автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Экономические прототермины в русском языке XV-XVI вв.

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Воробьева, Инга Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Экономические прототермины в русском языке XV-XVI вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Экономические прототермины в русском языке XV-XVI вв."

ооа^(А х

ВОРОБЬЕВА Инга Олеговна

Экономические прототермины в русском языке XV - XVI вв.

Специальность - 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА-2009

2 С май ¿ОиЗ

003471160

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета

Научные руководители:

Тузова Майя Федоровна

кандидат филологических наук, профессор

Герасименко Наталья Аркадьевна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Войлова Клавдия Анатольевна,

доктор филологических наук, профессор (Московский государственный областной университет, кафедра славянской филологии)

Макарова Анна Анатольевна,

кандидат филологических наук (Институт русского языка им. A.C. Пушкина)

Ведущая организация: Московский городской

педагогический университет

Защита состоится «11» июня 2009 года в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан Л/ мая 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук у

профессор .усЛ^М^ В.В. Леденёва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

XV - начало XVI века - важный переломный этап в истории России. Завершается процесс формирования единого государства, перешагнувшего рамки Великого княжества Московского. За время правления Ивана III (1462 -1505 гг.), Василия III (1505 - 1533 гг.) страна увеличилась в 6 раз, превзойдя территорию Франции примерно в 5 раз, численность населения выросла с 2-3 до 7 миллионов. К концу XV века уже сложилась основная территория государства.

XVI век явился, по образному выражению A.A. Зимина, «порогом» нового времени русской истории [Зимин: 2001, 12].

Важнейшей чертой истории Русского государства середины XVI в. являются многочисленные реформы, которые были направлены на укрепление и дальнейшее развитие страны.

Эти экстралингвистические факторы оказали мощное влияние на развитие русского языка в целом и специальной лексики в частности.

Язык особенно быстро обогащается в те исторические времена, которые наполнены переменами в общественной деятельности людей.

Одним из условий упорядочения современной экономической терминологии является исследование исторического развития специальной лексики, потому что это позволяет изучить объективные тенденции развития терминологических средств. Синхронно-диахронный анализ позволяет установить время появления и особенности функционирования экономической специальной лексики в определенных исторических условиях, выявить продуктивные способы образования специальных слов, предсказать пути развития экономической терминосистемы. Историческое исследование терминологии в различных областях становится необходимым и актуальным и в связи с пристальным вниманием специалистов к вопросам теории познания, так как, отвечая на вопрос о зарождении специальной лексики, можно выявить, когда появляются первые научные представления и собственно формируется

сама наука. Вслед за В.В. Виноградовым, считаем: «История термина - это проблема не только национально-историческая, но и интернациональная, проблема истории науки и проблема истории человеческих цивилизаций, историй культуры группы народов» [Виноградов: 1961, 8].

Лексика специального назначения является объектом исследования разных направлений в терминоведении. Основные проблемы общего и отраслевого терминоведения изложены в трудах отечественных лингвистов: В.В. Виноградова, О.Г. Винокура, Э.К. Дрезена, Д.С. Лотте, A.A. Реформатского, Л.А. Капанадзе, C.B. Гринева, В.П. Даниленко, В.М. Лейчика, В.Н. Прохоровой, В.А. Татаринова, С.Д. Шелова и мн. др.

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами: вниманием современной лингвистики к вопросам терминологии и формирования терминосистем; важностью исследования лексико-семантических групп экономических прототерминов XV — XVI вв. для понимания процессов формирования системы экономической терминологии в современном русском языке; недостаточной изученностью лексики специального назначения в диахроническом аспекте; необходимостью выявления особенностей экономических прототерминов XV - XVI вв., их отличия от терминов.

Объектом исследования являются экономические прототермины XV -XVI вв. как специальные лексемы донаучного периода, называющие специальные представления.

Предметом изучения выступают лексико-семантические, парадигматические и структурные особенности экономических прототерминов XV-XVI вв.

Цель исследования заключается в изучении закономерностей формирования и развития экономических прототерминов в русском языке XV -XVI вв. и выявлении их особенностей.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- выявить экономические лексемы специального назначения в XV - XVI вв. как экономические прототермины;

- исследовать и описать особенности экономических прототерминов;

- изучить экстралингвистические факторы, повлиявшие на формирование экономических прототерминов;

- выявить и описать основные лексико-семантические группы экономических прототерминов;

- исследовать парадигматические отношения между экономическими прототерминами;

- установить источники и способы формирования экономических прототерминов;

- сопоставить экономические прототермины XV - XVI вв. с современными экономическими терминами и выявить произошедшие семантические и грамматические изменения.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что в русском языке XV - XVI вв. экономическая лексика специального назначения представлена прототерминами, функционирование которых обусловлено как экстралингвистическими (развитие государственности, экономических отношений и др.), так и лингвистическими (функционирование разветвленной системы экономических прототерминов, развитие парадигматических и деривационных связей между ними и др.) факторами.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В русском языке XV - XVI вв. существуют специальные лексемы, отражающие экономические отношения. Статус данных лексем мы определяем как прототермины;

2. Основными для процесса формирования корпуса экономических прототерминов XV - XVI вв. являются экстралингвистические факторы: развитие государственности и экономических отношений, освоение новых земель, культурные и торговые связи с другими народами и др.;

3. Экономические прототермины XV - XVI вв. отличаются следующими признаками: функционирование в специальной области, стилистическая окрашенность, неоднозначность, отсутствие дефиниции и др.;

4. Экономические прототермины XV - XVI вв. включают в себя однословные и многословные (чаще двусловные) образования;

5. Между экономическими прототерминами формируются парадигматические отношения: партитивные, гиперо-гипонимические, синонимические и антонимические; отмечены явления энантиосемии;

6. Источниками появления экономических прототерминов XV — XVI вв. являются: заимствование и образование на базе русского языка;

7. Наиболее продуктивными способами образования экономических прототерминов в XV - XVI вв. являются: синтаксический, морфологический (суффиксальный) и метонимический перенос как разновидность лексико-семантического способа.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- исследованы экономические прототермины в русском языке XV - XVI вв. как зарождающаяся терминологическая система;

- впервые экономические прототермины описаны комплексно, с учетом этимологии, семантики, парадигматических и структурных особенностей;

выявлены лексико-семантические группы экономических прототерминов: «Номинации людей, занимавшихся торговлей», «Товарно-кредитные отношения», «Налоговая политика», «Наименования денежных единиц»;

- определены экстралингвистические и лингвистические факторы, влияющие на формирование экономических прототерминов;

- исследованы парадигматические отношения между специальными экономическими лексемами: выявлены партитивные, гиперо-гипонимические, синонимические и антонимические отношения (в т. ч. отмечены случаи

энантиосемии прототерминов как показатель неопределенности значения, характерный для раннего периода развития терминосистемы);

- установлены источники формирования экономических прототерминов: заимствование и словообразование на базе русской лексики;

- выявлены и описаны продуктивные словообразовательные типы, модели и дериваторы, участвующие в образовании прототерминов в русском языке XV -XVI вв.;

- произведен сопоставительный анализ экономических прототерминов

XV - XVI вв. и отдельных экономических терминов современного русского языка, в результате которого выявлены семантические и грамматические изменения.

Теоретическая значимость работы определяется важностью диахронического исследования процессов зарождения и развития прототерминов для понимания системы современной экономической терминологии. Полученные в ходе комплексного анализа прототерминов XV -

XVI вв. результаты подтверждают и уточняют отдельные положения теории терминологии.

Практическая значимость работы заключается в выявлении и описании лексико-семантических групп экономических прототерминов; в исследовании путей появления в русском языке XV - XVI вв. специальных наименований, отражающих существовавшие и появившиеся экономические отношения; в описании продуктивных словообразовательных моделей, а также парадигматических отношений, возникающих между прототерминами. В научный оборот вводится значительный новый языковой материал.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы в практике вузовского обучения, при чтении спецкурсов, спецсеминаров, при создании учебных пособий; в лексикографической практике.

Материалом исследования являются экономические прототермины, извлеченные методом сплошной выборки из памятников древнерусской

письменности и лексикографических источников. Картотека составляет более 700 единиц; около 1500 употреблений.

Исследованы: Акты юридические, или собрание форм старинного делопроизводства, изданные Археографической комиссией; Памятники социально-экономической истории Московского государства XIV - XVII вв.; Русская бытовая повесть; Словарь русского языка XI - XVII вв. - М.: Наука, вып. С 1975 г.; Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: в 6 кн. - М.: Книга, 1989.; Кочин Г.Е. Материалы для терминологического словаря Древней Руси / под ред. академика Б.Д. Грекова. - М.; Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1937. - 488 с. и др. Для иллюстрации использовались примеры из художественной литературы.

Методы исследования. При исследовании применялись общенаучные методы наблюдения и описания языковых явлений, позволившие выявить экономические прототермины в языке XV - XVI вв. Сравнительный метод использовался для сопоставления прототерминов и современных экономических терминов с целью определения произошедших семантических и грамматических изменений.

В ходе работы производился компонентный анализ семантики специальных лексем, который позволил сгруппировать прототермины в определенные лексико-семантические группы. Семный анализ использовался также при описании словообразования прототерминов. В качестве вспомогательных использовались отдельные приемы этимологического анализа и статистического метода.

Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертации изложены в 9 научных статьях, в том числе в 2, опубликованных в издании, рекомендованном ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета, на аспирантских семинарах, посвященных актуальным проблемам лингвистики. Автор принимал участие в

научных конференциях: «Русский язык в системе славянских языков: история и современность» (Москва, 2008), «Актуальные вопросы современного русского литературного языка» (Москва, 2008), «Структура, семантика и функционирование единиц языка и речи» (Мурманск, 2009).

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка источников со списком сокращений, Библиографического списка и Приложения.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается выбор темы, характеризуются объект и предмет исследования, описывается языковой материал, определены актуальность, научная новизна работы, выдвинута гипотеза, представлены положения, выносимые на защиту, сформулированы цель и задачи диссертационного исследования, определяется теоретическая основа работы, перечислены методы анализа языкового материала, обоснованы теоретическая и практическая значимость, отражена апробация исследования.

В Главе 1 «Лексика специального назначения в русском языке XV -XVI вв.» раскрыт круг основных понятий, которые являются теоретической базой исследования. Наименования, подвергшиеся анализу в диссертационном исследовании, принадлежат к специальной лексике. В отличие от общеупотребительной, специальная лексика предназначена для отражения и передачи систематизированных специальных знаний. Основу специальной лексики составляют термины.

При анализе специальной лексики мы исходим из положения о соотнесенности термина с определенным понятием. Данное понимание термина отражено в работах Н.В. Васильевой, Б.Н. Головина, C.B. Гринева, М.Н. Володиной, В.П. Даниленко, Н.М. Карпухиной, В. М. Лейчика, В.А. Татаринова, Е.А. Федорченко и мн. др. В соответствии с соотнесенностью термина и профессионального понятия, «термин - слово или словосочетание специальной сферы употребления, создаваемое (заимствуемое, принимаемое)

для точного выражения специальных понятий и основанное на дефиниции» [Володина: 1996, 15].

