автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Древнегерманские имена и причастия на -NT/-ND

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Моргалева, Виктория Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Древнегерманские имена и причастия на -NT/-ND'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Древнегерманские имена и причастия на -NT/-ND"

Й

V

На правах рукописи

Моргалева Виктория Викторовна

ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ИМЕНА И ПРИЧАСТИЯ НА -АТ/-М) (НА МАТЕРИАЛЕ ГОТСКОГО И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Специальность 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

ии34В7571

Новосибирск - 2009

003487571

Работа выполнена на кафедре языков народов Сибири Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет».

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Осипова Ольга Андреевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Проскурин Сергей Геннадиевич (Новосибирский государственный университет)

кандидат филологических наук Новицкая Ирина Владимировна

(Томский государственный университет)

Ведущая организация: Северская государственная

технологическая академия

Защита диссертации состоится «23» декабря 2009 г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д 003.040.01 по защитам диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии СО РАН по адресу: 630090, г. Новосибирск, ул. акад. Николаева, д. 8. тел. (383) 3308469. E-mail: romodan@phililogy.nsc.ru. fax: (383) 3301518

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ГОУВПО «Томский государственный педагогический университет и в библиотеке Института Истории СО РАН (ул. акад. Николаева, д. 8).

Автореферат разослан «21» ноября 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

А. А. Мальцева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено сопоставительному анализу готских существительных на -пс1 и готских причастий настоящего времени на -пс], а также их сравнению с древнеанглийскими существительными на -пс! и причастиями на -пс1. Проводится сравнение употребления древнегерманских (готских и древнеанглийских) существительных и причастий на -пс], а также рассматриваются их склонения. Данная проблема является одним из актуальных вопросов сравнительно-исторического, сопоставительного и типологического языкознания.

Двойственный характер причастий настоящего времени (употребление их в качестве причастий и существительных) был свойственен древ-негерманским языкам. В индоевропейских языках основы на -и/ / -пс/ образовывали парадигму причастия настоящего времени. В древнегерманских языках основы на -п1 / -пс] продолжали формировать причастия настоящего времени, и образовали класс существительных на -ш / -пс]. Причастия настоящего времени, употребляющиеся в качестве существительных в древнегерманских языках, относятся к мужскому роду и формируют самостоятельное склонение. Причастия, выполняющие функции отглагольных прилагательных, имеют все три рода и склоняются как прилагательные.

Актуальность исследования определяется отсутствием до сегодняшнего времени работ, посвященных употреблению древнегерманских имен, в частности готских и древнеанглийских существительных -пс/ и причастий на -п<1. Готские имена существительные на -пс/ были частично рассмотрены только в некоторых диссертационных работах, например в работе X. Йуна «Критическое описание склонения существительных в готской Библии1». В нашем исследовании проводится инвентаризация готских существительных на -пс/ и причастий на -пс/ и анализ их функционирования в тексте.

Цель данной работы - сопоставительное описание готских существительных мужского рода на -Ш / -пс] и готских причастий настоящего времени, их словоизменительных форм и употребления в тексте, а также их сравнение с аналогичными примерами в древнеанглийском языке. Привлекаются также и другие древнегерманские языки (древнеисланд-ский, древневерхненемецкий и др.).

Для достижения цели были поставлены следующие задачи: - разработать критерии разграничения готских существительных на -пс], субстантивированных причастий на -пс/ и причастий настоящего вре-

1 Yoon H. Kritische Beleggramatik zur biblegotischen Substantivdeklination: Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie aus dem Fachgebiet Sprachwissenschaft, eingereicht an der Universität Wien.- Wien, am 13. June 2005. - 202-212 S.

мени:

/ 'Л

- рассмотреть существительные на -я/ / -яг/, показать их место в системе склонений существительных с разными основообразующими формантами в готском, древнеанглийском и других древне-германских языках;

- выявить функциональные особенности готских причастий настоящего времени;

- провести исследование парадигм существительных на -и? / -пй и причастий настоящего времени в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках;

- сравнить употребление готских существительных на -пй, готских субстантивированных причастий на -пй и готских причастий настоящего времени и выявить закономерности их функционирования; провести сопоставительный синтаксический анализ употребления существительных и причастий настоящего времени на -пй в готском и древнеанглийском языках на примере готской Библии и Евангелия на уэссекском и нортумбрийском диалектах;

- провести инвентаризацию готских существительных на -пс], субстантивированных причастий на -пй и причастий настоящего времени и осуществить количественный анализ их употребления в готских текстах, выявил, их самые распространенные синтаксические функции;

- дать описание абсолютной причастной конструкции в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках.

Объектом данного исследования являются древнегерманские причастия настоящего времени и существительные с основой на -и? / -пй. В индоевропейских языках основы на -Ш / -пй моделировали парадигму причастия настоящего времени. Древнегерманские причастия настоящего времени могли употребляться в качестве причастий и существительных. Существительные с основой на -м / -пй представлены в древнегерманских языках в небольшом количестве и частично перестроены по другим основам.

Предметом данного исследования являются синтаксические функции существительных на -пс! и причастий настоящего времени в готских и древнеанглийских текстах в свете сравнительно-исторического синтаксиса, закономерности функционирования существительных на -пй и причастий настоящего времени на -пй в готском языке.

Научная новизна исследования заключаются в том, что впервые предпринято сравнение употребления готских причастий настоящего времени и готских существительных на -пй в тексте и анализ их синтаксических функций в сопоставлении с древнеанглийским. Выявляются закономерности функционирования существительных на -пй и причастий на -пй в готском языке. Результаты исследования показывают, что многие

особенности готского синтаксиса обусловлены не калькированием конструкций с греческого языка при переводе Библии, а органически присущи германским языкам.

Теоретическая значимость заключается в том, что впервые готские и древнеанглийские существительные на -nd рассматриваются в сопоставлении с аналогичными готскими и древнеанглийскими причастиями и выявляются их синтаксические функции в тексте. Выявляются закономерности функционирования существительных на -nd и причастий на -nd в готском языке.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты можно использовать при разработке учебно-методических пособий и словарей по готскому, древнеанглийскому и других древних германских языков, при подготовке курсов по истории германских языков, сравнительно-историческому языкознанию. Результаты исследования найдут применение в дальнейших исследованиях в области исторического синтаксиса древнегерманских языков.

Теоретической и методической основой работы послужили работы ведущих отечественных и зарубежных лингвистов в области индоевропейских (см. К. Бругман, А. Мейе, Э. Стёртевант и др.) и древнегерманских языков (см. Дж. Райт, В. Штрайтберг, В. Брауне, Б. М. Г. Марчанд, М. Задорожный, Э. Прокош, M. М. Гухман, В. Н. Ярцева, О. А. Осипова). При написании диссертационного исследования использовался обширный практический материал по готскому и древнеанглийскому языках, привлекались лексикографические и справочные источники, а также материалы, опубликованные в Интернет.

Основными .методами исследования являются сравнительно-исторический, сопоставительный, описательный и прием морфолого-синтак-сического анализа. В работе также применяется метод лингвистического наблюдения, методы систематизации и количественного анализа.

Материалом для исследования послужили готские тексты (Codex Argenteus, Codex Ambrosiamis, Codex Taurinensis, Codex Vaticanus Latinus (Skeirens), Codex von Speyer, Gótica Veronensia - VI в.), древнеанглийские тексты (The Gospel according to Saint Mathew in Anglo-Saxon and Northumbrian, The West-Saxon version of the Gospel of Mark, The Anglo-Saxon version of the Gospel of Luke, The Gospel of Saint John in West-Saxon). Для перевода готских и древнеанглийских текстов в работе использовался Russian Synodal Text of the Bible with Codes в электронной программе Bible Works 5 Version 5.0.020w. - Copyright© 2001 BibleWorks, LCC.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Готские и древнеанглийские существительные на -nd имеют одинаковые синтаксические функции.

2. Из всех синтаксических функций готских существительных на -пс! самой распространенной является функция обращения.

3. Готские и древнеанглийские причастия настоящего времени имеют одинаковую функциональную нагрузку. Однако отличительной особенностью готских причастий является их частое употребление в функции простого сказуемого, в то время как в древнеанглийском языке у причастия не отмечена функция простого сказуемого.

4. Готские субстантивированные причастия чаще всего употреблялись в функции подлежащего.

5. Предикативное определение является самой распространенной функцией причастия на -п<1 и зависимого причастного оборота в готском языке.

6. Абсолютные причастные обороты не являются синтаксическими кальками с греческого оригинала, но присущи готскому, древнеанглийскому и другим древнегерманским языкам.

Структура диссертации Во введении обоснован выбор темы исследования, указываются объект, предмет исследования, цели, задачи, методы исследования. Л также объясняется актуальность темы, ее новизна.

В первой главе рассматривается морфологическая структура слова в индоевропейских и древнегерманских языках, место существительных с основой на -м/-пс! в системе именных склонений в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках. Описывается склонение существительных и причастий на -Ш / -пс! в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках и индуцирующее влияние других именных основ на консонантный тип основ с основообразующим формантом -Ы / -пс! в период его формирования. Рассматривается функциональная характеристика существительных с основами на -Ш / -пс! и причастий настоящего времени на -п1 / -пс1, приводится их парадигматическое оформление в различных древнегерманских языках. Особое внимание уделяется готским существительным с основами на -«с/ и их однокоренным причастиям настоящего времени на -пс!. Исследуется субстантивация или переход готских причастий на -пс! в существительные на -пс1. Вырабатываются критерии выделения существительных на -пс1, субстантивированных причастий на -пс1 и причастий настоящего времени в готском языке.

