автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Единицы наречного характера в именных словосочетаниях в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Единицы наречного характера в именных словосочетаниях в современном английском языке"
О 1
• ила. -.си-г;
1 ПУН
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М. В. ЛОМОНОСОВА
На правах рукописи
ВОЗНЕСЕНСКАЯ Любовь Николаевна
ЕДИНИЦЫ НАРЕЧНОГО ХАРАКТЕРА В ИМЕННЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 — германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва —
1995
Работа выполнена на кафедре английском филологии Орловского государственного педагогического университета.
Научный руководитель: доктор филологических наук,
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
Ведущая организация — Воронежский государственный университет
Защита состоится 8 декабря 1995 г. в 15 часов на заседании специализированного совета Д 053 05 83 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Московском государственном университете имени М.В.Ломоносова по адресу: 119899, Москва, В-234, Ленинские горы, МГУ, 1-й гуманитарный корпус, факультет иностранных языков.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МГУ.
Автореферат разослан « /А ¿¡-г^с^г 1995 г.
профессор Ф. А. Литвин
профессор М. Я. Блох
кандидат филологических наук, доцент М. Р. Кауль
Ученый секретарь специализированного совета
Г. А. Дианова
Реферируемая работа представляет собой исследование группы слагала in, ир в современном английском языке, которые при тождестве формы и общности содержательной стороны обнаруживают различия функционального плана. Своеобразие этих единиц состоит в их способности употребляться как в позиции синтаксически самостоятельного члена предложения - обстоятельства, так и в качестве связующего компонента словосочетания - коннектора, не шея- при этом самостоятельного синтаксического статуса. Кроме того, выделяется третий тип дистрибутивной модели функционирования единиц данной группы - в составе устойчивых глагольных словосочетаний, где весь комплекс характеризуется синтаксической и семантической целостностью, а единица типа iп, ир является модификатором значения предстоящего в синтагме глагола.
Согласно традиционному описанию подобных явлений проводится разграничение между наречиями, предлогами, постпозигивами (послелогами, поствербами, постфиксами, частицами и т.д.). Терминологическое многообразие отражает множества точек зрения на природу второго компонента глагольных сочетании. Проблема категориальной принадлежности второго компонента в сочетаниях тала ссше in, ga out является наиболее дискутируемой и, следовательно, наиболее широко представленной в научных разработках.
Гораздо менее изучено функционирование указанных единиц в составе именных словосочетаний. Исследования в этой области носили частный характер и касались именных образований от глагольно-наречных комплексов (Н.П.Попова, М.П.Ивашкин), анализа конкретных моделей предложных сочетаний (А.А.Яыбина, М.Г.Литвинцева, Н.И.Варламова, К.Е.Смирнова и др.), функционально-стилистического аспекта употребления конструкций с постпозитивным предлогом (Л.Н.Покорная) и т.д.
Актуальность проведенного исследования обусловлена необходимостью комплексного анализа именных словосочетаний с единицами типа in, ир, углубленного изучения функционирования этих единиц в современном английском языке, проверки гипотезы об их наречном статусе и о представленности функционирования указанных единиц не только в составе глагольно-адвербиальных комплексов в качестве постглагсльяых модификаторов, но и з сочетаниях с существительными и прилагательными, выявления специфики структуры именного словосочетания в английском языке и роли единиц указанного типа в его формировании.
Объектом исследования в представляемой работе явились единицы типа in, ир в именных словосочетаниях. В объект»изучения были вклс-
чены не только единицы с* пространственным и временаш значением (.down,'out, up), которые наиболее часто рассматриваются в лингвистических исследованиях, но и единицы of, for, характеризующиеся широким функционированием в именных словосочетаниях и передающие^ раэно-ооразные логические отношения.
Единицы исследования отбирались по следующей методике: сначала были отобраны все синтаксические конструкции, в которых наблюдалась контактность имени (существительного /прилагательного) и единицы исследуемого типа. Затем на всего набора синтаксических конструкций бшш изъяты глагольные словосочетания в тех случаях, когда их статус определялся достаточно четко: путем изменения порядка слов, сопоставления с глагольно-адвербиадъными комплексами. В результате были выделены 7 синтаксических конструкций. Перечень единиц, функционирующих в этих построениях, и составил основной фонд единиц исследования. Далее этот список был сопоставлен с единицами, анализируемыми в составе глагольных словосочетаний в исследованиях проф.И.Е.Аничкова, доц.С.К.Калабиной, проф.М.Д.Ивашкина. Кавдая единица тщательно рассмотрена с точки зрения, ее описания в лексикографических источниках, выбранных для сопоставления.'
