автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Экспрессивное отрицание в современном английском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пилатова, Валентина Николаевна
Введение.
Глава 1. Теоретические основы исследования экспрессивного отрицания в английском языке.ю
1.1. Основные направления в исследовании отрицания
1.1.1. Логико-грамматическое направление.
1.1.2. Психологическое направление.
1.1.3. Прагматическое направление.
1.1.4. Когнитивное направление.
1.1.5. Концепция общего и частного отрицания.
1.2. Средства выражения отрицания.
1.2.1. Эксплицитные средства.
1.2.2. Имплицитные средства.
1.3. Экспрессивность отрицания.
1.3.1. Понятие экспрессивности.
1.3.2. Экспрессивный потенциал некоторых средств выражения отрицания.
1.3.3. Отрицание и отрицательная оценка.
Выводы.
Глава 2. Способы создания экспрессивности в дискурсе за счет отрицания.
2.1. Контрастивное отрицание.
2.1.1. Синтаксический потенциал.
2.1.2. Семантический потенциал.
2.2. Дублирующее отрицание.
2.2.1. Синтаксический потенциал.
2.2.2. Семантический потенциал.
2.3. Кумулятивное отрицание.
2.3.1. Синтаксический потенциал.
2.3.2. Семантический потенциал.
Выводы.
Глава 3. Смысловое развертывание в дискурсах, экспрессивных за счет отрицания: когнитивный аспект.
3.1. Вектор проспекции.
3.1.1. Проспективный потенциал отрицания в формировании временной структуры дискурса.
3.1.2. Проспективный потенциал отрицания в формировании пространственной структуры дискурса.
3.2. Вектор ретроспекции.
3.2.1. Ретроспективный потенциал отрицания в формировании временной структуры дискурса.
3.2.2. Ретроспективный потенциал отрицания в формировании пространственной структуры дискурса.
3.3. Вектор когерентности.
3.3.3. Когерентный потенциал отрицания в формировании временной структуры дискурса.
3.3.2. Когерентный потенциал отрицания в формировании пространственной структуры дискурса.
3.4. Лингвистический эксперимент и анализ его результатов.
Выводы.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Пилатова, Валентина Николаевна
Тема диссертации «Экспрессивное отрицание в современном английском языке» предполагает изучение тех семантически отрицательных языковых единиц, которые интенсифицируют речь. Под экспрессивным отрицанием понимается выраженный любым способом (лексическим, грамматическим, а также имплицитно) смысл со значением отрицания, выполняющий эмфатическую функцию в дискурсе.
Актуальность настоящей диссертации определяется ее прямой связью с проблематикой риторики, анализа дискурса и когнитивистики. Сочетание этих направлений позволяет предложить новую трактовку некоторых мыслительных форм построения дискурсивного пространства. Изучение текстов, приобретающих экспрессивность за счет отрицания, находится в русле вышеназванных лингвистических направлений.
Объектом изучения избраны дискурсы, в состав которых входят средства выражения отрицания, создающие экспрессию. В центре внимания находятся отрицательные по содержанию и форме выражения, употребление которых нацелено на усиление основного смысла дискурса.
Предметом исследования является речевое функционирование отрицательных высказываний, употребление которых нацелено не столько на привнесение нового сообщения, сколько на осуществление задач прагматического характера, таких как выделение, подчеркивание, окрашивание, усиление смысла в дискурсе. Известно, что во многих случаях отрицание не несёт нового сообщения: для передачи информации и достижения ясности при коммуникации предпочтение отдаётся утвердительным структурам (Leech 1983: 101-104; Арутюнова 1988: 309).
В центре внимания находится механизм воздействия малоинформативного экспрессивного отрицания на включающий дискурс. В диссертации рассматривается характер влияния употреблённых экспрессивных отрицательных высказываний на содержательный и формальный аспекты дискурса, изучается воздействие экспрессивного отрицания на смысловое развёртывание, стратегическое и тактическое речевое поведение говорящего.
Теоретическую основу составляют работы лингвистов по неориторике (У.Вестерман, Дж.Дюбуа, Е.Н.Зарецкая, А.А.Князьков, Г.Г.Кларк, Т.Б.Карлсон, А.Т.Кривоносов, И.Н.Кузнецов, Ф.Пир,
A.Тринон), труды, посвященные лингвистике текста и анализу дискурса (А.И.Варшавская, И.Р.Гальперин, Т.А. ван Дейк,
B.Дресслер, Е.С.Кубрякова, О.И.Москальская, Е.С.Падучева, О.Е.Филимонова, Л.П.Чахоян), и исследования в области когнитивистики (Н.Д.Арутюнова, Т.Бевер, П.Блум, Л.С.Выготский, Дж.Клоур, А.Коллинз, Р.Лангакер, Л.Нейдел, А.Ортони, М.Петерсон, Е.В.Рахилина, Л.Талми).