Вторая глава посвящена сопоставительному анализу синтаксических функций существительных и причастий на -т! в готском языке. Данные функции сравниваются с функциями древнеанглийских существительных и причастий на -пс1. Мы проводим инвентаризацию готских существительных на -пс! и причастий на -пс! и анализируем большой пласт

готского материала. Для выявления параллелей с древнеанглийским рассматриваются аналогичные примеры на древнеанглийском языке.

Рассматриваются синтаксические функции готских существительных на -nd, субстантивированных причастий на -nd и причастий настоящего времени.

Проводится исследование причастий на -nd, которые имеют однокорен-ные существительные мужского рода на -nd, например daupjands 'креститель', daupjandans 'крестящиеся', выявляются их синтаксические функции.

Осуществляется полный количественный анализ употребления причастий и существительных на -nd в готских текстах и выявляются закономерности функционирования причастий и существительных на -nd, то есть самые распространенные, общие и отличительные функции существительных на -nd и причастий, от которых они образованы.

В заключении приводятся результаты исследования.

Библиография содержит перечень использованной научной литературы, список источников иллюстративного материала, лексикографических и справочных изданий, а также публикаций Интернет (170 источников).

Списки сокращений включают в себя список принятых сокращений языков, список принятых сокращений грамматических терминов, список сокращений текстов Ветхого и Нового завета.

Приложения содержат примеры существительных на -nt / -nd в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках, список готских причастий настоящего времени на -nd, и все готские предложения с причастиями и существительными на -nd с указанием их синтаксических функций.

Общий объем диссертационного исследования составляет 220 страниц.

Апробации работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета, а также на совместном заседании кафедры английского языка и кафедры английской филологии. Материалы диссертационного исследования представлены в докладах на следующих конференциях: V Международная научно-методическая конференция «Иностранный язык и иностранная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения» (Томск, ТГПУ, апрель 2006г.), Международная научная конференция «XXV Дульзоновские чтения» (Томск, ТГПУ, июнь 2008 г.).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава 1. Существительные и причастия на -nt/-nd в древних индоевропейских и германских языках.

Суффикс -nt / -nd имел индоевропейское происхождение и маркировал в индоевропейских языках причастия настоящего времени, например

хетгск. huëuant 'живущий', а также и прилагательные, например хетгск. dassuiiant 'сильный', санск. mahânt 'великий', а также глагол в третьем лице мн. ч. настоящего времени, например хеттск. mélh-çti 'молотят'. Немало существительных на -nt / -nd представлено в индоевропейских языках, например хеттск. antuhsannant 'население', hameshant 'весна', zenant 'осень', wiiant 'год', parnanî 'дом', périmant 'скала', nepisant 'небо'. Среди них мы находим слова с собирательным значением. Кроме собирательной функции, суффикс -nt мог иметь уменьшительную, усилительную и индивидуализирующую функции, например: греч. рheron 'ношение, связанное с определенным лицом', затем 'носящий' [Solta 1958: 43; СГГЯ 1963: 246; Осипова 1997: 16]. Мы находим в хеттском существительное м. p. antiiant 'зять', относящееся к терминам родства, а также существительное м. p. savant 'Бог', которое имело синоним siwan 'Бог'. Существительное м. p. siwant 'Бог' было образовано при помощи присоединения расширителя -t к siwan 'Бог'. Эти примеры свидетельствуют о зачатках формирования у суффикса -nt /-ndфункции маркирования существительных м. р. в индоевропейский период. Однозначно можно констатировать, что существительные на -nt /-ndм. р. были образованы от причастий настоящего времени в гораздо более поздний период.

Во всех древнегсрманских языках были представлены причастия настоящего времени и существительные на -nt/-nd, а также субстантивированные причастия на -nt / -nd, например: др.-анг. Ikwend 'предатель', др.-исл. seggendr 'рассказчик'. Древнегерманские существительные на -nt / -nd м. р. обозначали имя действующего лица и имели свое парадигматическое оформление, отличное от причастий. Причастия склонялись как прилагательные. В таблице 1 приведены падежные окончания причастий и существительных на -nd в готском языке.

Таблица 1

Падежные окончания готских существительных на -пд, субстантивированных причастий на -пё и причастий настоящего времени_

Существительные на -nd: Субстантивированные причастия на -nd Причастия настоящего времени на -nd:

Ед. ч. м. р. Ед. ч. Ед. ч.

м. p. cp. p. ж. p. м. p. cp. p. ж. p.

Им. -nds -nds / -nda -ndo -ndei -nds / -nda -ndo -ndei

Род. -ndis -ndins -ndeins -ndins -ndeins

Дат. -nd -ndin -ndein -ndin -ndein

Вин. -nd -ndan | -ndo | -ndein -ndan | -ndo [ -ndein

Зв. -nd =N. =N.

Продолжение табл. 1

Существительные на -nd: Субст антивированные причастия на -nd Причастия настоящего времени на -nd.

Ед.ч. Ед. ч.

м. p. | ср. p. | ж. p. м. p. | ср. p. | ж. p.

Мн. ч. м. р. Mil. ч. Мн. ч.

Им. -nds -ndarn | -ndona \ -ndeins -ndans t -ndona \ -ndeim

Род. -nde -ndane -ndeino -ndane -ndeino

Дат. -ndam -ndam -ndeim -ndam -ndcim

Вин. -nds -ndans | -ndona \ -ndeins -ndans | -ndona | -ndeins

Зв. =N. =N. =N.

Остановимся на понятии «субстантивации», чтобы более четко разграничить готские существительные на -nd и субстантивированные причастия на -nd. Субстантивация является одним из типов транспозиции. Транспозиция или функциональная транспозиция (лат. transposition - перестановка) - это перевод слова (или основы слова) из одной части речи в другую или его употребление в функции другой части речи [БЭС 1990: 515]. Транспозиция может быть полной или морфологической, то есть, когда образуется слово новой части речи. Второй тип транспозиции - это неполная или синтаксическая транспозиция, при которой изменяется лишь синтаксическая функция исходной единицы без изменения ее принадлежности к части речи. [БЭС 1990: 515]. Итак, субстантивация - это переход слова или его основы в класс существительных или выполнение им функции существительных.

В готском языке мы сталкиваемся с двумя типами субстантивации. Первый тип субстантивации - это тип полной морфологической субстантивации, которая представлена существительными на -nd. Эти слова перешли в класс существительных и сформировали самостоятельную парадигму, отличную от парадигмы причастий (см. таблицу 1). Более того, они сформировали отдельный класс существительных м. р. с формантом -nd, отличающийся от других классов готских существительных. По семантическому признаку существительные на -nd входят в категорию действующего лица.

Второй тип субстантивации - это неполная или синтаксическая субстантивация, которая представлена субстантивированными причастиями на -nd. Они выполняют функции подлежащего и дополнения, а также функции несогласованного определения и части именного сказуемого. Данные функции свойственны существительным на -nd. Однако по морфологическим признакам, субстантивированные причастия на -nd отличаются от существительных на -nd: имеют женский, мужской и средний род, в ед. и мн. ч., а также имеют окончания причастий как неизмененной

части речи в именителыюм, родительном, дательном и винительном падежах (см. таблицу 1).

Дополнительным критерием субстантивированных причастий на -пйявляется артиклеобразное слово яа 'этот'. Этот критерий не является основным, так как в готском засвидетельствованы также случаи употребления субстантивированных причастий без м 'этот'.

Одним из критериев, по которым мы относим какое-либо слово к классу существительных на -пй, является тот факт, что то или иное слово засвидетельствовано только один раз в готских текстах в типичной функции существительного и оформлено падежным окончанием, характерным для существительных на -пс1.

Рассмотрим готское причастие и его глагольные признаки. Готское причастие настоящего времени образовывалось от всех переходных глаголов и всех непереходных предельных шаголов. Временное значение причастия частично зависело от временной характеристики сказуемого [Гух-ман 1958: 185-186]. Причастие настоящего времени является, прежде всего, причастием действительного залога.

Готское причастие настоящего времени использовалось при переводе всех активных причастий греческого и финитной формы глагола, который мог употребляться в виде аориста и перфекта [Гухман 1940:90; 1958: 185]. Кроме того, причастие настоящего времени от непереходного глагола имело пассивное значение и могло передавать страдательные формы греческого глагола.

Категория вида причастий настоящего времени определялась предельностью и непредельностью самого глагола. Причастия настоящего времени, образованные от непредельных глаголов, обозначали длительное незаконченное действие, например Ыфап/Ь 'просящий' от глагола Ы-ск}ап 'просить'. В то время как причастия настоящего времени, которые образованы от предельных глаголов, обозначали действие, предшествующее действию сказуемого, например игге'мстсЬ 'вставший', 'встав' от предельного глагола игге1$ап 'встать' [Гухман 1958:187].

Таким образом, причастие настоящего времени имело видовой и залоговый характер и было соотнесено со временем сказуемого главного предложения.

Рассмотрим свойства прилагательного у готского причастия настоящего времени. Во-первых, готское причастие настоящего времени имеет категорию рода, числа и падежа (см. таблицу 1). Причастие имеет все три рода, ед. и мн. ч., а также четыре падежа, кроме звательного падежа. Во -вторых, как и прилагательное, причастие может выполнять функцию определения. Определение может быть согласованным. Например в гот. агтапс1'1т gudis 'милующего Бога' существительное и согласованное

с ним причастие стоят в род. п. ед. ч. Определение может быть предикативным, например jah anJnam inafaginonds 'и принял Его, радуясь'. Причастие также может функцианировать в составе именного сказуемого, например jah wesun rodjandans mip Iesua 'и были беседующими с Иисусом').

