэтических памятниках стандартной конструкцией германского эсхатологического текста:laiddangeord - Vb praes ind., где vb -понятие, связанное с деструкцией» ср. beofeth middangeard ( Cri., 882) -"дрожит средний кар". В прозе доминирует выражение: God thysne middaiigeard tocleofeth (B.H.I09) - "Бог ЭТОТ мир расколет".

Сложение дельноедапого обозначения Вселенной eal middange-ard -"вось мир" показательно в том плане, что идея всеобщности изначально не мотивирована, и эта форадла проходит путь от обозначения локальной зсеобсности: ealne middangeard oth nereatre-enas (Dan. A. 503) -"весь "срединный мир" до морей-океанов" до Обозначения абСОЛМТНОЙ Всеобщности: Wiold anne ... ealles this-l?ï ваегал radddengeardes (M.В.38-40) - "Правит один во веем этос.1 великом миро".

Другой ключевой термин англосаксонской культуры - лексема '.coroid -"человеческий возраст", "человечество", "га:знь","кчр',' грггтлд/зая к síc&soikej базовой семантемы, обнаруживает тлпологи-

ческую общность с именами со значением "мир" романского и германского ареалов: лат. saeoulum от ес-го, se-vi -"сеять", гот. meí:aací¡a -букв."человеческий посев". 3 настоящем исследовании weoroid интерпретируется как "члозок проросший" (от др. -англ. wer -"человек" И alan (oían) -"расти") ( J.fCr.oblock). Экспликация мотивировки др.-иел. vcrgid -букв."человеческий возраст" (от др.-пол. ven- -"человек" и ?ld -"возраст") свидетельствует о неравномерности отражения гипотетического прото-горманского Kv.-eralth з исторических языках. Формальная ориентация номинации др.-англ. -.vcoroid на идея роздения, а др.-исл. vertid. - конечности во времени совсем не означает разионаправ-ленности мотивировок родственных слов, связуемкх понятием роста (др.-rep.i.Kaith ), фиксирующего жизненный цикл (ср. композицию генеалогических поэм - тул, которая основывается на идее циклов человеческих низней, образующих большой цикл, равный эпохе).

. Глубинная семантическая идея роста, развития, обуславливающая исходное пространственно-временное единство значения сигнификата, актуализируется в мпкремотиве "движущегося мира" В ранних текстах преобладают сочетания weoroid с глаголами циклического движения по кругу, среди которых выделяется архаическая формула weoroid wendeth -"мир вращается", скрепленная аллитерацией: aerthon edwenden TOrulde geweorthe ( Ph., 40) -"презде чем произойдет новое вращение мира'.' 3 других контекстах микромотива , нэполучиыаих формульного воплощения в ранних поэтическое памятниках, weoroid употребляется с глаголами направленного движения: gewitan -"уходить", гагап -"двигаться" (обычно ПО Прямой): Swa рсоя world call gewiteth and eac mm some pc hire on vmrde atydrede, tionleg nimeth (El., 76-78) -"Так весь мир уйдет, и так ке, как некоторых, которые здесь были сотворены,'пламя возьмет". В свою очередь, речевая инновация в рамках контекстуального микромотква - дистрибуция с глаголами направленного движения - свидетельствует о культурно.-историчоском сдвиге в общественном сознании англосаксов. Утвердившееся под воздействием христианства представление о мире во времена, развивающемся по прямой к своему концу - второму пришествия Христа (открытие линейного времени) пришло на смену языческим представлениям о круговороте хронотопа (пространствоняо-вроменного единства).

Для мифопозтической традиции идеи "начата" и "конца" мира смежны и циклически соирянонц: Ku woruld waere wundrum goteod,

.uiigelie yldua oth edscoaXte (Daa.A.,I0S-II) '-"Кем мир был УДИ- " вительно создан, отличны;' от того, какой бил у предков'.' В дальнейший идеи "начала" п "конца" мира оформляютец, передаются посредством стандартных КОНСТРУКЦИЙ: Kos - Vo ind.act.-weorold; weoroid - To praec.ind.act., в которых iveorold вкра;жает базовую семантему - мир вообще - принцип синонкмнзации рассматриваемых лексем.