Цель исследования - выявить когнитивные модели, лежащие в основе малоинформативного экспрессивного отрицания, и провести комплексный анализ его функционирования в речи.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. выделить грамматические средства малоинформативного экспрессивного отрицания в английском языке;
2. провести когнитивное исследование концептуальной сущности различных структур с отрицанием;
3. исследовать воздействие экспрессивного отрицания на смысловое развёртывание и структуру дискурса; изучить лингвистическое использование экспрессивного отрицания с целью формирования связности и цельности текста;
4. проанализировать функционирование экспрессивного отрицания в качестве средства обеспечения проспективного и ретроспективного восприятия информации в дискурсе.
Материалом для исследования послужили 2000 примеров, полученных методом сплошной выборки из 40 современных произведений англоязычной художественной прозы общим объемом 15000 страниц. Диалоги и монологи персонажей, а также авторская речь содержат квинтэссенцию типических черт литературной речи. Использование литературных произведений при научном анализе концентрирует функционально-стилистическую специфику обиход но-литературной речи. Художественная литература традиционно считается надёжным источником при изучении языка (Винокур 1968: 16; Петрова 1996: 115). В диссертации также используются некоторые примеры из словарей и научных работ лингвистов.
В работе применяется метод идентификации, впервые разработанный Ш.Балли (Балли 1961). Этот метод заключается в сопоставлении изучаемого экспрессивного языкового явления с логически эквивалентным ему, но стилистически и эмоционально нейтральным (Гак, Ройзенблит 1965; Виноградов 1990: 481).
Для проверки наличия экспрессии в изучаемых единицах удобно пользоваться также методом субституций, который состоит в том, что в текст подставляются или добавляются диагностирующие слова или выражения, после чего проводится оценка неизменности смысла (Аракин 1989).
Концепция Ч.Филлмора, П.Кея и Дж.Лакоффа о готовых блоках, или грамматических конструкциях языка, которые воспроизводятся, а не создаются заново, также найдет применение (Fillmore 1998: 21).
Наконец, в работе используется метод лингвистического эксперимента с участием информантов - носителей английского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Отрицание, как одна из исходных составляющих смысла, необходимо говорящему не только для простого выражения отсутствия связи между объектами, но и для отражения аспектов восприятия и понимания, для прогнозирования ситуации и ретроспективного обобщения.
2. Высказывания с малоинформативным экспрессивным отрицанием формируют пространственно-временную структуру дискурса - его ритм, акценты, связность, цельность, - модифицируя тем самым смысловое развёртывание.
3. Малоинформативное экспрессивное отрицание может использоваться в речи для выражения настроений и оценок. При этом оно выполняет функцию коррекции и уточнения.
4. Малоинформативное экспрессивное отрицание может усиливать экспликативную потребность дискурса, активизируя тем самым ментальную деятельность слушателя.
Научная новизна исследования состоит в том, что в фокус рассмотрения попадает малоинформативное экспрессивное отрицание. Негация впервые исследуется с точки зрения когнитивистики, т.е. с учетом взаимообусловленности языкового выражения и человеческого мышления. При этом восприятие смыслового развертывания в когнитивных дискурсивных моделях с отрицанием рассматривается с позиций проспективной, ретроспективной и когерентной направленности (векторности). Изучение экспликативной валентности малоинформативных отрицательных структур, обусловливающей эмотивный и оценочный характер дискурса, также составит новизну настоящего исследования.
Впервые предлагается типология экспрессивных форм малоинформативного отрицания. Вводится понятие «кумулятивное отрицание» для обозначения сконцентрированного расположения разных по форме и содержанию отрицательных высказываний в дискурсе. Кумулятивное отрицание является, как правило, малоинформативным с логико-информативной точки зрения и служит для создания экспрессии в дискурсе.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке недостаточно изученных способов построения дискурсов с точки зрения когнитивистики, а именно, способов расширения пространственно-временной структуры речевого отрезка за счет малоинформативных компонентов.
Практическая значимость работы состоит в том, что её основные положения могут использоваться в лингводидактических целях при обучении грамматике, стилистике письменной речи и аналитическому чтению.
По теме диссертации опубликованы статьи: «Некоторые предложные сочетания как средство выражения имплицитного отрицания» (Материалы XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Выпуск 16. СПб., 2000), «Дискурсная функция отрицания» (Материалы XXX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Выпуск 23. СПб., 2002), а также глава «Риторика множественного отрицания» (в соавторстве с Е.С.Петровой) коллективной монографии «Риторика монолога» (Ответственный редактор А.И.Варшавская. СПб., 2002).
Апробация работы проходила на XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ (Санкт-Петербург, март 2000 года) и на XXX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ (Санкт-Петербург, март 2001 года), где докладывались основные положения исследования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Экспрессивное отрицание в современном английском языке"
Выводы
Способность контрастивного отрицания, дублирующих отрицательных структур и кумулятивного отрицания модифицировать повествовательную динамику обусловлена не только их структурным оформлением, но также большой экспликативной потребностью по причине их логико-информативной недостаточности, побуждающей говорящего к дальнейшему проспективно-ретроспективному смысловому развертыванию дискурса. Потребность экспликации обостряет у адресата внимание, субъективное отношение и настраивает на прогнозирование, или переосмысление. Повышенное внимание, интерес, сравнение наряду с оценочностью, количественным выделением и выделением значимостью, - все эти проявления человеческого мышления являются следствием восприятия экспрессии в речи.