Исходя из вышеперечисленных характеристик существительных на -nd и субстантивированных причастий на -nd, проанализируем употребление daupjands 'креститель'. Готское существительное daupjands 'креститель' входит в класс существительных на -nd, который состоит из 12 существительных [Прокош 1954: 281; Yoon 2005: 202-209]. Однако существует много спорных мнений о том, куда отнести daupjands 'креститель': к причастию или к существительному. Мы обнаруживаем одновременное употребление daupjands 'креститель' в качестве существительного и причастия в одной и той же функции приложения. Сравните формы в род. п. pis daupjandins (букв.: 'этого Крестителя'), в дат. п. ратта daupjandin (букв.: 'этому Крестителю'), в им. п. sa daupjands (букв.: 'этот Креститель'):

1) гот. framuh pan paim dagam lohannis pis daupjandins und hita piudangardi himine anamahtjada, jah anamahtjandans frawilxvand po (Мф. 11, 12). 'От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его'.

2) гот. qipa allis izwis. maiza in baurim qinono praufetus Iohanne pamma daupjandin ainshun nist; ip sa minniza (imma) in piudangardjai gudis maiza imma ist (Лк. 7, 28). 'Ибо говорю вам: из рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя (букв.: 'Иоанну этому Крестителю'); но меньший в Царствии Божием больше его'.

3) гот. qimandans pan at imma pai yvairos qepun: Iohannes sa daupjands imandida ugkis du pus, qipands: pü is sa qimanda pau anparanu wenjaimal (JIk. 7, 20). 'Они, придя к (Иисусу), сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Которому должно придти, или другого ожидать нам?'

X. Йун считает, что род. и дат. падежи ед. ч. существительного daupjands 'креститель' являются формами склонения по и-основам м. р. [Yoon 2005: 206]. Однако большинство ученых выделяют только формы им. и вин. п. существительного daupjands 'креститель', а род. и дат. падежи относят к причастным формам [Jellinek 1926: 117; Kiekers 1928: 127]. По нашему мнению, формы род. и дат. п. лучше считать формами субстантивированного причастия на -nd, так как у причастия в род. и дат. п. имеются те же самые окончания (см. таблицу 1). Кроме того, мы не находим других примеров в готском языке, подтверждающих влияние склонения по «-основам м. р. на склонение существительных м. р. на -nd. Но мы находим много других примеров употребления субстантивированных причастий, например saiands 'сеятель':

4) гот. hauseip! sai, urrann sa saiands du saian frahva seinamma (Мк. 4,3). (букв.: 'Слушайте: вот вышел этот сеятель сеять семена свои').

Что касается парадигматического оформления готских существительных на -nd, здесь мы пришли к выводу, что ни одно существительное на -nd не представлено в готской Библии с полной парадигмой. Почти все парадигматические формы имеет существительное fijand 'враг', по сравнению, например с такими существительными как talzjand 'учитель' и franjinonds 'Владыка', представленными только в звательном падеже. Существительные fraweitands 'мститель' и allwaldands 'Вседержитель' имеют формы только в им. п. ед. ч., также как и midumonds 'посредник'. Существительное gibands 'даритель' имеет только форму вин. п. ед. ч.

Существительноеfijand 'враг' встречается в следующих формах:

Класс существительных на -nd, по нашему мнению, представлен далеко не полным списком примеров, т. е. к данному классу существительных можно отнести больше слов. Например существительное lausjands 'избавитель' встречается в им. п. ед. ч. Тем не менее, его нет в списке класса существительных на -nd. По нашему мнению, его можно включить в этот список.

Глава 2. Синтаксические функции готских существительных и причастий на -nd в сравнении с древнеанглийским. Наше исследование показывает, что готские субстантивированные причастия на -nd употреблялись в таких же синтаксических функциях, что и готские существительные на -nd, а именно, в качестве подлежащего, несошасованного определения, необособленного и обособленного приложения, прямого обращения, предикативного имени сложного именного сказуемого, дополнения. В данных функциях субстантивированные причастия в основном употреблялись с артиклеобразным словом гот. sa «этот», которое являлось дополнительным признаком субстантивации. В готских текстах засвидетельствован один пример употребления существительного на -nd с зависимыми словами в функции обстоятельства места, а именно:

5) гот. usiddja pan meripa is suns and allans bisitands GaleUaias (Мк. 1,28). 'И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее' (букв.: 'по всем соседям Галилеи').

Ед. ч. lÍM.fijands Voil.fijandis Дат. -Ътг. fijand, fiand

Мп. ч. Им./ijands, fiands

Рол. fií ande Дат. fijandam Вип .fijands

Зв.

Субстантивированных причастий на -nd в данной функции не обнаружено. В функции обстоятельства в готском языке употреблялись в основном причастные обороты. Отдельные причастия и существительные не могли выступать в функции обстоятельства.

Что касается древнеанглийского языка, то здесь мы видим, что существительные на -nd также употреблялись в подобных функциях, а именно, в качестве подлежащего, несогласованного определения, необособленного и обособленного приложения, прямого обращения, предикативного имени сложного именного сказуемого, дополнения.

Далее рассматриваются готские причастия, имеющие однокореиные существительные на -nd.

1. Субстантивированные причастия на -nd с артиклеобразным местоимением sa 'этот', имеющие однокоренные существительные daupjands 'креститель', fijands 'враг\frijonds 'друг', nasjands 'спаситель', gibartds 'даритель', могли употребляться:

- в качестве подлежащего:

6) гот. aippau Iva waurkjand pai daupjandans faur daupans, jabai allis danpans ni urreisand? duhxpau daupjandfaur ins? (1 Кор. 15, 29). 'Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?'

- в качестве (прямого) дополнения, которое обычно стояло в дат. п.:

7) гот. akei izwis qipa paim hausjandam: frijod pans hatandans izwis; waila taajaidpaimfijandam izwis (J1k. 6,27). 'Но вам, слушающим, говорю: любите врагов (букв.: 'ненавидящих') ваших, благотворите ненавидящим вас (букв.: 'этим врагам вашим')'.

2. Субстантивированные причастия на -nd, без артиклеобразного местоимения sa 'этот' имели однокоренные существительные fijands 'друг',fraujinönds 'властитель, владыка', merjands 'проповедник', gibands 'даритель' и употреблялись в функциях, свойственных существительным, а именно в функциях подлежащего, предикативного имени без глагола-связки, несогласованного определения, прямого дополнения, косвенного дополнения с предлогом в винительном падеже2, например:

- употребление причастия в функции несогласованного определения:

8) гот. panel in melam swesaim taikneip sa audaga jah ains mahteiga jah piudans piudanondane jah frauja fraujinondane (1 Тим. 6, 15). 'От чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, которое в свое время откроет

2 Интересно отметить, что причастия в этих функциях не сочетались с артиклеобразным словом sa 'этот'. То сеть, еубстантивнрованность причастия определяется не только артиклеобразным словом, стоящим перед причастием, но сами синтаксические функции указывают на субстантивацию. В вышеприведенных примерах причастие указывает на лицо и значит является субстантивированным.

блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих'.

3. Причастия настоящего времени, имеющие однокоренные существительные daupjands 'креститель', fijands 'друг',fraujinonds 'властитель, владыка\frijonds 'друг', talzjands 'учитель', gibattds 'даритель', выполняли функции определения согласованного и предикативного, а также функцию предикативного имени в сложном именном сказуемом с глаголами-связками wisan 'быть', wairpan 'становиться' и простого сказуемого вместо финитной формы гаагола3, например:

- употребление причастия в функции предикативного имени в сложном именном сказуемом с глаголом-связкой wisan 'быть'4:

9) гот. jah galaip aftra ufar Iaurdanu in pana stad parei was Iohannes frumist daupjands, jah salida jainar (Ин. 10, 40). 'И пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн (букв.: 'был Иоанн крестящим'), и остался там'.

4. Зависимые причастные обороты, вводимые указательным местоимением sa 'этот' с причастиями, имеющими однокоренные существительные frijonds 'друг', gibands 'даритель', могли употребляться в качестве согласованного определения:

10) гот. аррап alla us guda, ратта gafripondin uns sis pairh Xristu jag-gibandin unsis andbahti gafrïponais (2 Кор. 5, 18). (букв.: 'Все же от Бога, примирившего нас с Собою через Христа и давшего нам служение примирения').

В указанных словосочетаниях определение выражено группой слов, ядром которой является причастие, и оно вводится артиклеобразным словом jo 'этот'. В данном случае указательное местоимение не является показателем субстантивации причастия, а служит связующим звеном между определяемьм словом и словосочетанием, которое оно вводит.

Далее рассмотрим готские причастия, которые не имеют однокорен-ных существительных на -nd.

Процентное отношение употребления причастий ностоящего времени в готских текстах составляет 77%, субстантивированных причастий -19%, существительных на -nd- 4 %.

3 Мы находим в данных примерах зависимые причастные обороты, абсолютных причастных оборотов среди этих примеров нет.

4 Это сочетание форм глагола мтап 'быть' и причастия настоящего времени выражало длительность протекания действия. Возможно, являлось предшественником длительной формы.