Целью исследования явилось изучение особенностей функционирования единиц указанного типа в составе именных словосочетаний, рассмотрение возможности их обобщенного описания как разряда наречия с актуализацией наручных шш предложных свойств в определенных синтаксических построениях, а также проверка гипотезы о представленности явления, широко наблюдаемого в сфере глагола, в области существительного или прилагательного.
Для достижения цели ставились следующие аадачи:
1.'Проанализировать структурно-семантические рааличия между глагольным и именныы словосочетаниями. •
2. Провести анализ выделенных.синтаксических построений по следующим параметрам:
а) особенности структуры именного словосочетания в английском языке;
б) особенности синтаксических отношений между компонентами именных словосочетанйй;
в) тип синтаксической связи между компонентами именных словосочетании ;
гj тип семантического взаимодействия между компонентами именных
словосочетаний.
3. На основе- проведенного анализа выявите:
а) модификацию функций единиц типа 1п, ир в именных конструкциях;
б) роль и место каждой отдельной единицы в именных словосочетаниях;
в) соотношение единиц исследования, возможность их группировки по общим синтаксическим- признака«;
г) общеязыковую роль указанных единиц;
д) категориальную принадлежность, целесообразность описания единиц исследования в составе наречия. .
4. Выяснить степень реализации наречных и предложных свойств в каждой единице.
5. Сопоставить подученные выводы с выводами, сделанными на основе анализа глагольных словосочетаний.
Поскольку имя существительное является базой для образования номинаций различного типа (Н.Д.Арутюнова, Е.С.Кубрякова, В.Д.Гого-шидзе и др.), представилось необходимым обратить внимание и на этот аспект. -
Сопутствующей целью явилось определение роли единиц указанного типа в образовании номинативных единиц, их соотношение в этом аспекте, семантика, а также выявление структурно-семантических типов единиц номинации, их коммуникативной значимости.
Научную новизну работы составляет то, что впервые комплексно исследуются единицы, традиционно описываемые как наречия и предлоги, во всех именных синтаксических конструкциях; сделана попытка раскрыть механизмы образования субстантивно-адвербиальных словосочетаний, выявить их типы. Полученные данные позволили сгруппировать единицы исследования по общим функциональным признакам, сделать вывод об их статусе и месте в системе современного английского языка.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что на примере единиц указанного типа выявляются общие тенденции в развитии английского языка, его структурные особенности, системный характер. Лодтвервдается тезис о том, что полифункциональность характерна не только для отдельных единиц, но и для целых групп морфологически неизменяемых слов и является типологической характеристикой современного английского языка. Выявляется особая роль слов рассматриваемого разряда в образовании единиц номинации различного типа, отмечается
- б -
кк зна-имость в коммуникативном аспекте.
Ьеактическая ценность данной работы в том, что по-новому может -jiiTb представлена частеречная классифш«ация словарного состава сов. сменного английского языка в отношении указанных единиц. В теоретические курсы может бьггь включено рассмотрение синтаксических конст--7кций с единицами указанного типа, составляющих ядро разговорного -тиля.
Данные, полученные при анализе текстов научно-технической литературы, представляют ценность при обучении иностранному языку на :тоы материале.
Материал исследования представляет собой сплошную выборку ив произведений художественной литературы современных английских и аме-ри1инских авторов. Попутно создавался и использовался фонд примеров ив оританских и американских газет, научно-технических журналов; отдельные примеры взяты из текстов радиопередач Би-Ви-Си.
Картотека примеров из художественной литературы составила более 2 010 словоупотреблений, из которых около 1 ООО отражают специфику говременного английского языка, а остальные демонстрируют общеязыко-ьыр закономерности. Количество примеров с использованием субстантивно-адвербиальных комплексов составило около 300, представленных, в основном, в разговорной устной речи. Общий объем текстового материала. из которого делались выборки, составил около 15 ООО страниц.