Идея антропоцентризма, воплощенная в семантической мотивп-розке имени ymfchv/yxft - букв, "вокруг круг"(значения "круг", "небосвод", "мир").коррелирует с современной англосаксам концепцией "гомоцентрпчности сфер" мироздания (см.трактат Боды Достопочтенного "De Hatione Temporuai" ) .Данное представление актуализируется в.ыакроаотаве "кара - ограды": ре leoht gesoop, heofon end eorthar. ond holraa bigong, eodera yrr.bhwyrf t (Jul. Id) -"который свет сотворил: небесный н земной и океанский круг,кольцо заграздокий'.' Это существительное, как и все слова, припедашо к шражотш базовой семантемы, используется в универсальных микромотивах "начало',' "конец" и т.д.

В заключила раздала анализируются Емека-доворбатпвы, так 4 называемые ga-имена: gesceaft -букв."вырезанный", geteoh -букв, "заданный" и gesetu -букв."установленный", синонимизирую-щаёся в обозначении всеобщего пространства. Мир, понимаемый в монотеизме как результат целенаправленной творческой деятельности, мыслится как сущность, ко зашлицптно сохраняет связь с процессом, так liai: сами имена, используемые в универсальных микромотивах, извлекаются из предикатов, связанных с номинацией креативного акта, ср. пример из микромотива "начало" мяра (рифмованный стих)• ... se this leoht onwrah, and jaet torhte ge -teoh tillice orwrah (Ria. 2) - "который этот свет показал и яркое мироздание четко раскрыл'.'

Таким образом, приход ключевых терминов древнеанглийской модоли мира к выражению базовой семантемы является результатом совместной деятельности языковой и культурной систем, т.к.само выражение этого результирующего признака становится возможным с переходом от политеизма к монотеизму, когда пространство мыслится как "чувствилище вездесущего бога ( Sensoruia Dei).

Базовая семантема ^ливый* - одна из основных координат связи пространства и тела в разных культурах. К специфике германской традиции откосится почти полное единообразие в средствах выражения этого понятия: др.-англ. wïnestra, др.-сакс. v/i-

«iatro, Др.-ворх.-нем. ivinstera, др.-КОЛ. vinatri -"ЛОВая'.' ?0-конструируоыая форма *v/inÍ3tero ПМООТ позитивную МОТИВИРОВКУ (ср. лат. venua ~ "любовь", др.-аигл. wynn -"пролесть") и сближается с индоевропейскими эвфемизмами нашего, ср.др.-греч. optar epó$ -"левая" - aptorog -"наллучзий". Нокакацкя левого как "самого прелестного" носила культовый характер (связь с конским началом) и ориентировалась на сакральное время ритуала. Об этом, в частности, свидетельствует исследование текстов традиции, з которых употребления слова лимитируются памятниками сакрального характера: заговорами, предсказания:,'.и, обрядовими песнями. Идея предпочтительности левого актуализируется в микромотиве "левый" - "благоприятный", прослекизавмого в рубезних, критичо r.Lv ситуациях, определяемых временем, .'.'.остом и лицами, причастнчли К негативным явлениям, ср. owigende pis writan dan pas ivort uwigende on pa winstran broost (L. 2-16) - "... В ТД-иино напит: ото и полони тихо на левую грудь" (заговор от недуга) . Эвфемистическая природа термина препятствовала, по-ездимо-:.г/. его использованию для Ва'раг.ония пространствсшпц:; отнесений по принципу "левая рука" - "сторона" в ранних оригинальных па-мятшжах: эпосе., хрониках и т.д. Однако указанные отнопоняя передавались перифрастическими оборота.*;;: on healf.. on орет -"с одной стороны ... с другой" (принцип "посолонь" - слева направо), on Jjaet baecbord -"по ЛезНЙ борт" (в МОРСКОМ ДЭЛО/ и т.д. Отсутствие однозначной интерпретации левого как только негативного создавало ситуацию изначальной неролевантности оппозиции "ловим."негативный" - "правый-позитивный", фиксируемой впер-', вые в переводных христианских сочинениях. 3 таких семантических противопоставлениях wineotra выступает ориентационно-значимой лексемой. Христианское понимание левого как негативного (лоезя сторона - направление ада) обуславливает семантические переходы "худшая" ( ■■/•/га ), "слабая" ( îyft ) — "левая", вызванные сменой культурных представлений. Синонимизация слов, возникающих л различны?: хронологических слоях, променивается в пугаете выражения пространственных отношений.