Многие терминологи (C.B. Гринев, В.А. Татаринов, Е.А. Федорченко и др.) описывают такие специальные лексемы, как номены, терминоиды, предтермины, квазитермины и прототермины.

Номен (номенклатурные знаки или номенклатурные наименования) - это «наименование единичных понятий, а также конкретной массовой продукции, воспроизводимой по одному и тому же образцу заданное число раз» [Канделаки: 1970]. Разница между термином и номеном состоит в том, что номен называет единичное понятие, а термин - общее понятие. Например, банковское учреждение - термин; Сбербанк, Альфабанк и т.п. - номены.

Терминоид - специальная лексема, которая используется для названия недостаточно устоявшихся и неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих четких границ, а значит и дефиниций. Различие между терминоидом и термином состоит в том, что первые находятся на более низкой ступени терминологизации. Это выражается в том, что у терминоидов либо отсутствует, либо слабо выражена связь с «объектами» (понятиями), чаще всего за счет меньшей обработанности этих «объектов» (понятий)» [Хаютин: 1972, 18].

Предтермин - это специальная лексема, используемая в качестве термина для называния нового сформировавшегося понятия, но не отвечающая основным требованиям, предъявляемым термину. Предтерминами в специальной лексике выступают описательные обороты, сочетания с причастным или деепричастным оборотом, сочинительные словосочетания. Предтермины отличаются временным характером, неустойчивостью формы, невыполнением требования краткости и общепринятости. Иногда в предтерминах отсутствует нейтральность. В том случае, если предтермин закрепляется в специальной лексике, приобретая устойчивый характер, он становится квазитермином [Гринев: 1993]. В сущности, квазитермины являются структурной разновидностью термина.

Экономическая лексика является частью национального языка и открыта для всех носителей, так как ею пользуются не только профессионалы, но и люди, далекие от экономики как науки. Последние исследования отраслевых терминологий показывают, что терминологическая и профессиональная лексика - понятия однопорядковые, так как они входят в одну зону информационного пространства (J1.M. Алексеева, М.Н. Володина, С.Г. Казарина, Т.С. Пристайко и др.). Профессиональная лексика входит в состав специальной лексики, находясь на ее периферии. Термин - это официальное, принятое и узаконенное обозначение какого-либо понятия, а профессионализм - «слова и словосочетания, не являющиеся в данный момент официально признанными обозначениями специальных понятий» [Шелов: 1998]. Профессионализмы появляются, когда возникает необходимость обозначить разновидность какого-либо понятия, предмета, и существуют в качестве таковых до тех пор, пока не будут приняты официально.

В диссертации исследованы особенности формирования и развития экономической лексики в русском языке XV - XVI вв. Специальная лексика в XV - XVI вв. не являлась термином в современном понимании этого слова, так как она еще находилась в процессе терминологизации. Вслед за C.B. Гриневым, О.В. Борхвальдт (Фельде) и др., мы будем обозначать специальную лексику донаучного периода как прототермин.

Прототермины - специальные лексемы, появившиеся и применявшиеся в донаучный период развития специальных знаний, поэтому они называют не понятия (которые возникают с появлением науки), а специальные представления. В настоящее время прототермины существуют либо в виде лексических единиц предметных областей, в которых еще не сформировались научно-теоретические основы, либо в так называемых «народных» терминах, используемых параллельно с научными терминами, но без связи с понятийной системой [Гринев: 1993].

Особенность прототермина как единицы специальной лексики состоит в том, что, употребляясь в специальной сфере и обозначая специальные представления, прототермин не является однозначным, не имеет отвлеченности, часто имеет просторечную окраску (см. Войлова, 2000). В русском языке XV -XVI вв. экономические прототермины уже существовали, но в данный период происходит их бурное развитие, связанное с формированием новых экономических отношений в государстве.

В Главе 2 «Лексико-семантические группы экономических прототермннов в русском языке XV — XVI вв.» выделены следующие лексико-семантические группы экономических прототерминов: «Номинации людей, занимавшихся торговлей», «Товарно-кредитные отношения», «Налоговая политика», «Наименования денежных единиц». Наибольшее количество единиц выявлено в лексико-семантических группах «Налоговая политика» — 483, «Наименования денежных единиц» - 123. Проведен этимологический анализ слов, исследовано лексическое значение прототерминов.

В лексико-семантнческой группе «Номинации людей, занимавшихся торговлей» исследованы однословные прототермины: торговец, купец, гость и 26 многословных — торговые люди (мужики торговые); купец добрый, старейший, пошлый // непошлый; гость государский, таможенный, сурожский и др.

В русском языке XV - XVI вв. существуют семантические различия между данными словами: Еще глаголе тебе, человече: аще учнет меня держатца который гость или купец, всяк торговый человек...(Русская бытовая повесть, 1991, 86). Между прототерминами торговец, купец, гость обнаруживаются семантические связи: прототермины обозначают людей, занятых похожим делом, но отличающихся положением в обществе. Значительное количество многословных прототерминов указывает на специализацию, которая происходит с помощью определения, сужающего

базовый компонент. В современном русском языке сохранились слова торговец, купещ гость употребляется в значении 'тот, кто посещает, навещает кого-нибудь'.

В лексико-семантической группе «Товарно-кредитные отношения»

выделены и исследованы 13 однословных наименований: рез (рост), резоимство (ростовщичество), резоимец (ростовщик), насп, заим, залог, пеня, кабала, холоп (раб) и 10 многословных: кабальная закладная, служилая; серебро ростовое, ссудное и др.

Прототермины, отражающие товарно-кредитные отношения, как правило, функционируют в русском языке и до XV - XVI вв. В документах Московской Руси появляются следующие составные прототермины: кабальная закладная, кабала служилая, кабала заемная, кабальный холоп, кабальный раб. Часть специальной лексики, использовавшейся в период формирования Русского государства в XV - XVI вв., сохраняется в современном русском языке. Слова заем, залог, ростовщик, ростовщичество, пеня не изменили своего значения. Ушли в пассивный запас, став историзмами, такие лексемы, как насп и синонимы-дублеты слов ростовщичество, ростовщик - резоимство, резоимец. Лексема кабала сохраняется в современном русском языке в переносном значении.

В лексико-семантической группе «Налоговая политика» выявлены 20 однословных прототерминов: кормление, казна; бор, дание, доход, подать, пошлина, налог, оброк и др. Значительное место в этой группе занимают многословные прототермины (144), которые являются видовыми наименованиями: черный бор; дань государская, мирская, от дыма и др.

В современном русском языке сохранились прототермины пошлина, налог, которые являются центральными в современной экономической терминосистеме (см. Федорченко, 2004). В лексеме пошлина произошло сужение значения. Прототермин налог изменил грамматические характеристики и употребляется в современном русском языке только в форме мужского рода.

Изменилось также значение этого прототермина. Лексемы доход, дача в современном русском языке в прежнем значении: 'налог, пошлина' не употребляются. Прототермины дань, оброк, подать, ясак являются историзмами. Прототермины бор, налонъ, мыт (мыто), тамга в современном русском языке не сохранились.

В лексико-семантическую группу «Наименования денежных единиц» входят наименования денежных единиц, которые существовали в русском языке XV - XVI вв. Нами выделены три группы прототерминов:1) общеславянские наименования денежных единиц: гривна, серебро, золото; 2) собственно русские наименования денежных единиц: а) древнерусизмы: куна, мордка, резана и др.; б) русизмы: рубль, копейка, полушка и др.; 3) заимствованные наименования денежных единиц: а) заимствованные наименования денежных единиц из западноевропейских языков: грош, пенязъ, артуг, ефимок и др.; б) заимствованные наименования денежных единиц из восточных языков: ногата, алтын, деньга.

На базе однословных прототерминов развивалась разветвленная система составных наименований. Многословные прототермины являлись видовыми, указывали на материал, происхождение, качество монеты и др.: гроши золотые, гроши литовские, деньга московская, деньги гривенные, деньги копейные, деньги обрезанные, деньги новые, деньги оловянные и т.д.

Исследование выявило тесную связь между наименованиями денежных единиц и названиями налоговых сборов в этот период. Наименования денежных единиц становились названиями видов пошлин и других денежных сборов: поклонный, узловой, широкий грош; писчая, десятая, пятнадцатая деньга и т.п. Распространенные наименования денежных единиц и без определений могли обозначать денежный побор: серебро, куна, куница.

Лексика, обозначающая наименования денежных единиц, представляет собой одну из специальных категорий слов, поэтому в данной группе преобладают слова, имеющие значение 'денежная единица определенного

достоинства (монета определенного достоинства)'. Если есть другое значение, то оно является производным от первого, например: 'вид побора, выплаты, штраф': А даетъ мнй оброка на год 5 купицъ (СлРЯ XI - XVII, 8, 121); <...> и с нашего монастыря Островьского куници не брати, а никаких пошлин (Др. Пам. 290-291).

Так как специальные понятия в исследуемый период находятся на стадии формирования, то прототермины отличаются семантической неустойчивостью, недостаточной определенностью значения и вариантностью. В русском языке XV - XVI вв. у ряда экономических прототерминов существовали фонетические, орфографические и грамматические варианты. Так, прототермин налог (м. р.) имел вариант налога (ж. р.), мыт (м. р.) - мыто (ср. р.), ефимок -пфшюк, ефимок (м. р.) - ефимка (ж. р.) и др.

Памятники письменности фиксируют большое количество экономических прототерминов, что свидетельствует об отражении в языке довольно развитой экономической системы. С другой стороны, такая «перенасыщенность» прототерминами свидетельствует о неустойчивости экономических отношений в государстве.

В Главе 3 «Парадигматические отношения в системе экономических прототерминов в русском языке XV-XVI вв.» проанализированы системные связи между экономическими прототерминами. На основе этих связей выявлены партитивные, гиперо-гипонимические, синонимические и антонимические отношения (в т.ч. явление энантиосемии).

Мы, вслед за Э.В. Кузнецовой, М.В. Никитиным, Б.А. Плотниковым и др., различаем партитивные и гиперо-гипонимические отношения на основании их сущностных отличий (ср.: Апресян, 1995; Шанский, 1972; Шмелев, 1964 и др.). Выделение партитивных отношений обусловлено тем, что они отражают отношения между совокупностью частей, которая создает целое. Так, кормление включало в себя такие понятия, как: пошлина, мыт, налог, дань, бор, подать и другие: <...> кормление не трапеза, а государево жалованье. Отец

твой за службу их пожаловал волостями и дал им послушные грамоты, дабы все людие в тех волостех послушны им были, как наместникам князя великого. Зовутся они кормленщиками и в волостях своих ведают всеми делами: и суды судят и тивунов своих посылают куда надобно. Доход же берут по наказному списку, а сверх того, идут им доходы и с мыта, и с перевоза, и со всякой пошлины государевой. Государю же своему собирают они подати и налоги, а уж когда нужда будет, и ратных людей набирают (В. Язвицкий). Особенностью партитивного ряда является то, что входящий в него член в рамках данного ряда не является абсолютно самостоятельным, а рассматривается как часть целого вместе сопредельным ему понятием. Целое также не является полным, если одна из частей отсутствует.