При анализе собранного материала использовались зарубежные лексикографические источники-. Oxford Advanced Learner's Dictionary of uurrent English (OALD), Collins New English Dictionary (CNED), Longman Dictionary of Contemporary' English (LDCE); словари, составленные отечественными лексикографами: Б.К.Мшлер. Англо-русский словарь ;iS-e изд., 24-е изд.), Ю.А.Куаьмин,В.к.Владимиров,Я.Л.Гельман и др. краткий англо-русский технический словарь по программированию и ин-пешатике, 3. С .Трофимова. Словарь новых слов и значений, а также ряд лпугих словарей и справочников.
Указанные словари выбраны в связи со спецификой материала исс-, .'"здованин: художественная литература, технические тексты, тексты га-3«т и журналов. Взяты, последние по годам издания словари и проведено сопоставление со старыми редакциями, как например: словарь Мюллера; cji твари CUED и LDCE. Такое сравнение поаволило обнаружить расшире-ипг KODnvca неологизмов, построенных по модели "имя существительное * «гд^нкцз наречного характера".
Методы исследования продиктованы спецификой изучаемого объекта и поставленными целями. Для проверки высказанной гипотезы использовались методы трансформационного, сопоставительного анализа исследуемых синтаксических конструкций, дефиниционный и компонентный анализ, применялись статистические методы обработки полученных данных.
В ходе исследования были выработаны частные методы работы с отдельными группами языковых явлений: отбор материала исследования, группировка единиц исследования на основе полученных результатов, сопоставление текстового материала со словарным описанием, отбор словарей и художественных произведений для анализа, составление картотеки примеров и их группировка, составление таблиц с целью более четкого представления хода исследования и полученных результатов, сопоставление единиц исследования в соответствии с реализацией- ими связующей и модифицирующей функций и др.
Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на заседаниях аспирантского семинара на факультете иностранных языков Орловского государственного педагогического университета, научно-методичиского семинара кафедры иностранных языков Военного института правительственно:',связи, научной конференции Орловского государственного политехнического института.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Традиционное описание единиц типа 1п, ир как омонимов не отражает системных отношений, судествующих в современном английском языке, при которых большая часть морфологически'неизменяемых слов обладают свойством полифункциональности, определяемой как способность функционировать в синтаксических позициях, закрепленных за различными частями речи.
2. Единицы исследуемой подгруппы обладают комплексом наречных и предложных свойств, соотношение которых варьируется в каждой отдельно взятой единице и обусловлено конкретной дистрибутивной моделью.
3. Анализ синтаксических конструкций именного характера подтверждает гипотезу о наречном статусе единиц исследования. Это дает возможность подтвердить, в основном, выводы, сделанные ранее, и, кроме того, провести дальнейшую подкатегоризацию всего разряда с учетом функциональных особенностей отдельных единиц. При анализе выявлены как общие с глагольными, так и отличительные особенности, обусловленные семантикой и структурой именного словосочетания, характером и типом синтаксических связей между его компонентами.
- '8 •4. Более тесные отношения между компонентами именного сочетания ссгдашт благоприятную почву для создания наименований различного типа: двуслэвных единиц номинации, целостных лексических единиц, двуслойных наименований идентифицирующего типа.
5. Единицы исследуемого разряда играют важную роль в системе языка, обладая способностью употребляться в качестве связуюдего компонента словосочетания - коннектора, синтаксически самостоятельного члена предложения - обстоятельства, являясь средством указания на расположение элементов действительности во времени и пространстве. Ооладая способностью модифицировать предстоящее имя, единицы указанного типа используются в качестве одного из основных средств словообразования в современном английском языке.
Структура и объем работы. Диссертация содержит 165 страниц мааинопиского текста и состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается библиография из 190 наименовании, из которых 19 на иностранных языках, список использованных словарей, состоящий из 10 наименований. Перечень источников примеров, цитируемых в ходе изложения, включает 36 художественных произведений английских и американках писателей XX столетия, а также периодические издания технической и общественно-политической направленности (4 наименования). В приложении имеются 5 таблиц, иллюстрирующих ход исследования и полученные результаты. Основные выводы по проведенному исследованию представлены в конце каждой главы, а выводы общего характера - в заключении.
Содержание работы.
Во введении обосновывается выбор темы, описываются новизна, актуальность, теоретическая и практическая ценность работы, определяются методы и основные задачи исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки, послужившие основой данного исследования, а именно: место единиц типа т, ир в обшей структуре языка в существующих частеречньк классификациях. Б этой связи излагается различные точки зрения на природу указанных единиц, их характер, фушщионирование в различных дистри- • Оутивкых неделях. Б главе представлена принятая в работе концепция, приводится понятийный аппарат, обозначаются основные направления исследования.