Контрастивное, дублирующее, кумулятивное отрицание придает речи статичность, замедляя нарративную скорость и увеличивая объем пространственно-временной структуры дискурса. Употребление отрицательных конструкций уменьшает подвижность дискурса и модифицирует его функциональный и семантический потенциал. Оно также мобилизует когнитивное усилие при порождении и восприятии сообщения. Все это приводит к мысли о том, что экспрессия дискурса обусловлена не только экспрессивностью находящихся в нем лексико-грамматических средств, но и способами построения фрагментов речи. Экспрессия отрицания распространяется на весь дискурс, объединенный общей темой.
Семантически отрицательная форма проспективно-ретроспективного построения дискурса обнаруживает тенденцию негативно-оценочного окрашивания речи ( примерно в 85% случаев речевого использования).
Заключение
Наше исследование было посвящено характеру влияния некоторых семантически отрицательных структур на речевую репрезентацию. В состав изучаемых структур вошли, во-первых, контрастивные отрицательные языковые единицы, во-вторых, дублирующие отрицательные высказывания и, в-третьих, кумулятивное отрицание. Понятие «кумулятивное отрицание» для обозначения сконцентрированного расположения семантически отрицательных структур в небольшом отрезке речи вводится впервые. Результатом кумуляции отрицания является замедление фактической повествовательной динамики в дискурсе и, как правило, привнесение оценочного семантического компонента.
Все исследованные структуры являются составной частью дискурса, и поэтому представляют собой приемы построения фрагментов речи. Контрастивное отрицание основано на противопоставлении; дублирующее отрицание - на смысловом повторении; кумулятивное отрицание - на концентрированном скоплении отрицательных единиц. Исходя из структурных показателей, нами выделены следующие типы отрицания: контрастивное с союзным показателем и без союзного показателя; буквальное, фрагментарное и разноструктурное дублирование; гомогенное и гетерогенное кумулятивное.
Объединяющим моментом для этих структур является тот факт, что все они не несут основополагающей для повествовательной динамики дискурса информации. В этом смысле они малоинформативны, и для сюжетного развития не являются необходимыми. Если их опустить, логическая, событийная и фактическая сторона смыслового развертывания не пострадает. Изучаемые формы отрицания увеличивают дистанцию между составляющими линейной последовательности смысловой цепи дискурса и удлиняют фазу размыкания речевого контакта. В ряде случаев отрицание может носить метаязыковой характер, что особенно характерно для контрастивного и дублирующего отрицания.
Такое «малоинформативное» отрицание используется в речи для придания ей выразительности. Когнитивные модели, лежащие в основе изучаемых дискурсивных единиц, обнаруживают эмфатический характер. В основе экспрессии контрастивного отрицания лежит качественная характеристика, а именно сравнение. Как правило, лежащие в основе контрастивного отрицания противопоставляемые признаки являются сопоставимыми, но имеют место случаи противопоставления непротивопоставимых понятий. В основе дублирующего и кумулятивного отрицания находится количественная характеристика, повторение и кратность соответственно. Избыточный и эмотивный характер дублирующего отрицания обеспечивает ясность и точность речи. Эмоционально-оценочный семантический потенциал кумулятивного отрицания способствует созданию дискурсивного стереообраза.
Экспрессия контрастивного, дублирующего и кумулятивного отрицания не ограничена собственными рамками, но распространяется на весь дискурс, т.е. отрезок речи, объединенный одной темой. Причем эмфатический пик экспрессивных (за счет отрицания) дискурсов находится в той части, где расположены отрицательные конструкции. Наиболее показательными в этом отношении являются дефиниции через отрицание.
Контрастивное, дублирующее, кумулятивное отрицание увеличивают временное пространство изложения. Следствием этого является замедление смыслового развертывания. Остановки нарративной динамики, выраженные изучаемыми формами отрицания, служат коннектором при построении речи, а также средством проспективного и ретроспективного восприятия языкового материала, что побуждает говорящих к прогнозированию и переосмыслению.
Проспективная направленность построения речи имеет место в случаях нарастания информационного потока в дискурсе, а также когда есть необходимость подготовить слушателя к восприятию основной информации или привлечь его к активному участию в речетворческом процессе. Неожиданная, непонятная формулировка мысли, интерактивность диалогической речи, необходимость выразить субъективное отношение к предмету речи - все эти факторы побуждают адресата к антиципации. При обобщении, повторной экспликации смысла, раскрытии тонких, трудноуловимых значений, оценочном акцентировании когнитивная модель дискурса обнаруживает ретроспективную направленность.
Таким образом, изучаемые отрицательные единицы формируют локативные параметры смысловой цепи и выполняют дискурсобразующую функцию. Восприятие смыслового развертывания носит векторный характер. Вектор проспекции и ретроспекции является однонаправленным, вектор же когерентности отличается дву направленностью.