Употребление готских образований на -nd

Субстантивированные причастия на -nd

Причастия настоящего времени

Субстантивированные причастия, как в сочетании с артиклеобраз-ным словом sa 'этот', так и без него, употреблялись в тех же функциях, что и существительные, а именно в функциях подлежащего, прямого обращения, несогласованного определения, приложения, дополнения, предикативного имени в сложном именном сказуемом с глаголами-связками visan 'быть' и wairpan 'становиться', например:

- причастие с артиклеобразным словом sa 'этот' в функции прямого обращения:

11) гот. jah pai faurgaggandans wajameridedun ina, wipondans haubida seina jah qipandans, o sa gatairands po alh jah bi prins dagans gatimrjands po (Mk. 15, 29). (букв.: 'и эти проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: о! разрушающий храм и в три дня созидающий').

причастие без артиклеобразного слова sa 'этот' в функции прямого обращения:

12) гот. jah aap du im Jesus: fva faurhteip, leitil galaubjandans! panuh urreisands gasok windam jah marein, jah warp wis mikil (Мф. 8, 26). 'И говорит им: что вы [так] боязливы, маловерные (букв.: 'маловерующие')? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина".

Следует отметить, что субстантивированных причастий с артиклеобразным местоимением sa 'этот' представлено гораздо больше, чем субстантивированных причастий без артиклеобразного местоимения sa 'этот'.

Употребление существительных на -nd и субстантивированных причастий на-nd

■ Субстантивированные п ричасткя на -nd с артиклеобразным словом sa 'этот'

Субстантивированные причастия на-nd без артиклеобразного

слова sa 'этот'

Синтаксические функции готских существительных на -ш1 и субстантивированных причастий на -пс!

-ПО ,------

Субстантивированное причастие на -не! без артиклебразного слова

Субстантивированое прнчасшена -пек артпклеобраэным словом еСуш^ствнтельноена пс!

1 2 3 4 5 6

Обозначения:

1. Подлежащее.

2. Обращение.

3. Несогласованное определение.

4. Предикативное имя в сложном именном сказуемом.

5. Дополнение.

6. Обстоятельство.

Причастия настоящего времени и зависимые причастные обороты имеют одинаковую функцию согласованного определения.

Согласованно!-определение

s Причастие с указательным местоимением

'' Причастае без указательного местоимения

. Причастный оборот, вводимый указательным местоимением Причастный оборотбез указательного местоимения

Рассмотрим причастие настоящего времени с сопровождающим указательным местоимением sa 'этот' и без него в функции согласованного определения, например:

13) гот. panuh, bipe sadai waurpun, qap du siponjam seinaim, galisippos afiifnandeins drauhsnos, pei waihtai nifraqistnai (Ин. 6, 12). 'И когда насытились, то сказал ученикам Своим, соберите оставшиеся (букв.: 'остающиеся') куски, чтобы ничего не пропало'.

14) гот. appan jabai sainjau, ei witeis Ivaiwa skuld ist in garda gudis nsmitan, saei ist aikklesjo gudis libandins, saulsjah tulgipa simjos (1 Тим. 3, 15).

'Чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго (букв.: 'живущего'), столп и утверждение истины'.

Рассмотрим зависимые причастные обороты, вводимые указательным местоимением sa 'этот' и без него, в функции согласованного определения, например:

15) гаг. jah gaimida sap ilan drauhsno pizo driusandeino af biuda pis gabeigins, akeijah hundos atrinnandans bilaigodedun banjos is (JIk. 16, 21). 'И желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его'.

16) гот. ip Israel laistjands witop garaihteins bi witop garaihteins ni gasnau. (Рим. 9, 31). 'А Израиль, искавший (букв.: 'ищущий') закона праведности, не достиг до закона праведности'.

Причастия настоящего времени и зависимые причастные обороты могут иметь одинаковую функцию предикативного определения.

Причастие могло употребляться в функции предикативного определения, обозначая действие, одновременное с действием главного сказуемого, например:

17) гот. panuh is usdreibands allons ut jah fairgreipands handu izos wopida qipands, mawi, urreis (Лк. 8, 54)! (букв.: 'Он же, выслав всех вон и взяв руку ее, возгласил, говоря: Девица, встань!').

Зависимый причастный оборот мог употребляться в функции предикативного определения, обозначая действие, одновременное с действием главного сказуемого:

18) гот. ni ogs pas, dauhtar Sion, sai, piudans peins qimip sitands ana fulin asilaus (Ин. 12, 15). (букв.: 'Не бойся, ты, дщерь Сионова! вот Царь твой грядет, сидя на молодом осле').

Функция предикативного определения является самой распространенной функцией причастия и зависимого причастного оборота в готском языке.

Предикативное опр еделение

в Причастие

Зависимый причастный оборот

Функции причастий настоящего времени и причастных оборотов

а Согласованное определение

Предикативное имя в сложном именном и глагольном сказуемом

Простое сказуемое

Предикативное определение

Обстоятельство

Причастие настоящего времени может выполнять функцию предикативного имени в сложном именном и глагольном сказуемом. При этом преобладают случаи употребления причастия в функции предикативного имени в сложном именном сказуемом с глаголами-связками \visan 'быть' и м>шфап 'становиться'.

Сложное именное н глагольное сказуемое

а с глаголом-связкой \visan 'быть'

83 с глаголом-связной м'зйфап 'становиться'

с глагол ом полусвязкой 1гайап 'называть' ш с глаголом пол у связкой яШ 'сидеть'

с глаголом лолусвязкон 51апс1ап стоять' с глаголами \visan 'быть' и $ки!ап должен'

Одним из спорных вопросов является вопрос о синтаксическом калькировании готскими оборотами греческого подлинника. Готские причастия настоящего времени могут употребляться в абсолютных причастных оборотах, которые выполняют функцию обстоятельства. Мы считаем, что абсолютные причастные обороты не являются синтаксическими кальками с греческого, они свойственны древнегерманским языкам. В нашем исследовании было выявлено пять вариантов перевода греческого родительного абсолютного на готский язык.

Первый вариант представлен абсолютным дательным оборотом без предлога Ш:

19) гот. afaruh pan pala innatgaggandin imma in Kafarnaum, daatiddja imma hundafaps bidjands ina (Мф. 8, 5). 'Когда же Иисус вошел в Капернаум (букв.: 'вошедшему Ему'), к Нему подошел сотник и просил Его'.

Второй вариант представлен структурным вариантом дательного абсолютного оборота с предлогом at:

20) гот. jah sunsaiw nauhpaniih at imma rodjandin qam ludas, sums pize twalibe, jah mip imma managei mip hairum jah triwam fram paim auhumistam gudjam jah bokarjam jah sinistam (Мк. 14, 43). 'И тотчас, как Он еще говорил (букв.: 'еще Ему говорящему'), приходит Иуда, один из Двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин'.

Третий вариант представлен абсолютным винительным:

21) гот. usgaggandan pan ina in daur, gasalv ina anpara jah qap du paim jainar: jas-sa was mip Iesua pamma Nazoraiau (Мф. 26, 71). 'Когда же он выходил за ворота (букв.: 'выходящего за ворота'), увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем'.

Четвертый вариант представлен именительным абсолютным:

22) тот. jah urrann sa daupa gabundans handuns jah fotuns faskjam, jah wlits is auralja bibundans. qap du im lesiis: andbindip ina jah letip gaggan (Ин. 11, 44). 'И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет'.

Пятый вариант представлен родительным абсолютным:

23) тот. jah inwisandins sabbate dagis Marja so Magdalene jah Marja so Iakobis jah Salome usbauhtedun aromata, ei atgaggandeins gasalbodedeina ina (Мк. 16, 1). 'По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его'.

.„. Обстоятельство

Л

XI % а Абсолютный дательный оборот

Даиар^з»"- ^ВВ^Ник

'уШ^ -*; -' - Абсолютный впнитрльный оборот

яшшшк ,,

^..инвштщг Абсолютным именительным оборот

Абсолютный родительный оборот

Кроме абсолютных причастных оборотов, в готском имеется также так называемое абсолютное причастие. Абсолютное причастие - это независимое или самостоятельное причастие, которое стоит в причастном

обороте, его субъект не совпадает с подлежащим главного предложения, например Being not yet fully grown, his trousers were too long [Ахматова 1966: 363]. Так называемое готское абсолютное причастие употребляется для перевода финитных форм греческого тагола [Streiberg 1920: 215]. Замещение абсолютным причастием финитной формы тагола - это характерная особенность в основном именительного падежа:

24) гот. frisaht habands hailaize waurde, poei at mis hausides in galaubeinaijah frijapwai in Xristau Iesu, pata godo anafilh fastaipairh ahman weihana saei bauip in uns (2 Тим. 1, 13-14). (букв.: 'Имей образец здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе. Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас').

По мнению M. М. Гухман, абсолютное причастие может выполнять функцию полноценного сказуемого. Эти случаи могут быть рассмотрены как абсолютный именительный, они образуют как бы переходное звено от простого предложения с абсолютной конструкцией к сложносочиненному предложению [Гухман 1958: 230], например:

25) гот. jah alla managei gahausjandei jah motarjos garaihtana domidedun gup, ufdaupidai daupeinai Johannis (Лк.7, 29). «И весь народ, слушавший [Его], и мытари воздали славу Богу, крестившись крещением Иоанновым» (букв.: 'и все множество услышавшие (услышав) и мытари славили справедливого Бога').

