автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Морфологические способы выражения отрицания в разносистемных языках

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Хабекирова, Зарема Схатбиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Морфологические способы выражения отрицания в разносистемных языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хабекирова, Зарема Схатбиевна

ВВЕДЕНИЕ

Г ЛА В А I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ОТРИЦАНИЯ

1.1 .Логический и лингвистический аспекты категории отрицания

1.2.Соотношение утверждения и отрицания

1.3.Соотношение отрицания и модальности

1.4.Категория отрицания в прагматическом аспекте

1.5.Соотношение отрицания и предикативности 40 В Ы В О Д Ы по I главе 50 Г Л А В А II СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В РАЗНОСИСТЕМ-НЫХ ЯЗЫКАХ НА УРОВНЕ МОРФОЛОГИИ

II. 1. Морфологические способы выражения отрицания в русском языке

11.2. Морфологические способы выражения отрицания в английском языке

11.3. Морфологические способы выражения отрицания в адыгейском языке 90 ВЫВ ОДЫ по II главе 118 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 121 БИБЛИОГРАФИЯ 130 СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Хабекирова, Зарема Схатбиевна

Диссертация является монографическим исследованием, в котором осуществляется анализ категории отрицания на материале разносистемных языков. Следует отметить, что категория отрицания может быть выражена различными способами на различных уровнях языка.

Предметом изучения, описания и анализа данной диссертации служат морфологические способы выражения категории отрицания в языках с различным строем.

Основным объектом исследования служат языковые средства выражения категории отрицания на уровне морфологии. Исследуемые свойства выражения интересующей нас категории определяются особенностями строя рассматриваемых языков, дающих богатый материал для выявления аффиксальных способов выражения отрицания.

Актуальность исследования. Выбор темы диссертации обусловлен теоретическим и практическим значением изучения аффиксальных способов выражения категории отрицания в интересующих нас разносистемных языках -русском, английском и адыгейском.

Категория отрицания в современном языкознании является объектом изучения многих исследователей, поскольку представляет собой лингвистическую универсалию и может быть выражена на различных уровнях языка. Отдельные аспекты данной проблематики рассматривались в соответствующей литературе и ранее, однако она требует дальнейшей разработки.

Цель диссертационной работы - анализ морфологических средств выражения отрицания в каждом из исследуемых языков, установление общих и различных черт, то есть уникалий и универсалий. Поставленная в работе цель предполагает решение следующих задач:

1) сравнительный анализ способов выражения отрицания на уровне морфологии в сопоставляемых языках;

2) анализ способности различных частей речи к выражению отрицания аффиксальным способом;

3) выявление универсальных и уникальных морфологических способов выражения отрицания в разносистемных языках: решение этой задачи состоит в выявлении общего и специфического в морфологических средствах выражения отрицания в разносистемных языках- русском (язык флективного строя, группа индоевропейских языков), английском (язык с ярко выраженным аналитическим строем) и адыгейском (агглютинативный язык, группа иберийско-кавказских языков).

Новизна данного исследования состоит в том, что впервые объектом изучения избраны морфологические способы выражения категории отрицания в разносистемных языках - русском, английском и наименее изученном адыгейском, тогда как отрицание в адыгейском языке занимает достаточно значительное место и выполняет важные функции. Исследуемые языки являются языками различной генетической принадлежности и различной структурной организации. Следует отметить, что сопоставляемые языки по своим строевым особенностям достаточно различны, причем степень изученности рассматриваемых языковых явлений тоже неодинакова. Тот факт, что эти языковые явления наименее изучены в адыгейском языке, также свидетельствует о новизне и актуальности данного исследования.

Материал исследования. Исследование проводилось по материалам письменных произведений. Источником фактического языкового материала для анализа послужили произведения современной художественной оригинальной англо-американской, русской и адыгейской литературы.

Методы и приемы исследования. Выбор используемых методов лингвистического анализа обусловлен спецификой исследуемого материала и поставленными задачами. В диссертации используются следующие методы исследования: метод системного анализа, описание, трансформационный метод. Основные приемы анализа: наблюдение, сравнение, обобщение.

Данное исследование предполагает выбор языка-эталона (метаязыка) и трансформации перехода от языка-эталона к конкретным языкам и обратно. В процессе работы в качестве эталона был избран русский язык. Общеизвестно, что язык-эталон представляет собой лингвистическое средство или систему, которая помогает осуществить процесс сравнения структур различных языков. Он выделяется, как правило, на дедуктивной основе.

Б.А.Успенский определяет метаязык как «некоторый определенный язык (естественный или искусственный), через который описывается какой-то другой язык» (Успенский 1965, 59).

С момента появления языкознания уже существовал своеобразный язык-эталон, или метаязык, поскольку модель описания системы латинского языка фактически выполняла эту функцию.

Разновидности и количество языков-эталонов в современной лингвистике недостаточно разработаны. На основе уже известных фактов можно выделить некоторые системы, используемые в качестве языка-эталона. Это может быть или специально созданный искусственный язык, или символический язык, состоящий из общих искусственных правил, или определенный конкретный язык с хорошо разработанной системой, каким и является русский язык. Следует учесть, что выбранный язык-эталон должен отличаться широкой применяемостью, универсальностью при сравнении систем различных известных и неизвестных языков. Как мы полагаем, именно русский язык отвечает всем этим требованиям. Именно поэтому он использован нами в качестве языка-эталона.