Относительно содержательной стороны необходимо подчеркнуть способность малоинформативного экспрессивного отрицания актуализировать смыслы, выходящие за пределы диапазона отрицания. Привнесение в дискурс иронии, юмора и даже элемента абсурда, как в случаях с инклюзивным отрицанием, также присуще изучаемым отрицательным единицам. Регулируя речевой поток, изучаемые формы отрицания активно участвуют в формировании ритма и кульминации изложения. Формируя информативные «пробелы», контрастивное, дублирующее, кумулятивное отрицание фиксирует внимание на высказанной ранее или последующей мысли, акцентируя тем самым ее значимость.
Изучаемые приемы построения дискурса через отрицание являются эффективным риторическим средством. Выполняя в основном функцию уточнения и коррекции, они также используются для демонстрации, рассуждения и убеждения. Выполнению задачи убеждения способствует также субъективно-оценочный потенциал контрастивного, дублирующего и кумулятивного отрицания с явным преобладанием негативной оценки. Оценочный дискурс выражает коммуникативную цель рекомендации, побуждения к действию, предостережения, похвалы и осуждения. Из этого следует, что малоинформативное экспрессивное отрицание, манифестируя отношение к событиям, активизирует не столько логическое мышление, сколько эмоционально-оценочное.
Малоинформативность и склонность к приданию речи негативно-оценочного характера обусловливает высокую потребность контрастивного, дублирующего и кумулятивного отрицания к экспликации. Настойчивый характер экспликативной потребности изучаемых отрицательных структур усиливает напряжение смыслового развертывания в дискурсе.
Следствием употребления в речи малоинформативных семантически отрицательных экспрессивных единиц является модификация как структурной, так и содержательной стороны дискурса, которая выражается в уменьшении скорости повествования, придании изложению статичного характера, увеличении пространственно-временного континуума изложения, усилении дескриптивной потребности смыслового развертывания, а также в оценочно-эмоциональном окрашивании фрагментов речи.
На примере контрастивного, дублирующего и кумулятивного отрицания видно, что наряду с интенсификацией и контекстной обусловленностью высокая экспликативная валентность языковых единиц может усиливать экспрессию в дискурсе. Дополнительное время ментального усилия, посвященное экспликации малоинформативной модели знания, интенсифицирует процесс передачи ифформации.
Список научной литературыПилатова, Валентина Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. Л., 1956.
2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.,1973.
3. Амиров А.Т. Имплицитное отрицание в современном английском языке. Автореф канд. дис. М., 1981.
4. Андреева И.В. Грамматическая категория отрицания и ее стилистические потенции в современном английском языке. Автореф. канд. дис. М., 1974.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., 1974.
6. Аристотель. Соч. в 4-х т. М., 1976-78.
7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1986.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М„ 1981.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.
11. Архипов И.К. Проблемы языка и речи в свете прототипической семантики // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Studia Lingüistica 6. СПб., 1998.
12. Ашмарина И.А. Уточнение как член предложения в современном английском языке. Автореф. канд. дис. СПб., 1999.
13. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
14. Баранов А.Н. Юшманова С.И. Отрицание в идиомах: семантико-синтаксические ограничения. В Я, 1999. № 1.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1987.
16. Бердник Л.Ф. Вопрос как отрицание // Рус. речь, 1974. № 1.
17. Бисималиева М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки, 1999. № 2.
18. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике. М., 1986.
19. Бойко А.А. О роли вида в некоторых инфинитивных сочетаниях, содержащих отрицание // Учен. зап. ЛГУ, 1952. Вып. 15. № 156.
20. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983.
21. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. М., 1971.
22. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.
23. Борисова Е.Г. Значение слова и описание ситуации // Вестник Московского университета, 1996. № 3
24. Бродский И.Н. Философские и логические аспекты проблемы отрицательных высказываний. Автореф. докт. дис. Л., 1974.
25. Булах Н.А. Развитие грамматической категории отрицания в немецком языке. Л., 1954.
26. Булах Н.А. Средства отрицания в немецком литературном языке. Ярославль, 1962.
27. Бэн А. Стилистика и теория устной и письменной речи. М.,
28. Вандриес Ж. Язык. М., 1937.
29. Варшавская А.И. Ситуация понимания: контекст и текст // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4 / Отв. ред. М.А.Кащеева. СПб., 1996.
30. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре современного английского языка. Автореф. док. дис. Л., 1985.
31. Васильева С.А. К вопросу о природе отрицания // Ленинградский технологический институт пищевой промышленности. Сб. работ. Л., 1958 а.
32. Васильева С.А. К постановке вопроса о так называемом отрицательном наклонении. Там же, 1958 б.
33. Васильева С.А. Отрицательная частица «не» в древнеанглийском повествовательном предложении. Там же, 1958 в.
34. Васильева С.А. Двукратное отрицание в древнеанглийском языке. Там же, 1958 г.
35. Васильева С.А. Отрицательные местоимения и наречия как средства выражения предикативного отрицания в древнеанглийском языке. Там же, 1958 д.
36. Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц // НДВШ, Филологические науки, 1959. № 3.
37. Васильева С.А. Об одной точке зрения по вопросу о смысле отрицания // Труды Воронежского технологического института. Т. 16. 1960.