При родо-видовых отношениях различаются гипонимы и гиперонимы. Каждый гипоним равноправен по отношению к гиперониму, но слова-гипонимы богаче семантическим содержанием, чем слова-гиперонимы, поэтому семантическое содержание первых представлено большим кругом, вторых -малым: аршинное, мостовое - гипонимы; пошлина — гипероним. Видовые наименования образуются как аналитическим способом, так и синтетическим. Ср.: пошлина великая, пошлина восмичная, пошлина городская, пошлина господарская и т.д. и ... не надобе ни мыт, ни тамга, осмничее, ни гостинники, ни иная какая пошлина (ВЯ, 55).

В исследованном материале обнаружено значительное количество слов-гипонимов, что указывает на развитые родо-видовые отношения среди экономических прототерминов XV - XVI вв. Так, например, видовых наименований к прототермину дань нами обнаружено 26, к наименованию деньги - 24.

Исследование показало, что экономические прототермины XV - XVI вв. активно реализуют синонимические отношения. В современной терминологии синонимия, на наш взгляд, не является положительным явлением. В XV - XVI вв. данное явление необходимо, так как синонимия помогает сделать выбор

между существующими языковыми средствами: в момент формирования и развития системы такой выбор необходим. Нами выявлены полные (абсолютные, синонимы-дублеты) синонимы: коневое - коневщина, бор -борина, холоп - раб и др.; квазисинонимы: торговец - купе!/ - гость и т.д.; однокорневые: дань - подать; алтын - алтынец и др.; разнокорневые: начог -пошлина - подать - оброк и др. Синонимы представлены во всех лексико-семантических группах: торговец - купец - гость; серебро дельное - издельное; налог - пошлина - дань - оброк -; деньги — гроши и т.д.

Антонимические отношения среди экономических прототерминов XV -XVI вв. представлены незначительно. На наш взгляд, эти отношения только формируются, т.к. прототермин отражает не понятие, а представление. Нами выявлены группы контрарных (неградуальных), контрадикторных (градуальных), конверсивных и комплементарных антонимов. В контрадикторных антонимах отношения возникают в контексте: латыньский (неправославный) гость - русский (православный) гость. Градуальная оппозиция была выражена в антонимах: купец пошлый — непошлый. Большинство прототерминов-антонимов было однокоренными и однословными.

Обращает на себя внимание продуктивность энантиосемических отношений в системе экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв. в сравнении с современным русским языком. Нами выявлены пары в лексико-семантической группе «Товарно-кредитные отношения»: 1) должник-должник: 1. Должник; 2. Кредитор (СлРЯ XI - XVII, 4, 302); 2) заим - заим: 1. Взятие в долг. 2. Ссужение в долг (СлРЯ XI - XVII, 5, 202); 3) заимник -за им ник: 1. Лицо, давшее в долг; 2. Лицо, взявшее в долг (СлРЯ XI - XVII, 5, 202).

В лексико-семантической группе «Налоговая политика» выявлены энантиосемические пары: 1) данник - данник: 1. Тот, кто собирает дань; 2. Тот, кто платит дань (СлРЯ XI - XVII, 4, 169); 2) данщик - данщик: 1. Тот, кто

собирает дань; 2. Тот, кто платит дань (СлРЯ XI - XVII, 4, 170); 3) должник -должник: 1. Сборщик дани; 2. Тот, на ком лежит какая-либо обязанность, например, уплаты дани (СлРЯ XI - XVII, 4, 302).

Основой различия противоположных значений в энантиосемической паре является контекст: На тыхь волостехъ нашихъ данникомъ не допускаютъ и не еолять намъ дани нашое споляти - А се данници дають Руси дани... (СлРЯ XI -XVII, 4, 169).

Нами не обнаружены энантиосемические отношения в лексико-семантической группе «Наименования денежных единиц». На наш взгляд, это связано с отсутствием в этой группе отношений действие - деятель - объект, в которых могут реализоваться противоположные значения.

В ходе развития экономической терминосистемы энантиосемия разрушается, так как эти отношения не способствуют определенности семантики специального слова, что является важнейшей чертой термина.

Расширение пласта специальной экономической лексики в русском языке XV - XVI вв. происходит преимущественно за счет аналитических сочетаний, уточняющих или конкретизирующих значение опорного слова. Поэтому основными являются партитивные и гиперо-гипонимические парадигматические отношения. О нерасчлененности и неопределенности значения некоторых прототерминов свидетельствует наличие энантиосемических отношений.

Выявленные в ходе исследования парадигматические отношения между экономическими прототерминами позволяют сделать вывод о происходящем в русском языке XV - XVI вв. процессе формирования экономической терминосистемы, отражающей развитие экономических отношений в Московском государстве.

В Главе 4 «Способы образования экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв.» проанализированы способы образования экономических прототерминов. Исследование показало, что наиболее

продуктивным в русском языке XV - XVI вв. способом образования прототерминов являлся синтаксический, заключающийся в прибавлении к опорному слову компонентов, сужающих его значение, для обозначения конкретных специальных представлений. В результате образуется многословное (чаще двусловное) составное наименование. Таким способом образовано около 70% прототерминов.

С помощью синтаксического способа образуются экономические прототермины различных структурных типов. Наиболее продуктивными моделями образования составных экономических прототерминов являются:

1) имя существительное в сочетании с прилагательным / причастием (59,85%): гости богатые, головные, заморские, зимние, лучшие, немецкие, русские и др.

2) имя существительное в сочетании с существительным в косвенном падеже (предложные / беспредложные конструкции) (7,2%): пошлина кечарю; доход владыке; пошлина с беглеца; дань с сохи; оброк с поездов и др.

3) глагол в сочетании с существительным (с предлогом / без предлога) (2,4%): купити на лавку, гостить по морю, заповедати товар / отповедати товар, торговать деньгами и др.

Вторым по продуктивности образования экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв. является морфологический способ, представленный аффиксальным и безаффиксным способами словообразования. Наиболее продуктивным среди аффиксальных способов является суффиксальный (7,78%). При образовании экономических прототерминов, обозначающих лицо по отношению к какому-либо предмету, определяющему их состояние, профессию, деятельность, используется продуктивный словообразовательный тип: основа существительного с конкретно-предметным значением + суффикс со значением лица. Образуются существительные со значением деятеля. В качестве дериваторов в разных моделях выступают суффиксы: —ник, —чик // -щик: склад —> складник, пошлина —> пошлинник; дань

—* данщик, заим —> заимщик, редко -овщик, -аръ, -чей: рост —* ростовщик; мыт —кмытарь; казна —> казначей.

В качестве производящей основы может выступать основа относительного прилагательного: гостиный —* гостинник\ или основа инфинитива: брати —> борец.

Одну из самых больших словообразовательных групп представляют прототермины, обозначающие предмет. При их образовании использовался словообразовательный тип: основа существительного с предметным значением + суффиксы с предметным значением = наименование специального представления. В качестве дериватора использовались суффиксы: -ец: алтын —> алтынец\ —ник: алтын —> алтынник\ -ищ: мыт —* мытище; -ниц: мыт —* мытница\ —н: мыт —*мытня\ -к: деньга —> денежка.

Если в качестве производящей основы использовалась основа относительного имени прилагательного, то дериватором выступал суффикс:

—ик: грошовый —> грошевик.

При образовании прототерминов, обозначавших отвлеченное понятие, в качестве производящей основы, использовались преимущественно основы существительных с конкретно-предметным значением, дериваторами выступали суффиксы -ин, -щин: бор —► бор una: коневое —> коневщина.

От основ существительных, обозначающих лицо, производившее действие, прототермины образовывались при помощи суффикса -ств: казначей —* казначейство, мытарь мытарство.

В качестве производящей основы использовалась также основа инфинитива. Дериватором здесь являлись суффиксы -ни]-, -б-: заимовати —» займование; гость —► гостьба.

Префиксально-суффиксальный способ использовался при образовании прототерминов одной лексико-семантической группы «Налоговая политика»: беззатщина, побережное, посошное, поузолыцина и т.д. (3,14%).

Префиксация при образовании экономических прототерминов встречается реже (3,11%). Нами обнаружены две лексико-семантические группы, в которых используется данный способ, - это группы «Товарно-кредитные отношения» (наименование издельное серебро) и «Налоговая политика» (наименования промыт / промыта, замыт, протамга).

Для экономической лексики XV - XVI вв. характерно использование в качестве прототермина субстантивированных прилагательных в форме среднего рода: рыбное, померное, пожилое, мостовое и др. Параллельно с субстантивацией прилагательных происходит адъективация, а затем субстантивация причастий (9,3%): новоженная, весчее, пятенная, явчее, явленное и др. Приведенные примеры иллюстрируют использование неаффиксальных способов словообразования, в частности морфолого-синтаксического, который был достаточно продуктивным в исследуемый период.

В русском языке XV - XVI вв. используется сокращение - неморфемное усечение (1,7%): померное - помер, поклонное — поклон, посошное — посоха и

др.

При образовании экономических прототерминов значительное место занимает смешанный способ, а именно: сложение в сочетании с суффиксацией (2,55%): резонмство, резоимец, заимодавец, заимодатель и др.

Основными разновидностями семантического переноса, представляющими лексико-семантический способ образования, являются метонимический, метафорический переносы и сужение лексического значения [Прохорова: 1996]. На наш взгляд, аналогичные процессы проходили уже в русском языке в XV - XVI веках, поэтому при исследовании образования экономических прототерминов мы ориентировались на данные виды семантического переноса.

В образовании прототерминов наиболее продуктивным является метонимический перенос. Метонимия - перенос имени одного предмета,

признака, свойства, процесса на другой предмет по их смежности: векша, куна, лось, белка, бобр, кур / куры; мордка, лобки, резана, костки; ворота, торг и др. Перенос мог осуществляться на основе предметности, с указанием на материал, форму, место процесса и др. Прототермины, образованные с помощью метонимии представлены во всех лексико-семантических группах (7,6%).

Метафора - перенос имени одного предмета, признака, свойства, процесса на другой предмет по их сходству: кормление, калачи / задние калачи. Метафорический перенос встречается реже, чем метонимический (2,69%). Можно предположить, что связано это с тем, что при всей своей выразительности и образности, прототермины, прежде всего, отражают специальные представления.

Сужение значения в однословных прототерминах использовалось редко (0,73%). Например, мыт /мыто —► 'вид пошлины' —»мыт/мыто —* 'пошлина за проезд и провоз товаров через установленные заставы (границы)'.

Каждый из данных способов образования сопровождается семантической специализацией, так как образуются экономические прототермины - лексемы, отражающие специальные представления.

Исследование процесса образования прототерминов позволяет показать разнообразные деривационные связи в формирующейся в русском языке XV -XVI вв. системе специальной экономической лексики.

В Заключении обобщаются результаты и подводятся итоги проведенной работы, формулируются основные выводы. В исследовании описаны основные особенности прототермина как специальной лексемы. Установлено, что прототермин выражает специальные представления, он отличается многозначностью, образностью, структурной неустойчивостью, отсутствием дефиниции, может обладать стилистической окраской.