По мнению Б. М. Задорожного, в истории древнегерманских абсолютных конструкций имеются два причастия: причастие с силой предикации в абсолютном именительном и причастие в косвенном падеже с обстоятельственным или объектным значением, например в абсолютном дательном обороте [Задорожный 1964: 26].

Рассмотрим абсолютные причастные обороты в других древнегерманских языках.

Абсолютный дательный оборот, самый распространенный оборот в готском языке, имел свое дальнейшее развитие в древнеанглийском языке:

26) др.-англ. Him pa gyt specendum: pa com sum man to ргеге gesam-nunge ealdre and cwœô to him: ne drece pu hynes (Лк. 8,49). 'Когда Он еще говорил это (букв.: 'еще Ему говорящему'), приходит некто из дома начальника синагоги и говорит ему: дочь твоя умерла; не утруждай Учителя'.

27) ср.-анг. Him spekinge thes thingis, many men bileueden in to him6 (Ин. 8, 30). 'Когда Он говорил это (букв.: 'Ему говорящему эти вещи'), многие уверовали в Него'.

! Древнеанпшйский текст Евангелия от Луки приводится по: http://www.geocities.com/ Athens/Academy/4506/.

6 Среднеанглийский текст Евангелия от Иоанна приводится по: http://quod.lib.umich.edu/ cgi/t/text/text-idx?c=cme;cc=cme;rgn=div2;view=text;idno=AFZ9170.0001.001;node=AFZ9170.0001.00 1%ЗА146.19.

Сравни с гогским:

28) гот. nauhpan imma rodjandin gaggip sums manne from pis faura-mapleis swnagogais, qipands du imma putei gadaupnoda dauhtar peina; ni draibeipana laisari (J1k. 8,49). 'Когда Он еще говорил это (букв.: 'еще Ему говорящему'), приходит некто из дома начальника синагоги и говорит ему: дочь твоя умерла; не утруждай Учителя'.

Абсолютный винительный оборот мы находим в нортумбрийском диалекте древнеанглийского языка, например:

29) др.-анг. das hine specende lo him I дзет heonu aldormonn an geneol-eede andgewordade hine cueöende dohter min пи I oóerjuile gedead is I gelio-red is ah cym onsett hand ofer hia and lifeö I p hiu lifige7 (Мф. 9, 18). 'Когда Он говорил им сие (букв.: 'Ему говорящему'), подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива'.

Абсолютный именительный оборот мы также обнаруживаем в нортумбрийском диалекте древнеанглийского языка, например:

30) др.-анг. andgeongende dona óe hselendgefyigdon hine tuoege bisene clioppende and cueóende milsa us sunu dauióes (Мф. 9, 27). 'Когда Иисус шел оттуда (букв: 'и выходящий тогда Спаситель'), за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов'.

О древнегерманском происхождении абсолютного причастного оборота свидетельствуют также примеры из древнескандинавских памятников. Мы находим аналогичные примеры в древнеисландском языке: at ир-pverandi sólu (букв.: 'при восходящем солнце8'), at hanum lifanda (букв.: 'при нем живущем'9), at grannee ahoraaidx (букв.: 'при соседе слыша-щем''^, at tyjanda guöi (букв.: 'при помогающем Боге'"). Сравните с гот. at andanahtja wisandin (букв.: 'при вечере пребывающем').

Аналогичные примеры конструкции абсолютного дательного оборота гот. dalap atgaggandin imma (букв.: 'тогда приходящему ему'), мы находим в древнеисландском: Qllum á heyrandum (букв.: 'всем слышащим"2),

7 Древнеанглийский текст Евангелия от Матфея приводится но: Kemble J. М. The Gospel

according to Saint Mathew in Anglo-Saxon and Northumbrian versions synoptically aTTanged with collations of the best manuscripts (Electronic resource) / J. M. Kemble: Cambridge: At the University Press, 1858. - 246 p. - Режим доступа: http://ww-w.archive.org/details/gospelaccordingtOOkembrich.

' Приводится но В. М. Жирмунский 1964, с. 119, М. Callaway 1918, р., 19. R. Cleasby 1874, р. 657, G. F. V. Lund 1862,1. 143, Н. Falk and А. Тогр 1990, s. 221, М. Nygaard 1879, s. 207.

' Приводится по М. Callaway 1918, р. 19., М. Nygaard 1879, s. 207. Перевод автора.

Приводится по Н. Falk and A. Toip 1990, s. 221. Перевод автора.

" Приводится по М. Nygaard 1896, s. 157-158, М. Nygaard 1S79, s. 207. Перевод автора.

13 Приводится по Н. Falk and A. Toip 1990, s. 221, М. Nygaard 1896, s. 157-158. Перевод автора

peim vitandi (букв.: 'им знающим'13), án gudi gefandi (букв.: 'с Богом дающим'14).

По мнению В. М. Жирмунского, в западногерманских языках в той же конструкции может употребляться предлог bi. Сравните например др.-анг. be pe lifjendum (букв.: 'при тебе живущем') be pean brepe lifjendum (букв.: 'при живущем брате'), лат. imo lebendo, ст.-слав, ему же-вущу [Жирмурский 1964: 119].

В заключении излагаются результаты диссертационного исследования:

1. Древнегерманские образования на -ni / -nd моши употребляться в качестве причастий настоящего времени, субстантивированных причастий и существительных. Причастия настоящего времени выполняли функции отглагольных прилагательных, имели три рода и могли склоняться как прилагательные. Существительные на -nd демонстрировали тип полной или морфологической субстантивации. Существительные на -nd м. р. формировали самостоятельное склонение. Парадигмы существительных на -nt / -nd в разных древнегерманских языках имеют свои особенности. В готской Библии ни одно существительное на -nd не представлено с полной парадигмой. Субстантивированные причастия на -nd показывали тип неполной или синтаксической субстантивации. Субстантивированные причастия на -nt / -nd выполняли функции существительных, при этом имели окончания причастия настоящего времени. Артиклеоб-разное слово, часто употребляющееся с субстантивированным причастием, также указывало на его неполную субстантивацию.

2. Готские субстантивированные причастия и существительные на -nd имели одинаковые функции, а именно: функции подлежащего, обращения, несогласованного определения, приложения, предикативного имени в сложном именном сказуемом, дополнения. В готских текстах засвидетельствован один случай употребления существительного на -nd с зависимыми словами в функции обстоятельства места. Причастия настоящего времени выполняли функции, свойственные отглагольным прилагательным, например: функции согласованного определения, предикативного имени в сложном глагольном и именном сказуемом, предикативного определения, простого сказуемого, вместо финитной формы глагола. Причастия настоящего времени широко употреблялись в причастных оборотах, которые выполняли функции согласованного и предикативного определения. Абсолютные причастные обороты выполняли функцию обстоятельства времени. Причастие в именительном абсолютном могло употребляться как сказуемое.

" Приводится по Н. Falk andA. Torp 1990, s. 221, M. Nygaaid 1896, s. 157—158. Перевод автора. " Приводится по M. Nygaard 1896, s. 157-158. Перевод автора.

3. Количественный анализ показал, что самой распространенной функцией готского причастия настоящего времени и зависимого причастного оборота является предикативное определение. В функции обращения чаще всего употреблялись существительные на -п(1, а субстантивированные причастия с артиклеобразным словом - в функции подлежащего, субстантивированные причастия без артиклеобразного слова - в функции обращения. При суммировании процентных долей функций субстантивированных причастий с артиклеобразным словом и без него, выявлено, что их общая самая распространенная функция - несогласованное определение.

4. В древнеанглийском существительные на -«(¿употреблялись в тех же функциях, что и готские существительные, например в гот. г« 1гапс1аи ¡уапде 'от руки врагов' существительное гот.уг/дяо'е 'врагов' стоит в функции несогласованного определения. В др.-анг. иге /еоп<1а ИапЛа 'от руки врагов' существительное др.-анг. /еоп<1а 'врагов' также выполняет функцию несогласованного определения. Готские и древнеанглийские причастия настоящего времени имеют одинаковую функциональную нагрузку в синтаксисе. Однако отличительной особенностью готских причастий является его частое употребление в функции простого сказуемого в Посланиях и Бкетепв, в то время как в древнеанглийских Евангелиях у причастия не отмечена функция простого сказуемого.

5. Абсолютная причастная конструкция представлена в готском языке во всех падежах, а именно: дательном, винительном, родительном, именительном. Дательный абсолютный оборот является самым распространенным как в готском, так и в древнеанглийском. Кроме того, в диалектах древнеанглийского найдена абсолютная конструкция в именительном и винительном падежах. Абсолютный причастный оборот не является синтаксической калькой с греческого оригинала, но свойственен древне-германским языкам. Об этом свидетельствуют также примеры абсолютного дательного из древнеисландских памятников.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

В издании, рекомендованном ВАК для публикаций результатов докторских и кандидатских исследований:

1. Моргалева В. В. Абсолютный дательный причастный оборот в готском // Вестник Томского государственного университета. Выпуск 316. Томск: Изд-во ТГУ, 2008. - С. 21-24.

В других изданиях:

2. Моргалева В. В. Древнегерманское существительное с основой на -Ш: значение и употребление // Иностранный язык и иностранная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения. Сборник научных

статей по материалам V Международной научно-методической конференции ТГПУ / Под общей ред. О. А. Батуриной. - Томск: Ветер, 2006. - С. 80-84.