38. Введенская H.A. Отрицание в датском языке. Автореф. канд. дис. Л., 1967.
39. Вдовиченко П.С. Некоторые фразеологизированные синтаксические конструкции современного немецкого языка. Автореф. канд. дис. М., 1965.
40. Виндельбанд В. Прелюдии. СПб., 1904.
41. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947.
42. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1938. Виноградов В.А. Сопоставительный метод // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
43. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980.
44. Винокур Т.Г. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.
45. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М., 1988.
46. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
47. Вундт В. Введение в философию. М., 1998.
48. Выготский J1.C. Мышление и речь. М., 1996.
49. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // ИЯШ, 1982. №5.
50. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.,1958.
51. Гальперин И.Р. Текст как объект стилистического исследования. М., 1981.
52. Гетманова А.Д. Отрицание в системах формальной логики. М.,1972.
53. Гилева Е.П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени. Автореф. канд. дис. Барнаул, 2002.
54. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике, 1985. Вып. 16.
55. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
56. Долинин К.А. Отрицание и коммуникативная структура предложения // Грамматические исследования. Сб. науч. трудов ЛГПИ им. Л.И.Герцена. Ч. 1. Л., 1975.
57. Дондуа К.Д. Грамматическое отрицание как проблема общего языкознания // Язык и мышление, XI. М.-Л., 1948.
58. Доннелан К. Референция и определенные дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М., 1982. Вып. 13.
59. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике, 1978. Вып. 8.
60. Дымарская-Бабалян И.Н. О связности текста: семантический и грамматический аспект. Ереван, 1988.
61. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
62. Журавская O.A. Метаязык «наивного лингвиста» в описании речевой деятельности (на материале английского языка). Автореф. канд. дис. СПб., 1998.
63. Зарецкая E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М., 1999.
64. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. СПб., 1997.
65. Зенчук В.Н. Отрицание в сербохорватском языке. Автореф. канд. дис. JL, 1968.
66. Зернов Б.Е. Отрицание // Теоретическая грамматика английского языка. Л., 1983.
67. Иванова И.П. Бурлакова В.В. Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
68. Камшилова Р.И. Грамматико-стилистический анализ предложения с синтаксическим противопоставлением «отрицание -утверждение». (На материале современного английского языка). Автореф. канд. дис. М., 1975.
69. Карцевский Р. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях / Отв. ред. А.Н.Реформатский. М., 1965. 4.2.
70. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.
71. Квирк Р., Гринбаум С., Лич Дж., Свартвик Я. Грамматика современного английского языка для университетов / Отв. ред. И.П.Верховская. М., 1982.
72. Киселева H.H., Кожухова Е.В. Коммуникативная грамматика английского языка. Кн. 4: Текстовые описания синтаксиса. Новосибирск, 1992.
73. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986.
74. Князьков A.A. (сост.). Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. Изд. 2-е. М., 1988.
75. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
76. Ковалев П.К. Категориальное и функциональное значение частицы «не» // РЯШ, 1941. № 1.
77. Кондусова С.Ф. Утверждение и отрицание в сложноподчиненных предложениях с сопоставительными ипротивительными отношениями. Автореф. канд. дис. Ростов н/Д., 1977.
78. Козьмина В.Н. Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге. Автореф. канд. дис. СПб., 2001.
79. Коссек Н.В., Костюк В.Н. Отрицание, модальности и кванторы в русском языке // Логические и методологические проблемы анализа языка. Вильнюс, 1976.
80. Костромина Т. История развития средств выражения отрицания в английском языке с VII по XVII век // Свердловский гос. пед. ин-т. Филолог, заметки, 1975.
81. Краже С.Г. Маркеры текстовой импликации. Автореф. канд. дис. Л., 1986.
82. Кржижкова Е. К вопросу о так называемой двойной негации в славянских языках // 81ау1а, 1968. Т. 37, № 1.
83. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. М., Нью-Йорк,1993.
84. Крючкова Л.С. Об изучении правописания «не» и «ни» // РЯШ, 1980. № 1.
85. Кубарев Е.М. Интонационно-отрицательные конструкции со словами разве, неужели, хоть бы, если бы, будто, чтобы в русском языке в сопоставлении с немецким, французским, английским языками. Автореф. канд. дис. Куйбышев, 1963.
86. Кубрякова Е.С. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М., 1997.
87. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производных слов. М., 1986.
88. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., 1960.
89. Кузнецов И.Н. Риторика. Минск, 2000.
90. Лавров С.С. О знаниях и языке машины и человека // Семиотика и информатика. Вып. 24. М., 1985.
91. Левин Ю.И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973
92. Лосский Н.О. Логическая и психологическая стороны утвердительных и отрицательных суждений // Логос. Кн. I-II. М., 1912/13.
93. Лыкова H.A. Континуальное и дискретное в языке // Филологические науки, 1999. № 6.
94. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.,1969.
95. Макарова Г.Н. Отрицание 'not' в современном английском языке. Автореф. канд. дис. Калинин, 1978.
96. Маковский М.М. Английская диалектология. М., 1980.