Базовая семантема ^поавый1 находит различное выражение в древнегерманских языках. В древнеанглийском наиболее глубокую связь с индоевропейским слоом номинаций обнаруживает гапакс teeo - "правый" (и.-о. *te'K:[Н s - ), имеющий соответствия в готском taihawa и древневерхненемецком seso.Реконструкция парных понятий "правый"-"левый" хля обцегорманского Htekao -"правый" и

*v,inistcro —"левый" согласуется с тезисом Э. Венвэннста по поводу изначальной противопоставленности в данных оппозициях формы на Ktcro и формы положительной степени, ср. др.-грач. 5egt<¡s-"правый" и ареа. Однонаправленность семантической эволюции слов со значением "правый" дает ссковашш предполагать первичность значения Htekso кате "удобный" к вто-ричность значения "правый"., ср. др.-англ. heahre -"правый" от др.-исл. hoegri -"правый" (форма ср.ст.прил. hoegr -"ловкий',' "удобный"). Так, основная лексема периода swithra восходит к форме сравнительной степени прилагательного swith -"сильный". Издавна правая рука ассоциировалась с муаским, активным началом, ср.ыикромотив "правая - агрессивная": Swapeth sige mece mid thaere switliran hand (Cri.I53I) - "Взмахнул победным мечом в правой руке'.' Эвфемизм swithra используется для выражения пространственных отношений в инновационных .конструкциях бинарного типа, переосмысливаясь одновременно гак "правый" -"позитивный1.' sitest sigehraemig on tha swithran hand ...godfaeder (P.N. 3942) - "сидшь по правую РУКУ (более почетную) отца твоего" (об Иисусо). Социокультурный контекст призоднт к семантическому переходу "праведный" ( riht ) — "правый'.'

Базовая семантема J.HH3j.. В англосаксонской традиции представления о низе - одной из координат вертикальной оси пространстве связывалось с растительны?/, кодом, а именно с наименованиями корней дерева, выступавшего универсальным эталоном измерения BOG ЛОННОЙ. КОРНИ (ДР.-аНГЛ. wyrt, wyrt-truma, tvvrl.-v.-alu) предстает в двух функциональных планах. С одной стороны, в ряде текстов корни символизируют "нигашй мир" (см.выше "Даниил"), с другой - в древнеисландской мифологии корни соединяют различные космические зоны, подразумевая как бы возможность измерения мира по вертикали, ср. hlaedder-wyrt - букв."лестница-корень", название растения - poliginatum multifiorum. В микромотиве "корней - границ" в тексте "Даниила" роль корней переосмысливается. Космические границы в образе wyrt-truumn - букв, "корней крепких": foldan tiefolen fyrstmearc we can stille on stethole (Ban., 560-561) - "уп&та наземь и границами стали спокойно стоящими на месте".' Доминирующая концепция мифопоэтичоского 'космоса повлияла на выбор нагмонований корней ( wyrttruma, wyrt-walu) хта обозначение "низа" территорий, объектов, позднее за-¡аааокюс анеропомортичной метафорой - др.-англ. fot -букв."нс-