Небольшой"экскурс б историю развития вопроса о классификации
• VI
%яовапного состава по частям речи позволил сделать несколько важных
- s -
выводов. В теории частей речи господствует греко-латинская традиция, ориентированная на широко развитую морфологическую систему. В основе выделения знаменательных и служебных слов лежат разные принципы, что делает классификации непоследовательной, т.к. отдельные слова или целые группы единиц, относящиеся к знаменательным по своему основному значению, могут функционировать в качестве служебных элементов. И, наконец, в языках с большим количеством неизменяемых слов ( как. например, английский) становится невозможным использование в полной мере классической триады, лежащей в основе классификация словарного состава: ферма - значение - употребление. Кагдый отдельный язык -это продукт самостоятельного развития и, следовательно, характер и особенности конституентсв традиционно вэделяемых частей речи могут значительно отличаться в языках различных типов.
Стремление ученых отразить национальные особенности языков привели к разнообразию подходов в описании их словарного состава. Это п большой мере касается исследуемых нами единиц. При традиционном описании основное противопоставление делается между предлогами: They went up the stairs, и наречиями: Up went the forefeet. Выделяется третий тип элементов в устойчивых сочетаниях с глаголами - постпозитив: They made up the quarrel. Этот компонент по-разному рассматривается в общей системе языка. Одни лингвисты остазляют за ним статус слова, а глагольные комплексы сравниваются по своему функционированию с фразеологическими сочетаниями (Б.А.Ильиш). Синтаксически-ориентированное описание языка позволяет рассматривать указанные единицы !сак аффиксы, подвергая сомнению само понятие "словности" в указанном случае. Устойчивые сочетания с такого рода единицами описываются как аналитические слова или аналитические дериваты словообразовательной глагольной парадигмы ( И.В.Ногина, Л.А.Карасик, Е.Е.Голуб-кова).
Однако, такой подход не учитывает основной критерий выделения слова как единицы языка - его цельнеоформленность. Возможны два выхода из такой ситуации: либо отказаться от цельнооформленностя как характеризующей особенности слова, либо отказаться от слова как одной из основных единиц языка, приняв другую, обладающую характеристиками, ориентированными на синтаксис. Первый выход кажется неприемлемым, т.к. повлек бы за собой переопределение статуса мороемы, словосочетания и пересмотр критериев выделения всех трех единиц: морфемы, слова, словосочетания. Второй не предполагает отказа от указан-
ной иерархии единиц, а скорее дает возможность создания параллельной, синтаксически-ориентированной системы описания.
Из указанного выше положения об отнесении единиц типа т, ир, out к различным классам слов неизбежно вытекает вопрос об омонимии или конверсии. Признание описываемых единиц омонимами вызывает некоторые возражения. Прежде всего, омонимами принято считать слова, обладающие разным лексическим значением. В рассматриваемом случае интересующие нас единицы во всех отдельных случаях употребления сохраняют общее, инвариантное значение. На протяжении всей истории существования глагольных комплексов с указанными единицами не наблюдается расхождения их значении в различных синтаксических позициях, что подтверждает исследование, проведенное проф.М.П.Ивашкиным. Ситуация представляется аналогичной общей проблеме конверсии или своего рода бэзаффиксальной транспозиции, как возможности определенных единиц функционировать в различных синтаксических конструкциях. В полном смысле конверсией данный процесс мы назвать не можем ввиду отсутствия морфологически выраженных категориальных признаков исходных слов и слов-дериватов. Транспозиция, однако, не всегда приводит к ойразованию новых слов. Основной функциональной особенностью слова становится его способность соотноситься с категориальным значением разных частей речи - полифункциональность. В результате не только размываются границы между знаменательными и служебными словами, но и деление на служебные и знаменательные слова становится весьма условным (В.Я.Плоткин, М.А.Стернина). Единицы типа 1п, оиЬ, ир. исторически восходя к наречиям или словосочетаниям наречного характера, на протяжении всей истории сохраняют адвербиальные свойства.