97. Мамедов Б.Р. Категория отрицания в современном английском и азербайджанском языках. Автореф. канд. дис. Баку, 1967.
98. Манукян Ж. Семантический анализ отрицательных предложений в современном армянском языке. Ереван, 1975.
99. Масленникова A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб., 1999.
100. Медведев Л.В. Отрицание в английском языке в 14-17 вв. Автореф. канд. дис. М., 1992.
101. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986.
102. Минкин Л.М. Категория отрицания в современном французском языке. Автореф. канд. дис. Л., 1963.
103. Миропольский Вс. Значение и употребление частицы «не» // Филолог, зап. Вып. 4. Воронеж, 1893.
104. Михайлов В.А. К генезису антонимических оппозиций в речевой деятельности (полинегативный статус выражения типа «не-А») // Общение: теоретические и практические проблемы. М., 1978.
105. Молотков А.И. Грамматическая характеристика слова «нет» // РЯШ, 1956. №6.
106. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. Морозова Е.В. Структурно-семантические особенности оценочных парадигм в средневековой литературе // Прагматические отношения на разных уровнях языка. Сб. науч. трудов. Свердловск, 1980.
107. Нижникова JI.B. Письмо как тип текста. Автореф. канд. дис. Одесса, 1991.
108. Никитин М.В. Имплицитные значения в структуре вербальной коммуникации // Коммуникативные единицы языка / Отв. ред. Г.В.Колшанский. М., 1984.
109. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Научный центр проблем диалога. СПб., 1996.
110. Новиков J1.A. К проблеме отрицания в современном немецком языке // Вопросы лексики, грамматики и фонетики немецкого языка. М., 1974.
111. Общая риторика. Дж.Дюбуа, Ф.Пир, А.Тринон и др. / Отв. ред. А.К.Авеличев. М., 1986.
112. Озаровский О.В. К уровневой интерпретации отрицания (О теории «общего» и «частного» отрицания) // Русский синтаксис. Т. 203, вып. 4. Воронеж, 1979.
113. Озаровский О.В. Синонимия высказываний с разным расположением отрицания // НДВШ, Филологические науки, 1981ю. №3.
114. Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. Киев, 1978.
115. Орлова М.Н. Функционирование отрицания в речемыслительном и коммуникативном процессах // Синтаксис и интонация. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1976.
116. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект / Отв. ред. В.В.Петрова. М., 1995.
117. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
118. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1983.
119. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса // Материалы к трансформационной грамматике русского языка / Отв. ред. В.А.Успенский. М., 1974.
120. Падучева Е.В. Отрицательные слова // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
121. Падучева Е.В. Семантика нарратива. Семантические исследования. М., 1996.
122. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого предложения и суждения // ВЯ, 1982 б. № 2.
123. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
124. Петрова Е.С. Окказиональные грамматические структуры в контексте художественного произведения // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4 / Отв. ред. М.А.Кащеева. СПб., 1996.
125. Петрова Е.С. Организация грамматического пространства текста и его фрагментов // Диалектика текста. Т. 2 / Отв. ред. А.И.Варшавская. СПб., 2002.
126. Петрова Е.С. Сложное предложение в английском языке: варианты формы, значения и употребления. СПбГУ, 2001.
127. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
128. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово, 1999.
129. Пиотровский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская A.A. Математическая лингвистика. М., 1977.
130. Пиотровский Р.Г. Очерки по грамматической стилистике французского языка. М., 1956.
131. Попов П.С. Суждение и предложение // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
132. Попов Ф.В. Отрицательно-утвердительные союзы в современном русском языке // РЯШ, 1975. № 5.
133. Поспелова А.Г., Александрова Ю.О. Две ступени усиления коммуникативного намерения эмотивных высказываний в русском тексте и его переводе на английский // Первые Федоровские чтения / Отв. ред. И.В.Недялков. Вып. 1. СПб., 2000.
134. Поспелова А.Г. Косвенные высказывания // Спорные вопросы английской грамматики / Отв. ред. В.В.Бурлакова. Л., 1988
135. Поспелова А.Г., Петрова Е.С. Метаязыковой микродиалог в контексте дискурса // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4 / Отв. ред. М.А.Кащеева. СПб., 1996.
136. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.,1958.
137. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков,1905.
138. Правдин М.Н. Логика и грамматика. М., 1973.
139. Рассел Б. Человеческое познание, его сфера и границы. М.,1957.
140. Рахилина E.B. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика, 1998. Вып. 36.
141. Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы. М.,1978.
142. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация // Сб. науч. трудов МГПИИЯ. Вып. 158. М., 1980.
143. Родионова В.А. Отрицание и коммуникативное членение предложения // Лингвистика текста. Куйбышев, 1976.
144. Савельева Л.В. Умирает ли слово «отнюдь»? // Рус. речь, 1980.1.
145. Савинов A.B. Логические законы мышления. Л., 1958. Саматова К.В. К вопросу о «двойном» отрицании в современном русском языке // Вестн. МГУ (ист.-филолог. сер.), 1959. №3.
146. Сметанина М.Н. Экспрессивность средств выражения отрицания в английском языке. Автореф. канд. дис. Л., 1977.
