автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Эксплицитные и имплицитные средства выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Жабина, Екатерина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Эксплицитные и имплицитные средства выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эксплицитные и имплицитные средства выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе"

На правах рукописи

ЖАБИНА Екатерина Владимировна

ЭКСПЛИЦИТНЫЕ И ИМПЛИЦИТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ДОВЕРИЯ / НЕДОВЕРИЯ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□ОЗ175795

Тамбов 2007

003175795

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им Г Р Державина»

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор

Милосердова Елизавета Васильевна

Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор

Колесникова Марина Сергеевна - кандидат филологических наук, доцент Мишина Елена Николаевна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский

педагогический государственный университет»

Защита состоится « » ноября 2007 г в часов на заседании диссертационного совета Д 212 261 04 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им Г Р Державина» по адресу 392000, г Тамбов, ул Советская, 93, аудитория 70

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им Г Р Державина» Автореферат размещен на сайте www tsu tmb ru «12» октября 2007 г

Автореферат разослан «12» октября 2007 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Безукладова И Ю

Современная лингвистика характеризуется преобладанием исследований в рамках новой парадигмы, отличительной чертой которой, по мнению Е С Кубряковой, является осознание того, что «данные о языке -специально отобранные и специально обработанные - могут и должны использоваться для освещения более широкого круга проблем, касающихся как природы человеческого разума и интеллекта, так и его поведения, проявляющегося во всех процессах взаимодействия человека с окружающим его миром и другими людьми» [Кубрякова 2004 9]

Истоки этой парадигмы восходят к трудам таких классиков отечественного и зарубежного языкознания, как В фон Гумбольд, Э Бенвенист, Бодуэн де Куртене, А А Потебня и других авторов, которые уделяли особое внимание тому, что сегодня связывается с понятием «антропоцентризм» и «человеческий фактор» в языке, и подчеркивали необходимость изучения языка в геснои связи с человеком, его сознанием, мышлением и деятельностью Обращение лингвистов к антропоцентризму обусловлено признанием ведущей роли человека в процессах порождения и восприятия речи Сегодня проблемы, связанные с изучением естественного языка, рассматриваются лингвистами в единстве Мир Человек Язык (работы Н Д Арутюновой, А Вежбицкой, Е С Кубряковой, Ю С Степанова, В Н Телии, Ю М Малиновича и др )

Как известно, Э Бенвенист в своей теории субъективности языка исходил из того, что язык в природе человека и нельзя вообразить человека без языка «В мире существует только человек с языком, человек, говорящий с другим человеком, и язык, таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека» [Бенвенист 1974 293]

В И Карасик отмечает актуальность изучения вопросов о том, «как язык связан с миром человека, в какой мере человек зависит от языка, каким образом ситуация общения определяет выбор языковых средств» [Карасик 2004 51

В рамках антропологической лингвистики значительное место занимает анализ семантики эгоцентрических категорий, содержательная сущность которых, по мнению Ю М Малиновича, определяется «психофизиологической и социальной организацией человека и его ценностными ориентациями в универсуме» [Малинович 2003 23]

К числу семантических и понятийных категорий эгоцентрической направленности можно отнести семантически сопряженные категории «доверие» и «недоверие», которые представляют собой типичную бинарную оппозицию, отражающую двоичность восприятия человеком окружающего мира Одним из типов отношений между ними является отношение противоположности, т е они являются противополагаемыми понятиями В данных категориях присутствие одного оппозитивного члена имплицирует наличие противоположного, что является признаком их ассоциативной природы

Наряду с такими семантически пересекающимися категорями, как добро и зло, любовь и ненависть и т п, анализу которых в последнее время

посвящены исследования на материале немецкого языка (см работы Пашаевой И В 2004, И И Мишуткиной 2004, М В Адамовой 2007 и др), категории доверия и недоверия относятся к числу базисных категорий личностного и социального развития человека Именно поэтому данные категории во многом определяют как межличностные отношения отдельных конкретных индивидов, так и складывающиеся в обществе социальные отношения, в частности отношения между властными структурами в мире политиков и обществом Этот тип отношений находит свое выражение, прежде всего, в этической оценке деятельности того или иного политического деятеля, что ярко проявляется в политическом дискурсе

В данной работе принимается положение о том, что семантически сопряженные категории доверие/недоверие представляют собой одно из частных проявлений многомерной семантической категории оценочности, которая в современном немецком политическом дискурсе характеризуется отсутствием ярко выраженной оценочной шкалы «хорошо» (доверие) -«плохо» (недоверие) Неслучайно западные лингвисты пишут о том, что современные политики должны уметь воздействовать на массы и в то же время избегать четких заявлений „Der Politiker sucht gar nicht die ganze Wahrheit, er begründet seine Wertungen und Entscheidungen und halt sich dabei an den Teil der Wahrheit, der sich dafür anbietet" [Eppler 2003 15] Поэтому в политическом дискурсе так часто используются описательные способы выражения доверия или недоверия, среди которых обнаруживаются как эксплицитные, так и имплицитные формы Степень выраженности положительного или отрицательного знака в таких языковых формах разная

Основная цель настоящего диссертационного исследования заключается в выявлении эксплицитных и имплицитных средств выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе Поставленная цель предполагает решение следующих задач

• раскрыть понятийную онтологию категорий доверие и недоверие, их соотнесенность с многомерной категорией оценочности,

• описать специфику современного немецкого политического дискурса в его языковом и функциональном аспектах,

• выявить и проанализировать систему языковых средств разноуровневой принадлежности, имплицитно или эксплицитно актуализирующих категории «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе на уровне высказывания или текста

Актуальность данного исследования обусловлена его связью с одним из наиболее активно разрабатываемых в современной лингвистике направлений - прагмалингвистикой, а также необходимостью дальнейшего исследования политического дискурса, его оценочных стратегий и прагмалингвистических особенностей, как той области общественно-социальной жизни, которая (область) обнаруживает тенденцию к расширению своих границ и в которой ярко проявляются сложные

лингвокогнитивные процессы языковая игра, театрализация политической коммуникации, усиление имплицитной оценочности и т д

Объектом исследования являются категории «доверие» и «недоверие», актуалшованные в текстах современного немецкого политического дискурса, включая креолизованные тексты немецкой периодической печати

Предметом исследования избраны языковые средства выражения доверия и недоверия, отражающие содержательные (семантические и прагматические) характеристики данных категорий на лексическом и грамматическом уровнях современного немецкого языка

Теоретической базой исследования послужили основные положения, разрабатываемые в области

• теории дискурса (Р Водак, Т А ван Дейк, П Серио, В И Карасик, М JI Макаров, Г О Винокур, Е С Кубрякова, А А Кибрик, Ю С Степанов и другие),

• политического дискурса и медиа-текстов (А Н Баранов, Е И Шейгал, Ю Н Караулов, В Г Костомаров, А П Чудинов, W Dieckmann, W Holly, J Klein и другие),

• коммуникативно-прагматической теории языка (Н Д Арутюнова, А В Бондарко, Г В Колшанский, М В Никитин, Е В Падучева, ЕВ Милосердова),

• описания категории оценки (Н Д Арутюнова, Е М Вольф, В Д Девкин, Ю М Малинович, В Н Телия, Ю Н Шведова и другие),

• креолизованных текстов (Е Е Анисимова, Л В Головина, Ю А Сорокин, Е Ф Тарасов и другие)

Научная новизна исследования заключается в следующем

• Впервые на материале немецкого языка предложено комплексное изучение и описание семантически сопряженных категорий «доверие» и «недоверие», их эксплицитная и имплицитная представленность в рамках современного политического дискурса

• Выявлены и проанализированы языковые формы, актуализирующие в немецком политическом дискурсе данные категории

• Проведен анализ политической карикатуры как креолизованного текста, выявлена специфика использования его лингвистических и экстралингвистических средств для выражения доверия/недоверия в указанном типе дискурса

Материалом исследования послужили аналитические статьи из таких источников информации немецкой прессы, как Der Spiegel, Die Zeit, Frankfurter Allgememe Zeitung, Frankfurter Neue Presse, Frankfurter Rundschau, Suddeutsche Zeitung, Das Parlament за период 2004-2006 гг Помимо публицистических текстов, фактический материал был извлечен из стенограмм парламентских заседаний правительства ФРГ за период 20052006 гг, публичных выступлений участников политических процессов, а также из опубликованной в 2001 году политическими аналитиками Ю Фальке и У Каспаром книги „Pohtiker beschimpfen Pohtiker" Для анализа

креолизованных политических текстов были использованы образцы немецких политических карикатур за 2006 год, опубликованные в периодических немецких изданиях Frankfurter Neue Presse, Suddeutsche Zeitung и Frankfurter Allgemeine Zeitung

Достоверность результатов исследования обеспечивается репрезентативностью разнопланового материала исследовано свыше 1100 контекстов из указанных немецких печатных изданий

Для достижения объективных результатов анализа в работе были использованы следующие методы научного исследования

• метод сплошной выборки исходного материала из политических текстов,

• описательный метод отбор, обработка и интерпретация материала,

• метод компонентного анализа с опорой на словарные статьи толковых (одноязычных) и переводных (двуязычных) словарей,

• метод контекстуального и стилистического анализов,

• в качестве вспомогательного использования метод опроса информантов, проводимый во время стажировки в университете им Гете, г Франкфурт на Майне, Германия

В основу данного исследования положена следующая гипотеза В современном немецком политическом дискурсе семантически-сопряженные категории «доверие/недоверие» представлены неравномерно, что отражается и на использовании в их выражении определенных языковых форм

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации

1 Понятия «доверие» и «недоверие», как и многие другие абстрактные понятия (ср das Gute — das Bose, Freude - Trauer, любовь — ненависть) являются семантически сопряженными категориями, которые характеризуются непрерывностью семантического пространства и имеют определенную зону пересечения Данные семантически сопряженные категории представляют собой явления текстового порядка, реализуемые на базе языковой единицы не меньшей, чем высказывание, при участии целого комплекса средств выражения лексических, морфологических, синтаксических, графических и иногда паралингвистических

2 В современном немецком политическом дискурсе категории «доверие» и «недоверие» связаны как с рационалистической, так и эмоциональной оценкой практической деятельности политика, которая находит свое место в рамках многомерной категории оценочности и имеет собственные средства вербальной реализации

3 Языковым выражением семантически сопряженных категорий «доверие» и «недоверие» является высказывание как синтаксическая единица Семантическая сопряженность рассматриваемых категорий не означает симметричности их отношений как в количественном плане, в

частности в преобладании высказываний, выражающих недоверие, так и с точки зрения используемых для их выражения языковых средств

4 Общим для каждой из категорий является наличие в конкретном высказывании прагматического фокуса, представленного либо определенной лексемой, которая концентрирует в себе положительный или отрицательный смысл в зависимости от конкретной языковой ситуации, либо словосочетанием

5 В отношении способа реализации асимметричность языковой представленности категорий «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе проявляется в том, что «доверие» выражается преимущественно эксплицитными способами, тогда как выражение недоверия связано как с эксплицитными, так и - в большей степени - имплицитными способами Последние позволяет автору наиболее ярко выразить такие свои субъективно-оценочные отношения к предмету речи, как ирония, издевка или фальшивая оценка Кроме того, типичным имплицитным выражением недоверия является конфликт с его эксплицитными формами, который наиболее ярко реализуется в особом типе креолизованного текста - карикатуре Теоретическая значимость данного исследования заключается в том,

что в ней семантически сопряженные категории «доверие» и «недоверие» в современном политическом дискурсе рассматриваются как сложный многоуровневый феномен, в структуре которого взаимодействуют языковые элементы разных уровней, в том числе и паралингвистические Модель анализа и описания данных категорий может использоваться в дальнейшем при исследовании семантики других эгоцентрических категорий на материале разных языков

Практическая значимость данной работы определяется тем, что наблюдения и выводы, сделанные в процессе исследования, могут быть использованы в курсах теоретической грамматики немецкого языка, стилистики, лингвокультурологии, при разработке спецкурсов по прагмалингвитике, а также на практических занятиях по немецкому языку и анализу текстов

Апробация работы Основные положения диссертации и результаты исследования на разных его этапах получили отражение в статьях, на регулярных аспирантских семинарах академического колледжа при университете им Гете г Франкфурт на Майне (Германия), на студенческих семинарах по семантике и прагматике университета им Гете (г Франкфурт на Майне) в 2005 - 2006 гг, на аспирантских семинарах при кафедре немецкой филологии ТГУ им Г Р Державина, а также на научно-практических конференциях «Языковые коммуникации в системе социально - культурной деятельности» (Самара, СГАКИ, 2007), «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, СмолГУ, 2006) Основные результаты исследования отражены в 7 публикациях

Структура и объем диссертации Диссертация состоит из Введения, двух Глав и Заключения общим объемом 208 страниц, из которых 181

основного текста, а также списка использованной литературы, включающего 247 наименований, в том числе 86 на иностранном языке, списка источников примеров и списка использованных словарей

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, цель и содержание поставленных задач, определяется новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются материал, методы, теоретическая база исследования, сообщается об апробации работы, формулируются положения, выносимые на защиту

В Главе I «Теоретические предпосылки изучения средств выражения доверия / недоверия в политическом дискурсе» прослеживаются основные направления современных исследований проблемы приводятся различные трактовки понятий «доверие» и «недоверие» в отечественной и зарубежной литературе в таких областях, как психология, социология и политическая коммуникация, дается характеристика современного политического дискурса, а также частные случаи его проявления, особенностей функционирования политического языка и его прагматической направленности Кроме того, в последнем разделе определяются границы эксплицитности и имплицитности в современной лингвистике

Глава II «Языковые средства эксплицитного и имплицитного в выражении доверия / недоверия в немецком политическом дискурсе» посвящена исследованию языковых механизмов и разграничению имплицитного и эксплицитного в выражении категорий «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе В разделах второй главы последовательно анализируются лексико-семантические, лексико-грамматические и синтаксические средства как оценочные стратегии говорящего (пишущего) как в рамках чисто лингвистических, так и креолизованных текстов

В Заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и намечаются перспективы его дальнейшего развития

Содержание диссертации В Главе 1 «Теоретические предпосылки изучения средств выражения доверия / недоверия в политическом дискурсе» понятия «доверие» и «недоверие» рассматриваются как семантические категории эгоцентрической направленности, которые являются настолько объемными понятиями, что их языковая онтология, т е система языковых средств разноуровневой принадлежности, выходит за рамки чисто лексического уровня, а понятийная простирается практически на все сферы человеческого бытия

В работе проведен анализ работ зарубежных и отчественных психологов, социологов и политологов, посвященных проблеме смыслового наполнения исследуемых категорий, который показал, что каждый из ученых, занимающихся данной проблемой, превносил в данные дефиниции свои коррективы

В области психологии значительный вклад в развитие теории доверия / недоверия внесли такие западные ученые, как Р Шотглендер (1958),

Е Г Эриксон (1963), Г В Бирхоф (1983 - 1986), ДБ Ротгер (1980) и многие другие С психологической перспективы решающим для определения доверия являются индивидуальная субъективная обработка получаемой информации, которая определяет характер взаимодеиствия людей друг с другом Многими психологами «доверие» понимается как чувство взаимной ответственности (Erikson 1966), «ожидание и надежда» (Rotter 1967), надежность человека в рискованных ситуациях (Bialaszewski & Giallounrakis 1985), сдерживание обещаний и исполнение обязательств (Schurr & Ozanne 1985), учет обоюдных интересов (Anderson & Weitz 1989), достоверность и доброжелательность (Doney & Cannon 1997), компетентность (Neubauer 1997)

В области социологии феномену «доверие / недоверие» посвящено большое количество работ (см Н Луманн, О Ф Боллнов, Й Рауш, М Швеер, М Эндресс, П Штомпка и др), в которых данная категория трактуется по-разному Немецкие социологи характеризуют доверие, с одной стороны, как терпение (Geduld - Bollnow), надежность (Zuverlässigkeit - Erikson), ожидание и неизвестность (Erwartung und Ungewissheit - Rausch), а, с другой стороны, как риск (Risiko — Luhmann, Rausch, Schweer)

Широкие возможности для изучения категорий «доверие» и «недоверие» дает политическая коммуникация, которая предполагает целенаправленное и заранее спланированное использование говорящим языковых средств с целью формирования у адресата (потенциального избирателя) определенных политических взглядов

В работах социологов и политологов неоднократно подчеркивается мысль о том, что проблема доверия/недоверия в политическом дискурсе выступает на первый план тогда, когда демократическая система подрывается бурными скандалами отдельных коррумпированных политиков, в периоды кризиса государства, смены правительства, во время предвыборных кампаний (см работы М Platzkoster (1990), Н Jäkel (1990), М Schweer (1997, 1998, 1999), R Schmalz-Bruns (2002), В Dernbach (2005) и ДР)

Однако, как и другие семантически-сопряженные категории (см das Gute - das Bose, Freude - Trauer, искренность - неискренность, любовь -ненависть и др ) доверие и недоверие могут рассматриваться и с точки зрения лингвистики, в частности в рамках многомерной категории оценочности В исследовательской части данной диссертации рассмотрены различные теоретические подходы современной науки в изучении таких средств выражения положительного (одобрение, поддержку) или отрицательного (неодобрение, критику) отношения говорящего к описываемому объекту или его деятельности, которые будут либо однозначно (эксплицитно) поняты слушающим, либо ему необходимо будет приложить некоторые усилия для декодирования имплицитной информации

Для данного исследования важным оказывается тот факт, что оба понятия (доверие/недоверие) обладают общим признаком оценочности Как известно, категория оценки является в современной лингвистике одним из

наиболее востребованных понятий (см работы Н Д Арутюновой, А Вежбицкой, Е М Вольф, А Н Баранова, В Н Телия, Ю Н Шведовой и др ) Во многом это объясняется тем, что оценка представляет собой ключевую категорию прагмалннгвистики, так как ее семантический и прагматический аспекты неразделимы и отражают слияние семантики (собственного значения языковых единиц) и прагматики (условий реализации процесса в целом)

Взаимодействие субъекта и объекта оценки лежит в основе классификации частнооценочных значений Н Д Арутюновой, среди которых она выделяет три группы сенсорные, сублимированные (или абсолютные) и рационалистические оценки [Арутюнова 1999 199 - 200] Основываясь на том, что рационалистические оценки непосредственно связаны с практической деятельностью человека, практическими интересами и повседневным опытом человека, а доверие в социальной системе подразумевает наличие у общественного человека таких качеств, как компетентность и надежность, то и оценка его деятельности будет происходить именно с позиций «полезный» / «вредный», «удачный» / «негодный»

Несмотря на то, что имена существительные «доверие» и «недоверие» и их производные могут быть описаны через серию других понятий, по мнению Е С Кубряковой, говорящий имеет весьма относительную свободу выбора «Ведь разные языковые формы выбираются и создаются говорящим, во-первых, в определенном типе дискурса, соотнесены, во-вторых, с определенной социальной активностью человека, в-третьих, они обусловлены определенным психическим состоянием самого человека и тем, каким типом языковой личности он является и какими знаниями он обладает» [Кубрякова 2004 20]

Категории «доверие» и «недоверие» самым тесным образом связаны с той частью лингвистического знания, которая изучается прагматикой, так как непосредственно соотносятся с интенциями говорящего и могут реализовываться в политическом дискурсе как эксплицитно, так и имплицитно

Под эксплицитным значением в данной работе понимается прямое кодифицированное, недвусмысленно выраженное значение языковых знаков, т е семиотическое значение, которое заключается в прямой реализации в речи словарно-языковых значений или результат их комбинирования

Эксплицитное значение содержания высказывания, однако, не полностью охватывает объем передаваемой информации слушающий (читающий) может извлекать из высказывания, а говорящий вкладывать в нее, много и иной информации сверх той, что составляет их прямое кодифицированное и выраженное языковыми средствами значение, той информации, которую в данной работе называем имплицитной

Вслед за Е Г Борисовой, в данной работе имплицитной называется та информация, «для получения которой требуются усилия слушателя, не сводимые к сопоставлению языковым единицам их значений (т е «опознанию единиц в тексте»)» [Борисова 1999 10] Помимо этого

собеседник должен обладать фоновыми знаниями и определенной степенью осведомленности по данному вопросу Именно особенности современного политического дискурса диктуют участникам коммуникации необходимость намеренно избегать прямого выражения своего мнения или отношения к отдельным политикам

Для данной работы важным в изучении имплицитной информации оказывается анализ на уровне языковой единицы не ниже высказывания или даже целого текста как той языковой структуры, с помощью которой возможно выразить доверие или недоверие С одной стороны, имплицитно выраженная информация в тексте может сводиться к разного рода импликациям, при этом текстовая импликация понимается как дополнительный подразумеваемый смысл, вытекающий из соотношения соположенных единиц текста С другой стороны, именно в высказывании (тексте) имплицитная информация может быть представлена и обусловлена различными категориями, не всегда между собой связанными, те. такими видами подразумевания, как подтекст, пресуппозиции, импликатуры, намеренный конфликт эксплицитного знакового значения высказываний (текстов) со значимым фоном речи, в котором чаще всего проявляются прагматические значения — субъективные оценки говорящего предмета речи или адресата Разрешение конфликта в пользу имплицитного значения конкретно проявляется как ирония, гипербола, лилота, фальшивая оценка и т п

В данной работе принимается точка зрения, согласно которой имплицитные значения возникают на базе эксплицитных значений, из их взаимодействия с фоновыми знаниями, контекстом и ситуацией речи Имплицитные смыслы существенно дополняют выраженные значения и взаимодействуют с ними, а иногда и полностью заменяют

Имплицитные значения представляют собой важный, информационно очень емкий компонент вербальной коммуникации, дополняющий и модифицирующий эксплицитные значения речи и вписывающий их в совокупную содержательную структуру коммуникации Как пишет М В Никитин, «имплицитные значения наглядно демонстрируют, что вербальная коммуникация «опутана» сетями импликаций, «погружена» в действительный мир и деятельность человека» [Никитин 1996 646]

В исследовательской части данной работы подробно рассмотрены такие средства выражения имплицитных значений, как пресуппозиция, подтекст, раскрывающиеся в целом высказывании или в отдельной ситуации общения, а также ирония, гипербола, фальшивая оценка, чаще всего представленные в креолизованных текстах и метафоричных описаниях

Проведенный анализ показал, что ведущим средством эксплицитной реализации категории доверия являются единицы лексического уровня, представленные практически во всех частях речи, а также словосочетаниями и фразеологизмами

Среди лексических элементов, последовательно и систематически связанных с выражением доверия, наибольшую группу составляют имена

прилагательные {gut, zufrieden, klug, stark, solide, erfolgreich, entwicklungsfähig, brav, brillant, mutig, zielstrebig), которые обладают ярким положительно оценочным значением, проявляющимся и вне контекста Der Friedhelm ist ein braver, suter. prima Kollege (PbP 2001 152) Helmut Kohl ist entwicklungsfähig und kann lernen (PbP 2001 91) Неожиданным оказалось то, что в ходе анализа среди эксплицитных средств выражения доверия отсутствуют такие имена существительные, как das Vertrauen, die Zuversicht, die Hoffnung, die Sicherheit, и соответствующие глаголы и глагольные словосочетания- vertrauen, trauen, zu jmdm Vertrauen haben и т п , которые, казалось бы, наиболее приспособлены для выражения доверия Объяснением этого факта может быть то, что в немецком политическом дискурсе говорящий, выражая свое доверие или поддержку, чаще использует описательные формы или словосочетания

В публицистических текстах политической направленности к однозначно выражающим доверие можно отнести и имена существительные (die Zustimmung, der Partner, der Spitzenkandidat, der Professional)

In keinem Bereich bekam der Kanzler so viel Zustimmung von Partei und Wahlvolk wie in diesem Punkt (Der Spiegel 28 11 2005 23)

„Wir setzen auf den Spitzenkandidaten Gerhard Schröder und auf die besseren Argumente ", sagt Wasserhovel (Der Spiegel 25 07 2005 22)

Основная масса примеров с эксплицитным выражением доверия связана с различными словосочетаниями, которые в политическом контексте могут рассматриваться как перифразы глаголов vertrauen, zustimmen и т д, ср

„Alle stehen hinter Frau Merkel" (Frankfurter Neue Presse 20 09 2005 3) Wir haben die Wahl mit Helmut Kohl gewonnen, wir halten auch jetzt zu Helmut Kohl, wenn schwere Wetter aufziehen (PbP 2001 92)

Проанализированный материал показал, что грамматические формы могут лишь усиливать лексическую сторону в выражении доверия/недоверия В ходе нам встретился лишь один пример, в котором чисто грамматический способ, в частности временная форма глагола, является ведущим в эксплицитном выражении доверия

Du musst Bundespräsident werden, und Du wirst es werden (PbP 2001

158)

Несмотря на то, что футурум, казалось бы, является абсолютно нейтральной грамматической формой, при сопоставлении с первой частью предложения он оказывается прагматически очень сильно нагруженным, еще более ярко показывая тем самым эксплицитное доверие всего высказывания

Среди эксплицитных средств выражения недоверия в политическом дискурсе особое место также занимают лексемы, относящиеся к разным частям речи, которые в своей семантике содержат компонент, эксплицирующий негативное значение Именно эти лексемы оказываются в высказываниях тем прагматическим фокусом, в котором концентрируется выражение недоверия Среди них имена существительные (der Fehler, die Depression, die Kritik, die Schwache, die Unerfahrenheit, der Lummel, der

Denunziant, der Renegat), обладающие ярким негативно-оценочным значением и способные самостоятельно выражать отрицательную оценку политического деятеля в любом контексте

Das ist ein Egomane. ein Egozentriker. für den es nichts anderes gibt, als das eigene Ich (PbP 2001 123)

В данном примере говорящему недостаточно назвать объект высказывания просто эгоистом Употребление таких резких слов, как der Egomane, der Egozentriker, помогает придать всему высказыванию оттенок недоверия, переходящего даже в ненависть

В отличие от средств, выражающих доверие, наиболее продуктивным средством для эксплицитного выражения недоверия в немецком политическом дискурсе, является словообразование, включающее в себя словосложение, суффиксацию, окказиональные образования, в частности, композиты-окказионализмы с основой der Kanzler der Lugenkanzler, der Schuldenkanzler, der Einheizkanzler В таких формах отрицательное отношение к лицу выражено в первой части композита

Одной из особенностей современного немецкого политического дискурса можно считать то, что в нем гораздо чаще, чем в других типах дискурса, встречаются композиты, первым компонентом которых выступает имя собственное, а вторым - имя существительное, несущее отрицательную эмоционально-оценочную характеристику того политика, который назван в первой части словообразовательной конструкции, ср Merkel-Pause, MerkelDefekt, Merkel-Mama и Merkel-Phobie

Wie erklaren Sie sich die Merkel-Manш9 (Stern 15 02 2006 23) Auch Zeitungen und Magazine litten an einer nur schwer therapierbaren scheinenden Merkel-Phobie (Der Spiegel 20 02 2006 23)

Помимо значений компонентов сложного слова, в формировании оценочного значения композита для выражения недоверия в немецком политическом дискурсе немаловажную роль могут играть и различные суффиксы В сфере суффиксальных образований особый интерес представляют суффиксы существительных среднего рода -chen и -lern, которые традиционно считаются уменьшительными суффиксами Однако многие авторы отмечают, что формы с данными суффиксами способны выражать самые различные эмоционально-субъективные оценки, но в политическом типе дискурса в таких формах преобладают коннотативные значения фамильярности, пренебрежения, иронии, презрения по отношению к обозначаемому предмету

„ Das Merkelein ", nannte Joschka Fischer sie (Der Spiegel 20 02 2006 23) Also ist die neue Buntheit unter dem Etikett Grosse Koaliton, mit drei Oppositionchen an der Seite, ein Risiko? (Die Zeit 12 03 2006 6)