В работе выделены и исследованы четыре лексико-семантические группы экономических прототерминов: «Номинации людей, занимавшихся торговлей»,

«Товарно-кредитные отношения», «Налоговая политика», «Наименования денежных единиц».

Проведенное исследование позволило проанализировать и систематизировать парадигматические отношения, существующие между экономическими прототерминами в русском языке XV - XVI вв. Среди них важнейшую роль играют партитивные и гиперо-гипонимические отношения, определяющие место каждого прототермина в формирующейся системе специальной экономической лексики. Описаны также синонимические, антонимические и энантиосемические отношения, свидетельствующие как о развитой системе прототерминов, так и о ее нестабильности, связанной с неопределенностью семантики многих специальных слов.

В работе описаны основные пути появления и способы образования экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв., выявлены основные словообразовательные типы и продуктивные модели. Установлено, что большинство прототерминов образовано синтаксическим способом. Специализация значения происходит за счет образования составного наименования, включающего в качестве опорного компонента существительное и в качестве зависимого компонента прилагательное или другое существительное, которое сужает, конкретизирует базовое значение.

Произведенный в ходе исследования анализ подтвердил основную гипотезу: в русском языке XV - XVI вв. под влиянием экстралингвистических (формирование государственности, развитие экономических отношений и др.) и лингвистических (функционирование разветвленной системы экономических прототерминов, развитие парадигматических и деривационных связей между ними и др.) факторов формируется система специальной экономической лексики. Эта система представляет собой прообраз современной экономической терминосистемы. Процессы, происходившие в русском языке XV - XVI вв., характерны для тех периодов развития общества и языка, когда изменяются экономические отношения и возникает необходимость наименования новых

понятий и представлений. Поэтому изучение экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв. представляется важным и актуальным.

Вместе с тем проведенное исследование не является исчерпывающим. Перспективы работы мы видим в изучении развития экономической терминологической системы русского языка в диахроническом плане, в выявлении деривационных и семантических связей существовавших ранее и современных экономических терминов.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: в издании, рекомендованном ВАК РФ:

1. Воробьева И.О. История наименований некоторых денежных единиц русского государства в XV - XVI вв. // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - № 4. - 2008. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 88 - 92.

2. Воробьева И.О. Семантический перенос при образовании экономических прототерминов в русском языке XV - XVI вв. // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - № 1. - 2009. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 75 - 79.

в других изданиях:

3. Воробьева И.О. Роль историзмов при изображении экономических отношений в России XV - XVI вв. (на примере романа В. Язвицкого «Иван III -государь всея Руси») // Русское слово и высказывание: рациональное, экспрессивное и эмоциональное: Межвузовский сборник научных трудов. - М: МГОУ, 2007. - С. 105- 108.

4. Воробьева И.О. Отражение торговых отношений Русского государства со странами Востока в XVI веке в художественной литературе // Рациональное и эмоциональное в языке и в речи: грамматические категории лексические единицы: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2008. - С. 170 — 174.

5. Воробьева И.О. Наименования для людей, занятых торговлей в XV -XVI веках (на примерах художественной литературы) //Русский язык в системе

славянских языков: история и современность (выпуск II): Сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2008. - С. 250 - 253.

6. Воробьева И.О. История образования заимствованных наименований денежных единиц русского государства в XV - XVI вв. // Вестник МГУП. - №8. - 2008. - М.: МГУП. - С. 33 - 37.

7. Воробьева И.О. Гиперо-гипонимические отношения в системе экономических прототерминов в XV - XVI вв. // Рациональное и эмоциональное в языке и в речи: грамматические категории лексические единицы: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2009. — С. 106 — ПО.

8. Воробьева И.О. Энантиосемия экономических прототерминов // Семантика и функционирование языковых единиц в разных типах речи: Межвузовский сборник научных трудов. - Ярославль: ЯГПУ, 2009. - С. 63 - 67.

9. Воробьева И.О. Синонимические отношения в системе экономических прототерминов в XV - XVI вв. // Структурно-семантические параметры языка и речи: Сборник научных статей. - Мурманск: МГПУ, 2009. - С. 27 - 29.

Сдано в набор 28.04.2009 г. Подписано в печать 28.04.2009 г.-Формат 60x84/16. Авт. л. 1,33. Тираж 100 экз. Изд. № 137. Заказ №244. Изд-во Российской таможенной академии, 140009, г. Люберцы Московской обл., Комсомольский пр., 4.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Воробьева, Инга Олеговна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ В РУССКОМ

ЯЗЫКЕ XV-XVIВВ.

1.1. Понятие о лексике специального назначения.

1. 2. Основные единицы лексики специального назначения.

1. 3. Прототермин. Особенности экономических прототерминов.

1. 4. Социально-экономические преобразования XV —XVI вв., повлиявшие на формирование экономических прототерминов в русском языке.

ВЫВОДЫ:.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОТОТЕРМИНОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XV-XVI ВВ.

2.1. Номинации людей, занимавшихся торговлей.

2. 2. Лексика, отражающая развитие товарно-кредитных отношений в

Русском государстве в XV — XVI веках.

2. 3. Лексика, отражающая налоговую политику Русского государства в XV-XVI веках.

2. 4. Наименования денежных единиц Русского государства в XV - XVI веках.

2. 4. 1. Общеславянские наименования денежных единиц.

2. 4. 2. Собственно русские наименования денежных единиц.

2. 4. 3. Заимствованные наименования денежных единиц.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СИСТЕМЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОТОТЕРМИНОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В XV -XVI ВЕКАХ.

3.1. Партитивные и гиперо-гипонимические отношения.

3. 2. Синонимические отношения.

3. 3. Антонимические отношения.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 4. СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИХ

ПРОТОТЕРМИНОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XV- XVI ВВ.

4. 1. Синтаксический способ образования прототерминов.

4.2. Морфологический способ образования прототерминов.

4.1.1. Аффиксальные способы словообразования прототерминов.

4. 1.2. Безаффиксные и смешанные способы образования прототерминов

4. 3. Лексико-семантический способ образования прототерминов.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Воробьева, Инга Олеговна

Одним из условий упорядочения современной экономической терминологии является исследование исторического развития специальной лексики, потому что это позволяет изучить объективные тенденции развития терминологических средств. Синхронно-диахронический анализ позволяет установить время появления и особенности функционирования экономической специальной лексики в определенных исторических условиях, выявить, продуктивные способы образования специальных слов, предсказать возможные пути развития экономической терминосистемы. Историческое исследование терминологии в различных областях становится необходимым и актуальным и в связи с пристальным вниманием специалистов к вопросам теории познания, так как, отвечая на вопрос о зарождении специальной лексики, можно выявить, когда появляются первые научные представления и собственно формируется сама наука. Вслед за В.В. Виноградовым, считаем: «История термина — это проблема не только национально-историческая, но и интернациональная, проблема истории науки и проблема истории человеческих цивилизаций, историй культуры группы народов» (Виноградов, 1961, 8).

Актуальность темы исследования обусловлена следующими факторами:

1) вниманием современной лингвистики к вопросам терминологии и формирования терминосистем;

2) важностью исследования лексико-семантических групп экономических прототерминов XV - XVI вв. для понимания процессов формирования системы экономической терминологии в современном русском языке;

3) недостаточной изученностью лексики специального назначения в диахроническом аспекте;

4) необходимостью выявления особенностей экономических прототерминов XV — XVI вв., их отличия от терминов.

Объектом исследования являются экономические прототермины XV — XVI вв. как специальные лексемы донаучного периода, называющие специальные представления.

Предметом изучения выступают лексико-семантические, парадигматические и структурные особенности экономических прототерминов XV — XVI вв.

Цель исследования заключается в изучении закономерностей формирования и развития экономических прототерминов в русском языке XV — XVI вв. и выявлении их особенностей.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- выявить экономические лексемы специального назначения в XV -XVI вв. как экономические прототермины;

- исследовать и описать особенности экономических прототерминов; изучить экстралингвистические факторы, повлиявшие на формирование экономических прототерминов;

- выявить и описать основные лексико-семантические группы экономических прототерминов;

- исследовать парадигматические отношения между экономическими прототерминами;

- установить источники и способы формирования экономических прототерминов;

- сопоставить экономические прототермины XV — XVI вв. с современными экономическими терминами и выявить произошедшие семантические и грамматические изменения.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что в русском языке XV — XVI вв. экономическая лексика специального назначения представлена прототерминами, функционирование которых обусловлено как экстралингвистическими (развитие государственности, экономических отношений и Др.)5 так и лингвистическими (функционирование разветвленной системы экономических прототерминов, развитие парадигматических и деривационных связей между ними и др.) факторами.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В русском языке XV — XVI вв. существуют специальные лексемы, отражающие экономические отношения. Статус данных лексем мы определяем как прототермины.

2. Основными для процесса формирования корпуса экономических прототерминов XV — XVI вв. являются экстралингвистические факторы: развитие государственности и экономических отношений, освоение новых земель, культурные и торговые связи с другими народами и др.

3. Экономические прототермины XV — XVI вв. отличаются следующими признаками: функционирование в специальной области, отсутствие дефиниции, неоднозначность, стилистическая окрашенность и др.

4. Экономические прототермины XV — XVI вв. включают в себя* однословные и многословные (чаще двусловные) образования;

5. Между экономическими прототерминами формируются парадигматические отношения: партитивные, гиперо-гипонимические, синонимические и антонимические; отмечены явления энантиосемии;

6. Источниками появления экономических прототерминов XV — XVI вв. являются: заимствование и образование на базе русского языка;

7. Наиболее продуктивными способами образования в русском языке XV — XVI вв. являются: синтаксический, морфологический (суффиксальный), метонимический перенос как разновидность лексико-семантического способа.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- исследованы экономические прототермины в русском языке XV — XVI вв. как зарождающаяся терминологическая система;

- впервые экономические прототермины описаны комплексно, с учетом этимологии, семантики, парадигматических и образовательных особенностей; выявлены лексико-семантические группы экономических прототерминов: «Номинации людей, занимавшихся торговлей», «Товарно-кредитные отношения», «Налоговая- политика», «Наименования, денежных единиц»;

- определены экстралингвистические и лингвистические факторы, влияющие на формирование экономических прототерминов;

- исследованы парадигматические отношения между специальными экономическими лексемами: выявлены партитивные, гиперо-гипонимические, синонимические и антонимические отношения; отмечены случаи энантиосемии прототерминов как показатель неопределенности значения, характерный для раннего периода развития.терминосистемы; установлены источники формирования экономических прототерминов: заимствование и образование на базе русской лексики;

- выявлены и описаны продуктивные словообразовательные типы, модели и дериваторы, участвующие в образовании прототерминов;

- произведен сопоставительный анализ прототерминов XV - XVI вв. и отдельных экономических терминов современного русского языка, в результате которого выявлены семантические и грамматические изменения.