147. Смирницкий А.И. Синтаксис современного английского языка. Ч. З.М., 1957.
148. Спорные вопросы английской грамматики / Отв. ред. В.В.Бурлакова. Л., 1988.
149. Сусов И.П. Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1987.
150. Сухарева A.A. К вопросу об отрицательных предложениях в современном русском литературном языке // Учен. зап. гос. Ташкентского пед. ин-та, 1958. Вып. 13, ч. 4.
151. Сущинский И.И. Средства усиления отрицания в современном немецком языке // Сб. трудов по языкознанию. М., 1976. № 10(14).
152. Сызранцева JIM. Отрицание в семантической структуре предложения. Автореф. канд. дис. М., 1995.
153. Талми JI. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета, 1999. № 1.
154. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
155. Толстой И.В. Отрицание как синтаксическое явление и его функционирование в публицистическом стиле // Вестн. МГУ (сер. журналистики), 1972. № 4.
156. Томпсон А.И. Винительный падеж прямого дополнения в отрицательных предложениях в русском языке // Русский филологический вестник, 1903. № 1.
157. Третьякова Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа. Автореф. докт. дис. СПб., 1998.
158. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы // Функционально-семантический аспект. СПб., 1995.
159. Тропова H.A. Положительный противочлен отрицания в современном немецком языке (пресуппозиция отрицания) // НДВШ, Филолог, науки, 1978. № 2.
160. Трофимов В. А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском литературном языке // Учен. зап. ЛГУ, 1952. Вып. 15, № 156.
161. Трунова О.В. О понятии отрицания в логике и лингвистике // Синтаксис и речевая реализация его категорий. Сб. науч. трудов
162. ЛГПИ им. А.И.Герцена (XXX Герценовские чтения). Вып. 4. Л., 1978.
163. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // ВЯ, 1994. №3.
164. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М., 1990.
165. Ференц С. А. Грамматическая категория отрицания в современном испанском языке. Автореф. канд. дис. М., 1972.
166. Филимонова O.E. Язык эмоций в английском тексте. СПб.,2001.
167. Фомина Л.М. Реализация модальности необходимости в тексте (на материале английского языка). Автореф. канд. дис. Л., 1985.
168. Харитончик З.А. Лексикология современного английского языка. Минск, 1992.
169. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979.
170. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.
171. Чистоногова Л.К. Синтаксические фразеологизмы со значением отрицания в современной английской разговорной речи. Автореф. канд. дис. Л., 1971.
172. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М., 1980.
173. Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие. Учен. Зап. I МГПИИЯ, 1959. Т. 19.
174. Шипулина Л.П. К вопросу о мононегативности в английском языке // Вестн. ЛГУ, 1961. Вып. 1 (сер. истории, яз. и лит.), № 2.
175. Шипулина Л.П. Отрицательные повествовательные предложения в английском языке 15 начала 18 века. Автореф. канд. дис. Л., 1962.
176. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // В Я, 1958. №6.
177. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. XXIII / Отв. ред. В.В.Петрова и В.И.Герасимова.
178. Юхт В.В. Отрицательное предложение в мононегативной системе. Автореф. канд. дис. Киев, 1983.
179. Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты. Сб. науч. трудов/Отв. ред. И.П.Сусов. Тверь, 1997.
180. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М., 1994.
181. Beaugrande R.de. Text linguistics in discourse studies // Handbook of discourse analysis. V. 1. L., 1985.
182. Bergmann J. Reine logic. Bd. 1. Berlin, 1879.
183. Bever T.G. The cognitive basis for linguistic structures // Cognition and the development of languages / J.R.Hayes (ed.). N.Y., 1970.
184. Bloom P., Peterson M., Nadel L., Garrett M. Language and space. Cambridge, 1996.
185. Bloomfield D.L. Language. N.Y., 1933.
186. Bolinger D.L. Language the loaded weapon. L., 1980.
187. Bolinger D.L. Meaning and form. L.: Longman, 1977.
188. Bossuyt A. Historical function grammar: an outline of an integrated theory of language change // Advances in functional grammar / S.Dik (ed.). Dordrecht: Foris, 1983.
189. Burke K. Language as symbolic action. L., 1966.
190. Carston R. Metalinguistic negation and echoic use. Journal of Pragmatics. 1996, № 25.
191. Clark H.H., Clark E.V. Psychology and language: an introduction to psycholinguistics. N.Y., 1977.
192. Chafe W. Integration and involvement in speaking, writing and oral literature // Spoken and written language: exploring orality and literacy / D.Tannel (ed.). Norwood, 1982.
193. Cheshire J. English negation from an interactional perspective // The sociolingustics reader. V.l: Multilingualism and variation / P.Trudgill, J.Cheshire (eds). N.Y., 1998.
194. Delbuck B. Vergleichende syntax der indogermanischen sprachen. Strassburg, 1887.
195. Eastman A. The Norton reader: an anthology of expository prose. N.Y., L., 1980.
196. Fillmore C.J. Linguistics as a tool for discourse analysis // Handbook of discourse analysis. V. 1. L., 1985.
197. Fillmore C.J. Grammatical construction theory and the familiar dichotomies // Language processing in social context / R.Dietrich, C.F.Graumann (eds). L., 1998.