Употребление суффикса -chen с основой Opposition немедленно лишает эту основу ее солидности и значительности, придавая существительному иронический оттенок, и поэтому может рассматриваться как выражение явного недоверия к политикам - членам данной оппозиции

В отличие от суффиксов —lein и -chen, которые могут придать негативные прагматические оттенки основам нейтральной или положительной семантики (ср Merkel, Opposition), другие немецкие суффиксы, в частности, широко распространенный суффикс - ег, в проанализированном материале используется для отрицательной характеристики политического деятеля, прежде всего, в соединении с теми основами, которые уже содержат негативную семантику, ср многочисленные примеры der Lugner, der Schleimer, der Verleumder, der Schwatzer, der Schimpfer, der Spucker и др

Der Kanzler ist ein Lugner, wenn Sie es hören wollen1 (PbP 2001 93) Одну из самых больших групп сращений составляют сложные существительные на —er, образованные на базе глагольных словосочетаний, где первая основа может быть представлена именем существительным der Hasserzeuger (некто, вызывающий ненависть), der Volksbetruger, der Kanzlerdarsteller (политик, изображающий канцлера), или именем прилагательным der Schonredner (schon reden), der Wichtig-Tuer (wichtig tun), der Besser-Macher (besser machen), der Besser- Wisser (besser wissen)

По сравнению с именами существительными роль других частей речи в эксплицитном выражении недоверия менее значительна Так, имена прилагательные чаще всего усиливают эксплицитное выражение недоверия, содержащееся в соответствующем существительном, выступая более ярким отрицательным уточнением В политических дебатах, для того чтобы унизить своего оппонента или указать на его слабые стороны, политики часто прибегают к такой характеристике, которая указывает на его неспособность совершать определенные политические поступки hemmungsloser / schamloser / übler Demagoge, unredlicher Schwatzer, übelste und dümmste Polemiker

Das ist der übelste und dümmste Polemiker des Bundestages1 (PbP 2001

31)

В эксплицитном выражении недоверия огромную роль играют средства экспрессивной фразеологии с устойчивой отрицательной коннотацией, ср

1 Устойчивые выражения

Rexrodt hat nicht mehr alle Tassen im Schrank (PbP 2001 161)

Mit Schröder seht alles- und zwar gründlich in die Hose (PbP 2001 196)

2 Сравнения, в которых могут сопоставляться неоднородные предметы и явления человек и животное, одушевленный и неодушевленный предмет, что приводит к возникновению зрительных образов и говорит об умении говорящего с помощью удачно найденного сравнения эксплицитно выразить свое оценочное отношение, в большинстве случаев негативное

Herr Stollmann passt ungefähr so gut in die SPD wie ein Pinguin m die Sahara (PbP 2001 209)

Gerhard Schröder ist für die Innere Sicherheit so geeignet wte ein Eisbar zum Schutz von Robbenbabvs (PbP 2001 193)

Gerhard Schröder ist wie eine Nuss, die man öffnet und dann merkt, dass nichts drin ist (PbP 2001 195)

На лексико-синтаксическом уровне для эксплицитной реализации категории недоверия используются

1 особое синтаксическое построение фразы (Sie LummelK Sie sind ein DenunziantQ

2 риторические вопросы, в которых проявляются такие коннотативные оттенки, как сарказм, ирония, издевка и т д (Wann fangen Sie (А Merkel) mit der Reformarbeit an? (Stern Online 15 02 2006), Weiß Angela Merkel nicht, wie schlecht ihre Politik ankommt? Oder hat sie einen Plan, von dem die anderen nichts ahnen? (Die Zeit Online 19 10 2006), Was ist das für ein Kanzler, der das Selbstvertrauen verloren hat? (Die Zeit Online 1 7 2005))

3 эмоционально окрашенные односоставные субстантивные предложения (Zu wenig Entschlossenheit, Durchsetzungskraft, strategisches Denken, Einigkeit)

Анализ материала показал, что в современном немецком политическом дискурсе встречается незначительное количество примеров имплицитного выражения доверия Объяснение данного факта, по нашему мнению, имеет как психологические, так и социально-политические причины С одной стороны, психологи отмечают, что доверие является естественной предпосылкой человеческого общения, в связи с чем в большинстве случаев отпадает необходимость особо подчеркивать момент доверительного отношения к собеседнику Если же в силу определенных обстоятельств (конфликт, возражения) это становится необходимым, тогда говорящий предпочитает использовать эксплицитный способ выражения доверия С другой стороны, в политической сфере многое решает принадлежность политического деятеля к той или иной политической партии, что уже априори заставляет человека быть либо ее сторонником, т е доверять ей и ее руководству, либо ее противником, оппонентом, который выступает с критикой соперника, выражая ему тем самым недоверие

Одним из источников имплицитного выражения доверия в политической речи может выступать употребление слова с положительной или нейтральной коннотацией в контексте, его зависимость от всего содержание высказывания, которое оказывается богаче, чем составляющие его слова Содержание высказывания обогащается за счет тех знаний, которые имеются у слушающего (читающего) относительно описываемого объекта

Helmut Kohl sollte 1998 antreten Er ist in der Politik eine eigene Gewichtsklasse (PbP 2001 101)

Имплицитный характер положительной оценки в политическом дискурсе может прочитываться иногда благодаря знанию пресуппозиции, как например, в высказывании Jn Moskau sprach sie (Merkel) anders als ihr Vorsänger Gerhard Schröder die fragwürdige Entwicklung bei den Menschenrechten an " (Frankfurter Neue Presse 23 02 2006 2)

В проанализированном материале обнаружен ряд примеров, в которых имплицитное доверие к политику выражается через эксплицитное недоверие к другому лицу (конкуренту), ср

Und die Ostdeutschen Angela Merkel und Matthias Platzeck handeln pragmatisch Es gibt weniger Inszenierung, weniger Politik- und Imponiergehabe Weniger westdeutsche Eitelkeit? (Stern Online 29 12 2005)

Из числа обнаруженных примеров имплицитного выражения доверия в немецком политическом дискурсе привлекает внимание высказывание в адрес бывшего канцлера Германии Г Коля, в котором задействованы как лексические, так и грамматические средства немецкого языка

Ware Helmut Kohl die Titanic gewesen, dann ware der Eisberg untergegangen (PbP 2001 105)

Очевидно, что говорящий использует такой способ передачи имплицитной информации как намек, когда процесс восстановления нужных импликаций достаточно очевиден для всех собеседников Он состоит в том, что слушающий должен провести аналогию между указанным историческим фактом и избирательной кампанией Г Коля В такой гипотетической ситуации Г Коль предстает в роли Титаника, а его политические оппоненты отождествляются с айсбергом Положительная оценка политической деятельности Г Коля - его сравнение с огромным кораблем - подразумевает как его внушительный вес в сфере политики, так и в жизни Так автор включает читателя в своеобразную ассоциативную игру, которая производит сильный прагматический эффект

В отличие от эксплицитных способов выражения недоверия, в которых отрицательная оценка личности политика и его деятельности, прежде всего, определялась отдельными лексемами разных уровней языка с устойчивыми негативными коннотациями, в имплицитных способах отмечается значительное влияние контекста

Наибольшую группу образуют примеры, в которых имплицитно выражается недоверие Наиболее часто имплицитное выражение недоверия реализуется с помощью такого стилистического приема, как метафора, которая помогает говорящему выражать отношения, стимулированные неодобрительной оценкой обозначаемого, придавая тем самым экспрессивно-эмоциональный эффект всему высказыванию

Одним из самых главных этапов в формировании оценочной метафоры является фокусировка существенной для метафоры информации в сообщении, которая может ограничиваться отдельным словом, словосочетанием или целым высказыванием По словам В H Телия, «говорящий, создавая текст, фокусирует внимание на тех признаках вспомогательного значения, которые отвечают условиям подобия Само же значение «сужается» и начинает играть роль фильтра, через который просматривается новое понятие При этом в процессе фокусировки к «буквальному значению» подключаются ассоциации, релевантные относительно актуализированного образа (понятия, представления) Вспомогательного референта» [Телия 1988 44-45]

В ходе анализа материала были выявлены следующие виды метафор и соответствующие им сферы-источники, участвующие в создании отрицательной оценки отдельного политика

1 социальная (сферы-источники театр, игра, спорт, война) Театральная метафора

Sein politischer Stil, die Methode des Machterwerbs, hatte Schröder schnell das Etikett des "Medienkanzlers " eingebracht Er galt als Meister der Inszenierung im direkten Spiel mit den Akteuren der veröffentlichten Meinung (Die Welt Online 07 04 2004),

„So zeigte der Freitag das Beste, was man von Schröder sehen kann den Staatsschauspieler, der die Hauptrolle in der grossen Inszenierung spielt Er spielt gut, aber vielleicht wurde er nicht mehr auftreten, wenn es eine Alternative zu ihm gäbe " (Der Spiegel 04 07 2005 24) Метафора игры, спорта „ SPD - Roter Machtpoker "

Ware Wegtauchen olympische Disziplin, wäre unser Sportminister sicherer Medaillenanwarter (PbP 2001 18) Военная метафора

Helmut Schmidt ist ein General ohne Truppen (PbP 2001 185)

2 природная (сферы-источники животный мир, растения, природные явления)

Животный мир

Außenminister Joschka Fischer „Kommen Sie mir nicht auf dem hohen Ross der Moral einhergetrabt, es ist ein schändlicher Esel" (Die Zeit 1 72005 12)

Schröders Wappentier ist nicht das Niedersachsenross, sondern das Chamaleon (PbP 2001 195)

Ich will euch was sagen• Das ist so ein Schmetterling, der von Blume zu Blume hupft, das ist ein Paradiesvogel — viel Gezwitscher und nichts dahinter (PbP 2001 134) Растения

Spiegel Handelt es sich nicht um eine Lappalie ?

Westerwelle Herrn Schröders mimosenhaftes Verhalten mag vielleicht eine Lappalie sein Es ist aber ein sehr wichtiger Vorgang, wie hier versucht wird, die politische Auseinandersetzung zu erschweren (Der Spiegel 15 03 2006 19) Природные явления

Handlos spurt den eisigen Wind der politischen Einsamkeit (PbP 2001 70) Stoiber-Dämmerung Die politische Karriere des CSU-Chefs und bayerischen Ministerpräsidenten neigt sich dem Ende entgegen (Spiegel-Online 12 012007)

3 антропоморфная (сферы-источники семья, отношения супругов, семейный быт)

„Die Grosse Koalition ist keine Liebesheirat, sondern eine Zwangsehe", schipft auch der Sachsen-Premier Georg Milbradt (Der Spiegel 25 09 2006 25)

„Die Bundesregierung ist weder Vater noch Mutter des Wirtschaftsaufschwungs", sagte er (FAZOnline 21 112006)

Среди языковых средств, с помощью которых говорящему удается имплицитно выразить свое недоверие, первое место в немецком политическом дискурсе занимает образование новых производных слов, окказионализмов, служащих не только для номинации реалий современной действительности, но и характеризующих творчески активную личность говорящего, который в фактах словотворчества стремится представить свое видение и оценку окружающего Одним из важных средств выражения имплицитного недоверия в современном политическом дискурсе выступает языковая игра, приобретающая сегодня все большую популярность у политиков Для языковой игры используются (пусть не в равной степени) ресурсы всех уровней языка

В ряде случаев языковая игра проявляет себя на фонетическом уровне Nicht jede interessante Fontane ist gleichzeitig eme unverzichtbare Quelle (PbP 2001 116)

В данном высказывании обнаруживается прием языковой игры, который построен на сходстве и одновременном контрасте между звучанием и значением слов, а именно имени собственного (Lafontaine) и созвучным с ним именем нарицательным (Fontane) Высказывая мысль о том, что «не каждый интересный фонтан» является одновременно тем источником, от которого нельзя отказаться, говорящий рассчитывает на то, что знающий политическую ситуацию адресат отчетливо «услышит» в существительном «фонтан» фамилию Оскара Лафонтена (Oskar Lafontaine) Подчеркивая, что Оскар Лафонтен заменим в политике, автор выражает тем самым свое недоверие в его адрес С другой стороны, выражение «интересный фонтан» может также имплицировать немецкого писателя Теодора Фонтана (Theodor Fontane), сравнение с которым явно говорит не в пользу политика

На лексическом уровне языковая игра может проявляться в использовании разных речевых средств, заложенных в самом языке, например, омонимии Wir werden mit Strauss jeden Strauss ausfechten (PbP 2001 218)

В языковой игре, имеющей морфонологическую природу, могут использоваться одновременно как словообразовательные механизмы при создании игровых окказионализмов, так и фоносемантический потенциал слова Например, образования «новой» фамилии конкретного политического деятеля, которые используют одну словообразовательную модель (прибавление к основе слова экспрессивных имен прилагательных kurz, lang или существительных) для его положительной или отрицательной характеристики, ср

Es gibt viele Langweiler und Kurzweiler, aber nur einen GA Uweiler (PbP 2001 55)

Martin Angst~ und Bansemann (PbP 2001 55)

В языковой игре участвует, хотя и не так активно, как лексика, грамматический уровень языка, в частности морфологическая транспозиция

Er mompert wieder (PbP 2001 150)

Глагол «mompern» образован от имени собственного - фамилии политика В Момпера (W Мошрег) Для понимания истинного смысла этого высказывания необходимо знать характерные черты данного господина, который только и делает, что говорит и выставляет себя напоказ, но не предпринимает никаких действий В результате употребление этого глагола имплицирует недоверительное и несколько раздраженное отношение к данному политику, намекая на то, что он лишен тех черт, которые бы говорили о нем как о надежном и решительном человеке

Языковая игра в имплицитном выражении недоверия наблюдается также в перефразировании немецких пословиц

Ein Wort ein Mann Ein Wortbruch ein Mollemann (PbP 2001 147) В приведенном примере выражение «Ein Wort ein Mann» представляет собой текстовую реминисценцию, основу которой составляет немецкая пословица «Em Mann, ein Wort1» Смысл этой пословицы известен всем носителям данного языка в ней говорится о человеке, на обещания которого можно положиться и кому можно верить Однако ее перефразирование, в котором говорящий делает упор на нарушение данного слова или обещания (Wortbruch), позволяет ему имплицитно выразить свое недоверие в адрес господина Меллеманна

Из всего многообразия способов передачи критики и недоверия в политическом дискурсе значительное место занимают паралингвистические средства письменной коммуникации В настоящее время паралингвистические средства, их содержательные и прагматические потенции интенсивно исследуются на разном языковом материале (см работы Е Е Анисимовой, Г В Баевой, JIВ Головиной, Е В Кулаевой, О В Поймановой, Ю А Сорокина, Е Ф Тарасова)

Особую группу паралингвистически активных текстов составляют так называемые креолизованные тексты, к которым мы, вслед за ЕЕ Анисимовой, относим «тексты, в структурировании которых задействованы коды разных знаковых систем, прежде всего, средства вербального и иконического (изобразительного) кодов» [Анисимова 1992 72-74] Их особенность состоит в том, что вербальный и изобразительный компоненты образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, целью которого является обеспечение комплексного прагматического воздействия на адресата К таким текстам можно отнести большую часть газетно-публицистических, в частности тех, которые содержат карикатуры

Материал исследования показал, что одной из характерных черт современной политической коммуникации при выражении негативно-оценочных отношений является намеренное использование автором имплицитных и эксплицитных значений в креолизованном тексте, в частности в политической карикатуре Особенность имплицитного выражения недоверия в карикатуре определяется конфликтом эксплицитно выраженных значений лингвистического компонента и имплицитной

негативно ста невербального компонента, с помощью которого достигается, наиболее яркий иронический или даже сатирический эффект.