Теоретическое значение диссертации состоит в том, что результаты исследования будут способствовать дальнейшей разработке проблемы категории отрицания как лингвистической универсалии в контексте изучения межкатегориального взаимодействия разносистемных языков.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использовать полученные результаты при чтении лекций, специальных курсов по проблеме категории отрицания, проведении практических и теоретических занятий, при переводе с одного языка на другой, в лексикографической практике, для привития студентам навыков культуры родной и неродной речи.

В работе мы выдвигаем следующую гипотезу: морфологические способы выражения отрицания представлены во всех трех языках, и особенности их проявления определяются особенностями исследуемых языков. На защиту выносятся следующие положения:

1. В свете теории языка отрицание рассматривается как отраженная в языке и речи логико-лингвистическая категория.

2. Отрицание является универсальной категорией, т. к. оно находит выражение во всех языках.

3. Отрицание может быть выражено как морфологическими, так и не морфологическими средствами.

4. Отрицание в языке может быть выражено эксплицитно и имплицитно, причем при имплицитном выражении отрицания первичной является отрицательная форма, а вторичной - положительная.

5. Отрицание многократное, или кумулятивное, возможно в русском и адыгейском языках:

Никто ничего не видел»

Зыми зыцэ ылъэгъугъэп», что совершенно неприемлемо в английском языке:

Nobody saw anything»

6. Рассматривая соотношение отрицания и модальности, мы приходим к выводу, что они являются самостоятельными языковыми категориями.

7. В адыгейском языке отрицание может быть выражено всеми знаменательными частями речи.

Теоретико-методологическую основу исследования составили известные положения о лингвистической категории отрицания ведущих отечественных и зарубежных ученых.

Апробация диссертации. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английского языка и кафедры адыгейской филологии Адыгейского государственного университета и апробированы на Всероссийской научно-практической конференции «Этнопедагогические и этнопсихологические проблемы воспитания толерантного поведения в полиэтническом обществе» в 2002 году в Дагестанском государственном университете. Основные положения работы нашли отражение в трех публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованной литературы и сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфологические способы выражения отрицания в разносистемных языках"

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ:

Категория отрицания является одной из свойственных всем языкам мира смысловых категорий. Будучи категорией универсальной, отрицание обладает многообразием способов его выражения, что, на наш взгляд, объясняется и многообразием типов языков.

Категория отрицания в русском языке может быть выражена:

- частицей не, способной находиться перед любой словоформой: не дом, не раз, не беспокоя и т.д.;

- префиксом не-, который присоединяется почти ко всем словоформам: несчастье, ненадежный, нелегко, неопрятно и т.д;

- префиксами без/бес, дез, дне и т.д., которые могут присоединяться к именным и глагольным основам: бездействие - бездействовать, противостояние - противостоять, дезорганизация - дезорганизовать;

- частицей ни (в предложениях типа: «Ни огонька», «Ни копейки», «Ни одного вопроса» и т.п.;

- отрицательными местоимениями и наречиями с префиксом не-;

- местоимениями и местоименными словами с префиксом ни-: никто, ничто, никакой и т.д.;

- предикативами нет, нельзя, невозможно, немыслимо;

- словом нет в качестве эквивалента отрицательного предложения или его главного члена, употребляющийся в ответных репликах или при противопоставлении;

- при наличии отрицательных аффиксов префиксы превалируют над суффиксами;

- сочетаемость отрицательных аффиксов с основами различных частей речи варьируется как от языка к языку, так и в рамках одного и того же языка.

Для английского языка характерны следующие особенности выражения категории отрицания:

- при наличии отрицательных аффиксов префиксы превалируют над суффиксами;

- сочетаемость отрицательных аффиксов с основами различных частей речи варьируется как от языка к языку, так и в рамках одного и того же языка;

- при именах прилагательных и (реже) существительных чаще всего употребляются префиксы un- (омоним глагольному un-), поп-, in- (im-, il-, ir-, dis-, mis-. Наиболее близкими по значению являются префиксы un-, поп-, in-, о чем свидетельствует существование с лов-дублетов, мало отличающихся друг от друга своими значениями: nonprofessional - unprofessional непрофессиональный, inacceptable - unacceptable неприемлемый;

- суффикс -less, обозначающий отсутствие чего-либо, присоединяется главным образом к основам прилагательных и существительных: powerless -бессильный, useless - бесполезный, ненужный, негодный, причем этому суффиксу близок по значению префикс un-, выражающий отсутствие чего-либо, что подтверждается наличием слов-синонимов, например: endless - unending бесконечный, profitless - unprofitable невыгодный, нерентабельный; глагольные основы, как правило, с отрицательными аффиксами не сочетаются, ибо глагольное отрицание передается в этом языке аналитической формой глагола, образуемой при помощи определенного вспомогательного глагола и отрицательной частицы not.

Анализ способов выражения категории отрицания в адыгейском языке позволяет сделать следующие выводы:

- в адыгейском языке, относящемся к агглютинативным, отрицание выражается исключительно аффиксальным способом;

- суффикс отрицания -эп в адыгейском языке является универсальным, поскольку одинаково регулярно присоединяется к именным (ц1ыф-эп, дах-эп), глагольным (к1о-р-эп), местоименным (сэ-р-эп, о-р-эп) основам;

- суффикс отрицания -эп образует отрицательные формы исключительно от финитных глаголов.