198. Geurts B. The Mechanisms of denial. Language 74, 1998. № 2.
199. Ginneken J. Principes de linguistique psychologique. Paris, 1907.
200. Givon T. Negation in language: pragmatics, function, ontology // Syntax and semantics. V. 9: Pragmatics. N.Y., San Francisco, L., 1978.
201. Green G.M. How to get people to do things with words // Syntax and semantics. V.3. N.Y., 1975.
202. Gumperz J.J. Discourse strategies. Cambridge, 1982.
203. Haegeman L. The syntax of negation. Cambridge, 1995.
204. Halliday M. An introduction to functional grammar. L., 1985.
205. Halliday M., Hasan R. Cohesion in English. L., 1976.
206. Harries-Delish H. Contrastive emphasis and sentence // Universals of human language / J.H.Greenberg (ed.). V. 4. Stanford, 1978.
207. Havers W. Handbuch der erklärenden. Syntax. Heidelberg, 1931. Horn L. A Natural history of negation. Chicago, 1989. Horn L., Bayer S. Shot-circuited Implicature: a negative contribution // Linguistics and philosophy. V. 7. Dortdrecht, Boston, 1984. № 2.
208. Horn L. Metalinguistic negation and pragmatic ambiguity. Language 61, 1985.
209. Horn L. Remarks on neg-raising // Syntax and semantics. Vol. 9. Pragmatics. N.Y., San Francisco, L., 1978.
210. Horn L., Yasuhiko Kato. Negation and polarity: syntactic and semantic perspectives. Oxford, 2000.1.anez R. Negation in Spanischen. München, 1972. Jackendoff R.S. An interpretive theory of negation // Foundations of language. V. 5. N.Y., 1969. № 1, 2.
211. Jespersen O. Negation in English and other languages. Bd. 1. Kobenhavn, 1917/18.
212. Mc.Kay S.L., Hornberger N.H. Sociolinguistics and language teaching. Cambridge, 1996.
213. Martin R.M. The meaning of language. Cambridge, 1987.
214. Miller J. Semantics and syntax. Cambridge, 1987. Payne J.R. Negation // Language typology and syntactic description. V. 1. Cambridge, 1985.
215. Petofi J.S. Lexicon // Handbook of discourse analysis. V. 2. L.,1985.
216. Petrova E.S. The Adverb // A new university grammar. St.Petersburg, 2001.
217. Progovak L. Negative and positive polarity. A Binding approach. V. 10, Cambrige, 1994. №3.
218. Progovak L. Negative polarity entailment and binding // Linguistics and philosophy. V. 16. Boston: D. Reidel Pub. Co., 1993. № 2.
219. Puhvel J. Indo-European negative composition // Language 53. V. 23. № 1.
220. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive grammar of the English language. L., 1991.
221. Rottenberg A. Elements of argument. Boston, 1997. Schmidt S.J. Texttheoretische aspekte der negation // Zeitschrift fur germanische linguistik. Jg. 2. Berlin, N.Y., 1973. № 2.
222. Shmerling S.F. A note on negative polarity // Papers in linguistics. V. 4. 1971.
223. Shopen T. Language typology and syntactic description. Cambridge, 1986/87.
224. Tannen D. Talking choices: repetition, dialogue and imagery in conversational discourse. Cambridge, 1989.
225. Thomas J.A. Cross-cultural pragmatic failure // Applied linguistics,1983.
226. Tottie G. Affixal and non-affixal negation in English // Studia lingüistica. V. 34. 1980. № 2.
227. Tottie G. Fuzzy Negation in English and Swedish. Stockholm,1977.
228. Tottie G. Much about Not and Nothing: a study of variation between analitic and synthetic negation in contemporary American English // Scripta Minora. Lund, 1983 / 84.
229. Tottie G. Negation in English speech and writing: a study in variation. L., 1991.
230. Ullman S. Semantics. The introduction into the science of meaning. Oxford, 1970.
231. Vesterman W. Reading and writing short arguments. Mountain View, L., Toronto, 1993.
232. Wierzbicka A. Semantics: primes and universals. Oxford, N.Y.,1996.
233. Zimmer K. Affixal negation in English // Word monograph. 1964.5.1. Словари:
234. Англо-русский фразеологический словарь / Отв. ред.1. A.В.Кунин. М., 1984.
235. Большой англо-русский словарь / Отв. ред. И.Р.Гальперин. М.,1987.
236. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Отв. ред.1. B.Н.Ярцева. М., 1998.
237. Лингвистический энциклопедический словарь / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М., 1990.
238. Философский словарь / Отв. ред. И.Т.Фролов. М., 1987.
239. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. L.: Cassel & Co, 2000. Collins Cobuilt English Language Dictionary. William Collins Sons & Co Ltd, 1987.
240. Modern English Usage / Fowler F.G., Fowler H.W. L., 1965. Current English Usage / Wood F.T. L., 1981.