Теоретическая значимость работы определяется важностью диахронического исследования процессов зарождения и развития прототерминов для понимания устройства системы современной экономической терминологии. Полученные в ходе комплексного анализа прототерминов XV - XVI вв. результаты подтверждают и уточняют отдельные положения теории терминологии.

Практическая значимость работы заключается в выявлении и описании лексико-семантических групп экономических прототерминов; в исследовании путей появления в русском языке XV — XVI* вв. специальных наименований, отражающих существовавшие и появившиеся экономические отношения; в описании продуктивных словообразовательных моделей, а также парадигматических отношений; возникающих между прототерминами. В научный оборот вводится значительный новый языковой материал.

Результаты, проведенного исследования могут быть использованы в практике вузовского обучения, при чтении спецкурсов- спецсеминаров, при создании учебных пособий; в лексикографической практике.

Материалом? исследования явились экономические прототермины, извлеченные методом сплошной выборки из памятников древнерусской письменности и лексикографических источников. Картотека составляет более 700 единиц, около 1500 употреблений. Исследованы: Акты исторические, собранные и изданные; Археографической- комиссией; Акты юридические, или собрание форм старинного делопроизводства; изданные Археографической комиссией; Памятники социально-экономической истории Московского» государства- XIV — XVII вв.; Русская* бытовая; повесть; Словарь русского языка XI - XVII вв.' - М.: Наука, вып. с 1975 г.; Срезневский И.И. Материалы для? словаря древнерусского" языка: в 6 кн;. - М;: Книга, 1989.; Кочин F.E. Материалы для. терминологического словаря: Древней Руси1 / под ред. академика Б:Д: Грекова. — М.; Л:: Издательство Академии Наук СССР, 1937. — 488 с. и др. Для иллюстрации использовались примеры из исторической художественной литературы:

Методы исследования. При исследовании применялись общенаучные методы наблюдения и описания, языковых явлений, позволившие, выявить экономические прототермины в русском языке XV — XVI вв. Сравнительный метод использовался для сопоставления прототерминов и современных экономических терминов с целью определения произошедших семантических и грамматических изменений:

В ходе работы производился компонентный анализ семантики специальных лексем, который позволил сгруппировать прототермины в определенные лексико-семантические труппы. Семный анализ использовался также при описании словообразования прототерминов: В качестве вспомогательных использовались отдельные приемы этимологического анализа и статистического метода.

Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертации изложены в 9 научных статьях, в том числе в 2, опубликованных в издании, рекомендованном ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета, на аспирантских семинарах, посвященных актуальным проблемам лингвистики. Автор принимал участие в научных конференциях: «Русский язык в системе славянских языков: история и современность» (Москва, 2008), «Актуальные вопросы современного русского литературного языка» (Москва, 2008), «Структура, семантика и функционирование единиц языка и речи» (Мурманск, 2009).

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка источников со списком сокращений, Библиографического списка и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Экономические прототермины в русском языке XV-XVI вв."

ВЫВОДЫ

При образовании экономических прототерминов в русском языке XV -XVI вв. самым продуктивным способом является синтаксический (70%). Этот способ используется во всех лексико-семантических группах.

Образование специальной экономической лексики в русском языке XV — XVI вв. происходило также морфологическим способом. Он представлен аффиксальным и безаффиксным способами. Наиболее продуктивным среди аффиксального способа образования является суффиксальный (7,78%) и префиксально-суффиксальный (3,14%), префиксальный способ использовался реже (3,11%). Безаффиксный способ представлен субстантивацией (9,3%) и сокращением (1,7%). В качестве словообразовательного способа применяется смешанный способ (2,55%) (сложение + суффиксация), чистое сложение не зафиксировано.

Продуктивным является лексико-семантический способ образования слов (9,47%). Одним из самых распространенных видов образования наименований является метонимический перенос (7,6%). Особый интерес представляет метафорический перенос, посредством которого был образован ряд прототерминов.

Каждый из способов словообразования сопровождается семантической специализацией, так как образуются экономические прототермины, отражающие специальные представления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Комплексное исследование экономических прототерминов XV - XVI веков, на наш. взгляд, является-одним из необходимых условий для решения комплекса вопросов, связанных с проблемой формирования в русском языке специальной лексики, в частности экономической терминологии.

Экономическая лексика является частью национального языка и открыта для всех носителей, так как ею пользуются не только профессионалы, но и люди, далекие от экономики как науки. Особенностью экономической лексики является наличие профессиональных слов, к которым мы относим профессионализмы ^профессиональные жаргонизмы.

В диссертации рассмотрены особенности5 формирования- и развития экономической лексики в русском языке XV — XVI вв. Специальная лексика данного периода не является термином в современном понимании этого» слова. В русском языке XV — XVI вв. лексика специального назначения находится еще в процессе терминологизации. В это время еще нет экономики как науки и нельзя говорить о научных понятиях, которые находят отражение в терминах. Но экономические отношения существуют и выражаются, в-специальных представлениях.

На основании выявленных в работе признаков, отличающих специальные лексемы XV - XVI вв. от современных терминов, слова, отражающие экономические отношения, называются в исследовании прототерминами (см. также: Гринев, Борхвальдт (Фельде) и др.).

Особенность прототермина как единицы специальной лексики состоит в том, что он функционирует в специальной области знания и обозначает специальные представления в донаучный период, не имеет дефиниции и отвлеченного значения, часто обладает многозначностью, вариативностью, просторечной окраской изобразительностью и просторечной окраской (см. Войлова, 2000).

В ходе исследования выявлены следующие лексико-семантические группы, прототерминов: «Номинации людей, занимавшихся торговлей», «Товарно-кредитные отношения», «Налоговая политика», «Наименования денежных единиц». Значительное количество единиц выявлено нами в лексико-семантических группах «Налоговая политика» - 483, «Наименования денежных единиц» - 123. Основным фактором выделения экономических прототерминов в качестве особых лексико-семантических групп было профессиональное деление общества и экономическое состояние Московского государства в данный период.

При исследовании установлено, что основным средством наименования специальных, экономических представлений является исконно русская лексика (общеславянская и собственно русская (древнерусизмы и русизмы)). Заимствованные слова также привлекаются из славянских, восточных (в основном, тюркских) и западноевропейских языков. Анализ показал, что старославянский, польский и тюркские языки выступали как «посредники»: такие слова, как грош, пеня, пенязь, ефимок, динар, драхма / драгма, ногата, кабала были заимствованы при помощи языков-«посредников». Заимствование слов группы «Наименование денежных единиц» может говорить о торговых и культурных контактах с носителями данных языков.

В современном русском языке сохранились такие экономические прототермины, как серебро, золото, деньги, рубль, копейка, кабала, купец, торговец, ростовщичество, ростовщик, пеня, налог, пошлина, заем, залог. Некоторые из них вошли в современную экономическую терминосистему: залог, заем, пеня, налог, пошлина, деньги, рубль. Основным понятием современной таможенной терминологии стали слова, которые образовались от тюркских заимствований тамга —» таможня, таможенник, таможенный. Исследование показало, что в, современном русском* языке у ряда слов произошли семантические и (или) грамматические изменения. Так, слово кабала употребляется только в ед. ч., и в переносном значении, термин налог — в м. p. (в XV — XVI вв. существовал вариант налога — ж. р.); слово заем также изменило свою внешнюю форму (ср. заимъ).

Некоторые экономические прототермины перешли в пассивный словарь: холоп, грош, гривна, гривенник, алтын, полтинник, оброк, ясак и другие.

В работе специально не исследовалась вариантность экономических прототерминов, но отмечено ее наличие на основе проанализированного материала. Среди специальной лексики обнаружены грамматические и орфоэпические варианты: мыт — мыто, ефимок — ефимка; ефимок — яфимок, купец домашний — домачний и др. Наличие вариантности указывает на то, что прототермин как специальная лексема находится на этапе формирования.

В ходе исследования установлено, что между экономическими прототерминами устанавливаются парадигматические системные отношения, важнейшими из которых являются партитивные и гиперо-гипонимические. Среди прототерминов отмечается значительное количество видовых наименований (слов и словосочетаний). Большое число видовых номинаций образовано аналитическим способом.

Характерной чертой специальной лексики XV — XVI вв. является ее динамика и избыточность языковых средств. В современной терминологии синонимия — явление, которое не является положительным. В русском языке XV — XVI вв. формирующаяся синонимия помогает сделать выбор между существующими языковыми средствами: в момент формирования и развития системы такой выбор необходим.

Антонимические отношения в специальной экономической лексике представлены различными типами прототерминов-антонимов, но в то же время малочисленными группами: купец пошлый — купец непоитый; заповедати — отповедати (товар). Анализ показывает, что в ряде случаев антонимия возникает только в контексте: гость русский (православный) — гость латынъский (неправославный). В ходе анализа выявлены прототермины, обладающие внутренней антонимией (энантиосемией): заим, заимник, данник, данщик, должник. Это свидетельствует о неопределенности значения, что характерно для раннего периода развития терминосистемы.

В ходе работы выявлено, что наиболее продуктивным в русском языке XV — XVI вв. способом образования экономических прототерминов является синтаксический, который заключается в прибавлении к опорному слову компонетов, сужающих его семантику, для обозначения конкретных специальных представлений-. Вторым по продуктивности образования прототерминов является морфологический способ, представленный аффиксальным и безаффиксным способами словообразования. Наиболее продуктивным среди аффиксальных способов является^ суффиксальный. В русском языке XV - XVI вв. при образовании специальных слов используется также лексико-семантический способ, в основном, метонимический перенос. Каждый из данных способов образования прототерминов сопровождается семантической» специализацией, так как образуются экономические прототермины - лексемы, отражающие специальные представления.

Проведенное исследование показало, что становление государственности, развитие экономических отношений, формирование собственной денежной системы в России XV — XVI вв. привело к возникновению и распространению в русском языке множества специальных слов* — прототерминов, которые отражали изменения, происходившие в обществе. Возникновение между прототерминами парадигматических отношений свидетельствует о развитии признаков системности в специальной лексике.

Перспективным, на наш взгляд, является исследование других групп специальной лексики в русском языке XV - XVI вв., например лексики, отражающей развитие ремесел, военной, географической и др. Процессы, наблюдаемые нами в ходе изучения экономических прототерминов, возможно, происходили и в других группах специальных слов. У г»

Отдельного исследования заслуживают деривационные связи в системе прототерминов, в частности, формирование словообразовательных гнезд и ДР

Диахроническое изучение прототерминов может помочь объяснить многие недостаточно исследованные явления в современной терминологии, глубже понять ее закономерности и направление развития.

 

Список научной литературыВоробьева, Инга Олеговна, диссертация по теме "Русский язык"

1. С ПРИНЯТЫМИ В РАБОТЕ СОКРАЩЕНИЯМИ

2. АИ — Акты исторические, собранные и изданные Археографическойкомиссией. Т I, 1334 - 1598. - СПб., 1841.

3. Артамонов В.И. Василий III. Исторический роман в двух книгах. М.: АО «Международная книга», 1994. - 448 с.

4. Артамонов В.И. Иван IV. Исторический роман в двух книгах. М.: АО «Международная книга», 1994.-398 с.