- префикс отрицания мы- тоже присоединяется к именным основам, но только к тем, которые предварительно стали отыменными статическими глаголами, получив парадигму спряжения (у-мы-ц1ыф, сы-мы- ц1ыф, у-мы-дэгъу, сы-мы-дэгъу);

- префикс отрицания мы- присоединяется исключительно к инфинитным глаголам в условном, желательном, повелительном наклонениях, а также причастным, деепричастным и масдарным формам;

- неизменяемые отрицательные частицы хъау, 1ы1 "нет"могут относиться только к одному слову или целому предложению и, как правило, выступают отрицательным ответом на вопрос или отказом на просьбу;

- отрицательный суффикс -нчъ(э) присоединяется только к именным основам: къаруунчъ - бессильный, федэнчъ - бесполезный, акъльынчъ - безумный;

- отрицательный суффикс -хэ является синонимичнм суффиксу -нчъ и имеет значение «лишенный, не имеющий чего-либо»: мазахэ - безлунный.

Анализ способов выражения отрицания в рассматриаемых языках показывает, что общим для них является возможность выражения отрицания на всех уровнях языка. В трех представленных языках арсенал способов выражения отрицания во многом совпадает: во всех языках представлены отрицательные частицы, отрицательные местоимения и наречия и т.д.

Если в русском языке все знаменательные части речи подвергаются префиксации при отсутствии случаев суффиксации, то в английском языке отрицательные префиксы превалируют над суффиксами.

Что касается адыгейского языка, то здесь морфологические способы выражения отрицания представлены двумя вариантами - суффиксальным и префиксальным, причем, по мнению многих лингвистов, префиксальная форма имеет более широкое применение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Отрицание представляет собой лингвистическую универсалию и может быть выражено на различных уровнях языка. Существует много различных способов выражения отрицания, но объектом более пристального внимания в настоящем исследовании стали морфологические способы выражения отрицания в разносистемных языках - русском, английском и наименее изученном адыгейском, тогда как отрицание в адыгейском языке занимает значительное место и выполняет важные функции. Исследованные языки, являясь языками различной генетической принадлежности и разной типологической структурной организации, различаются и по своим строевым особенностям. Степень изученности рассматриваемых языковых явлений тоже неодинакова.

В диссертационной работе предлагается описание и анализ морфологических средств выражения отрицания в каждом из исследуемых языков, выявляются общие и различные черты, то есть уникалии и универсалии. В соответствии с поставленной целью мы попытались решить такие задачи, как описание, сопоставление и анализ образования отрицательной формы глагола в разносистемных языках; исследование и анализ префиксальных и суффиксальных способов выражения отрицания в исследуемых языках; сравнительный анализ функционирования отрицательных префиксов и суффиксов в интересующих нас языках; анализ способности различных частей речи к выражению отрицания аффиксальным способом.

В ходе исследования морфологических средств выражения категории отрицания в русском, английском и адыгейском языках была сделана попытка выявить уникальные и универсальные явления. Прежде чем говорить об универсалиях и уникалиях, необходимо отметить, что особенностью лингвистического сравнения является то, что оно основывается на универсальных свойствах языка. При этом универсалии дают базу для выявления единства и вместе с тем - различий и многообразия.

Языковые универсалии определяются на основании общих черт и характеризуются более высокой степенью обобщения. Отрицать лингвистическую зависимость универсалий не имеет смысла, т.к. они выводят анализ языка в план психологии и физиологии человека, его коммуникативной деятельности. Мы придерживаемся точки зрения тех лингвистов, которые считают, что сравнивать можно как родственные, так и неродственные языки. При этом под языковыми универсалиями принято понимать закономерности, общие для всех языков или для их абсолютного большинства.

Отрицание является неотъемлемой категорией любого языка. Учитывая соотношение отрицания и модальности, следует признать, что внесение модальных средств в предложение изменяет не только формальную субстанцию, но и семантику (смысл) отношения говорящего к тому, о чем он говорит. Организующим центром каждой предикативной единицы является абстрактная модальность, которая может быть оформлена модальными средствами языка или выражена другими средствами. При этом данный речевой отрезок содержит в себе обязательную логическую модальность.

Предложение выражает отнесенность содержания речи к действительности, что доказывает тесную связь категории модальности с предложением. Определяя предложение как предикативную единицу, исследователи расматрива-ют предикативность как главную черту, отличающую предложение от слова и словосочетания. Если слово - это единица языка, то предложение - это единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли. Граница между отрицательным и утвердительным предложениями в английском языке не является абсолютно четкой, что связано, с особенностями морфологического строя английского языка, а также с различиями в способах выражения отрицания в английском языке.

Основой лингвистического понимания отрицания являются философская и логическая категории отрицания. Близость логического и лингвистического понимания отрицания объясняется признанием того, что отрицание - одна из фундаментальных операций мышления, отражающихся в языке.

Проблема отрицания и его выражения, являясь достаточно сложной и актуальной, исследуется с философской, логической, лингвистической, а в последнее время и с психолингвистической точек зрения.