Вышеизложенное явилось основой двух несколько разнящихся подходов к"описанию представленных единиц• Они рассматриваются как находящиеся в зоне перехода от наречия к предлогу. Этот подход представляется более гибким, чем традиционное описание. Однако при этом необходимо делать оговорку о значении термина "переход" в данном случае, который означает "зону синкретизма", "контаминационное звено" (В.В.Байайцева), конституенты которого обладают гибридными-свойствами. Именно такое описание, согласующееся с представлением о языке как полевой структуре, предложено в отношении описываемых единиц проф.М.П.Ивашкиным. В области перехода находится значительный пласт лексики в современном английском языке, утратившем в процессе исторического развития большую часть системы флексий.
Возможно описание единиц указанного типа в составе крупного гаасса по их основному категориальному значению с дальнейшей подка-тегоризацией, отражающей их функциональные варианты. Такой подход был в свое время предложен в отношении .единиц нашего исследования проф.А.И.Смирницким и далее подтвержден весьма убедительными аргументами, представленными на основании исследования указанных единиц в глагольных словосочетаниях доц.С.И.Калабиной. Исследователь предлагает рассматривать в составе наречия подкласс, Еключающий три типа исследуемых единиц: 1) единица, обладающие односторонней связью (Не jumped back. Не jumped back into the bushes.); 2) единицы,.потенциально обладающие двусторонней связью (То walk about. То walk abo-ut//in the garden. To walk about the playground.); 3) единицы, регулярно обладающие двусторонней связью, но теряющие эту двусторонность при некоторых трансформациях предложения (преобразования из актива в пассив, преобразование в сложно-подчиненное предложение, преобразование в вопросительную форму, при инфинитивных оборотах). Данная группа наречий представлена двумя функционально-дистрибутивными разновидностями: а) наречия с атрибутивной функцией: aray .back, aside и т.п.; б) наречия с атрибутивной и связующей функциями: down, in, on, of, with и т.д. Атрибутивная функция присуща всем представителям этого подкласса, связующая вторична и может быть не выражена. По мнению исследователя, предлог в современном английском языке есть один из видов наречий направленности, обладающий способностью утрачивать атрибутивную функцию в неглагольных сочетаниях.
Избрав в качестве исходной концепции принятую А.И.Смирницким и С.И.Калабиной точку зрения, мы выделили основные дифференциальные признаки, характеризующие оба класса, к которым традиционно относятся исследуемые единицы: знаменательный класс - наречие и служебный -предлог.
. Предлог определяется как служебная часть речи, характеризующаяся препозицией к вводимому слову и осуществляющая связь между словами в предложении, отражая отношения реального мира. В этом смысле предлоги обладают индивидуальным значением, которое определяется как значение синсемантическое. Наречие характеризуется как лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов, обозначающих признак действия, качества или предмета и выступающих в .синтаксической функции обстоятельства иди определения. Область функционирования обстоятельственных наречий обусловлена их общекатегориальным значе-
э
нием, которое определяется как признаковое. Они выступают как определители глагола (to go ahead), наречия (far away), существительного (valley below). В именном словосочетании наречие характеризуется постпозицией к имени существительному и обладает атрибутивным статусом .. Оно может выступать как обстоятельственный детерминатср всей ситуации, представленной предложением в целом.
Глава вторая содержит теоретические положения об определении структуры словосочетания, отличительных особенностях именных словосочетании в современном английском языке. В главе представлены выделенные в результате исследования структурные типы словосочетаний, проведен анализ функционирования единиц исследования во всех синтаксических конструкциях, проанализирована степень актуализации наречных и предложных свойств, проведено сопоставление с функционированием единиц типа in, up в глагольных слбвосочетаниях.
Косме того, анализу подверглись сами словосочетания с точки зрения ;;х типов, характера взаимодействия между компонентами, типа синтаксической связи, возможности создания на базе всего комплекса сложного наименования.
Согласно принятой точке зрения, на данном этапе анализировались все синтаксические конструкции, представляющие собой "любые организованные группы" (В.В.Бурлакова), что дало возможность исследовать предложные группы, зачастую исключавшиеся из рассмотрения. Признание "словного" характера исследуемых единиц определяет количественный состав словосочетаний: day off - двухксмпонеитное словосочетание, knowledge of computers - трехкомпонентное. Для удобства описания детерминатив в количественный состав не включался.