3. Моргалева В. В. Парадигматическое оформление существительного с основой на -nt/-nd в различных древнегерманских языках // Сравнительно-исторические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы. Выпуск 3. Сборник научных трудов и материалов / Под ред. А. А. Ким. - Томск: Изд-во ТГПУ, 2007. - С. 62-66.

4. Моргалева В. В. Абсолютный причастный оборот в готском языке // Вестник Томского государственного педагогического университета. Выпуск 2 (76). Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. - С. 73-77.

5. Моргалева В. В. Употребление готского и древнеанглийского причастия настоящего времени в предложении // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: Материалы Международной научной конференции XXV-e Дульзоновские чтения (26-29 июня 2008 г.). - Томск: Ветер, 2008. - С. 104-114.

Подписано в печать: 13.11.2009 г. Бумага: офсетная Тираж: 120 экз. Печать: трафаретная

Формат: 60x84/16 Усл. печ. л.: 1.39

Заказ: 467/Н

Издательство

Томского государственного педагогического университета

г. Томск, ул. Герцена, 49. Тел.: (382-2) 52-12-93 e-mail: tlpograf@tspu.edu.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Моргалева, Виктория Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ И ПРИЧАСТИЯ НА -АВ ДРЕВНИХ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ И ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ.

1.1. Морфологическая структура слова в общеиндоевропейском языке.

1.2. Морфологическая структура слова в древнегерманских языках.

1.3. Суффикс -лт/-ж> в древних индоевропейских и германских языках.

1.4. Критерии выделения существительных на -м), субстантивированных причастий па -ми и причастий настоящего време1ги.

1.5. Существительные с основой на -ыт/-ыо в системе древнегерманских именных склонений.

1.6. Функциональная специфика древнегерманских существительных лт-/ж>-основ.

1.6.1. Парадигматическое оформление готских существительных на -пс1.

1.6.2. Парадигматическое оформление существительных на -Ш/-пс1 в других древнегерманских языках.

1.7. Функциональная специфика древнегерманского причастия настоящего времени.

1.7.1. Парадигматическое оформление готского причастия настоящего времени.

1.7.2. Парадигматическое оформление причастия настоящего времени в древнеанглийском и других древнегерманских языках.

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ГОТСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ НА -МЗ В СРАВНЕНИИ С

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИМ.

2.1. Синтаксические функции готских существительных на -т в сравнении с древнеанглийским.

2.2. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий, имеющих однокоренные существительные на -n0 в сравнении с древнеанглийским.

2.2.1. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий на -пй с артиклеобразным местоимением Ба 'этот'.

2.2.2. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий на -пс1 без артиклеобразного местоимения б а 'этот'.

2.3. Синтаксические функции готских причастий настоящего времени, имеющих однокоренные существительные на -л®. в сравнении с древнеанглийским.

2.3.1. Синтаксические функции зависимого причастного оборота вводимого указательным местоимением Ба 'этот'.

2.4. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий на -т>, не имеющих однокоренных существительных на -а® в сравнении с древнеанглийским.

2.4.1. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий на -пс1 с артиклеобразным местоимением б а 'этот'.

2.4.2. Синтаксические функции готских субстантивированных причастий на -п(1 без артиклеобразного местоимения Ба 'этот'.

2.5. Синтаксические функции готских причастий настоящего времени, не имеющих однокоренных существительных на в сравнении с древнеанглийским.

2.5.1. Готское причастие с указательным местоимением Ба 'этот' в функции согласованного определения.■.

2.5.2. Готское причастие без указательного местоимения Ба 'этот' в функции согласованного определения.

2.5.3. Готский зависимый причастный оборот с указательным местоимением Ба 'этот' в функции согласованного определения.

2.5.4. Готский зависимый причастный оборот без указательного местоимения га 'этот' в функции согласованного определения.

2.5.5. Готское причастие настоящего времени в функции предикативного имени в сложном именном и глагольном сказуемом.

2.5.6. Готское причастие настоящего времени в функции простого сказуемого.

2.5.7. Готское причастие настоящего времени в функции предикативного определения.

2.5.8. Готский зависимый причастный оборот в функции предикативного определения.

2.5.9. Готский абсолютный причастный оборот в сравнении с древнеанглийским, древнеисландским и греческим.

2.5.10. Готский абсолютный причастный дательный оборот в сравнении с древнеанглийским, древнеисландским, древневерхненемецким, латинским, греческим и старославянским.

2.5.11. Готский абсолютный причастный винительный оборот в сравнении с древнеанглийским.

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Моргалева, Виктория Викторовна

Настоящее диссертационное исследование посвящено сопоставительному анализу готских существительных на -nd и готских причастий настоящего времени на -nd, а также их сравнению с древнеанглийскими существительными на -nd и причастиями на -nd. Проводится сравнение употребления древнегерманских (готских и древнеанглийских) существительных и причастий на -nd, а также рассматриваются их склонения. Данная проблема является одним из актуальных вопросов сравнительно-исторического, сопоставительного и типологического языкознания.

Двойственный характер причастий настоящего времени (употребление их в качестве причастий и существительных) был свойственен древнегерманским языкам. В индоевропейских языках основы на -nt/-nd образовывали парадигму причастия настоящего времени. В древнегерманских языках основы на -nt/-nd продолжали формировать причастия настоящего времени и образовали класс существительных на -nt/-nd. Причастия настоящего времени, употребляющиеся в качестве существительных в древнегерманских языках, относятся к мужскому роду и формируют самостоятельное склонение. Причастия, выполняющие функции отглагольных прилагательных, имеют все три рода и склоняются как прилагательные.

Актуальность исследования определяется отсутствием до сегодняшнего времени работ, посвященных употреблению древнегерманских имен, в частности, готских и древнеанглийских существительных -nd и причастий на -nd. Готские имена существительные на -nd были частично рассмотрены только в некоторых диссертационных работах, например в работе X. Йуна «Критическое описание склонения существительных в готской Библии»1. В нашем исследовании проводится инвентаризация готских существительных на -nd и причастий на -nd и анализ их функционирования в тексте.

1 Yoon H. Kritische Beleggramatik zur biblegotischen Substantivdeklination: Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie aus dem Fachgebiet Sprachwissenschaft, eingereicht an der Universität Wien. - Wien, am 13. June 2005. - S. 202-212.

Цель данной работы — сопоставительное описание готских существительных мужского рода на -п1/-пс! и готских причастий настоящего времени, их словоизменительных форм и употребления в тексте, а также их сравнение с аналогичными примерами в древнеанглийском языке. Привлекаются также и другие древнегерманские языки (древнеисландский, древневерхненемецкий и др.).

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

- разработать критерии разграничения готских существительных на -пс1, субстантивированных причастий на -пс1 и причастий настоящего времени;

- рассмотреть существительные на -Ы/-п<А, показать их место в системе склонений существительных с разными основообразующими формантами в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках;

- выявить функциональные особенности готских причастий настоящего времени;

- провести исследование' парадигм существительных на -п1/-пс1 и причастий настоящего времени в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках;

- сравнить употребление готских существительных на -пс1, готских субстантивированных причастий на -пс{ и готских причастий настоящего времени и выявить закономерности их функционирования; провести сопоставительный синтаксический анализ употребления существительных и причастий настоящего времени на -пс1 в готском и древнеанглийском языках на примере готской Библии и Евангелия на уэссекском и нортумбрийском диалектах;

- провести инвентаризацию готских существительных на -пс1, субстантивированных причастий на -пс1 и причастий настоящего времени и осуществить количественный анализ их употребления в готских текстах, выявить их самые распространенные синтаксические функции;

- дать описание абсолютной причастной конструкции в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках.

Объектом данного исследования являются древнегерманские причастия настоящего времени и существительные с основой на -М/-пс1. В индоевропейских языках основы на моделировали парадигму причастия настоящего времени. Древнегерманские причастия настоящего времени могли употребляться в качестве причастий и существительных. Существительные с основой на -гй/-пс1 представлены в древнегерманских языках в небольшом количестве и частично перестроены по другим основам.

Предметом данного исследования являются синтаксические функции существительных на -пс1 и причастий настоящего времени в готских и древнеанглийских текстах в свете сравнительно-исторического синтаксиса, закономерности функционирования существительных на -пс1 и причастий настоящего времени на -пс1 в готском языке.

Научная новизна исследования заключаются в том, что впервые предпринято сравнение употребления готских причастий настоящего времени и готских существительных на -пс1 в тексте и анализ их синтаксических функций в сопоставлении с древнеанглийским языком. Выявляются закономерности функционирования существительных на -п(Л и причастий на -пй в готском языке. Результаты исследования показывают, что многие особенно,сти готского синтаксиса обусловлены не калькированием конструкций с греческого языка при переводе Библии, а органически присущи германским языкам.

Теоретическая значимость заключается в том, что впервые готские и древнеанглийские существительные на -пй рассматриваются в сопоставлении с аналогичными готскими и древнеанглийскими причастиями и выявляются их синтаксические функции в тексте, а также закономерности функционирования существительных на -пс1 и причастий на -пй в готском языке.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты можно использовать при разработке учебно-методических пособий и словарей по готскому, древнеанглийскому и другим древним германским языкам, при подготовке курсов по истории германских языков, сравнительноисторическому языкознанию. Результаты исследования найдут применение в дальнейших исследованиях в области исторического синтаксиса древнегерманских языков.