Понимание отрицания в философии сводится к одному из важнейших законов диалектики - закону отрицания отрицания, сущность которого заключается в том, что отрицание не есть простое уничтожение отжившего в процессе развития, оно подразумевает усвоение на новом этапе всего лучшего, положительного, что было создано на предыдущем этапе развития. В этом заключается сущность развития. С точки зрения диалектики отрицание равноправно утверждению.

Отрицание суждения представляет собой такое преобразование структуры суждения, в результате которого из исходного суждения образуется новое суждение, оказывающееся ложным, если исходное истинно, и истинным, если исходное суждение ложно.

Большинство ученых относят утверждение и отрицание к числу полярных языковых категорий; это значит, что они представлены парными формами, прямо противоположными по своему значению.

Существует мнение, что отрицание является самостоятельной формой суждения, которая наряду с утвердительным суждением служит для отражения определенных сторон действительности .

На наш взгляд, признавая истинность подобного решения проблемы, следует отметить более сложную логическую структуру мыслительной операции при отрицании, чем при утверждении. Это отразилось в спорах о первичности или вторичности отрицания в лингвистике.

Исследованию отрицания в различных аспектах посвящены многие философские, логические и лингвистические работы, однако в некоторых трудах проблема отрицания рассматривается комплексно. Представляется, что категорию отрицания в лингвистике неправомерно безоговорочно считать производной, основываясь на выводах логики, так как отрицание в лингвистике не тождественно логическому отрицанию. Логическая категория отрицания является основным, но не единственным значением категории отрицания. Категория отрицания в языке является самостоятельной областью исследования, что объясняется своеобразием ее содержания, объекта описания, отличного от объекта и содержания логики.

В ходе исследования мы пришли к заключению, что особый интерес вызывает соотношение таких категорий, как утверждение и отрицание, хотя они как парные категории не могут полностью отражать онтологическую сущность отрицания, ибо в языке обнаруживается много примеров, когда отрицание выступает в паре с сомнением, с самим отрицанием.

На наш взгляд, одна из причин, порождающих трудности в определении объективного смысла отрицательных предложений, - широкое понимание отрицания как выражения идеи отсутствия. Но возможно ли отражение в содержании предложения того, чего нет? Отсутствие однозначного ответа на вопрос о реальном референте отрицания приводит к тому, что некоторые философы, противники теории отражения, позволяют себе заявить, будто отрицательные высказывания не несут никакой информации о реальном мире и не имеют познавательного значения. В связи с этим, в частности, и возникает необходимость некоторых идеалистических, и, шире основных логико-философских концепций отрицания, позволяющих выявить его категориальное содержание.

Качество суждения как его неотъемлемое свойство есть утвердительно-отрицательная определенность предмета мысли, и в этом отношении утвердительные суждения не имеют никакого приоритета над отрицательными. Отрицательные и утвердительные суждения суть равноправные формы отражения действительности, ибо качество суждения - его утвердительность/отрицательность - имеет определенное онтологическое основание.

L лингвистическом точки зрения, отрицание исследуется в современной науке в различных аспектах: и как самостоятельная категория, и в составе оппозиций утверждение-отрицание, подтверждение-отрицание, а также с точки зрения определения его сущности, способов выражения и функций в коммуникации.

Как было отмечено в данном исследовании, в теории языкового отрицания достаточно важным является вопрос о соотношении отрицания с модальностью, с экспрессивно-эмоциональным значением.

При наличии различных мнений мы рассматриваем отрицание и модальность как самостоятельные категории.

При этом категория отрицания опирается на оба вида модальности - объективную и субъективную, так как выражает одновременное отсутствие в окружающей действительности связи явлений и предметов, а также субъективную оценку говорящего.

Рискуя повториться, хотим отметить, что с прагматической точки зрения предложение с отрицанием предполагает убежденность адресата в наличии того факта или явления, который в действительности отсутствует. Целью отрицания является не столько информация о каком-либо факте, сколько его воздействие на сложившиеся мнение адресата, т.е. субъективный смысл отрицательных предложений содержит достаточно сильный элемент волевого начала и, как правило, сопровождается экспрессией.

Исходя из этого, видимо, следует понимать категорию отрицания в языке в широком смысле, как универсальное явление.

Большинство ученых признают объектом отрицания отсутствие отрицания объективных связей в самой действительности. Как мы уже отмечали, отрицание может относиться к одному из содержащихся в предложении утверждений или ко всему предложению в целом. Отрицаемое утверждение называется сферой действия отрицания. Различия в сфере действия отрицания могут быть внешне не выражены, но при этом повторение отрицания, как правило, дает положительный смысл: «Не могу не поверить» - «Должен поверить».

Безусловно, именно лингвистическое толкование отрицания представляет для нас особый интерес. В лингвистике отрицание - это выражение при помощи лексических, фразеологических, синтаксических и других средств языка того, что связь, устанавливаемая между элементами высказывания, реально не существует (мыслится в речи как реально не существующая). Именно такая трактовка лингвистического отрицания принята в данной работе.

Анализ исследований категории отрицания в рассматриваемых языках показывает, что отрицание в этих языках может быть выражено на всех уровнях различными способами. Соотношение используемых в каждом языке лингвистических способов выражения интересующей нас категории определяется строевыми особенностями языков.