5. АЭ — Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографической комиссией Академией наук, дополненные и изданные выше утвержденной комиссией. Т. I, 1294 - 1598. - СПб., 1836.

6. АЮ — Акты юридические, или собрание форм старинного делопроизводства, изданные Археографической комиссией. — СПб., 1838.

7. АЮБ I Акты, относящиеся до юридического быта Древней России, изданные Археографической комиссией. - Т. I, СПб., 1857.

8. АЮБ II Акты, относящиеся до юридического быта Древней России, изданные Археографической комиссией. — Т. II, СПб., 1857.

9. Былины. -М.: Сов. Россия, 1988. 576 с.

10. Вартаньян Э.А. Словарь крылатых слов и выражений. М.: ООО «Торгово-издательский дом «Русское слово - РС», 2001. — 416 с.

11. ВЯ — Памятники социально-экономической истории московского государства XIV — XVII вв., Т I / под ред. С.Б. Веселовского и А.И. Яковлева. М.: Издание Центрархива РСФСР, 1929.

12. ГГД I — Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных дел. — Ч. I М., 1813.

13. ГГД II Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных дел. - Ч. II — М., 1819.

14. ГГД V Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных дел. — 4.V — М., 1894.

15. ГКЭ — Сборник грамот коллегии экономии. — Т. I. Грамоты Двинского уезда. -Пгр., 1922.

16. Гоголь Н.В. Собрание сочинений в восьми томах. М.: Правда, 1984.

17. Гончаров И.А. Обломов. М.: Правда, 1979. - 560 с.

18. ДАИ — Дополнения к Актам историческим, собранным и изданным Археографической комиссией. Т. I, СПб., 1846.

19. Домострой / под ред. В. Сенина. СПб.: Лениздат, 1992. — 141 с.

20. ДрПам Древние памятники русской письменности и языка (X — XIV вв.) / Составитель И.И. Срезневский. - 2-е изд., СПб., 1882.

21. ИОРЯС Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. - Спб., 1896- 1927.

22. Исторические песни. Баллады. — М.: Современник, 1991. 765 с.

23. Кочин Г.Е. Материалы для терминологического словаря Древней Руси / под ред. академика Б.Д. Грекова. М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1937.-488 с. (Кочин).

24. ЛН I — Новгородские первые летописи, изданные Археографической комиссией. СПб., 1888.

25. ЛС Полное собрание русских летописей, собранных и изданных Археографической комиссией. — Т. XVIII: Симеоновские летописи. — СПб., 1913.

26. Ник IV Полное собрание русских летописей, изданных Археографической комиссией. — Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновой летописью. — СПб., 1901.

27. НПК VI Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. - Т. VI: Книги Бежецкой пятины. - СПб., 1910.27.' ГТЛДР, 5: Памятники литературы Древней Руси. Вторая половина XV века. — М., 1982.

28. Послание Английской королеве Елизавете. Электронный ресурс. URL: Русская Цивилизация — www.rustrana.ru Информационно-аналитический и энциклопедический портал (дата обращения: 28.06. 2008).

29. Пр. Крз. Русские приказы по Карамзинским спискам: Хрестоматия по истории русского приказа / Составитель М. Владимирский-Буданов.- 6-е изд., СПб. Киев, 1908. - С. 30 - 69.

30. Пушкин А.С. Собрание сочинений в трех томах. М.: Изд-во Художественная литература, 1985.

31. РЛ Русско-ливонские акты, собранные К.Е. Нарышкиным, изданные Археографической комиссией. — СПб., 1868.

32. РВФ — Русский Филологический Вестник, основанный В. Колосовым.- 1879- 1918.

33. РЛ V — Полное собрание русских летописей, собранных и изданных Археографической комиссией. Т. V. - СПб., 1851.

34. РЛ VI Полное собрание русских летописей, собранных и изданных Археографической комиссией. — Т. VI — СПб., 1853.

35. Русская бытовая повесть XV — XVII веков. — М.: Сов. Россия, 1991. — 448 с.

36. Русская литература XI — XVII вв. / Редколлегия: Г. Беленький, П. Николаев и др. — М.: Изд-во Художественная литература, 1988. — 493 с.

37. Русская Правда: сборник документов: в 2 т. — М.; Л.: Наука, 1947.

38. Русские пословицы и поговорки / под ред. В. Аникина. — М.: Изд-во Художественная литература, 1988. 431с.

39. Русский фольклор / под ред. В. Аникина. — М.: Изд-во Художественная литература, 1986. — 367 с.

40. Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в десяти томах. — М.: Правда, 1988.

41. Словарь русского языка XI XVII вв. — М.: Наука, вып. с 1975 г. (СлРЯ XI-XVII вв.).

42. Слово о полку Игореве: Сборник / Вступ. статьи Д.С. Лихачева и Л.А. Дмитриева. Л.: Сов. писатель, 1985. - 498 с.

43. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: в 6 кн. -М.: Книга, 1989. (Срезневск.).

44. Стоглав Электронный ресурс. URL: Русская Цивилизация — www.rustrana.ru Информационно-аналитический и энциклопедический портал (дата обращения: 20. 06. 2007).

45. Судебник 1497 года (Ивана III) , Электронный ресурс. URL: www.school.ru Судебник Ивана III 1497. htm ( дата обращения: 21. 06. 2007)

46. Судебник 1550 года (Иоанна IV) Электронный ресурс. URL: Русская Цивилизация — www.rustrana.ru Информационно-аналитический и энциклопедический портал (дата обращения: 21. 06. 2007).

47. Толстой А.К. Избранное. М.: Ассоциация «Книга. Просвещение. Милосердие.», 1997. - 634 с.

48. Толстой А.К. Князь Серебряный: Повесть времен Иоанна Грозного. — Тула: Приок. кн. изд-во, 1985. 351 с.

49. Фил. Раз. Грот Я. Филологические разыскания: в 2 т. — Спб., 1899.

50. X. Зое. Хождения инока Зосимы: православный сборник. - Спб., 1889. - Т. VIII. - Вып. 3. - С. 1 - 27, сп. XVI.

51. Чехов А.П. Рассказы. М.: Изд-во Художественная литература, 1978. — ' 384 с.

52. Язвицкий В. Иван III — государь всея Руси: Исторический роман в пяти книгах. Алма-Ата: Жазушы, 1988.1. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

53. Азарх Ю.С. Словообразование и формообразование существительных вистории русского языка. -М.: Наука, 1984. — 284 с.

54. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования: учебное пособие по спецкурсу. Пермь: Пермский ун-т, 1998. - 120 с.

55. Алексеева Л.М. Термин и метафора. Пермь: Пермский ун-т, 1998. — 250 с.

56. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значения и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 173 - 199.

57. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Яз. рус. культуры: Изд. фирма «Восточная мысль», 1995. 472 с.

58. Апресян Ю.Д. В какой мере можно формализовать понятие синонимии? // Лексикология. Семантика. Лексикография // Облик слова. — М.: Институт русского языка РАН, 1997. С. 9 - 22.

59. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 304 - 357.

60. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика— М.: Наука, 1979.-С. 147- 173.

61. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М.: Просвещение, 1988. 338 с.

62. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры- М.: Прогресс, 1990. С. 5 - 32.

63. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 895 с.

64. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.

65. Ахманова О.С. Лингвистические термины. М.: Изд-во Московского университета, 1977. - 187 с.

66. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. Изд. 2-е, стериот. М.: Едитория УРСС, 2004. - 296 с.

67. Бабанова С.Ю. Вариантность терминов в научном языке // Терминоведение. 1994, № 1. - С. 89 - 91.

68. Бархударов С.Г. О значении и задачах научного исследования в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. С. 7 - 10.

69. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. — Кишинев: «Штиница», 1973. 372 с.

70. Бичик С.В., Дамарацкая А.С. Словарь экономических терминов. — Минск: Ушверсггэцкае образоваше, 1998. 237 с. (СЭТ).

71. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 28 - 37.

72. Богородицкий В.А. Общий курс грамматики: из университетских чтений / вступ. ст. В.К. Журавлева и И.В. Журавлева. — репринтное издание. Изд. 6-е. -М.: КомКнига, 2005. 556 с.

73. Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 2004. — 1456 с.

74. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. — Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. - 512 с.

75. Борхвальдт (Фельде) О.В. Историческая лексика и лингвистические источники: межвузовский сборник научных трудов. — Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 1991. — С. 25 33.

76. Борхвальдт (Фельде) О.В. Проблема исторической терминологии: межвузовский тематический сборник научных трудов. — Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 1994! — С. 10 — 14.

77. Борхвальдт (Фельде) О.В. Русская терминография в историческом аспекте. Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 1998. — 118 с.

78. Борхвальдт (Фельде) О.В. История терминологии русского языка (Фельде). Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 2000. — 198 с.

79. Борхвальдт (Фельде) О.В. История терминоведения в теории и* практике. Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 2001. — 148 с.

80. Борхвальдт (Фельде) О.В. История словарей специальной лексики русского языка в современной типологии словарей. Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 2004. — С 16-28.

81. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования'(микрокосм). — М:: Индрик, 1998. — 240 с.

82. Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М.: Индрик, 2002. - 336 с.

83. Вернадский Г.В. Начертание Русской истории. — М.: Айрис-пресс, 2002. 368 с.

84. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения слова. // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 3 - 29.

85. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. М.: Издательство АН СССР, 1961. - С. 3 - 13.

86. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -Издание 2-е. М.: Высшая школа, 1972. - С. 41 — 46.

87. Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. — М.: Наука, 1975.-С. 155- 165.

88. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. // Исследования по русской грамматике. — М.: Наука, 1975.-243 с.

89. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. — М.: Наука, 1977.-312 с.

90. Виноградов В.В. История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.-320 с.

91. Виноградов В.В. История слов. — М.: Институт русского языка РАН, 1999.- 1138 с.

92. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. - 559 с.

93. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. Филологический факультет. М., 1939. - Том. 5. - С. 3 - 54.

94. Войлова К.А. Судьба просторечия в русском языке: монография. — М.: Изд-во МПУ, 2000. 304 с.

95. Войлова К.А. Старославянский язык: учебное пособие. М.: Дрофа, 2003.-361 с.

96. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1996. — 74 с.

97. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - 179 с.

98. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа- термина: монография. -М.: УРСС, 2000. 128 с.

99. Гегель Г. Наука логики: перевод с нем. М.: Мысль, 1998. — 1067 с.

100. Герд А.С. Семантика научного текста и вопрос о терминологии // Конференция преподавателей русского языка пединститутов. Л.: Изд-во ЛПИ, 1975. - С. 23 - 26.

101. Глинкина Л.А. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII XIX веков. — Оренбург: Оренбургское книжное издательство, 1998. — 280 с. (ИСИЗИТ).

102. Голев Н.Д. О семантических типах мотивационных отношений // Труды по лингвистике Электронный ресурс. URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/zl8.html (дата обращения: 28.07.2008).

103. Голованова Е.И. Категория профессиональной деятельности: Формирование. Развитие. Статус в языке. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Изд-во Элпис, 2008. 304 с.

104. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник Московского университета. — 1972. № 5. - С. 49 - 59.