и •

Баэодад ^омаятема Лверх' соотносится с наименованиями антропоморфных и растительных организмов. В исследовании обосновывается вариативность наименования верхней частя тела головы: др.-англ. hafeia и heafod та основании процесса переноса названий частей тела на объекты макромира. Согласно реконструкции активного и инактивного падокой общегормздекого, предложенной О.А.Осппозой.слоза с основой на согласный (hafeia, мук.р., п-основа) указывают на свое "активное" прошлое, тогда как на гласный (heafod, ср.р., о-основа) свидетельствуют об изначально;! "инактпвной" природо. Сказанное предполагает, что перенос названия активной сущности (головы) на объекты макромира и мог явиться причиной вариации основ, ср. типологически близкое и.-о. Kped -"нога" - и.-о, Kpedo -"след ноги" Вторичное имя на -о широко использозалось для номинации "верха" пространственных объектов и территорий (в отличие от hafeia, обозначавшей только голову). Позднее к внранонию базовой семантемы приходит лексема top, служившая первоначально для номинации волос человека, гривы гкивотного, макушки растения.

Базовая езмадтома ¿в^е^т^мость! получала различное наполнение в зависимости от описываомого пространственного континуума. Дяя номинации местоположения внутри "инактивных" пространств: земли, объектов макромира использовались лексемы Ьеагш -"грудь',' "яивот" и Ъос'ап -"яоко", iaotiia -"то -о", тогда как яахоаде-ние в1гутри активной среды - воды, огня и т.д. - выражалось при помощи лексемы faetta, такяа слушавшей для номинация активных органов - рук, ср. др.'-герм. Hfath -"хватать'.' ,

В Заключении обобщаются основные результаты исследования. Анализ лексем концептуализированных областей показал различную степень саязанностп языковых и культурных там. Так, в процессе номинации - явлении первичной концептуализации возникает индивидуальное означаемое - значешга-сягккфикат, обнаруживающее сильную зависимость от культурных том н одновременно сообщающее словам слабую способность к установлению каких-либо саязей.Шесте о том слова, образованные от разных корней и имеющие индивидуальные означаемые - значения -сигнификаты, приходят к выражению базовой семантемы, сополагающой лексемы в некоторое единство - зону сильных лексических связей. Ероцесз сидод^зацид, управляемый, с одной стороны, культурной парадигмой, с другой, в конечном итоге тяготеет к кодсхантдщ ¡гред^отн^>-потат;:;5'1г"_.П2,н-хрстщческим массив'которое д мецьзеЯ зтегоцщ

от_соб£твонно иульту2шрс_теы. Таким образом, процессы первичной и вторичной концептуализации проявляют полюса языковой системы, тяготеющие соответственно к культурным и языковым темам. Экспликация механизма вторичной концептуализации позволяет вскрыть особенности лингвокультурных трансформаций, приводящих к возникновению концептуализированных областей.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах:

1. Языковая картина мира (пространственный аспект). На материале истории слов всеобщего.пространства в древнеанглийском языке // Молодце ученые а студенты - науке (18-20 апреля 1989 г.). Тезисы докладов. - Кемерово, 1989. - С.180-186.

2. Обозначения пространственной фор® "круглый" в древнеанглийском языке (номинативный к коммуникативный аспекты) // Коммуникативно-содержательный аспект исследования лингвистических единиц.- Кемерово, 1939. -С.I27-I3I.

3. Гипотеза одного семантического процесса //Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Вып.3, ч.1. - Харьков, 1989. - С,240-242.

4. О семантике "празый" и "левый" в древнеанглийском языке и англосаксонской культуре // Слово, предложение, текст в диахронии (10-13 ноября 1989 г.). Тезисы докладов. - Кемерово, 1989. - С.69-71.

5. Отражение мпфопоэтпческого мотива "мирового дерева" в древнеанглийском языке к англосаксонской культуре // Концептуальный анализ: методы, результаты, перспективы (28-30 мая 1990 г.). Тезисы докладов. -Ы., 1990. - С.61-63.

Письменные памятники с принятыми сокращениями

Men.- Kenologiua; Dan.- Daniel; D.R. - Breara of the Hood;

Gen.- Genesis; M.B.- Aelfred's Metra; Ph.- Phoenix'; Е1,-

Elena; Jul.- Juliana; L.- Leechdorac, Wortcunning and Star-

craft; Rira.- Reimlied; Cri.- Christ.

fi У -"* '

i ' Ротапринт КемГУ. Тираж 100 экз. Заказ 439.