Теоретической и методической основой работы послужили работы ведущих отечественных и зарубежных лингвистов в области индоевропейских (см. К. Бругман, А. Мейе, Э. Стёртевант и др.) и древнегерманских языков (см. Дж. Райт, В. Штрайтберг, В. Брауне, Б. М. Г. Марчанд, М. Задорожный, Э. Прокош, М. М. Гухман, В. Н. Ярцева, О. А. Осипова). При написании диссертационного исследования использовался обширный практический материал по готскому и древнеанглийскому языкам, привлекались лексикографические и справочные источники, а также материалы, опубликованные в сети интернет.

Основными методами исследования являются сравнительно-исторический, сопоставительный, описательный и прием морфолого-синтаксического анализа. В работе также применяется метод лингвистического-наблюдения и методы систематизации, количественного анализа.

Материалом для исследования послужили готские тексты (Codex Argenteus, Codex Ambrosianus, Codex Tanrinensis, Codex Vaticanus Latinus (Skeirens), Codex von Speyer, Gotica Veronensia — VI в.), древнеанглийские тексты (The Gospel according to Saint Mathew in Anglo-Saxon and Northumbrian, The West-Saxon version of the Gospel of Mark, The Anglo-Saxon version of the Gospel of Luke, The Gospel of Saint John in West-Saxon). Для перевода готских и древнеанглийских текстов в работе использовался Russian Synodal Text of the Bible with Codes электронной программы BibleWorks 5 Version 5.0.020w. -Copyright© 2001 BibleWorks, LCC.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Готские и древнеанглийские существительные на -nd имеют одинаковые синтаксические функции.

2. Из всех синтаксических функций готских существительных на -nd самой I распространенной является функция обращения.

3. Готские и древнеанглийские причастия настоящего времени имеют одинаковую функциональную нагрузку. Однако отличительной особенностью готских причастий является их частое употребление в функции простого сказуемого, в то время как в древнеанглийском языке у причастия не отмечена функция простого сказуемого.

4. Готские субстантивированные причастия чаще всего употреблялись в функции подлежащего.

5. Предикативное определение является самой распространенной функцией причастия на -пс1 и зависимого причастного оборота в готском языке.

6. Абсолютные причастные обороты не являются срштаксическими кальками с греческого оригинала, но присущи готскому, древнеанглийскому и другим древнегерманским языкам.

Структура диссертации

Во введении обоснован выбор темы исследования, указываются объект, предмет исследования, цели, задачи, методы исследования. А также объясняется актуальность темы, ее новизна.

В первой главе рассматривается морфологическая структура слова в индоевропейских и древнегерманских языках, место существительных с основой на -гй/-п(1 в системе именных склонений в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках. Описывается склонение существительных и причастий на -Ы/-пс1 в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках и1 индуцирующее влияние других именных основ на консонантный тип основ с основообразующим формантом -п 1/-пс1 в период его формирования. Рассматривается функциональная характеристика существительных с основами на -пМ-пй и причастий настоящего времени на -п1/'-пс1, приводится их парадигматическое оформление в различных древнегерманских языках. Особое внимание уделяется готским существительным с основами на -пс1 и их однокоренным причастиям настоящего времени на -пс1. Исследуется субстантивация или переход готских причастий на -пс1 в существительные на -пс1. Вырабатываются критерии выделения существительных на -пс1, субстантивированных причастий на -пс1 и причастий настоящего времени в готском языке.

Вторая глава посвящена сопоставительному анализу синтаксических функций существительных и причастий на -пй в готском языке. Данные функции, сравниваются с функциями древнеанглийских существительных и причастий на -пс1. Мы проводим инвентаризацию готских существительных на -пс1 и причастий на -пй и анализируем большой пласт готского материала. Для выявления параллелей между готским и древнеанглийским материалами рассматриваются аналогичные примеры на древнеанглийском языке.

Рассматриваются синтаксические функции готских существительных на -пс1, субстантивированных причастий на -пй и причастий настоящего времени.

Проводится исследование причастий на -пс1, которые имеют однокоренные существительные мужского рода на -пс1, например с1аир]апс18 'креститель', с1аир]апс1ат 'крестящиеся', выявляются их синтаксические функции.

Осуществляется полный количественный анализ употребления причастий и существительных на -пс1 в готских текстах и выявляются закономерности функционирования причастий и существительных на -пй, то есть самые распространенные, общие и отличительные функции существительных на -пй и причастий, от которых они образованы.

В заключении приводятся результаты исследования.

Библиография содержит перечень использованной научной литературы, список источников иллюстративного материала, лексикографических и справочных изданий, а также публикаций в сети интернет (171 источников).

Списки сокращений включают в себя принятые сокращения языков, сокращения грамматических терминов, сокращения текстов Ветхого и Нового Завета.

Приложения содержат: примеры существительных на -гй/-пс1 в готском, древнеанглийском и других древнегерманских языках; список готских причастий настоящего времени на -пй\ все готские предложения с причастиями и существительными на -пс1 с указанием их синтаксических функций.

Общий объем диссертационного исследования составляет 220 страниц. Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета, а также на совместном заседании кафедры английского языка и кафедры английской филологии. Материалы диссертационного исследования представлены в докладах на следующих конференциях: V Международной научно-методической конференции «Иностранный язык и иностранная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения» (Томск, ТГПУ, апрель 2006 г.), Международной научной конференции «XXV Дульзоновские чтения» (Томск, ТГПУ, июнь 2008 г.). Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

В издании, рекомендованном ВАК для публикаций результатов докторских и кандидатских исследований:

1. Моргалева В. В. Абсолютный дательный причастный оборот в готском // Вестник Томского государственного университета. Вып. 316. - Томск: Изд-во ТГУ, 2008. - С. 21-24.

В других изданиях:

2. Моргалева В. В. Древнегерманское существительное с основой на значение и употребление // Иностранный язык и иностранная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения: сб. науч. ст. по мат-лам V Междунар. науч.-метод, конф. ТГПУ; под общей ред. О. А. Батуриной. — Томск: Изд-во «Ветер» - 2006. - С. 80-84.

3. Моргалева В. В. Парадигматическое оформление существительного с основой на -Ы/-пс1 в различных древнегерманских языках // Сравнительно-исторические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы:

---сб. науч. тр. и мат-лов; под ред. А. А. Ким. Вып. 3. - Томск: Изд-во ТГПУ,

2007,. - С. 62-66.

4. Моргалева В. В. Абсолютный причастный оборот в готском языке // Вестник Томского государственного педагогического университета. Вып. 2 (76). - Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. - С. 73-77.

5. Моргалева В. В. Употребление готского и древнеанглийского причастия настоящего времени в предложении // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: мат-лы Междунар. науч. конф. «XXV Дульзоновские чтения» (26-29 июня 2008 г.). - Томск: «Ветер», 2008.-С. 104-114.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Древнегерманские имена и причастия на -NT/-ND"

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ

Причастия настоящего времени и существительные на -nt/-nd были представлены во всех древнегерманских языках. Однако по количеству употребления они значительно отличаются. Существует много субстантивированных причастий, а существительных на -nt/-nd гораздо меньше. Возможно, это произошло потому, что формы причастия настоящего времени и отглагольного существительного в большинстве случаев могли i употребляться в одних и тех же функциях, и существительные заменялись причастиями. Видимо, в готском языке такое параллельное употребление причастий и отглагольных существительных связано со становлением причастных форм в качестве существительного, которое еще полностью не отделилось от причастия. Следовательно, не было необходимости в развитии и расширении существительных на -nd как отдельного класса. Например, в готском мы находим существительное frijonds 'друг', причастие frijondans 'любящие' и глагол frijón 'любить'.

Готские существительные на -nd употреблялись в качестве подлежащего, i несогласованного определения, необособленного и обособленного приложения, обращения, в составе сложного именного сказуемого, дополнения. Данные функции имеются также у готских субстантивированных причастий. В функции обстоятельства в готском употреблялись причастные обороты. Отдельные причастия и существительные не могли выступать в функции обстоятельства. Однако мы находим один пример употребления в функции обстоятельства группу слов с существительным на -nd: and allans bisitands Galeilaias (букв.: 'по всем соседям Галилеи').

Количественный анализ показал, что самой распространенной функцией i готского причастия настоящего времени и зависимого причастного оборота является предикативное определение. В функции* обращения чаще всего употреблялись существительные на -nd, а субстантивированные причастия с артиклеобразным словом — в функции подлежащего, субстантивированные причастия без артиклеобразного слова — в функции обращения. При суммировании процентных долей функций субстантивированных причастий с артиклеобразным словом и без него, выявлено, что их общая, самая распространеная функции является несогласованное определение. При этом преобладающее количество примеров имеют субстантивированные причастия с артиклеобразным местоимением Ба 'этот'.

В древнеанглийском существительные на -пй употреблялись в тех же функциях, что и готские существительные, например, в гот. иб handa.ii идр.-анг. иге feonda Ьаги1а 'от руки врагов' существительное гот. fijande и др.-анг.' /ео^а 'врагов' стоят в функции несогласованного определения. Готские и древнеанглийские причастия настоящего времени имеют одинаковую функциональную нагрузку в синтаксисе. Однако, отличительной особенностью готских причастий является частое их употребление в функции простого сказуемого в Посланиях и Зкеп-еш, в то время как в древнеанглийских Евангелиях, не отмечена функция простого сказуемого у причастия.

Субстантивированные причастия с артиклеобразным местоимением 5а 'этот', имеющие однокоренные существительные на -nd употреблялись в функциях подлежащего и дополнения. Субстантивированные причастия без эа 'этот' употреблялись в функциях подлежащего, предикативного имени без глагола связки, несогласованного определения и дополнения.