В ходе анализа политических карикатур было обнаружено, что одни примеры построены па гармонии лингвистических и экстралингв иста ческих средств, в которых как эксплицитно, так и имплицитно выражается недоверие немецкому правительству (рис. I): Рис. 1.

[Frankfurter Neue Presse 18.04.2006: 2] В проанализированном материале немало и других примеров, в которых ироничное и н е до верите льпое отношение к происходящему в политике построено на противопоставлении вербальных и иконических средств карикатуры (рис, 2), Рис. 2.

[Frankfurter Neue Presse 16.06.2006: 2] Прагматическим фокусом карикатуры:, несущим в себе значительную долга негативной опенки, выступает невербальная часть креолизеванного текста.

Языковой анализ немецких публицистических статей, содержащих как лингвистический (текст), так и экстралингвистический (карикатура) компоненты, показал, что в современном политическом дискурсе категория доверия вшшидйтно или эксплицитно выражается только лингвистическими средствами, например, употреблением слое или словосочетаний,

обладающих определенными оценочными значениями с положительной коннотацией, использованием различных стилистических приемов В проанализированном материале не обнаружено ни одного примера использования карикатур для выражения доверия

В результате исследования было установлено, что в оценочных высказываниях, содержащих значения доверия/недоверия, задействован весь арсенал языковых средств, относящихся как к фонетическому, так и к лексическому и грамматическому языковым уровням Особенностью языкового выражения данных категорий в современном немецком языке является то, что в них семантический (собственное значение языковых единиц) и прагматический (условия процесса коммуникации, интенции говорящего) аспекты трудно отделимы друг от друга

Проведенный анализ эмпирического материала подтвердил рабочую гипотезу, сформулированную в начале исследования о том, что в современном немецком политическом дискурсе семантически сопряженные категории «доверие/недоверие» представлены неравномерно Эта неравномерность проявляется как в количественном соотношении форм, выражающих доверия / недоверие, так и в характере их выражения языковыми средствами В современном немецком политическом дискурсе категория «недоверие» явно преобладает в количественном отношении, что представляется вполне объяснимым, учитывая характер взаимоотоншений политических деятелей, принадлежащих разным политическим направлениям

Ассиметрия противочленов семантически сопряженных категорий доверие / недоверие проявляется и в плане использования языковых средств «Доверие» выражается преимущественно эксплицитными средствами, тогда как «недоверие» представлено как эксплицитно, так и имплицитно Причем имплицитное выражение недоверия значительно превышает в количественном отношении эксплицитное выражение

С лингвистической точки зрения реализация данных категорий в современном немецком политическом дискурсе варьируется от прямых эксплицитных способов выражения до скрытых имплицитных При этом в каждом из указанных способов выражения значения доверия / недоверия можно выделить прагматический фокус, который представлен либо отдельно взятой лексемой, либо целым словосочетанием с положительной или отрицательной коннотацией

Однако существует значительное различие прагматического фокуса при эксплицитном или имплицитном выражении доверия / недоверия При эксплицитном выражении доверия/недоверия можно четко определить смыловое ядро положительного или отрицательного значения, в котором реализуется словарное значение отдельной языковой единицы, которая может быть представлена именем существительным, именем прилагательным или глаголом

Материал исследования показал количественное преобладание эксплитно выраженнной категории «доверие», что является отличительной

особенностью коммуникации в политической сфере, где явно выраженная отрицательная оценка будет негативно воспринята общественным сознанием

Имплицитные средства выражения доверия/недоверия характеризуются тем, что в них интенции и мотивации говорящего оказываются гораздо более завуалированными, что предполагает активное участие слушающего в самом процессе интерпретации сказанного.

Как и в случае с эксплицитными высказываниями, предложения, содержащие имплицитное выражение категорий «доверие» и «недоверие», обладают прагматическим фокусом, концентрирующим в себе положительную или отрицательную оценку Однако, в отличие от эксплицитного выражения, прагматический фокус трудно связать с какой-то определенной языковой единицей, так как он ощущается во всем высказывании Кроме того, при имплицитном выражении обоих значений особую роль играет пресуппозиция, когда собеседнику необходимо владеть ситуацией общения При этом говорящий особенно часто использует такие стилистические приемы, как метафора и языковая игра, которые делают политическую речь более экспрессивной и лучше всего подходят для негативно-оценочной завуалированной речи, в которой он намеренно заостряет характерные отрицательные черты собеседника

Широкое использование имплицитного выражения недоверия в немецком политическом дискурсе объясняется стремлением говорящего снизить категоричность своего высказывания, добиться желаемой реакции адресата, завуалировать нежелательную информацию и избежать конфликтности в общении, что в большей степени диктуется тенденцией политкорректности, к которой так чувствительно современное западное общество

Проведенное исследование семантически сопряженных категорий доверие / недоверие показало, что проблемы, связанные с языковой актуализацией данных категорий открывают перспективы для дальнейшего изучения данной темы Учитывая, что категории доверие / недоверие охватывают практически все сферы жизнедеятельности человека и реализуются не только в политическом дискурсе, можно продолжить исследование данных категорий на другом материале, в частности в рамках таких типов дискурса, как бытовой, научный, деловой или т д Кроме того, возможно изучение данных категорий с позиции использования в них определенных речеповеденческих тактик, характерных для носителей немецкого языка

Несомненный научный интерес представляет проведение сопоставительного анализа языковых средств, используемых в разных языках, в частности в немецком и русском языках, что кажется особенно актуальным в свете современных тенденций исследования корреляций языка и культуры

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1. Жабина, Е.В. О соотношении лингвистических и экстралингвистических компонентов при выражении доверия / недоверия в современных немецких политических текстах / Жабина Е.В. // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. - Тамбов* ТГУ им. Г Р. Державина, 2007. -С. 168-174.

2 Жабина, Е В Способы выражения недоверия в совремнном немецком политическом дискурсе / Жабина ЕВ// Лингвистические парадигмы и лингводидактика Материалы X Междунар научн -практ конф, Иркутск, 14-18 июня - Иркутск Изд-во БГУЭП, 2005 -Ч 2 -С 354357

3 Жабина, Е В Роль метафоры в выражении недоверия в политическом дискурсе (на материале совремнного немецкого языка) / Жабина ЕВ// Актуальные проблемы германистики и романистики Сб научн статей -Смоленск СмолГУ, 2006 -Вып 10 Ч 2 - С 63-68

4 Жабина, Е В Выражение доверия в современном немецком политическом дискурсе / Жабина ЕВ // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии Межвуз сб научн статей Вып 1 - Тамбов ТОГУП «Тамбовполиграфиздат», 2006 -С 166-168

5 Жабина, Е В Прагматические функции словообразователных композитов в современном немецком политическом дискурсе / Жабина ЕВ // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков Межвуз сб научн статей Вып № 3 - Ростов н/Д Изд-во РИНЯЗа, 2007 - С 182-188

6 Жабина, Е В Театрализация как один из признаков немецкой политической коммуникации / Жабина ЕВ// Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности Вторая Всерос науч -практ конф - Самара Самар гос акад культуры и искусств, 2007 -С 153-158

7 Жабина, Е В Языковая игра как один из способов имплицитного выражения недоверия в немецком политическом дискурсе / Жабина ЕВ //11 Царскосельские чтения Мат -лы Междунар научно-практ конф -С-Петербург Изд-во ЛГУ им АС Пушкина, 2007 -С 16-29

Подписано в печать 09 10 2007 Формат 60x48/16 Объем 1,4 уел печ л Тираж 100 зкз 392000, г Тамбов, ул Советская, 108 Издательство ТОИПКРО Лицензия серия ИД № 03312 от 20 ноября 2000 года Государственного учреждения дополнительного образования Тамбовского областного института повышения квалификации работников

образования

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жабина, Екатерина Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I: Теоретические предпосылки изучения средств выражения доверия / недоверия в политическом дискурсе 13 1.1.К проблеме исследования категорий доверие / недоверие в современной науке

1.1.1. Психология межличностного доверия

1.1.2. Проблема доверия / недоверия в сфере социологии

1.1.3. Доверие / недоверие в сфере политической коммуникации

1.1.4. Лингвистические аспекты понятий «доверие» и «недоверие»

1.2.Политическая коммуникация как сфера реализации понятий доверие недоверие

1.2.1. Язык политики как средство формирования политического доверия / недоверия

1.2.2. Особенности современного политического дискурса

1.2.2.1. Театрализация как один из признаков немецкой 37 политической коммуникации 1.3.Проблема эксплицитных и имплицитных способов выражения 43 значений в лингвистике

1.3.1. Определение эксплицитного значения в лингвистике

1.3.2. Характеристика имплицитного содержания высказывания 53 Выводы по Главе I

Глава II: Языковые средства эксплицитного и имплицитного в выражении доверия / недоверия в немецком политическом дискурсе

2.1 .Эксплицитные способы выражения доверия

2.2.Эксплицитные способы выражения недоверия 78 2.2.1. Единицы лексического уровня языка как одно из возможных средств реализации негативной оценки. Роль имени существительного в выражении категории недоверие»

2.2.1.1 Функционирование сложных слов в рамках политического дискурса при выражении недоверия

2.2.1.2 Роль суффиксации в формировании негативной оценки

2.2.2. Экспрессивная фразеология как эффективное средство речевой реализации негативной оценки

2.2.3. Роль грамматических средств в выражении недоверия 107 2.3. Имплицитные способы выражения доверия/недоверия в современном немецком политическом дискурсе

2.3.1. Имплицитные способы выражения доверия

2.3.2. Имплицитные способы выражения недоверия

2.3.2.1. Роль метафоры в имплицитном выражении 123 недоверия

2.3.2.2. Роль языковой игры в передаче имплицитного 149 недоверия

2.4. Эксплицитное и имплицитное в выражении недоверия в креолизованных политических текстах

Выводы по Главе II

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Жабина, Екатерина Владимировна

Современная лингвистика характеризуется преобладанием исследований в рамках новой парадигмы, отличительной чертой которой, по мнению Е.С. Кубряковой, является осознание того, что «данные о языке -специально отобранные и специально обработанные - могут и должны использоваться для освещения более широкого круга проблем, касающихся как природы человеческого разума и интеллекта, так и его поведения, проявляющегося во всех процессах взаимодействия человека с окружающим его миром и другими людьми» [Кубрякова 2004: 9].

Истоки этой парадигмы восходят к трудам таких классиков отечественного и зарубежного языкознания, как В. фон Гумбольд, Э. Бенвенист, Бодуэн де Куртене, A.A. Потебня и других авторов, которые уделяли особое внимание тому, что сегодня связывается с понятием «антропоцентризм» и «человеческий фактор» в языке, и подчеркивали необходимость изучения языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и деятельностью. Обращение лингвистов к антропоцентризму обусловлено признанием ведущей роли человека в процессах порождения и восприятия речи. Сегодня проблемы, связанные с изучением естественного языка, рассматриваются лингвистами в единстве Мир Человек Язык (работы Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телии, Ю.М. Малиновича и др.).

Как известно, Э. Бенвенист в своей теории субъективности языка исходил из того, что язык в природе человека и нельзя вообразить человека без языка: «В мире существует только человек с языком, человек, говорящий с другим человеком, и язык, таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека» [Бенвенист 1974: 293].

В.И. Карасик отмечает актуальность изучения вопросов о том, «как язык связан с миром человека, в какой мере человек зависит от языка, каким образом ситуация общения определяет выбор языковых средств» [Карасик 2004: 5].

В рамках антропологической лингвистики значительное место занимает анализ семантики эгоцентрических категорий, содержательная сущность которых, по мнению Ю.М. Малиновича, определяется «психофизиологической и социальной организацией человека и его ценностными ориентациями в универсуме» [Малинович 2003: 23].

К числу семантических и понятийных категорий эгоцентрической направленности можно отнести семантически сопряженные категории «доверие» и «недоверие», которые представляют собой типичную бинарную оппозицию, отражающую двоичность восприятия человеком окружающего мира. Одним из типов отношений между ними является отношение противоположности, т.е. они являются противополагаемыми понятиями. В данных категориях присутствие одного оппозитивного члена имплицирует наличие противоположного, что является признаком их ассоциативной природы.