Представленные 7 типов синтаксических конструкций иллюстрируют ослабление связующей функции рассматриваемых единиц и актуализацию функции приименного атрибута, осуществляющего модификацию предстоящего имени по его расположению во времени или пространстве в большинстве употреблений. Как выяснилось в результате исследования, единица описываемого типа и в качестве связующего компонента - коннектора является более тесно связанной синтаксическими и семантическими отношениями с левым компонентом словосочетания. Наличие сильной лесой связи подтверждается синтаксическими конструкциями с дистантны),i расположением правого компонента словосочетания: ...with comment' on, aid analysis of, those stories (A BBC Broadcast). Сильная левая связь и, кроме того, дейктичность семантики единиц исследуемого типа..
#
ведут к возможности передвижения этих единиц в структуре предложения, отрыва от правого компонента с дальнейшей утратой последнего Конструкции с так называемым "отделенным" предлогом представляют н; менее дискуссионную проблему, чем функционирование единиц типа п. up в глагольных словосочетаниях. Сторонники признания предложногс статуса единиц представленного типа в таких построениях вынукцень. говорить о не совсем обычном поведении предлога. Отсутствие синтаксической связи со словом, связанным с единицей указанного типа логическими отношениями (1), отсутствие самого этого слова в целом ряде, случаев (2} дают основание несколько иначе посмотреть на назначение этого компонента словосочетания и его статус. По назему мнению, сильная левая связь удерживает единицу при имени существительном/прилагательном, и она перестает быть связующим компонентом. Ее назначение - указывать на направление логической связи с объектом, который представлен в одном из контекстов: вербальном, ситуативном, в сфере основных знаний. Это - особая область функционирования указанных единиц и, если признать традиционную классификацию, то следует выделить не три, а четыре группы слов-омонимов. Синтаксическим статусом в данных построениях единицы указанного типа не обладают, они являются семантическими восполнителями предстоящего им в синтагме слова. Возможна целая парадигма значений, передаваемых при помощи такого "восполнителя", например: to be good at/for/to.
Elizabeth felt that she was being made fun of a little.
(L.Montgomery) (Г
He was more modest than I'd given him credit for. (W.Ripley)(2;
Именно наличие наречных свойств в семантике данных единиц позволяет им употребляться унилатерально (В.В.Бурлакова) или абсолютно (Л.С.Бархударов), т.е. без правой сочетаемости. Целый ряд конструкций подтверждают высказанное наш предположение. Традиционно выделяемый предлог, имплицируя в своей семантике указание (об этоу см.А.А.Уфимцева, А.А.Закарян), может указывать на объект (вгем.к место), не называя его: ... a post office up // the road
Гипотеза о комплексе наречных и предложных свойств v едини: данного типа, позволяющих им функционировать в такого рода конструкциях, была проверена при опросе информантов. Им были предложен« конструкции с "чистыми предлогами", такими как атюл«, during, мэлг-лированные по аналогии с описываемыми. Конструкции и употребление предлогов были признаны неправильными.
Две конструкции: with+N+X, N+X, где X - единица исследования, 1 представляют собой вторично предикативные образования, в которых утраченная форма глагола, как правило, может быть восстановлена: I came in with one of those aprons /put/ on. (L.Montgomery) ...he saw the pool car waiting, the sidelights /switched/on.
(T.Sebastian)
Однако, формально следуя за именем существительным, единица исследуемого типа входит в сферу его функционирования и может рассматриваться как приименное определение. Это обеспечивает более тесные отношения между компонентами словосочетания как в структурном, так и в семантическом плане. Весь комплекс функционирует и в общей структуре предложения, выполняя различные синтаксические функции: предикатива, обстоятельства, дополнения, подлежащего.
Анализ синтаксических конструкций с единицами исследования подтвердил не только плавность перехода от полной реализации пред-лонных свойств к наречным, но и плавность перехода от глагольных конструкций к именным:to swith on the light - to switch the light on - the light on; to take off a day - to take a day off - a day off. Между крайними полюсами - синтаксические построения, демонстрирующие гибридную природу данных единиц; в целом ряде случаев становится трудно найти критерии для разграничения предложного и наречного функционирования, что и является одним из главных аргументов в пользу обобщенного описания единиц представленного разряда.
Не looked...like a man Mho has fallen into the water with all his clothes on. (S.Maugham)
Вопрос о статусе слова on в данной конструкции имеет неоднозначное решение.