Как уже отмечалось нами, объектом исследования нашей работы были выбраны именно морфологические средства. Они присущи всем исследуемым языкам, но при этом сравниваемые нами языки, имея в своем арсенале все эти средства, используют их каждый по-своему. Это объясняется специфическими чертами строя каждого из исследуемых языков. Довольно часто имеет место комбинирование этих средств. Иными словами, категория отрицания принадлежит к числу таких языковых категорий, которые находят свое выражение как в лексической системе языка, так и в его грамматическом строе, а также в его интонационно-мелодической структуре. Средства выражения отрицания весьма многообразны Использование определенных морфологических средств выражения категории отрицания в исследуемых языках определяется особенностями строя исследуемых разносистемных языков: флективного русского, аналитического английского и агглютинативного адыгейского.

Проведенный анализ практического материала показал, что универсальным для всех трех языков является наличие в них, в основном, одних и тех же морфологических способов выражения отрицания.

Практически во всех языках есть отрицательные местоимения и наречия (никто, нигде, никогда ит.д. в русском; nobody, nothing, never и т.д. - в английском; зыми, зыцэ и т.д. - в адыгейском), отрицательные союзы (ни. ни; neither.nor), отрицательные частицы (не, ни; по и not, которая имеет значение "отнюдь не", "совсем не"; хъау, 1ы1).

Что касается отрицательных аффиксов, то они также представлены во всех трех языках.

В русском языке отрицательные префиксы присоединяются практически ко всем частям речи: непогода, несчастье, ненадежный, нелегко, бездействовать, противостоять, дезорганизовать. При этом в данном языке отсутствуют отрицательные суффиксы.

В английском языке префиксы превалируют над суффиксами, присоединяясь к именным основам и значительно реже - к глаголам: untruth - неправда, unknown - неизвестный, unfair - несправедливый/ несправедливо, undo - переделать, rewrite - переписать, disappear - исчезнуть, misunderstanding - недора-земение.

Суффикс -less, передающий значение отсутствия или лишения чего-либо, присоединяется к основам прилагательных и существительных: useless - бесполезный, mindless - безумный, landless - недобрый, homeless - бездомный. Характерно, что этот суффикс, присоединяясь к имени существительному, образует прилагательное. Глагольные основы в английском языке в основном не сочетаются с отрицательными аффиксами, так как глагольное отрицание передается аналитической формой глагола, которая образуется при помощи определенного вспомогательного глагола и отрицательной частицы not: do not, will not, have not. В адыгейском языке, относящемся к агглютинативным, отрицание выражается исключительно аффиксальным способом;суффикс отрицания — эп в адыгейском языке является универсальным, поскольку одинаково регулярно присоединяется к именным (ц1ыф-эп, дах-эп), глагольным (к1о-р-эп), местоименным (сэ-р-эп, о-р-эп) основам и отрицательные формы исключительно от финитных глаголов. Префикс отрицания мы- тоже присоединяется к именным основам, но только к тем, которые предварительно стали отыменными статическими глаголами, получив парадигму спряжения (у-мы-ц1ыф, сы-мы- ц1ыф, у-мы-дэгъу, сы-мы-дэгъу). Этот префикс присоединяется исключительно к ин-финитным глаголам в условном, желательном, повелительном наклонениях, а также причастным, деепричастным и масдарным формам. Что касается неизменяемых отрицательных частиц хъау, 1ы1 "нет", то они могут относиться только к одному слову или целому предложению и, как правило, выступают отрицательным ответом на вопрос или отказом на просьбу. Отрицательный суффикс -нчъ(э) присоединяется только к именным основам: къаруунчъ - бессильный, федэнчъ - бесполезный, акъльынчъ - безумный. По своей семантике этот суффикс можно соотнести с английскими префиксами un-, in-, dis-, mis- и суффиксом less-. Сравним: акъыльынчъ - mindless «безумный», федэнчъ - useless "бесполезный", къаруунчъ - powerless «бессильный».

Отрицательный суффикс -хэ является синонимичнм суффиксу -нчъ и имеет значение «лишенный, не имеющий чего-либо»: мазахэ - безлунный.

Приведенные примеры свидетельствуют о том, что в адыгейском языке, являющемся агглютинативно-синтетическим, степень употребления аффиксальных способов выражения отрицания значительно выше. Поскольку аффиксации подвергаются все словоформы, отрицание может быть выражено в любой части речи. Если в адыгейском языке отрицание, наряду с иными способами, выражается чаще морфемным путем, то во всех остальных языках эта категория в большинстве случаев выражается иными языковыми средствами.

Следует отметить, что в ходе исследования категории отрицания мы пришли к выводу о том, что многократное (кумулятивное) отрицание, возможное в русском и адыгейском языках, совершенно неприемлемо в английском языке.

Отрицание в любом языке может быть выражено эксплицитно и имплицитно. Риторический вопрос является весьма распространенным видом имплицитного отрицания. Отрицательный по форме, он нередко передает утвердительный смысл, тогда как утвердительный по форме риторический вопрос, наоборот, передает отрицательное значение.

При имплицитном выражении отрицания первичной является отрицательная форма, а вторичной - положительная.