Наряду с такими семантически пересекающимися категорями, как добро и зло, любовь и ненависть и т.п., анализу которых в последнее время посвящены исследования на материале немецкого языка (см. работы Пашаевой И.В. 2004, И.И. Мишуткиной 2004, М.В. Адамовой 2007 и др.), категории доверия и недоверия относятся к числу базисных категорий личностного и социального развития человека. Именно поэтому данные категории во многом определяют как межличностные отношения отдельных конкретных индивидов, так и складывающиеся в обществе социальные отношения, в частности отношения между властными структурами в мире политиков и обществом. Этот тип отношений находит свое выражение, прежде всего, в этической оценке деятельности того или иного политического деятеля, что ярко проявляется в политическом дискурсе.

Доверие как положительная этическая оценка предполагает честность и компетентность политика, принятие решений в интересах граждан. Подорвать доверие можно, уличив политика в нечестности, уголовном поведении, эгоизме и несоответствии между его словами и поступками.

Вместе с тем в современном демократическом обществе большое значение имеет то, что многие авторы называют соблюдением «правил игры». Г.В. Бирхоф так пишет об этом: „politischen Autoritäten dann vertraut wird, wenn sie die demokratischen Spielregeln beachten" [Bierhoff 2002: 247].

В данной работе принимается положение о том, что семантически сопряженные категории доверие/недоверие представляют собой одно из частных проявлений многомерной семантической категории оценочности, которая в современном немецком политическом дискурсе характеризуется отсутствием ярко выраженной оценочной шкалы «хорошо» (доверие) -«плохо» (недоверие). Неслучайно западные лингвисты пишут о том, что современные политики должны уметь воздействовать на массы и в то же время избегать четких заявлений. „Der Politiker sucht gar nicht die ganze Wahrheit, er begründet seine Wertungen und Entscheidungen und hält sich dabei an den Teil der Wahrheit, der sich dafür anbietet" [Eppler 2003: 15]. Поэтому в политическом дискурсе так часто используются описательные способы выражения доверия или недоверия, среди которых обнаруживаются как эксплицитные, так и имплицитные формы. Степень выраженности положительного или отрицательного знака в таких языковых формах разная.

Основная цель настоящего диссертационного исследования заключается в выявлении эксплицитных и имплицитных средств выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

• раскрыть понятийную онтологию категорий доверие и недоверие, их соотнесенность с многомерной категорией оценочности;

• описать специфику современного немецкого политического дискурса в его языковом и функциональном аспектах;

• выявить и проанализировать систему языковых средств разноуровневой принадлежности, имплицитно или эксплицитно актуализирующих категории «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе на уровне высказывания или текста.

Актуальность данного исследования обусловлена его связью с одним из наиболее активно разрабатываемых в современной лингвистике направлений - прагмалингвистикой, а также необходимостью дальнейшего исследования политического дискурса, его оценочных стратегий и прагмалингвистических особенностей, как той области общественно-социальной жизни, которая (область) обнаруживает тенденцию к расширению своих границ и в которой ярко проявляются сложные лингвокогнитивные процессы: языковая игра, театрализация политической коммуникации, усиление имплицитной оценочное™ и т.д.

Объектом исследования являются категории «доверие» и «недоверие», актуализованные в текстах современного немецкого политического дискурса, включая креолизованные тексты немецкой периодической печати.

Предметом исследования избраны языковые средства выражения доверия и недоверия, отражающие содержательные (семантические и прагматические) характеристики данных категорий на лексическом и грамматическом уровнях современного немецкого языка.

Теоретической базой исследования послужили основные положения, разрабатываемые в области:

• теории дискурса (Р. Водак, Т.А. ван Дейк, П. Серио, В.И. Карасик, M.J1. Макаров, Г.О. Винокур, Е.С. Кубрякова, A.A. Кибрик, Ю.С. Степанов и другие);

• политического дискурса и медиа-текстов (А.Н. Баранов, Е.И. Шейгал, Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, А.П. Чудинов, W. Dieckmann, W. Holly, J. Klein и другие);

• коммуникативно-прагматической теории языка (Н.Д. Арутюнова, A.B. Бондарко, Г.В. Колшанский, М.В. Никитин, Е.В. Падучева, Е.В. Милосердова);

• описания категории оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, В.Д. Девкин, Ю.М. Малинович, В.Н. Телия, Ю.Н. Шведова и другие);

• креолизованных текстов (Е.Е. Анисимова, JI.B. Головина, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов и другие).

Научная новизна исследования заключается в следующем:

• Впервые на материале немецкого языка предложено комплексное изучение и описание семантически сопряженных категорий «доверие» и «недоверие», их эксплицитная и имплицитная представленность в рамках современного политического дискурса.

• Выявлены и проанализированы языковые формы, актуализирующие в немецком политическом дискурсе данные категории.

• Проведен анализ политической карикатуры как креолизованного текста, выявлена специфика использования его лингвистических и экстралингвистических средств для выражения доверия/недоверия в указанном типе дискурса.

Материалом исследования послужили аналитические статьи из таких источников информации немецкой прессы, как: Der Spiegel, Die Zeit, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurter Neue Presse, Frankfurter Rundschau, Süddeutsche Zeitung, Das Parlament за период 2004-2006 гг. Помимо публицистических текстов, фактический материал был извлечен из стенограмм парламентских заседаний правительства ФРГ за период 20052006 гг., публичных выступлений участников политических процессов, а также из опубликованной в 2001 году политическими аналитиками Ю. Фальке и У. Каспаром книги „Politiker beschimpfen Politiker". Для анализа креолизованных политических текстов были использованы образцы немецких политических карикатур за 2006 год, опубликованные в периодических немецких изданиях Frankfurter Neue Presse, Süddeutsche Zeitung и Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Достоверность результатов исследования обеспечивается репрезентативностью разнопланового материала: исследовано свыше 1100 контекстов из указанных немецких печатных изданий.

Для достижения объективных результатов анализа в работе были использованы следующие методы научного исследования:

• метод сплошной выборки исходного материала из политических текстов;

• описательный метод: отбор, обработка и интерпретация материала;

• метод компонентного анализа с опорой на словарные статьи толковых (одноязычных) и переводных (двуязычных) словарей;

• метод контекстуального и стилистического анализов;

• в качестве вспомогательного использования метод опроса информантов, проводимый во время стажировки в университете им. Гете, г. Франкфурт на Майне, Германия.

В основу данного исследования положена следующая гипотеза:

В современном немецком политическом дискурсе семантически сопряженные категории «доверие/недоверие» представлены неравномерно, что отражается и на использовании в их выражении определенных языковых форм.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Понятия «доверие» и «недоверие», как и многие другие абстрактные понятия (ср.: das Gute - das Böse, Freude - Trauer, любовь - ненависть) являются семантически сопряженными категориями, которые характеризуются непрерывностью семантического пространства и имеют определенную зону пересечения. Данные семантически сопряженные категории представляют собой явления текстового порядка, реализуемые на базе языковой единицы не меньшей, чем высказывание, при участии целого комплекса средств выражения: лексических, морфологических, синтаксических, графических и иногда паралингвистических.

2. В современном немецком политическом дискурсе категории «доверие» и «недоверие» связаны как с рационалистической, так и эмоциональной оценкой практической деятельности политика, которая находит свое место в рамках многомерной категории оценочности и имеет собственные средства вербальной реализации.

3. Языковым выражением семантически сопряженных категорий «доверие» и «недоверие» является высказывание как синтаксическая единица. Семантическая сопряженность рассматриваемых категорий не означает симметричности их отношений как в количественном плане, в частности в преобладании высказываний, выражающих недоверие, так и с точки зрения используемых для их выражения языковых средств.

4. Общим для каждой из категорий является наличие в конкретном высказывании прагматического фокуса, представленного либо определенной лексемой, которая концентрирует в себе положительный или отрицательный смысл в зависимости от конкретной языковой ситуации, либо словосочетанием.

5. В отношении способа реализации асимметричность языковой представленности категорий «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе проявляется в том, что «доверие» выражается преимущественно эксплицитными способами, тогда как выражение недоверия связано как с эксплицитными, так и - в большей степени -имплицитными способами. Последние позволяет автору наиболее ярко выразить такие свои субъективно-оценочные отношения к предмету речи, как ирония, издевка или фальшивая оценка. Кроме того, типичным имплицитным выражением недоверия является конфликт с его эксплицитными формами, который наиболее ярко реализуется в особом типе креолизованного текста - карикатуре.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что в ней семантически сопряженные категории «доверие» и «недоверие» в современном политическом дискурсе рассматриваются как сложный многоуровневый феномен, в структуре которого взаимодействуют языковые элементы разных уровней, в том числе и паралингвистические. Модель анализа и описания данных категорий может использоваться в дальнейшем при исследовании семантики других эгоцентрических категорий на материале разных языков.

Практическая значимость данной работы определяется тем, что наблюдения и выводы, сделанные в процессе исследования, могут быть использованы в курсах теоретической грамматики немецкого языка, стилистики, лингвокультурологии, при разработке спецкурсов по прагмалингвитике, а также на практических занятиях по немецкому языку и анализу текстов.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования на разных его этапах получили отражение в статьях, на регулярных аспирантских семинарах академического колледжа при университете им. Гёте (Франкфурт на Майне, ФРГ), на студенческих семинарах по семантике и прагматике университета им. Гёте (Франкфурт на Майне, ФРГ) в 2005 - 2006 гг., на аспирантских семинарах при кафедре немецкой филологии ТГУ им. Г.Р. Державина, а также на научно-практических конференциях: «Языковые коммуникации в системе социально - культурной деятельности» (Самара, СГАКИ, 2007), «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, СмолГУ, 2006). Основные результаты исследования отражены в 7 публикациях.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав и Заключения общим объемом 208 страниц, из которых 181

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эксплицитные и имплицитные средства выражения доверия / недоверия в современном немецком политическом дискурсе"

Выводы по Главе II

Анализ фактического материала показал, что семантически сопряженные категории «доверие» и «недоверие» в современном немецком политическом дискурсе представлены очень широко, что связано с потребностью отражать положительную или отрицательную оценку личности политика и его действий со стороны говорящего, оказывать тем самым воздействие на слушателя, преобразуя его систему ценностей и установок, менять его поведение.

В современном немецком политическом дискурсе эксплицитное выражение категорий «доверие» и «недоверие» представлено практически на всех уровнях языка: лексическом, лексико-грамматическом и грамматическом, причем последние являются дополнительной усиливающей положительный или отрицательный знак информацией.

В ходе исследования выражения данных категорий выяснилось, что основным центром, в котором сконцентрирована положительная или отрицательная информация об объекте высказывания, является так называемый прагматический фокус, который может быть представлен либо отдельной лексемой, либо целым словосочетанием или предложением.

Категория «доверие» в немецком политическом дискурсе выражается преимущественно эксплицитными способами. На лексическом уровне прагматическим фокусом положительной оценки адресата чаще всего выступают отдельно взятые лексемы, принадлежащие разным частям речи, в большей степени имени прилагательному как качественной характеристике деятельности политика (klug, entwicklungsfähig, mutig, zielstrebig и т.д.), а также имени существительному (der Spitzenkandidat, der Professional и т.д.) и глаголу в составе глагольного словосочетания (sich hinter jmdn. stellen, zu jmdm. stehen, sich blind verstehen и т.д.).

В редких случаях в проанализированном материале встретилось имплицитное выражение доверия говорящего в адрес политического деятеля, которое проявляется в конфликте эксплицитного значения с общим фоном речи, когда сравнение одного политика происходит на фоне другого, отрицательно воспринимаемого общественным сознанием, в результате все высказывание приобретает более экспрессивный и эмоционально окрашенный характер.

Категория «недоверие», содержащая в себе чаще всего не просто отрицательную характеристику политика, но и несовместимые с его политической деятельностью негативные черты, определяющие его поведение, представлена в немецком политическом дискурсе богаче, чем категория «доверие», и охватывает как эксплицитные, так и - в большинстве случаев - имплицитные способы реализации.

Эксплицитное выражение категории «недоверие», так же, как и кактегории «доверие», реализуется, прежде всего, на лексическом уровне системы немецкого языка. Прагматическим фокусом отрицательного отношения к собеседнику выступает имя существительное, в котором негативный оттенок может проявляться разными способами, например, при употреблении лексемы с заведомо отрицательным словарно-языковым значением (der Denunziant, der Lümmel, der Egomane), в том числе и в случаях со словосложением (die Glaubwürdigkeitskrise, das Sicherheitsrisiko, die Führungsschwäche), субстантивацией (das Scheitern, das Murren, das Unentschieden) и созданием окказионализмов (der Lügenkanzler, der Schreihals, der Bremser, Frau-Merkel-aus-dem-Osten). Присоединение к, казалось бы, нейтральному слову несовместимых с ним диминутивных суффиксов -chen и -lein в политическом дискурсе часто оказывается несовместимым с семантикой основы (das Merkelein, das Oppositionchen), что придает лексеме оттенок иронии, пренебрежительности и нерасположения.

Одним из распространенных способов выражения негативной и осуждающей оценки является также использование средств экспрессивной фразеологии: устойчивых выражений („nicht mehr alle Tassen im Schrank haben ", „ etwas geht mit jmdm. in die Hose "), пословиц (Das schlechteste Rad am

Wagen knarrt immer am lautesten) и сравнений с постоянной отрицательной коннотацией {„wie ein Huhn, das nur gackert und keine Eier legt", „wie ein Pinguin in die Sahara ").

Как показал анализ фактического материала, грамматические средства не выступают в качестве самостоятельного способа оценки, во всех рассмотренных случаях они являются усилителем эксплицитного выражения негативности, выраженной в лексике немецкого языка. Так, на грамматическом уровне интенсификации отрицательного знака всего высказывания способствует особое синтаксическое построение фразы, в частности инверсия, широкое использование риторических вопросов, эмоционально окрашенных односоставных субстантивных предложений типа «Zu wenig Entschlossenheit, Durchsetzungskraft, strategisches Denken, Einigkeit».

Имплицитное выражение недоверия как показатель оценочности и намеренной смысловой неопределенности политического дискурса непосредственно связано с использованием различных стилистических приемов - метафоры и языковой игры, в которых прагматический фокус негативной оценки деятельности политика оказывается размытым во всем высказывании. Анализ материала показал, что одной из самых распространенных, помимо антропоморфных и природных метафор, в политическом тексте является социальная метафора, которая наиболее полно раскрывает театрализацию политической сферы как выдуманного и хорошо спланированного действа.