Уникальная возможность указания на направленность и локализацию в пространстве позволяет единицам исследования использоваться как в глагольных, так и в именных словосочетаниях. В ряде случаев актуализация "направленности" или "пространственной локализации" зависит от семантики предстоящего имени:
About one third of the way up, he ... (A.Maclean) "How old's the girl in there?" (E.McBain)
В рассматриваемой подгруппе мы обнаруживаем различия в употреблении отдельных единиц для обозначения пространственных (темпоральных, логических) отношений самостоятельно или в развернутом словосочетании. Имеются единицы с актуализацией абсолютного указания ( с.
односторонней сочетаемостью) - такие, как ahead, back, некоторые ис-пользуютсй преимущественно с развернутым указанием, реализуя свои предложные свойства, как например at, from.
Единицы исследуемой группы относятся к средствам указания на пространственную координацию предметов, различным и многообразным в одном языке; эти средства варьируются от языка к языку. Б то bdcvj: как в русском - флективном по своему характеру - помимо других средств развита система префиксации ( в-ход, вы-ход, пере-ход и т.д.), в английском для передачи подобных явлений используются обстоятельственные наречия, пополняя аналитические образования в сфере создания новых наименований:way in, way out, way down, way up и т.д.
В ходе исследования наш выделено несколько путей образовэяия сложных наименований.по модели "имя существительное + единица наречного характера".
Один путь - это усечение предложного словосочетания. Вывод о характере деривационной модели может быть сделан на основе сопоставления исходного и производного словосочетаний, одинаково функционирующих в языке, а, кроме того, из анализа словарных статей, где, в целом ряде случаев, приводится утраченная часть. Таким способом образованы словосочетания accessory before/after (the fact), day off (the job) и ряд других. (Хотя вопрос с day off может решаться иначе - см. стр.14).
Образование именных комплексов с наречным компонентом - явление менее продуктивное по сравнению со следующим типом, который можно проиллюстрировать следующим речевым фрагментом:
- Mind you, I can see that not everyone would like to be called a layabout. By the way, what do you do ?
- Just an idle layabout laying- about. ( A. Maclean)
Возможна почти ЮОХ-ная субстантивация фразовых глаголов, ¡ian-свидетельствуют примеры из литературы, они легко трансформируются в тексте. Здесь, пожалуй, нет ограничений, кроме маркированности глагола, т.е. наличия словообразовательных аффиксов. Принимая во вникание тог факт, что постпозитивные наречия употребляются с немаркированными глаголами, можно констатировать возможность появления б р?ч>* любого такого глагола в функции, закрепленной за существительным { а bad look-out. a nice sit-down, one of those airport send-ot 1 s;.
Используясь в качестве постмодификатора имени существительного, единица наречного характера вносит дополнительный оттенок значения,
таким образом сужая семантику слова. Основная масса номинативно-адвербиальных словосочетаний, представляющих собой единицы номинаций, включает свободные словосочетания, образованные на основе сочетаемости классов, где каждый компонент сохраняет свое значение. Существительное называет предмет, единица наречного характера ( в этом случае полностью демонстрируя свои наречные свойства) указывает на местонахождение предмета во времени или пространстве. Широко функционирует номинативные единицы идентифицирующего типа, как например: а day before, a year after, a girl in, boys out, иллюстрируя важную текстообразующую роль единиц исследования.
Функционально-семантическое единство имени и единицы наречного характера приводит к образовали» целостных лексических единиц. Среди имен существительных, образованных от глаголь но-наречных комплексов имеются единицы с полуслитным, слитным написанием: break-darn, lie-in, gctavray, stopover. Вместе с тем, анализ единиц, представляющих собой сложные наименования, подтвердил тот факт, что цельно-сформленность несколько условна: единицы легко распадаются на части, зачастую отсутствует единое ударение, не происходит полной редукции безударных гласных, удвоения конечной согласной в закрытом слоге и т.д.
Нашими примерами иллюстрируется увеличение корпуса неологизмов, построенных по данной модели. 14 единиц в собранных нами примерах не зарегистрированы в LDCE, дающем наиболее полный перечень подобных образований. 5 единиц используются в значениях, также не зафиксированных словарями.
Комплексы, не являющиеся результатом субстантивации глаголь-но-наречных словосочетаний, представлены незначительно - 7% от общего количества, однако важно, что они появляются, и таким образом можно констатировать нормативное существование двухкомпонентной модели образования сложных наименований (sunup, guitar-in, data-in, lights-out, time out, day off).