Отрицание является одной из фундаментальных проблем языкознания, поскольку оно относится к числу функционально-семантических явлений, имеющих универсальный характер. Это свидетельствует о том, что отрицание по-прежнему представляет особый интерес для лингвистов и дает пищу для новых размышлений.

 

Список научной литературыХабекирова, Зарема Схатбиевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Амичба С.А. О некоторых функциональных особенностях превербов и послелогов в абхазском и абазинском языках. - Черкесск, 1983. - С. 98-105.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973. - 112 с.

3. Атажахова С.Т. Словообразование адыгейского языка и его стилистические ресурсы: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Майкоп, 2002. -22 с.

4. Афанасьев П.А. Обучение диалогической речи при выражении подтверждения и отрицания в современном английском языке. Ростов н/Д, 1979. - 259 с.

5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608с.

6. Балова И.М. Очерки по синтаксису пословиц и поговорок кабардинского языка. Нальчик, 1999. - 198 с.

7. Бартошевич А. К определению системы словообразования // Вопросы языкознания, 1972.- №2. С. 73-83.

8. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. 156 с.

9. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. М., 1973. -302 с.

10. Ю.Бахарев А. И. Отрицание в логике и грамматике. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. - 77с.11 .Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М., 1979. - 142 с.

11. Берман И.М. Грамматика английского языка: Курс для самообразования. -М.: Высшая школа, 1994. 288 с.

12. Библиографический указатель: «Вопросы терминологии по фразеологии, общему и прикладному языкознанию». Самарканд, 1986. - 156 с.

13. М.Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000. -125 с.

14. Блягоз 3. У. Жемчужины народной мудрости. Майкоп, 1992. - 127 с.

15. Богуславская В.В. Негативные конструкции в роли заголовков (на материале газетно-публицистического стиля современного русского языка): Дисс. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1993. -181с.

16. Богуславский И. М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов, М., 1985. 215 с.

17. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983.-213 с.

18. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Д.: Наука, 1984. - 136 с.

19. Бондарчук Н.С. К семантике отрицания // Проблемы лингвистической семантики. Алма-Ата, 1986. - С. 11-15.

20. Борковский В.И. Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Типы простого предложения. М., 1968. - 192 с.

21. Боронило В.Ф. Основы английского языка. Харьков: СПИНАРТ, 1991. -72с.

22. Брагина А.А. Семантические отношения между синонимами и антонимами: (Роль негативных форм) // Русск. яз. в школе. 1979. -№5. - С. 95-97.

23. Бродский И.Н. Отрицательные высказывания. JL, 1973.-104с.

24. Брусенская JI.H. Нормы русской морфологии // Филологический вестник Ростовского государственного университета. Ростов- на-Дону, 2001. - №2. - С.31-34.

25. Булатова JI.H. Изучая диалектную морфологию // Жизнь языка. М., 2001. -С.28-34.

26. Булаховский JI.A. Введение в языкознание. Ч. 11. М., 1953. - 179с.

27. Валюсинская З.В. Отрицательные предложения в структуре диалогов романа J1. Толстого «Анна Каренина»// Язык и стиль Л.Н.Толстого. Тула, 1978.1. С.86-91.

28. Васильева С.А. К вопросу о природе отрицания. // Ленинградский технологический институт пищевой промышленности. Сб. работ. Л., 1958 С. 76-79.

29. Введенская Л.А, Словарь антонимов русского языка. 2-е изд., испр. и доп. -Ростов, 1982. - 176 с.

30. Введенская Л.А. Сочетаемость антонимов в русском языке // Краткие очерки по русскому языку. Уч. зап. Курского пед. ин-та. Курск, 1970. - Т. 72. -Вып. З.-С. 182-187.

31. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. 5-е изд., испр. и доп. - М., 1991. - 144с.

32. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. М.: Высшая школа, 1990. -127 с.

33. Визгина A.M. Иерархическая система модальных значений вопросительного предложения. // Тезисы докладов III Республиканской научной конференции на тему: «Актуальные проблемы синтаксиса современного русского языка». -Баку, 1977.-231 с.

34. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 4-е издание. - М.: Русский язык, 2001. - 718 с.

35. Виноградов В.В. Современный русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947.-784 с.

36. Вишненкова В.В. Функционально-семантическая категория отрицания // Семантика. Функционирование. Текст. -Киров, 2001. С.66.

37. Вопросы кавказской филологии и истории // КБИГИ Правительства КБР и КБНЦ РАН, вып.З. Нальчик: Эль-Фа, 2000. - 218 с.

38. Вопросы морфологического и семантического анализа лексики в германских языках: Межвуз. Сборник научных трудов. Горький: ГГПИИЯ, 1983. - С. 210-215.

39. Высоцкая И. В. Морфологический статус и синтаксические функции слова «ничего»: Автореферат дисс. канд. филол. наук. -М., 1993. 16 с.41 .Габучан К.В. Инфинитивные отрицания с отрицанием // Русская речь. 1970.- № 4. С. 66-68.

40. Галактионова И. В. Средства выражения согласия/несогласия в русском языке: Автореферат дисс. канд. филол. наук. -М., 1995. 16 с.

41. Гастилене Н.А. Экспрессивные средства выражения утверждения и отрицания в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1972.-20 с.