Имплицитное выражение недоверия в немецком политическом дискурсе широко представлено в креолизованных текстах, содержащих в частности политическую карикатуру, в которой прагматический фокус негативного отношения к политическому деятелю сосредоточен как в вербальной, так и иконической части текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем диссертационном исследовании доверие и недоверие трактуются как многоплановые семантически сопряженные категории, которые целенаправленно реализуются в оценочных высказываниях, обладающих специфической структурой и семантическими особенностями.

В оценочных высказываниях, содержащих значения доверия/недоверия, задействован весь арсенал языковых средств, относящихся как к фонетическому, так и к лексическому и грамматическому языковым уровням. Особенностью языкового выражения данных категорий в современном немецком языке является то, что в них семантический (собственное значение языковых единиц) и прагматический (условия процесса коммуникации, интенции говорящего) аспекты трудно отделимы друг от друга.

Проведенный анализ эмпирического материала подтвердил рабочую гипотезу, сформулированную в начале исследования о том, что в современном немецком политическом дискурсе семантически сопряженные категории «доверие/недоверие» представлены неравномерно. Эта неравномерность проявляется как в количественном соотношении форм, выражающих доверия / недоверие, так и в характере их выражения языковыми средствами. В современном немецком политическом дискурсе категория «недоверие» явно преобладает в количественном отношении, что представляется вполне объяснимым, учитывая характер взаимоотоншений политических деятелей, принадлежащих разным политическим направлениям.

Ассиметрия противочленов семантически сопряженных категорий доверие / недоверие проявляется и в плане использования языковых средств. «Доверие» выражается преимущественно эксплицитными средствами, тогда как «недоверие» представлено как эксплицитно, так и имплицитно. Причем имплицитное выражение недоверия значительно превышает в количественном отношении эксплицитное выражение.

Анализ фактического материала показал, что с лингвистической точки зрения реализация данных категорий в современном немецком политическом дискурсе варьируется от прямых эксплицитных способов выражения до скрытых имплицитных. При этом в каждом из указанных способов выражения значения доверия / недоверия можно выделить прагматический фокус, который представлен либо отдельно взятой лексемой, либо целым словосочетанием с положительной или отрицательной коннотацией.

Однако существует значительное различие прагматического фокуса при эксплицитном или имплицитном выражении доверия / недоверия. При эксплицитном выражении доверия/недоверия можно четко определить смыловое ядро положительного или отрицательного значения, в котором реализуется словарное значение отдельной языковой единицы, которая может быть представлена именем существительным, именем прилагательным или глаголом.

Одним из основных источников эксплицитного выражения доверия/недоверия выступают также средства экспрессивной фразеологии, устойчивые выражения, сравнения и пословицы.

Материал исследования показал количественное преобладание эксплитно выраженнной категории «доверие», что является отличительной особенностью коммуникации в политической сфере, где явно выраженная отрицательная оценка будет негативно воспринята общественным сознанием.

Имплицитные средства выражения доверия/недоверия характеризуются тем, что в них интенции и мотивации говорящего оказываются гораздо более завуалированными, что предполагает активное участие слушающего в самом процессе интерпретации сказанного.

Как и в случае с эксплицитными высказываниями, предложения, содержащие имплицитное выражение категорий «доверие» и «недоверие», обладают прагматическим фокусом, концентрирующим в себе положительную или отрицательную оценку. Однако, в отличие от эксплицитного выражения, прагматический фокус трудно связать с какой-то определенной языковой единицей, так как он ощущается во всем высказывании. Кроме того, при имплицитном выражении обоих значений особую роль играет пресуппозиция, когда собеседнику необходимо владеть ситуацией общения. При этом говорящий особенно часто использует такие стилистические приемы, как метафора и языковая игра, которые делают политическую речь более экспрессивной и лучше всего подходят для негативно-оценочной завуалированной речи, в которой он намеренно заостряет характерные отрицательные черты собеседника.

Широкое использование имплицитного выражения недоверия в немецком политическом дискурсе объясняется стремлением говорящего снизить категоричность своего высказывания, добиться желаемой реакции адресата, завуалировать нежелательную информацию и избежать конфликтности в общении, что в большей степени диктуется тенденцией политкорректности, к которой так чувствительно современное западное общество.

Материал исследования показал, что одной из характерных черт современной политической коммуникации при выражении негативно-оценочных отношений является намеренное использование автором имплицитных и эксплицитных значений в креолизованном тексте, в частности в политической карикатуре. Особенность имплицитного выражения недоверия в карикатуре определяется конфликтом эксплицитно выраженных значений лингвистического компонента и имплицитной негативности невербального компонента, с помощью которого достигается наиболее яркий иронический или даже сатирический эффект.

Проведенное исследование семантически сопряженных категорий доверие / недоверие показало, что проблемы, связанные с языковой актуализацией данных категорий открывают перспективы для дальнейшего изучения данной темы. Учитывая, что категории доверие / недоверие охватывают практически все сферы жизнедеятельности человека и реализуются не только в политическом дискурсе, можно продолжить исследование данных категорий на другом материале, в частности в рамках таких типов дискурса, как бытовой, научный, деловой или т.д.

Кроме того, возможно изучение данных категорий с позиции использования в них определенных речеповеденческих тактик, характерных для носителей немецкого языка.

Несомненный научный интерес представляет проведение сопоставительного анализа языковых средств, используемых в разных языках, в частности в немецком и русском языках, что кажется особенно актуальным в свете современных тенденций исследования корреляций языка и культуры.

 

Список научной литературыЖабина, Екатерина Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адамова М.В. Семантически сопряженные категории Freude и Trauer и ихактуализация в немецком языковом сознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Адамова Марина Валериевна Иркутск: ИГЛУ, 2007.- 18 с.

2. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони; под общ. ред.

3. В.М. Жирмунского (отв. ред.), М.М. Гухман, С.Д. Кацнельсона. Изд-е второе, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 103 с.

4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. М.; Л.:1. Наука», 1964. 105 с.

5. Анисимова, Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецкихапеллятивных текстов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Анисимова Елена Евгеньевна М.: Институт языкознания РАН, 1994. -43 с.

6. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (наматериале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов / Е.Е. Анисимова. М.: «Академия», 2003. - 128 с.

7. Анисимова, Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных игибридных текстов) / Анисимова Е.Е. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1992. - № 1. - С. 72-74.

8. Антропова, H.A. Словообразование в сфере немецкой разговорнойлексики (на материале имени существительного). Монография / H.A. Антропова. М.: Прометей, 2005. - 352 с.

9. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. / Коллективнаямонография под ред. и общ. науч. рук-м д.ф.н., проф. Ю.М. Малиновича. М.: Иркутск, 2003. - 251 с.

10. Апресян, В.Ю., Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представленииэмоций / Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1993. - № 3. - С. 27-35.

11. Ю.Апресян, Ю.Д. Избранные труды, Т.1. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. 2-е изд., испр. и доп. - М.: «Языки русской культуры», изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.

12. Н.Апресян, Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции / Апресян Ю.Д. // Res Philologica. -М., 1990. С. 50-71.

13. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / Арнольд И.В. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1982. - № 4. - С. 83-91.

14. Арнольд, И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста) / И.В. Арнольд. СПб.: Образование, 1995. - 60 с.

15. Артемова, Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.19 / Артемова Евгения Александровна -Волгоград: ВГПУ, 2002. 18 с.

16. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык / Арутюнова Н.Д. // Вопросы языкознания. -М.: «Наука», 1987. № 3. - С. 3-19.

17. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // ЛЭС. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - С. 136-137.

18. Арутюнова, Н.Д. Дискурс // БЭС Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. С. 136-137.

19. Арутюнова, Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Арутюнова Н.Д. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1973. - Т. 32. - № 1. - С. 84-89.

20. Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций / Арутюнова Н.Д. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М.: «Наука», 1983. - Т. 42. - № 4. - С. 330-341.

21. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

22. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. / Под ред. Е.В. Падучевой. М.: Прогресс, 1985. -С. 3-42.

23. Баева, Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Баева Галина Валентиновна Тамбов, 2000а,- 26 с.

24. Баева, Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе (на материале немецкого языка): Дисс. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Баева Галина Валентиновна Тамбов, 20006. - 181 с.

25. Баранов, А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом / Баранов А.Н. // Человек. -1997. № 6. - С. 108-118.

26. Бейкер, А. Пресуппозиция и типы предложений / Бейкер А. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика / Под ред. Е.В. Падучевой. -М.: «Прогресс», 1985. С. 406-418.

27. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. -448 с.

28. Беркнер, С.С. Язык как инструмент политики: роль стереотипов и идеологизированной лексики / Беркнер С.С. // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л.И. Гришаевой. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 85-89.

29. Бессонова, И.В. Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Бессонова Ирина Владимировна -Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. 23 с.

30. Блакар, P.M. Язык как инструмент социальной власти / Блакар P.M. // язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 88-120.

31. Бодуэн де Куртене, И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1 / И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - 384 с.

32. Бойко, М.А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованных текстов): Автореф.дис. .канд. филол. наук. 10.02.04 / Бойко Марина Александровна -Воронеж: ВГУ, 2006. 23 с.

33. Бокнельдер, Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Бокнельдер Дмитрий Александрович Иркутск: ИГЛУ, 2000. - 23 с.

34. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко. Л.: «Наука», 1978.- 175 с.

35. Бондарко, A.B. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики / A.B. Бондарко // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001.-С. 4-13.

36. Бондарко, A.B. Основания функциональной грамматики / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: «Наука», 1987. - С. 5-39.

37. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика: Монография / A.B. Бондарко. Л.: «Наука», 1984. - 136 с.

38. Борисова, Е.Г. Имплицитная информация в лексике / Борисова Е.Г. // Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 30-42.

39. Вежбицка, А. Речевые акты / Вежбицка А. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика / Под ред. Е.В. Падучевой. М.: «Прогресс», 1985. - С. 251-275.

40. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описания языков / А. Вежбицкая. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

41. Веселова, Н.В. Ирония в политическом дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Веселова Наталья Вячеславовна Н. Новгород: НГЛУ им Н.А. Добролюбова, 2003. - 16 с.

42. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: «Высшая школа», 1972. - 614 с.

43. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. -М.: «Наука», 1993. 172 с.

44. Водак, Р. Критический анализ дискурса: политика и риторика / Водак Р. // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 57-65.

45. Вольф, Е.М. Метафора и оценка / Вольф Е.М. // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Наука», 1988. - С. 52-65.

46. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» / Вольф Е.М. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1986.-№5.-С. 98-106.

47. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: «Наука», 1985.-229с.

48. Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории «GOOD» и «BAD» в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. 10.02.04; 10.02.19 / Гаврилова Елена Дмитриевна. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005а. -168 с.

49. Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории «GOOD» и «BAD» в современноманглийском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. 10.02.04; 10.02.19 / Гаврилова Елена Дмитриевна. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 20056.- 18 с.

50. Гаджиев, К.С. Политическая наука Электронный ресурс. / К.С. Гаджиев. Электрон, дан. М.: Сорос - международные отношения, 1994. - Режим доступа: www.politnauka.org, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.

51. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / Гак В.Г. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

52. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

53. Глухова, A.B. Речь как политическое действие: функциональный аспект / Глухова A.B. // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л.И. Гришаевой. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 65-72.

54. Гридина, Т.А. Языковая игра как проявление лингвистической креативности в онтогенезе Электронный ресурс. / Т.А. Гридина. Электрон. дан. Режим доступа: http: //language.psu.ru/bin/view.cgi?art=0050&th=yes&lang=rus, свободный. -Загл. с экрана. - Яз. рус.

55. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. -Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1996. 215 с.

56. Гришаева, Л.И. Оценка деятельности в прагматическом ракурсе / Гришаева Л.И. // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: сборник научных трудов. Воронеж: ВГУ, 1995.-С. 17-26.

57. Гурочкина, А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании / Гурочкина А.Г. // Номинация и дискурс. Межвуз. сб. научных трудов / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. - С. 12-15. 1

58. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. / Т.А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

59. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии Электронный ресурс. / В.З. Демьянков. Электрон, дан. -Режим доступа: http://infolex.ru/PolDis.html. свободный. Загл. с экрана. - Яз. рус.

60. Денисов, И.Г. Когнитивная теория происхождения языка Электронный ресурс. / И.Г. Денисов. Монография. Электрон, дан. Запорожье: ЗНТУ,2006. 182 с. Режим доступа: www.zntu.edu.ua/base/news2006/denisov, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.

61. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания / Долинин К.А. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1983. - № 6. - С. 37-47.

62. Евреинов, H.H. О театральности. Электронный ресурс. / H.H. Евреинов. Электрон. дан. Режим доступа: http: //library.euromoby.com.ua/readbook.html?lang=ru&book=927&page=9, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.

63. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев.- М.: Эдиториал УРСС, 2001. 312 с.69.3емская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская / Институт русского языка РАН. М.: Наука, 1992. - 221 с.

64. Зимина, Е.А. Оценочные стратегии информационных статей и комментариев в немецкоязычном газетном дискурсе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. 10.02.04 / Зимина Евгения Александровна М.: МПГУ, 2005,- 18 с.

65. Изюров, A.M. Актуализация речевого субъекта в политическом дискурсе (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Изюров Андрей Михайлович СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2006. - 24 с.

66. Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 200 с.

67. Иссерс, О.С. «Посмотрите на кого он похож!» (К вопросу о речевых тактиках дискредитации) / О.С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1997. - Вып. 3. - С.81-84.

68. Казачевская, О.В. Проблема передачи имплицитного содержания на материале немецко-русских переводов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.20 / Казачевская Ольга Васильевна. М., 2003. - 20 с.

69. Карасик, В.И. О типах дискурса / Карасик В.И. // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2000. с. 5-20.

70. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Институт языкознания РАН ВГПИ, 1992. - 330 с.

71. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

72. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

73. Кацнельсон, С.Д. Создание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон. М.: «Наука», 1965. - 112 с.

74. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1980.- 152 с.

75. Колшанский, Г.В. О языковом механизме порождения текста / Колшанский Г.В. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1983. - № 3. -С. 44-51.

76. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1965.-78 с.

77. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Российская академия наук. Институт языкознания / Е.С. Кубрякова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

78. Кульжанова, Г. Язык политики как социолингвистический феномен. Электронный ресурс. / Г. Кульжанова. Электрон, дан. Режим доступа: www.orel3.rsl.ru/dissert/EBDnnnzuevKV.pdf, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. рус.

79. Кустова, Г.И., Падучева, Е.В. Словарь как лексическая база данных / Кустова Г.И., Падучева Е.В. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1994. - № 4. - С. 96-106.

80. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон.- М.: Эдиториал УРСС, 2004. 256 с.

81. Лапшина, В.В. Метафора как средство конструирования имиджа политика: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Лапшина Валентина Викторовна М.: МГЛУ, 2006. - 24 с.

82. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (Логический, языковой и прагматический аспекты); Монография / Л.В. Лисоченко. -Р/Д: Изд-во Ростовского университета, 1992. 160 с.

83. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса: Монография / М.Л. Макаров.-М.: Гнозис, 2003.-280 с.

84. Малинович, Ю.М. Антропологическая лингвистика как интегральная наука / Малинович Ю.М. // Антропологическая лингвистика: Концепты.

85. Категории. / Коллективная монография под ред. и общим науч. рук-м д.ф.н., проф. Ю.М. Малиновича. М.; Иркутск: ИГЛУ, 2003. - С. 7-28.

86. Манаенко, Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку / Манаенко Г.Н. // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский сборник научных статей / Под ред. Г.Н. Манаенко. Ставрополь: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. - С. 26-39.

87. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Наука», 1988. -174 с.

88. Милосердова, Е.В. Прагматика речевого общения: Учеб. пособие. / Е.В. Милосердова. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - 122 с.

89. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности / Е.В. Милосердова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 196 с.

90. Мишуткина, И.И. Семантически сопряженные категории Leben и Tod и их актуализация в немецком языковом сознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Мишуткина Ирина Игоревна. Иркутск: ИГЛУ, 2004.-19 с.

91. Молчанова, Г.Г. Импликативная семантика текста: коммуникативный, когнитивный, функциональный аспекты / Молчанова Г.Г. // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Ч. 1. Минск: МГПУ, 1998. С. 56.

92. Молчанова, Г.Г. Категория имплицитности художественного текста как прототипичная структура / Молчанова Г.Г. // Общие проблемы строения и организации языковых категорий, 1998.-С. 114-116.

93. Мыркин, В.Я. Текст, подтекст и контекст / Мыркин В.Я. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1976. - № 2. - С. 86-93.

94. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. -СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. 757 с.

95. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

96. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие /М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. 168 с.

97. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов / Сост и ступит, ст. И.М. Кобозевой, В.З. Демьянкова, общ. ред. Б.Ю. Городнцкого. М.: «Прогресс», 1986. - 422 с.

98. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста / Сост., общ. ред. и вступит, статья Т.М. Николаевой. М.: «Прогресс», 1978. -479 с.

99. Ольшанский, И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения / Ольшанский И.Г. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1983. - № 3. -С. 52-62.

100. Онипенко, Н.К. Я говорящего в грамматике и тексте / Н.К. Онипенко. -М.: ИРЯ РАН, 2003. С. 357 - 392.

101. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора / Опарина Е.О. // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Наука», 1988. - С. 65-77.

102. ПО.Падучева, Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта / Падучева Е.В. // Формальное представление лингвистической информации, 1982.-С. 38-63.

103. Падучева, Е.В. Акцентный статус как фактор лексического значения / Падучева Е.В. //Изв. АН. Сер. Лит. и яз., 2003. Т. 62. - № 1. - С. 3-16.

104. Падучева, E.B. Пресуппозиция / Падучева E.B. II БЭС Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 396.

105. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. М.: «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

106. Пашаева, И.В. Семантически сопряженные категории: das Gute / das Böse и их актуализация в немецком языковом сознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Пашаева Ирина Валерьевна Иркутск: ИГЛУ, 2004.- 17 с.

107. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

108. Иб.Писанова, Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки / Т.В. Писанова. М.: Изд-во ИКАР, 1997.-320 с.

109. Позднякова, Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования): Монография / Е.М. Позднякова. М. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999 .- 110с.

110. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью). Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.19 / Попова Елена Александровна Волгоград: ВГПУ, 1995.-23 с.

111. Попова, Е.А. Политический дискурс как вид институциональной коммуникации / Попова Е.А. // Языковая личность и семантика. -Волгоград: Перемена, 1994. С. 91-92.

112. Попова, З.Д. Введение в языкознание: пособие для практических занятий / З.Д. Попова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. - 72 с.

113. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. / A.A. Потебня.- М.: Учпедгиз., 1958. 536 с.

114. Потебня, A.A. Полное собрание трудов: Мысль и язык / A.A. Потебня. -М.: «Лабиринт», 1999. 300 с.

115. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. М.: «Искусство», 1976.-614 с.

116. Реформатский, A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформатский / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

117. Рожкова, O.E. Метафоры в политическом дискурсе / Рожкова O.E. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 1. - С. 99-101.

118. Слюсарева, H.A. Смысл как экстралингвистическое явление / Слюсарева H.A. // Как подготовить интересный урок иностранного языка. М.: Академия Наук СССР, 1963.-С. 185-199.

119. Солганик, Г.Я. К проблеме модальности текста / Солганик Г.Я. // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения 7-8 / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: «Наука», 1984.-С. 173-186.

120. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип типичности / Степанов Ю.С. // Язык и наука конца 20 века. М.: Изд-во РГГУ, 1995.-С. 35-73.

121. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. -375 с.

122. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984.-264 с.

123. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. 171 с.

124. Стриженко, A.A. Роль языка в системе средств пропаганды / A.A. Стриженко. Томск: Изд-во ТГУ, 1980. - 210 с.

125. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / Супрун А.Е. // Вопросы языкознания. М.: «Наука», 1995. - № 6. - С. 17 - 29.

126. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе. Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.19 / Сыщиков Олег Серафимович Волгоград: ВГПУ, 2000. - 23 с.

127. Танков, Е.В. Эгоцентрические категории: Wunsch, его модусы и их актуализация в немецком языковом сознании: Автореф. дис. .канд. филол. наук. 10.02.04 / Танков Евгений Владимирович Иркутск: ИГЛУ, 2003.-16 с.

128. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / Телия В.Н. // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 26-52.

129. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / Телия В.Н. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.

130. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1996. -288 с.

131. Улуханов Е.С. Смысл и значение в словообразовании и лексике / Улуханов Е.С. // Русский язык в школе. 1992. - № 2. - С. 37-40.

132. Уфимцева, A.A. Знак языковой / Уфимцева A.A. // БЭС. Языкознание. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. -С. 167.

133. Ушакин, С.А. Речь как политическое действие / Ушакин С.А. // Политические исследования. 1995. - № 5. - С. 142-153.

134. Фортунатов, Ф.Ф. Сравнительное языковедение, общий курс 1901 1902 гг. / Ф.Ф. Фортунатов // Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды. Т.1. - М.: Учпедгиз, 1956.

135. Функционирование некоторых антропологических категорий в современном немецком языке: Учеб. пособие / Отв. науч. ред. Е.В. Милосердова. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. - 72 с.

136. Цурикова, JI.B. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен / Цурикова JI.B. // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л.И. Гришаевой. Воронеж: ВГУ, 2001. -С. 94-102.

137. Человек как субъект коммуникации: универсальное и специфическое: коллективная монография / под общ. ред. Л.И. Гришаевой, E.H. Ищенко. Воронеж: ВГУ, 2006. - 338 с.

138. Чижова, Х.А. Семантика эгоцентрических категорий: генезис и актуализация категории Gewissen в немецком языковом сознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.04 / Чижова Христина Анатольевна Иркутск: ИГЛУ, 2006. - 22 с.

139. Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры / Чудинов А.П. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. -№1.-С. 91-105.

140. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография / А.П. Чудинов,- Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001. 238 с.

141. Чудинов, А.П., Будаев, Э.В. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования (2000-2004) / Чудинов А.П., Будаев Э.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 2. - С. 4150.

142. Чудинов, А.П., Солопова, O.A. Метафорическое представление прошлого России и Великобритании в современном политическом дискурсе / Чудинов А.П., Солопова O.A. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 3. - С. 33-45.

143. Шаронов, И.А. Имплицитная информация и типы речевых актов / Шаронов И.А. // Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е. Г.

144. Борисова, Ю- С. Мартемьянов. М.: «Языки русской культуры», 1999. -С. 95-107.

145. Шахнарович, A.M., Юрьева, Н.М. К проблеме понимания метафоры / Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Наука», 1988. - С. 108-119.

146. Шейгал, Е.И. Власть как концепт и категория дискурса / Шейгал Е.И. // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред.Л. И. Гришаевой. -Воронеж: ВГУ, 2001. С. 57-64.

147. Шейгал, Е.И. Интерпретация в политическом дискурсе: вопрос, ответ, загадка / Шейгал Е.И. // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Тезисы, доклады Межд. науч. конференции, Минск, 10-12 ноября 1998 г. Мн.: МГЛУ, 1998. - С. 174-176.

148. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / Е.И. Шейгал. М.: Гнозис, 2004.- 326 с.

149. Штомпка, П. Доверие: социологическая теория / Штомпка П. // Социологическое обозрение. 2002. - Том 2. - № 3. - С. 30-42.

150. Щербакова, A.B. Тенденции экономии и точности в современном немецком письменном языке / A.B. Щербакова. Тамбов: ТГУ, 2001. -335 с.

151. Эвфемизм. Электронный ресурс. Электрон, дан. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006960/1006960al.htm, свободный. -Загл. с экрана. - Яз. рус.

152. Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л.И. Гришаевой. -Воронеж: ВГУ, 2001.- 196 с.

153. Admoni, W.G. Der deutsche Sprachbau / W.G. Admoni. M.: «Просвещение», 1986. - 334 S.

154. Arzheimer, K. Politikverdrossenheit: Bedeutung, Verwendung und empirische Relevanz eines politikwissenschaftlichen Begriffs / K. Arzheimer. -Wiesbaden: Westdeutscher Verl, 2002. 355 S.

155. Beard, A. The language of politics / A. Beard. London u.a.: Routledge, 2000.- 119 S.

156. Bergsdorf, W. Herrschaft und Sprache. Studie zur politischen Terminologie der Bundesrepublik Deutschland / W. Bergsdorf Pfullingen: Neske, 1983. -366 S.

157. Bollnow, O.W. Wesen und Wandel der Tugenden / Bollnow O.W. Frankfurt am Main: Ullstein Taschenbücher-Verlag, 1958. - 204 S.

158. Bruns, T. Risiken und Nebenwirkungen politischer Inszenierung / T. Bruns // Trends der politischen Kommunikation. Beiträge aus Theorie und Praxis. -Münster: Lit Verlag, 2004. S. 28-36.

159. Burkhardt, A. Politik, Sprache und Glaubwürdigkeit: Linguistik des politischen Skandals / A. Burkhardt- Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2003.-218 S.

160. Depenheuer, O. Öffentlichkeit und Vertraulichkeit: Theorie und Praxis politischen Kommunikation / O. Depenheuer. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2001.-198 S.

161. Dernbach, B. Vertrauen und Glaubwürdigkeit: interdisziplinäre Perspektiven / B. Dernbach. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2005. - 292 S.

162. Dieckmann, W. Politische Sprache, politische Kommunikation: Vorträge, Aufsätze, Entwürfe / W. Dieckmann. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1981. - 279 S.

163. Dieckmann, W. Sprache in der Politik. Einführung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache / W. Dieckmann. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1975. -147 S.

164. Dieckmann, W. Sprache in der Politik: Einführung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache / W. Dieckmann. Heidelberg: C. Winter, 1969. - 132 S.

165. Diekmannshenke, H.-J. Wörter in der Politik: Analysen zur Lexemverwendung in der politischen Kommunikation / H. Diekmannshenke.- Opladen: Westdeutscher Verlag, 1996. 221 S.

166. Dörner, A. Politainment. Politik in der medialen Erlebnisgesellschaft / A. Dörner. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2001. - 255 S.

167. Endress, M. Vertrauen / M. Endress. Bielefeld: Transcript-Verlag, 2002. -105 S.

168. Eppler, E. Sprache und politische Moral / Eppler, E. // Politik, Sprache und Glaubwürdigkeit. Linguistik des politischen Skandals / A. Burkhardt, K. Pape.- Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2003. 218 S.

169. Erikson, E.H. Wachstum und Krisen der gesunden Persönlichkeit / E.H. Erikson. Stuttgart: Klett, 1966. - 62 S.

170. Frese, J. Politisches Sprechen. Thesen über einige Rahmenbedingungen / Frese J. // Sprache und Gesellschaft / Rucktäschel, A. München: Fink, 1972. -S. 97-114.

171. Geissler, H. Sprache und Politik // Geissler H. // Germanistik -Forschungsstand und Perspekriven. Vorträge des Deutschen Germanistentages 1984 / Stötzel, G. (Hrsg.). -1 Teil. 1985. - S. 222-230.

172. Girnth, H. Sprache und Sprachverwendung in der Politik: eine Einführung in die linguistische Analyse öffentlich-politischer Kommunikation / H. Girnth. -Tübingen: Niemeyer, 2002. 128 S.

173. Grewendorf, G., Hamm, F., Sternefeld, W. Sprachliches Wissen. Eine Einfuehrung in moderne Theorien der grammatischen Beschreibung / G. Grewendorf, F. Hamm, W. Sternefeld. Frankfurt am Main: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1989.-467 S.

174. Grünert, H. Politische Geschichte und Sprachgeschichte. Überlegungen zum Zusammenhang von Politik und Sprachgebrauch in Geschichte und Gegenwart / Grünert, H. // Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. 1983. - № 52. - S. 43-58.