Степень взаимного влияния существительного и наречия гораздо меньше, чем в глагольно-наречных комплексах и образованных от них трансформах. Случаи идиоматичности всего комплекса редки. Значение, передаваемое наречиями, несколько уже. Это в основном пространственная ориентация - 80%, временная ориентация - 13%, видовое значение -7Z. 3 ряде случаев возникают переносные значения всего комплекса, основанные на метефорическом или метонимическом употреблении всего
образования, как например:
Politeness is the only way out. (M.Laurence;
Two minutes ago you were asking1 me if there were any "noises off". , (P.Sayer)
В третьей главе "Коррелятивный анализ единиц исследуемой группы" приводятся статистические данные употребления единиц исследуемой группы в синтаксических конструкциях, актуализирующих их наречные, предложные свойства, приводится соотношение этих качеств в каждой единице, анализируется способность отдельных единиц выступать в качестве компонента именного образования, модифицирующего значение имени, рассматриваете.; доля участия единиц в образовании субстантивно-адвербиальных комплексов - САК. В результате исследования функционирования единиц указанной группы представляется возможной их дальнейшая классификация по общим функциональным признакам. Выделено 4 подгруппы единиц, демонстрирующих определенную степень реализации наречных свойств. Такие слова, как away, back, функционируют в наречном качестве. Однако, наречие сиt начинает употребляться в определенных дистрибутивных моделях и как связующий компонент, пока только в американском варианте. Этот и ряд других фактов позволяют нам говорить о некоторой унификации в составе всей подгруппы.
В отдельных единицах предложные и наречные свойства распределяются примерно одинаково, использование той или иной конструкции обусловлено ситуацией или пресуппозицией высказывания. Такие слова как beyond, after, before составили вторую подгруппу. В третью подгруппу включены единицы типа up, down, для актуализации наречных свойств которых требуются определенные условия - развернутый контекст, дополнительные средства указания. Четвертая подгруппа представлена единицами, в которых преобладают предложные свойства. Однако функционирование в отдельных конструкциях выявляет их наречные качества и этим они отличаются от подгруппы "чистых" предлогов, составивших последнюю - пятую подгруппу. Единицы пятой подгруппы не перечислены полностью, т.к. их функционирование рассматривалось наш-частично, а полный состав не выявлялся.
Как и в любой группе единиц, в исследуемом нами разряде наречий выделяются элементы, которые могут частично десемактизироваться и передавать отношения, подобные тем, которые известны как падежные во флективных языках (at, by, of, from, for).
Анализ функционирования единиц наречного характера в именных
словосочетаниях подтверди, тезис о том, что наречные и предложные свойства варьируются в каждой единице. Соотношение тех и других не только различно э отдельных единицах всей подгруппы, но имеются расхождения в глагольных и именных сочетаниях, обусловленные различным характером передаваемых ими отношений, различием семантического содержания имени и глагола, их сочетаемостью.
Сопоставление с результатами исследования указанных единиц в глагольных словосочетаниях выявило лишь неаначительные колебания в сторону увеличения или уменьшения предложных/ наречных свойств. Исследование именных словосочетаний с указанными единицами позволило включить в группу такие слова, как of, for, from, употребление которых особенно важно для сочетаний такого типа.
Гипотеза о полифункциональности единиц типа in, up, out не только в составе глагольных, но и именных словосочетаниях подтвердилась. Стало возможным выявить глубинные процессы, лежащие в основе их функционирования в именных словосочетаниях в современном английском лсыке.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования. приводятся основные выводы и возможные направления продолжения исследования.
Данные о частотности единиц исследования в представленных синтаксических конструкциях, их группировка по общим синтаксическим признакам, степень участия в образовании субстантивно-адвербиальных комплексов приведены в таблицах.
Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:
1. Особенности функционирования предлогов в английском языке // Теаисы докладов. Научно-техническая конференция. 18-22 апреля.-Орел, ОрелГПИ, 1994. - С.119.
2. Национальная специфика предлогов в английском языке // Лингвистические исследования: Эволюция и функционирование языка. - Екатеринбург, Уральский государственный педуниверситет, 1994. - С.3-11.
3. Единицы типа in в именных сочетаниях // Научные труды. Т.4.-Орэл, ОрелГШ, 1994. - С. 160-165.