105. Головин Б.Н. О некоторых доказательствах терминированности словосочетания // Лексика, терминология, стили. — Горький: ГГУ им. Н.И.Лобачевского, 1973.-Выпуск 2.-С. 42-64. . . '

106. Головин Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1979, глава 13. — С. 264 — 278.

107. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения // Термин и слово: Межвузовский сборник. — Горький: ГГУ им. Н.И. Лобачевского, 1981. С. 3 - 10.

108. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: Учебное пособие для филологических специальностей вузов —М.: Высшая школа, 1987. — 104 с.

109. Гринёв С.В. Введение в терминологическую лексикографию: учебное пособие. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический ф-т., 1986. - 102 с.

110. Гринёв С.В. Семантическое несоответствие терминов и методы их устранения // Научно-техническая терминология. — 1987. № 8. — С. 1 — 5.

111. Гринёв С.В. Об учёте экстралингвистических факторов при упорядочении терминологии // Научно-техническая терминология. — 1988.-№11.-С. 1-5.

112. Гринёв С.В. Роль терминологии в развитии научных представлений // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса. — Омск, 1988.-С. 46-47.

113. Гринёв С.В. Терминология и научное познание // Научно-техническая терминология.- 1991. № 1. — С. 15 - 27.

114. Гринёв С.В. Введение в терминоведение. — М.: Московский Лицей, 1993.-309 с.

115. Гринёв С.В. Терминологические аспекты познания // Терминоведение. 1994. -№1,- С. 13-19.

116. Гринёв С.В. Введение в терминографию. М.: МПУ, 1995. — 161 с.

117. Гринёв С.В. Семиотические аспекты терминоведения. — М., 1997. — Вып. 1 3.-С. 11 - 13.

118. Гринёв С.В. Исторический систематизированный словарь терминов терминоведения: учебное пособие. М.: Московский Лицей, 2000. -144 с.

119. Гринёв С.В. Основы семиотики. — М.: Международная академия информатизации. Секция «Семиотика и информатика», 2000. — 45 с.

120. Гумилёв Л.Н. Древняя Русь и Великая степь. М.: Мысль, 1993. — 781 с.

121. Гумилев Л.Н. От Руси до России. Очерки по русской истории. М.: Дрофа; Наталис, 1996. — 352 с.

122. Гумилёв Л.Н. Конец и вновь начало: Популярные лекции по народоведению. — М.: Рольф, 2002. — 384 с.

123. Даль В.И. Толковый словрь живого великорусского языка: в 4 т. — М.: ТЕРРА, 1994. (Даль).

124. Даниленко В.П. Как создаются термины? // Русская речь. — 1967. № 2. -С. 57-64.

125. Даниленко В.П. О месте терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания. 1976. — № 4. — С. 64 - 71.

126. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания: монография. М.: Наука, 1977. - 246 с.

127. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Терминология и норма // Русская речь. 1981. -№ 1.-С. 77-82.

128. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистических исследований русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии / Отв. ред. Даниленко В. П. М.: Наука, 1986. - С. 5 - 23.

129. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеголева И.И. // Под ред. Дибровой Е. И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебное пособие для студ. вузов. — М., 2001. — 544 с.

130. Ермакова Н.Ф. Антонимические отношения в именах прилагательных: дис. . кан. фил. наук.-М., 1993.- 176 с.

131. Ермакова О.П. Существует ли в русском языке энантиосемия как регулярное явление. Вспоминая общую этимологию. // Логический анализ языка. М.: Индрик, 2002. - С. 61 - 68.

132. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л.: Художественная литература, 1936. — 297 с.

133. Журавлев В.К. Внутренние и внешние факторы языковой эволюции. — М.: Просвещение, 1983.-245 с.

134. Журавлёва З.В. Развитие работ по системному терминологическому анализу // Научно-техническая терминология. 1985. — Вып. 9. — С. 1 — 7.

135. Звегинцев В.А. Проблема знаковости языка. М.: МГУ, 1956. — 34 с.

136. Земская Е.А. Словообразование. — М.: Просвещение, 1973. — 304 с.

137. Земская Е.А. Виды семантических отношений словообразовательной мотивации // Wiener Slavistischer Almanach, Bd. 13, 1984. С. 337 — 349.

138. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. — 220 с.

139. Зимин А.А. Опричнина. 2 изд., испр. и доп. - М.: Территория, 2001. — 447 с.

140. Ивина J1.B. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевой термосистемы. — М.: Акад. проект, 2003. 303 с.

141. Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. -М.: Наука, 1995.-190 с.

142. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. — Краснодар: КубКМА, 2004. — 276 с.

143. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — М.: Наука, 1970.

144. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. — М., 1977. — 167 с.

145. Канделаки Т.Л. Основные группировки терминологических единиц упорядочения терминологий // Вопросы языкознания. № 6. - 1987. — С. 84 - 89.

146. Кант И. Собрание сочинений: в 4 т. / отв. Н.В. Мотрошилова и Буркхард Тушлинг / подгот. Ин-том философии Рос. Акад. Наук (Москва) и Ин-том философии Филиппса Ун-та Марбурга. М.: Наука, 1997- 1999.

147. Капанадзе Л.А. Терминологическая лексика в общелитературном языке // Русский язык в школе. № 3. - 1965. - С. 68 - 71.

148. Карамзин Н.М. История государства Российского: XII томов в 4-х книгах. М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1998.

149. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки № 1. — 1972. — С. 57 — 68.

150. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография . М.: Наука, 1976. - 355 с.

151. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 2004. — 261 с.

152. Карпухина Н.М. Профессионально терминированные наименования экономической сферы деятельности: учебное пособие. — М.: Изд-во Моск. Гуманит. ун-та, 2007. — 108 с.

153. Карпухина Н.М. Лексико-семантические процессы в' русской терминологии товарно-денежного обращения: дис. . док. фил. наук. — М., 2007.-393 с.

154. Кацва Л.А., Юрганов А.Л. История России VIII XV вв.: учебное пособие. - М.: МИРОС; «Вентана-Граф», 1996. — 240 с.

155. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология: (Состав. Устройство. Функции) // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). Отв. ред. Земская Е.А. - М.: Яз. рус. культуры, 1996. - С. 162-236.

156. Ключевский В.О. Исторические портреты. Деятели исторической мысли. М.: Правда, 1991. - 624 с.

157. Кожин А.Н. Составные наименования в русском языке (на материале военно-деловой лексики) // Мысли о современном языке. — М.: МОПИ, 1969. С. 29 - 35.

158. Конотопов М.В. История экономики России. — 5-е изд., перераб. и доп. М.: КНОРУС, 2006. - 352 с.

159. Колосов Л.Ф. Севернорусская деловая письменность XVII -XVIII вв. (орфография, фонетика, морфология): монография. — М.: МПУ, 2000. 287 с.

160. Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. М.: Мысль, 1991. - 616 с.

161. Костомаров Н.И. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII столетиях. М.: Республика, 1992. -303 с.

162. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. — С. 122- 126.

163. Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант / под ред. П.А. Леканта. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2006. - 407 с.

164. Краткий экономический словарь / под ред. Ю.А. Велика и др. — 2-е изд., доп. М.: Политиздат, 1989. - 399 с.

165. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. 1973. - № 1. - С. 99. - 103.

166. Крысин Л.П. К определению термина «заимствование» и «заимствованное слово» // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 104 - 116.

167. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М.: Наука, 1968.-208 с.

168. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.

169. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знания о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

170. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике / Отв. ред. Ф.М. Березин. — М.: Высшая школа, 1980. — 58 с.

171. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989.-216 с.

172. Кузьмин Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лексика // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970.

173. Курышко Г.Ф. Явление синонимии в профессиональной лексике. — М.: Народный учитель, 2001. — 132 с.

174. Кутина JI.JI. Формирование языка русской науки. М.; JL: Наука, 1964.- 194 с.

175. Кутина JI.JI. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. — С.84 - 94.

176. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка. Изд. 2-е, испр. СПб.: «Авалон», «Азбука-классик», 2005. — 416 с.

177. Левковская К.А. Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2005. 296 с.

178. Лейчик В.М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. — Новосибирск, 1973.-Выпуск 2. -С. 103 107.

179. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. 1986. - № 5. - С. 87 - 97.

180. Лейчик В.М. Особые функции термина в тексте // Филологические науки. — 1990. № 3 - С. 80. - 87.

181. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии. — 2000. № 2. - С. 21. - 22.

182. Лейчик В.М. Терминоведение. Предмет. Метод. Структура. М.,2006.- 116 с.

183. Лекант П. А. К вопросу тождества в русском языке // Грамматические категории слова и предложения. — М.: Изд-во МГОУ,2007. С. 80 - 84.

184. Лекант П. А. О коннотативных смыслах высказывания// Грамматические категории слова и предложения. — М.: Изд-во МГОУ, 2007.-С. 175-180.

185. Лекант П. А. О форме словосочетания // Грамматические категории слова и предложения. — М.: Изд-во МГОУ, 2007. С. 55 - 61.

186. Лесохин А.Ф. Единицы измерений, научно-технические термины и обозначения. — М.; Л.: Стандартизд, 1936. 484 с.

187. Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. — М.: Наука, 1964.-С. 311 -359.

188. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. — Л.: Художественная литература, 1950. — 394 с.

189. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. — М.: Наука, 1976. — 381 с.

190. Лопатин В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент: ТГУ, 1975. - С. 55 - 59.

191. Лопатин В.В. Русское словообразование морфем (Проблемы и принципы описания): АН СССР, Институт русского языка. — М.: Наука, 1977.-315 с.

192. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф: труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 479 с.

193. Лотте Д.С. Упорядочение технической терминологии. / Предисловие академика Н.Я. Марра // Социалистическая реконструкция и наука. 1932. — Вып. 3. - С. 139- 154.

194. Лотте Д.С. Очередные задачи технической терминологии // Известия АН СССР. Сер. VII, Отделение общественных наук. Л., 1931. №7.-С. 883-891.

195. Мазурина Н.К. Словообразование существительных со значением лица в русском языке XI XIV вв.: автореферат дис. . кан. филол. наук. - М., 2007. - 22 с.

196. Макарова А.А. Контекст как первопричина трансформации смысловой структуры термина экономики // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». № 1. - 2007. - М.: Изд-во МГОУ. - С.180 - 183.

197. Макарова А.А. Место и роль термина капитал в художественном тексте // Русский язык в системе славянских языков: история и современность (выпуск II): сборник научных трудов. — М.: Изд-во МГОУ.-С. 115-122.

198. Максимов С.В. Крылатые слова и выражения русского народа. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. 512 с.

199. Мандрик Н.В. Торгово-экономическая лексика в русском языке XVII века: автореферат дис. кан. филол. наук. Киев, 1989. - 19 с.

200. Манерко JI.A. Язык современной техники: Ядро и периферия. -Рязань: РГПУ, 2000. 140 с.

201. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов: пер. с фр. предисл. В.А. Звегинцева. — 2-е изд., испр. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 440 с.