175. Grünert, H. Sprache und Politik: Untersuchungen zum Sprachgebrauch d. Paulskirche / H. Grünert. Berlin, New York: de Gruyter, 1974. - 356 S.

176. Hartmann, M. Vertrauen als demokratische Erfahrung / M. Hartmann // Politisches Vertrauen: soziale Grundlagen reflexiver Kooperation / R. Schmalz-Bruns. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 2002. - S. 77-98.

177. Haslinger, P. Die Sprache der Politik Politik mit Sprache / P. Haslinger. -München u.a.: Forschungsverbund Ost- und Südosteuropa, 2005. -100 S.

178. Heringer, HJ. „Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort": Politik, Sprache, Moral / H. J. Heringer. München: Beck, 1990. - 193 S.

179. Hoinle, M. Metaphern in der politischen Kommunikation. Eine Untersuchung der Weltbilder und Bilderwelten von CDU und SPD / M. Hoinle. Konstanz: Hartung-Gorre Verlag, 1999. - 229 S.

180. Holly, W. Politikersprache: Inszenierungen und Rollenkonflikte im informellen Sprachhandeln eines Bundestagsabgeordneten / W. Holly. -Berlin u.a.: de Gruyter, 1990. 406 S.

181. Interpersonales Vertrauen: Theorien und empirische Befunde / Martin Schweer (Hrsg.). Opladen; Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 1997. - 238S.

182. Jachson, D.D. Familienregeln. Das eheliche Quid pro Quo / Jachson D.D. // Interaktion / P. Watzlawich, J.M. Weakland. Bern: Huber. - S. 60-78.

183. Jäkel, H. Über das Vertrauen in der Politik / Jäkel H. // Politik ohne Vertrauen? / P. Haungs. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 1990. -S. 31-41.

184. Karikatur // Wikipedia. Электронный ресурс. Электрон, дан. Режим доступа: http://de.wikipedia.org/wiki/Karikatur, свободный. - Загл. с экрана. - Яз. нем.

185. Klaus, G. Sprache der Politik / G. Klaus. Berlin (Ost): Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1971. - 294 S.

186. Klein, J. Politische Semantik: bedeutungsanalytische und sprachkritische Beiträge zur politischen Sprachverwendung / J. Hein. Opladen: Westdt. Verl., 1989. - 328 S.

187. Hein, J. Sprachstrategien und Dialogblockaden: linguistische und politikwissenschaftliche Studien zur politischen Kommunikation / hrsg. von J. Klein. Berlin u.a.: de Gruyter, 1996. - 214 S.

188. Klein, J. Wortschatz, Wortkampf, Wortfelder in der Politik / J. Klein // Politische Semantik: bedeutungsanalytische und sprachkritische Beiträge zur politischen Sprachverwendung. Opladen: Westdeutscherverlag, 1989. - S. 3-51.

189. Knape, H. Zur Psychologie des Vertrauens / H. Knape Münster: Regensberg, 1963. - 24 S.

190. Kober, M. Bedeutung und Verstehen: Grundlegung einer allgemeinen Theorie sprachlicher Kommunikation / M. Kober. Paderborn: Mentis-Verlag, 2002. -412 S.

191. Koller, M. Psychologie interpersonalen Vertrauens / Koller M. // Interpersonales Vertrauen. Theorien und empirische Befunde / M. Schweer (Hrsg.). Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997. - S-13-27.

192. Kuhn, F. Inszenierung und Glaubwürdigkeit / Kuhn F. // Politik als Inszenierung / P. Silier, G. Pitz (Hrsg.). Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 2000. - S. 95-97.

193. Laucken, U. Zwischenmenschliches Vertrauen: Rahmenentwurf und Ideenskizze / U. Laucken. Oldenburg: Bis., 2001. - 520 S.

194. Levinson, S.C. Pragmatik / S.C. Levinson. 2., unveränderte Auflage. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1994. 418 S.

195. Lübbe, H. Der Streit um Worte. Sprachen und Politik / Lübbe H. // Bochumer Universitätsreden. Heft 3. - 1967. - S. 132-167.

196. Luhmann, N. Vertrauen: ein Mechanismus der Reduktion sozialer Komplexität / N. Luhmann. Stuttgart: Lucius und Lucius, 2000. -140 S.

197. Luhmann, N. Vertrautheit, Zuversicht, Vertrauen. Probleme und Alternativen / N. Luhmann. Stuttgart: Lucius und Lucius, 2001. - S. 143-160.

198. Maier, J. Politikverdrossenheit in der Bundesrepublik Deutschland. Dimensionen Determinanten - Konsequenzen / J. Maier. - Opladen: Leske + Budrich, 2000.-387 S.

199. Mayer, C. Öffentlicher Sprachgebrauch und political correctness: eine Analyse sprachreflexiver Argumente im politischen Wortstreit / C. Mayer. -Hamburg: Kovac, 2002. 270 S.

200. Meibauer, J. Einführung in die germanistische Linguistik / J. Meibauer. -Stuttgart; Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2002. 355 S.

201. Meibauer, J. Pragmatik: eine Einführung / J. Meibauer. Tübingen: Stauffenburg-Verl, 2001. - 208 S.

202. Meyer, T. Die Inszenierung des Politischen: zur Theatralität von Mediendiskursen / T. Meyer. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2000. - 337 S.

203. Meyer, T. Die Theatralität der Politik / Meyer T. // Politik als Inszenierung. Zur Ästhetik des Politischen im Medienzeitalter / P. Silier, G. Pitz. BadenBaden: Nomos Verlagsgesellschaft, 2000. - S. 117-123.

204. Moskalskaya, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaya. Moskau: Verlag „Hochschule", 1971. - 384 S.

205. Oberreuter, H. "Vertrauen wächst nur, wenn Kompetenz da ist". Интервью. Электронный ресурс. / H. Oberreuter. Электрон, дан. Режим доступа: http://www.wirtschaftsmedienberatung.de, свободный. - Загл. с экрана. -Яз. нем.

206. Oberreuter, H. Image statt Inhalt? Möglichkeiten und Grenzen inszenierter Politik / Oberreuter H. // Öffentlichkeit und Vertraulichkeit. Theorie und

207. Praxis der politischen Kommunikation / 0. Depenheuer. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2001. - S. 145-159.

208. Petermann, F. Psychologie des Vertrauens / F. Petermann. Göttingen; Bern; Toronto; Seatlle: Hogrefe, Verlag für Psychologie, 1996. - 143 S.

209. Platzköster, M. Vertrauen. Theorie und Analyse interpersoneller, politischer und betrieblicher Implikationen / M. Platzköster. Essen: Verlag Beleke KG, 1990. - 269 S.

210. Politiker beschimpfen Politiker / Hrsg. von J. Falke, U. Kaspar. Leipzig: Reclam Verlag Leipzig, 2001. - 266 S.

211. Pragmatik. Implikaturen und Sprechakte / Hrsg. von Rolf, E. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997. - 345 S.

212. Rademacher, L. Politik nach Drehbuch : von der politischen Kommunikation zum politischen Marketing / Lars Rademacher (Hg.) Münster : Lit Verlag, 2005. - 227 S.

213. Rausch, J. Über Vertrauen / Rausch J. // Menschenbild und Lebensführung / L. Besch. München: Beck, 1963. - S. 23-47.

214. Rickenbacher, I. Politische Kommunikation / I. Rickenbacher. Bern; Stuttgart; Wien: Haupt, 1995. -144 S.

215. Riesel, E. Stilistik der deutschen Sprache / E. Riesel. Moskau: Staatsverlag „Hochschule", 1963.-487 S.

216. Riesel, E., Schendels, E. Deutsche Stilistik. / E. Riesel, E. Schendels. -Moskau: Verlag Hochschule, 1975. 316 S.

217. Rigotti, F. Die Macht und ihre Metaphern: über die sprachlichen Bilder der Politik / F. Rigotti. Frankfurt/Main u.a.: Campus-Verl., 1994. - 239 S.

218. Rolf, E. Pragmatik: Implikaturen und Sprechakte / E. Rolf. Opladen: Westdt. Verl., 1997. - 343 S.

219. Sarcinelli, U. Politische Kommunikation in Deutschland: Zur Politikvermittlung im demokratischen System / U. Sarcinelli. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2007. - 350 S.

220. Sarcinelli, U. Symbolische Politik: zur Bedeutung symbolischen Handelns in der Wahlkampfkommunikation der Bundesrepublik Deutschland / U. Sarcinelli. Opladen: Westdt. Verl., 1987. - 301 S.

221. Schedler, A. Die demoskopische Konstruktion von „Politikverdrossenheit" / Schedler A. // Politische Vierteljahresschrift. -1993. № 34. - S. 414^135.

222. Schmalz-Bruns, R. Politisches Vertrauen: soziale Grundlagen reflexiver Kooperation / R. Schmalz-Bruns. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 2002. - 295 S.

223. Schmidt, S. Sprachen und Politik. Zum Postulat rationalen Handelns / Schmidt S. // Sprache und Gesellschaft / Rucktäschel, A. München: Fink, 1972.-S. 139-156.

224. Schröder, A. Politik als Inszenierung. Eine kritische Betrachtung / Schröder A. // Politik nach Drehbuch. Von der politischen Kommunikation zur politischen Marketing / L. Rademacher. Münster: Lit Verlag, 2005. - S. 1330.

225. Schümchen, A. Politikvermittlung zwischen Information und Unterhaltung -Emotionen statt Argumente / Schümchen A. // Forum Medienethik. 2002. -№ 2.- S. 7-13.

226. Schweer, M.K.W. Vertrauen die unterschätzte Kraft / M.K.W. Schweer. -Zürich u.a.: Walter, 1999. - 183 S.

227. Schweer, M.K.W. Vertrauen die unterschätzte Kraft. Интервью. Электронный ресурс. / M.K.W. Schweer. Электрон, дан. - Режимдоступа: www.wirtschaftsmedienberatung.de/newsevents/40,128,128,0.php, свободный. Загл. с экрана. - Яз. нем.

228. Schweer, M.K.W. Vertrauen / M. К. W. Schweer. Landau: Verl. Empirische Pädagogik, 1998.-240 S.

229. Show, G.B. Pygmalion. Moscow: Higher School Publishing House, 1972. -140 S.

230. Strauss, G. Der politische Wortschatz / G. Strauss. Tübingen: Narr, 1986. -280 S.

231. Thiele, W. Political discourse: different media; different intentions; new reflections / W. Thiele. Tübingen: Stauffenburg-Verl., 2005. - 300 S.

232. Wilson, J. Politically speaking: the pragmatic analysis of political language / J. Wilson. Oxford u.a.: Blackwell, 1990. - 203 S.

233. Wunderlich, D. Linguistische Pragmatik / hrsg. von D. Wunderlich. -Wiesbaden: Athenaion, 1975. 413 S.

234. Zimmermann, H.D. Der allgemeine Barzel. Zum politischen Sprachgebrauch // Sprache und Gesellschaft / Rucktäschel, A. München: Fink, 1972. - S. 115-138.

235. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

236. Agence France Presse German Online 04. September 2005

237. Der Spiegel Online 10. August 2005 01. August 200612. Januar 20071. Die Welt Online13. März 2006 07. April 200431. Dezember 200513. August 20051. Die Zeit0107.2005, №272807.2005, №310203.2006, № 10 12.03.2006, № 12 23.03.2006, № 13

238. September 2005 12. Dezember 2005 18. Mai 200621. November 2006

239. Frankfurter Allgemeine Zeitung1612.2005, №2932112.2005, №2972903.2006, № 75 31.03.2006, №771205.2006, № no

240. Frankfurter Rundschau 01.02.2006, №27 24.02.2006, № 50 14.03.2006, №680407.2006

241. Stern Online 29. Dezember 2005 15. Februar 2006

242. Süddeutsche Zeitung 2006, № 111 29.06.2006, № 147

243. Tageszeitung 2.1.2006, Nr. 7860

244. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

245. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М: «Советская энциклопедия», 1966. 608 с.

246. Большая советская энциклопедия. Т. 11 / Гл. ред. A.M. Прохоров, 3-е издание. М.: «Советская энциклопедия», 1973. - 608 с.

247. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. -СПб.: «Норинт», 2000. 1536 с.

248. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров, изд. 2-е, перераб. и доп. -М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. 1456 с.

249. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. -М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. 640 с.

250. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин, 2-е изд., доп. М.: Изд-во «Русский язык», 2000. - 856 с.

251. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: «Советская энциклопедия», 1990. 683 с.

252. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Русский язык, 1984.-750 с.

253. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

254. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: «Большая Российская энциклопедия», издательский дом «Дрофа», 1998. - 703 с.

255. Словарь-справочник по социальной психологии / Под ред. В. Крысько. СПб.: Питер, 2003.-416 с.

256. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров, изд. 2-е. М: «Советская энциклопедия», 1982. - 1600 с.

257. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка / Д.Н. Ушаков. М.: «Альта-Принт», 2005. - 1239 с.

258. Энциклопедия для детей. Т. 18. Человек. 4.2. Архитектура души. Психология личности. Мир взаимоотношений. Психотерапия. / В.А. Володин. М.: Аванта+, 2002. - 640 с.

259. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

260. Duden Deutsches Universalwörterbuch / hrsg. und bearb. Vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. 3., völlig neu bearb. und erw. Auflage - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1996.- 1816 S.

261. Duden. Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter / hrsg. von der Dudenredaktion. 3., völlig neu erarbeitete Auflage. Band 8. -Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2004. - 800 S.

262. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. von der Dudenredaktion. 6., neu bearb. Auflage. Band 4. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1998. - 912 S.

263. Duden. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik / hrsg. und bearb. von G. Drosdowski und W. Scholze-Stubenrecht. Band 11. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1992. -864 S.

264. Wahrig, G. Deutsches Wörterbuch / G. Wahrig Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH, 1997. -1420 S.

265. Wahrig, G. Wörterbuch der deutschen Sprache / G. Wahrig Stuttgart; Hamburg; München: Deutscher Bücherbund, 1981.-4358 S.