Причастия настоящего времени, которые имеют однокоренные существительные на употреблялись в качестве согласованного и предикативного определения, предикативного имени и простого сказуемого. В функции предикативного определения мы находим также зависимые причастные обороты. В функции согласованного определения употреблялись причастные обороты, вводимые указательным местоимением 'этот', где местоимение за 'этот' служит связующим звеном между определяемым словом и словосочетанием, которое оно вводит. Мы не находим случаев употребления причастий в абсолютных причастных оборотах.

Причастия настоящего времени употребляются в абсолютных причастных оборотах, которые выполняют функцию обстоятельства. Одним из спорных вопросов' является вопрос о синтаксическом калькировании готскими оборотами греческого подлинника. Мы считаем, что абсолютные причастные обороты были свойственны древнегерманским языкам. В нашем исследовании было выявлено пять вариантов перевода греческого родительного абсолютного на готский язык. Сравните: абсолютный дательный без предлога at: jah inngaggandin imma (букв.: ги входящему Ему'); абсолютный дательный с предлогом at: at sunnin pan urrinnandin (букв.: 'при восходящем солнце'); абсолютный винительный: usgaggandan pan ina in daur (букв.: 'выходящему Ему за ворота'); абсолютный родительный: jah inwisandins sabbate dagis 'по прошествии субботы'; абсолютный именительный: jah waurpans dags gatils 'настал удобный день'.

Так называемое абсолютное причастие употребляется также в готском языке для перевода финитных форм греческого глагола, например: jrisaht habands hailaize waurde 'Имей образец здравого учения'.

В нортумбрийском диалекте древнеанглийского языка мы находим абсолютный винительный: das hiñe specende to him (букв.: 'Его говорящего им. сие'), а также, абсолютный именительный: geongende dona de hxlend букв.: 'шедший оттуда Спаситель'). Однако самым распространенным i в древнеанглийском языке является абсолютный дательный: др.-англ. Him pa gyt specendum, ср.-англ. jjjit him spekinge (букв.: 'Ему говорившему').

Кроме того, абсолютный дательный встречается в древнеисландском: atuppverandi sólu 'при восходе солнца' (букв.: 'при восходящем солнце'), и в других индоевропейских языках: лат. et ascendente ео in navícula, ст.-слав. I вьлÉgbiuoy емоу вь корабъ (букв.: 'вошедшему Ему в лодку').

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

I I Древнегерманские образования на -Ы / -пс1 могли употребляться в качестве причастий настоящего времени, субстантивированных причастий и существительных. Причастия настоящего времени выполняли функции отглагольных прилагательных, имели три рода и могли склоняться как прилагательные. Существительные на -пс1 иллюстрировали тип полной или морфологической субстантивации. Существительные на -пс1 мужского рода формировали самостоятельное склонение. Парадигмы существительных на -гй /-пй в разных древнегерманских языках имеют свои особенности. В готской Библии ни одно существительное на -пс1 не представлено с полной ' парадигмой. Самым распространенным существительным данного класса является Д]апс1 'враг', так как оно имеет почти все парадигматические формы, по сравнению, например, с такими существительными как 1аЬ]ап<Л 'учитель' и ^-ащтопйз 'Владыка' представленные только в звательном падеже. Субстантивированные причастия на -пс1 показывали тип неполной или синтаксической субстантивации. Субстантивированные причастия на -Ы / -пс1 выполняли функции существительных, при этом имели окончания причастия как неизмененной части речи. Артиклеобразное слово, часто употребляющееся с субстантивированным причастием, также указывало на его ! неполную субстантивацию. I

Древнегерманские существительные на -Ш / -п(Л входят в систему именных основ как консонантные типы основ с основообразующим формантом -Ш / -пс1.

При сравнении употребления существительных и причастий в готских текстах были выявлены некоторые особенности их употребления. Готские субстантивированные причастия и существительные на -пс1 имели одинаковые функции, а именно, функции подлежащего, обращения, несогласованного определения, приложения, предикативного имени в сложном именном сказуемом, дополнения. В готских текстах засвидетельствован один случай употребления существительного на -nd с зависимыми словами в функции обстоятельства места, например, and allans bisitands Galeilaias (букв.: 'по всем соседям Галилеи'). Причастия настоящего времени выполняли функции, свойственные отглагольным прилагательным, например, функции согласованного определения, предикативного имени в сложном глагольном и именном сказуемом, предикативного определения, простого сказуемого, вместо финитной формы глагола. Например, функция согласованного определения: гот.: libands atta (букв.: 'живущий Отец') (Ин. 6, 57), др.-анг. swa plende lamb 'а так же играющий ягненок' [Bosworth 1954: 642]. Причастия настоящего времени широко употреблялись в причастных оборотах, которые выполняли функции согласованного и предикативного определения. Абсолютные причастные обороты выполняли функцию обстоятельства времени. Причастие в именительном абсолютном имело силу предикации.

Количественный анализ показал, что самой распространенной функцией готского причастия настоящего времени и зависимого причастного оборота является предикативное определение. В функции обращения чаще всего употреблялись существительные на -nd, а субстантивированные причастия с артиклеобразным словом - в функции подлежащего, субстантивированные причастия без артиклеобразного слова - в функции обращения. При суммировании процентных долей функций субстантивированных причастий с артиклеобразным словом и без него, выявлено, что их общей самой распространенщй функцией является несогласованное определение.

В древнеанглийском языке существительные на -nd употреблялись в тех же функциях, что и готские существительные, например, в гот. us handau fijande и др.-анг. иге feonda handa 'от руки врагов' существительное гот. fijande и др.-анг. feonda 'врагов' стоят в функции несогласованного определения. Готские и древнеанглийские причастия настоящего времени имеют одинаковую функциональную нагрузку в синтаксисе. Однако, отличительной особенностью готского причастия является частое его употребление в функции простого сказуемого в Посланиях и Skeirens, в то время, как в древнеанглийских Евангелиях, не отмечена функция простого сказуемого у причастия.

Абсолютная причастная конструкция представлена в готском языке во всех падежах, а именно: дательном, например, duatgaggandin imma (букв.: 'шедшему Ему'), at imma rodjandin (букв.: 'к нему говорящему'); винительном, например, inngaggandan ina ('букв.: вошедшего его'); родительном, например, inwisandins sabbate dagis 'по прошествии субботнего дня'; именительном, например, waurpans dags gatils 'настал удобный день'. Дательный абсолютный оборот является самым распространенным как в готском, так и в древнеанглийском, например, др.-анг. hym of scipe gangendum (букв.: 'Ему из лодки вышедшему'), ср.-анг. to hym goynge out of the boot (букв.: 'Ему вышедшему из лодки'). Кроме того, в нортумбрийском диалекте древнеанглийского найдены примеры абсолютной конструкции в именительном падеже, например, geongende dona de hseiend (букв: 'выходящий тогда Спаситель') и в винительном падеже, например, hiñe specende (букв.: 'Его говорящего'). Абсолютный причастный оборот не является синтаксической калькой с греческого оригинала, но свойственен древнегерманским языкам. Об этом свидетельствуют также примеры абсолютного дательного из древнеисландских памятников: др.-исл. at ér lifanda 'при мне живущем'. Кроме того, конструкция абсолютного дательного встречается в других индоевропейских языках, например, ст.-слав. I въл "Ьзъшоу емоу въ корабъ и лат. et ascendente ео in navícula (букв.: 'вошедшему Ему в лодку').

 

Список научной литературыМоргалева, Виктория Викторовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Анацкий, И. Н. Модели имени действующего лица в древнегерманских языках Текст. / И. Н. Анацкий // Проблемы морфологического строя германских языков. - М., 1963.-С. 135-145.

2. Алексеева, Л. С. Древнеанглийский язык Текст. / Л. С. Алексеева. М. :I

3. Высш. школа», 1964. 207 с.

4. Барроу, Т. Санскрит Текст. / Т. Барроу. М., 1976. - 411 с.

5. Арсенъева, Г. Введение в германскую филологию Текст. / Г. Арсеньева [и др.]. М.: «Высш. школа», 1980. - 320 с.

6. Гухман, М. М. Готский язык Текст. / М. М. Гухман. М., 1958. - 287 с.

7. Гухман, М. М. Историко-типологическая морфология германских языков Текст. / М. М. Гухман. Т. 1 : Мономорфология. Парадигматики. Категория имени. — М. : «Наука», 1977. — 360 с.

8. Гухман, М. М. Историко-типологическая морфология германских языковI

9. Текст. / М. М. Гухман. Т. 2 : Категория глагола. М: «Наука», 1977.-296 с.

10. Гухман, М. М. Историко-типологическая морфология германских языков Текст. / М. М. Гухман. Т. 3 : Именные формы глагола. Категория наречия. Монофлексия. -М.: «Наука», 1978. 176 с.

11. Гухман, М. М. Происхождение строя готского глагола Текст. / М. М. Гухман. Л. : Изд-во АН СССР, 1940. - 154 с.

12. Гухман, М. М. Приемы сравнительно-исторического изучения словообразования Текст. / М. М. Гухман // Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М., 1956. -С. 209-285.

13. Гухман, М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант Текст. / М. М. Гухман. -М.: «Наука», 1981. 248 с.

14. Десницкая, А. В. Вопросы изучения родства индоевропейских языков Текст. / А. В. Десницкая. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1955. - 332 с.13