202. Молотков А.И. Состав термина как один из генетических источников русской фразеологии // Проблемы исторической лексикографии. М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 151 - 165.

203. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. — М.: Высшая школа, 1988. 167 с.

204. Никитина С.Е. Семантический анализ языковой науки- М.: Наука, 1987.- 143 с.

205. Новиков JI.A. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположностей в лексикологии). — М.: Изд-во МГУ, 1973. 290 с.

206. Новиков JI.A. Семантика русского языка: учебное пособие. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

207. Новодранова В.Ф. Роль антонимии в организации терминосистемы // Терминоведение. 1996. — Вып. 1—3. — С. 50 — 51.

208. Новодранова В.Ф. Когнитивный подход к изучению терминологии // Терминоведение 1997. - № 3 - С. 13-14.

209. Общее языкознание: Учебное пособие / Березин Ф.М., Головин Б.Н. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

210. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. чл-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 19-е изд., испр. -М.: Рус. яз., 1987. - 750 с. (СО).

211. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение; ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, B.JI. Воронцова, Н.А. Еськова / под ред. Р.И. Аванесова. 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1988.-704 с. (ОСРЯ).

212. Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сборник научных трудов / РАН ИНИОН. Редколлегия: Кубрякова Е.С., Лузина Л.Г. и др. / Е.С. Кубрякова. М., 2006. - 164 с.

213. Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина // Ученые записки ЛГУ. 1952. - № 161. Серия филологических наук. - Вып. 18 -С. 31-42.

214. Пиотровский Р.Г. Система исследований лексики научного текста. Кишинёв, 1981. - 204 с.

215. Плотников Б.А. Основы семасиологии: учебное пособие для филологических фак. вузов / под ред. А. Е. Супруна. — Минск: Вышэйшая школа, 1995. — 223 с.

216. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. — Воронеж: ВГУ, 1984. С. 86 - 102.

217. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. — М., 1959. (Преобр.).

218. Пристайко Т.С. Функционально-семантическая стратификация лексики специального текста: учебное пособие. — Днепропетровск: ДГУ, 1990.-60 с.

219. Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. — С. 153-159.

220. Прохорова В.Н. Синонимия в терминологии // Научный симпозиум «Семиотические аспекты науки, терминологии, информатики». М., 1971. - С. 471 - 473.

221. Прохорова В.Н. Отношения общелитературной и терминологической лексики // Терминоведение и профессиональная лингводидактика. М.: Московский Лицей, 1993. - С. 47 - 55.

222. Прохорова В.Н. Лексико-семантическое образование и калькирование // Проблемы исторической терминологии. — Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 1994. С. 57 - 66.

223. Прохорова В.Н. К проблеме определения границ лексико-семантического образования терминологии (слова двойного функционирования — «потенциональные термины») // Терминоведение. 1995. - Вып. 2 - 3. - С. 78 - 79.

224. Прохорова В.Н. Метафора в общелитературном языке и в терминологии // Терминоведение 1996. - Вып. 1 - 3. - С. 75 - 76.

225. Прохорова В.Н. Русская терминология: Лексико-семантическое образование. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 125 с.

226. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии: Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961. - С. 46 - 54.

227. Реформатский А.А. Терминология // Введение в языкознание — изд. 5-е, испр. -М.: Аспект Пресс, 2006. С. 110-121.

228. Реформатский А.А. Термин как член лексикологической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1968.-С. 103- 125.

229. Реформатский А.А. О некоторых вопросах терминологии // Сборник докладов и сообщений Лингвистического общества Калининского государственного университета. — Калинин, 1974. Т.4. — С. 142-157.

230. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. — С. 163 — 198.

231. Розова С.С. Классификационная структура научного знания глазами гносеолога // Структура и развитие научных знаний. Системный подход к методологии науки. М.: Наука, 1982. — С. 146 — 149.

232. Рупосова Л.П. Профессиональная лексика и терминология в историческом аспекте // Проблемы исторической терминологии. — Красноярск: Красноярский пед. ун-т, 1994. — С. 3 9.

233. Русская грамматика: в 2 т. / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980.

234. Санак В.Н. Национальные и международные термины в русской торгово-экономической терминологии: дис. . кан. фил. наук. М., 1995.-253 с.

235. Сахаров А.Н., Буганов В.И. История России с древнейших времен до конца XVII века: учебное пособие / под ред. А.Н. Сахарова. М.: Просвещение, 1995. - 304 с.

236. Селищев A.M. Старославянский язык. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2005. 552 с.

237. Скворцов Л.И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. М., Вып. 1, 1972.

238. Словарь иностранных слов. 18-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1989.- 624 с. (СИС).

239. Современный русский язык / под ред. П.А. Леканта. — 3-е изд., стер. М.: Дрофа, 2002. - 560 с.

240. Современный русский язык: в 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский., А.Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987.- 254 с.

241. Соловьёв С.М. Чтения и рассказы по истории России. — М.: Правда, 1989.-768 с.

242. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 136 с.

243. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. — М.: Наука, 1985.-335 с.

244. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.- 171 с.

245. Султанов А.Х. О природе научного термина: проблема философии языка. М.: Изд-во РУДН, 1996. - 91 с.

246. Суперанская 1976. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. — 238 с.

247. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. — М.: Наука, 1989. — 246 с.

248. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едитория УРСС, 2005. - 288 с.

249. Сусов И.П. История языкознания. — М.: ACT: Восток — Запад, 2006. 295 с.

250. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерки и хрестоматия. — М.: Московский Лицей, 1994.-408 с.

251. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения: в 3 т. Т. 2. Направления и методы терминологического исследования: Очерки и хрестоматия. — М.: Московский Лицей, 1995. — Книга 1. — 334 с.

252. Татаринов В.А. История и теория основания терминоведения как отрасли отечественного языкознания. — М.: Московский Лицей, 1996, 332 с.

253. Татаринов В.А. Теория терминоведения: в 3 т. Т. 1. Теория термина: История и современное состояние. — М.: Московский Лицей, 1996.-311 с.

254. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения: в 3 т. Т. 2. Направления и методы терминологического исследования: Очерки и хрестоматия. — М.: Московский Лицей, 1999. Книга 2. - 312 с.

255. Татаринов В.А. Терминологическая лексика русского языка: эволюция проблем и аспектов изучения // Русский язык в современном обществе: Функциональные и статусные характеристики: сб. обзоров. — М.: РАН ИНИОН, 2006. С. 133 - 164.

256. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Институт русского языка, 1988. — С. 173- 203.

257. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды. Языковая номинация (виды заимствований). М.: Наука, 1997. - С. 97 - 127.

258. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. (около 145 ООО слов). М.: Рус. яз., 1985.

259. Тихонов А.Н. Учебный фразеологический словарь русского языка: 1500 единиц. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2001. - 528 с.

260. Толикина Е.Н. О системном соотношении терминологических словосочетаний и фразеологических единиц // Проблемы фразеологии / под ред. А. М. Бабкина. М.; JL: Наука, 1964. - С. 150 - 172.

261. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 53 - 67.

262. Трубачёв О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках (этимология и опыт групповой реконструкции). — М.: Наука, 1966. — 416 с.

263. Тузова М.Ф. Существительные с суффиксом -щин(а) в современном русском языке конца XX в. / Русское слово и высказывание: рациональное, экспрессивное и эмоциональное: межвузовский сборник научных трудов. М.: МГОУ, 2007. — С. 130 -131.

264. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. — М.: Институт русского языка, 1996.-226 с.

265. Улуханов И.С. О совмещении значений морфем. // Лексикология. Семантика. Лексикография. Облик слова. М.: Институт русского языка РАН, 1997. - С. 105 - 112.

266. Улуханов И.С. Славянизмы в русском языке (глаголы с неполногласными приставками). — М.: ООО «Управление технологиями», 2004. — 268 с.

267. Улуханов И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка. — М.: ООО «Издательский центр "Азбуковник"», 2005. -314с.

268. Уфимцева А.А. Некоторые вопросы синонимии. / Лексическая синонимия. М.: Наука, 1964. - С. 26 - 38.

269. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер с нем и доп. О.Н. Трубачева. — 4-е изд., стер. М.: Астрель: ACT, 2007. (ЭСРЯ).

270. Федорченко Е.А. Процессы терминологизации лексики и их отражение в словаре В.И. Даля (на материале лексики таможенного дела) // От словаря В.И. Даля к лексикографии XXI века. — Владивосток: Изд-во ВГУ, 2002. С. 45 - 47.

271. Федорченко Е.А. О квалификации устаревшей специальной лексики // Современное языкознание и лингводидактика. — М.: Наука,2003.-С. 31 -34.

272. Федорченко Е.А. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке: монография. М.: МГОУ,2004.-248 с.

273. Фелицына В. П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь / под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. М.: Рус. яз., 1990. - 220 с.

274. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - С. 227 - 239.

275. Философский энциклопедический словарь. — 2-е изд. — М.: Наука, 1987.-397 с.

276. Хаютин А. Д. Термин, терминология и номенклатура. — Самарканд: СамГУ, 1972. 129 с.

277. Хижняк С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе: автореферат дис. . д-ра филол. наук. — Саратов, 1998.-39 с.

278. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка: учебное пособие. — М.: Флинта: Наука, 2004. 562 с.

279. Чаплыгин С.А., Лотте Д.С. Задачи и методы работы по упорядочению технической терминологии // Изд. АН СССР. Отделение технических наук. М., 1937. № 6 - С. 867 - 883.

280. Чащина Е.А. О лексическом составе формулы вассальной зависимости в челобитных XVI — XVII вв. // Вопросы современной лингвистики: межвузовский сборник научных трудов. — Архангельск: Изд-во Поморского государственного университета, 1999. — С. 23 — 26.

281. Черных П.Я. Очерки русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во МГУ, 1956. — 243 с.

282. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. 7-е изд., стер. - М.: Рус. яз.: Медиа, 2006. (ИЭСРЯ).

283. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 372 с.

284. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Дрофа, 2001. - 400 с. (КЭСРЯ).

285. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. — 2-е изд., доп. М.: УРСС, 2005. - 332 с.

286. Шапиро А.Б. Некоторые врпросы синонимов (на материале русского языка). Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 69 - 88.

287. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. - 236 с.

288. Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологичные определения. СПб.: Филологический фак-т С.-Петерб. ун-та, 2003. — 280 с.

289. Шмелёв А.Д. Когнитивные и коммуникативные источники энантиосемии / Выступление на конференции «Когнитивные стили коммуникаций» // Русский язык в школе 2004. - № 4. - С. 4 - 6.

290. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. — М.: Просвещение, 1964. 244 с.

291. Шмелёв Д.Н. Проблема семантического анализа лексики (на материале русского языка). — М.: Наука, 1973. — 280 с.

292. Шмелёва И.Н. Торговая терминология XVI века (по материалам Торговой книги) // Начальный этап формирования русского национального языка. JL: Изд-во ЛГУ, 1961. - С. 179 - 186.

293. Щерба Л.В. Языковая система и языковая деятельность. — М.: УРСС: КомКнига, 2007. 427 с.

294. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Эфрона. -М.: ИДДК, 2003.