42. Гванцеладзе Т. И. Образование отрицательных форм в глагольных категориях абхазского и абазинского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Тбилиси, 1982. -25с.

43. Гетманова А. Д. Отрицание в системе формальной логики. М., 1972. - 139с.

44. Гишев Н.Т. Глагол адыгейского языка. М., 1989. - 212с.

45. Гончаров A.M. К вопросу о лингвистической сущности отрицания в русском языке // Вести Хакасского гос. Ун-та. Сер.: Языкознание. Абакан. Вып.1. -С.83-87.

46. Горский Д.П. Логика. М., 1963. - 342 с.

47. Грамматика английского языка. Морфология. М.: Просвещение, 1986. -288 с.

48. Грамматика русского языка. М.: Наука, 1960. - Т. 1-2. - 750 с.

49. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.- 768с.

50. Гузеева К.А. Справочник по грамматике английского языка. СПб: Союз, 1997.-288 с.

51. Гусарова Т.Н. Инфинитивные мнимо-отрицательные конструкции в современном русском языке// Русский язык в школе. 1969. - № 5. - С. 81-84.

52. Гухман М. М. Грамматические категории и структура пара-| дигм. // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 120.

53. Дейк Т.А.ван, Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988.-С. 153-211.

54. Джевонс С. Основы науки. Трактат о логике и научном методе. Перевод с англ.-СПб., 1881.-54 с.

55. Земская Е.А. О принципах выделения языковых уровней // Единицы разных уровней граматического строя в языках и их взаимодействие. М., 1969. -С.268 - 290.бЗ.Зигварт X. Логика. Т.1. СПБ., 1908. - 42 с.

56. Зимин В. И., Ашурова С. Д., Шанский В. Н., Шаталова 3. И. Русские пословицы и поговорки. Учебный словарь. М., 1994. - 315 с.

57. Иванова В.А. О термине «антоним» // Русский язык в школе. 1980. - № 6. -С. 100-101.

58. Казанский Н.Н. «Основной закон морфологии» Н.В.Крушевского //Studia linguistica et balcanica/ СПб., 2001. - С. 106-118.

59. Казимянец Е.Г. Способы выражения отрицания в современном русском языке (билингвальный анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. -17 с.

60. Калинина А.А. Категория утверждения/отрицания в свете теории переходности // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. М., Ставрополь, 2001. - Вып.7. - С. 172-175.

61. Камбачоков A.M. Проблемы простого предложения в кабардино-черкесском языке. Нальчик, 1997. -234 с.

62. Керашева З.И. Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языках. Тбилиси, 1984. - 230 с.

63. Клаус Г. Введение в формальную логику. М., 1960. - 150 с.

64. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.,1979. - 272 с.

65. Козырева Л.Ф. Устойчивые фразы и контекст. Ростов н/Д, 1983. - 120 с.

66. Колесникова Н.П. Словарь антонимов русского языка. Тбилиси, 1976. - 625 с.

67. Комиссаров В.Н. Семантическая характеристика слов-антонимов (на материале английского языка): Автореф. . канд. филол. наук. М., 1961. - 23 с.

68. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного английского языка. М., 1964.-288 с.

69. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. Изд. 2-е., испр. и доп. М., 1975.- 717 с.

70. Кочетков А.К. Выражение отрицания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литература языка. Куйбышев, 1963.-С. 98-115.

71. Кошевая И.Г., Дубовский Ю.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Минск: Высшая школа, 1980. - 272 с.

72. Крылова И.П., Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. М., 2000.-443 с.

73. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М., 1965. - 190 с.

74. Кумахов М.А. Морфология адыгских языков. Нальчик, 1964. - 272 с.

75. Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Кабардино-Балкарский институт истории, филологии и экономики. Нальчик: Эльбрус, 1984.-326 с.

76. Кумахов М.А. Сравнительно историческая грамматика адыгских (черкесских) языков // Институт языкознания АН СССР. - М.: Наука, 1989. - 384 с.

77. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Функциональная стилистика адыгских языков. -М., 1979.-359 с.

78. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд. - М., 1984. -944 с.

79. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного описания. М., 1972. -288 с.

80. Курашинов К.Х. К вопросу о словообразовании и отношении его к морфологии // Лексика и словообразование в адыгейском языке. Майкоп, 1987. - С. 39-54.

81. Левковская К.А. О словообразовании и его отношении к грамматике // Вопросы теории и истории языка. М., 1952. - С. 160- 170.

82. Лингвистический энциклопедический словарь / (Научн. ред. совет изд-ва «Сов. энциклопедия», Ин-т языкознания АН СССР); гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

83. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов н/Д: РГУ, 1992,- 160 с.

84. Лосский Н.О. Логическая и психологическая сторона утвердительных и отрицательных суждений. М., 1912-1913.

85. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. Под ред. Новикова Л.А. 7-е изд. испр. и доп. -М.: НСТ-Пресс, 2001.-589 с.

86. Макарова Г.Н. Отрицание not в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1978. - 19 с.

87. Маковский М.М. Английская диалектология. М., 1980.

88. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Иностр. лит-ра, 1960. -436 с.

89. Маслова Н.В. Практическая грамматика английского языка. М.: Дрофа, 1996.- 168 с.

90. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимиии. Саратов, 1990. -222 с.

91. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. Киев, 1984. - 470 с.

92. Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. Москва Краснодар, 1999.-740 с.

93. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1989.- 144 с.

94. Никифорова А.Ю. О пресуппозиции отрицательных предложений // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск, 2001. - С. 109-114.

95. Новая философская энциклопедия: В 4 т. (Институт философии РАН, Нац. общ. научн. фонд;) М.: Мысль, 2000.

96. Новиков JI.A. Логическая противоположность и лексическая антонимия// Русский язык в школе. 1973. - № 4. - С. 5-14.

97. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - М.: Прогресс, 1988. -320 с.

98. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. - М.: Прогресс, 1989. - 437 с.

99. Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском. -Киев, 1978.-118 с.

100. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974. - 232 с.

101. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого предложения.//ВЯ. 1982. - № 2. - С. 15-19.

102. Паранук Л.Г. Языковые средства выражения модальности в разносистем-ных языках (на материале русского, английского и адыгейского языков): Ав-тореф. . доктора филол. наук. Краснодар, 2001. - 54 с.

103. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956;

104. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989. - 239 с.

105. Попов Ф.В. Отрицательно-утвердительные союзы в современном русском языке. // Русский язык в школе. 1975. - № 5 - С.23-26.

106. Пособие по морфологии английского языка. М.: Высшая школа, 1974. -232 с.

107. Поспелов Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - С. 77.

108. Прокофьева О.А. Прагма-семантическая характеристика отрицания в современном английском языке // Стилистика и культура речи. Пятигорск, 2000. - С.130-135.

109. Радзиховская В.К. Механизмы устойчивости морфологической системы русского языка // Языковая деятельность, переходность и синкретизм. М.; Ставрополь, 2001. - Вып. 7. - С. 115-117.

110. Реформатский А.А. Введение в языковедение Изд. 4-е, испр. и доп. - М., 1967.- 542 с.

111. Рипинская JT.B. Морфологическое варьирование в современном английском языке как фактор эволюционных процессов // Вариативность в языке и речи. Архангельск, 2001. - С. 122-130.

112. Рогава Г.В., Керашева 3. И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар -Майкоп, 1966.-244с.

113. Розенталь Д. Э.,Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1995.-372 с.

114. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

115. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. -М.,1974,- 186 с.

116. Свиридова Т. М. Выражение согласия несогласия лексико-семантическими средствами. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1998. - 17 с.

117. Севортян Э.В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках // Вопросы теории и истории языка. М., 1952. - С. 300-310.

118. Серрюс Ш. Опыт исследования значения логики. М., 1948. - 210 с.

119. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. - 350 с.

120. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.:Изд-во лит. на ин. яз.Д959.-440с.

121. Смирницкий А.И. Синтаксис современного английского языка. М., 1973.-264 с.

122. Современный словарь иностранных слов. Ред. Комарова Л.Н. 4-е издание. -М.: Русский язык, 2001. - 680 с.

123. Степанова М.Д. О месте словообразования в системе языка // Единицы разных уровней граматического строя в языках и их взаимодействие. М., 1969.-С.268-278.

124. Урусов X. Морфология адыгских языков: Автореф. дис. доктора. филол. наук. Тбилиси, 1984. 38 с.

125. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - С.52 - 92.

126. Философский энциклопедический словарь/ Редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. 2 -е изд. - М., 1989. - 815 с.

127. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка (Фонология, морфология). 3-е изд., испр. - М.: Че Ро, 2001. -180 с.

128. Хлебникова И.Б. Основы английской морфологии. Essentials of English morphology: Учебное пособие. М.: Че Ро, 2001. - 127с.

129. Хохлачева В.И. О некоторых принципах построения описательной морфологии современного русского литературного языка // Филологические науки. 1969. - № 5. - С. 95-105.

130. Шаов А.А. О морфологической структуре сложного слова в адыгских языках // Особенности грамматических категорий и их применения в адыгейской речи. Майкоп, 1978. - С. 46 - 60.

131. Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие // Ученые записки 1 МГПИИЯ. М., 1959. - Т. 19. - С. 125-142.

132. Шериева Н. Г. Категория отрицания в кабардино-черкесском языке: Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. Нальчик, 2001. - 22 с.

133. Шериева Н.Г. Некоторые особенности синтаксиса отрицательных предложений в кабардино-черкесском языке // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 2001. - С. 209 - 210.

134. Шерльц В. О словах с противоположными значениями (или о так называемой энантиосемии) // Филологические записки. Воронеж, 1883. - Вып. Y-YI. - С. 1-39; 1884. - Вып. 1. - С. 41-44.

135. Шигуров В.В Типология употребления атрибутивных форм русского глагола в условиях отрицания действия: Автореф. дисс. . доктора филолог, наук. С.-П. - 39 с.

136. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие. -М.: Просвещение, 1977. -235 с.

137. Шомахова Т. М. Эксплицитные и имплицитные способы выражения приглагольного отрицания в современном французском и кабардино-черкесском языках: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1987. - 18 с.

138. Haegeman I. Negative preposing, negative inversion and the split CP // Negation and polarity: Syntactic and semantic perspectives. Oxford, 2000. - P. 21-61.

139. Hay J. Lexical freguency in morphology: is everything relative? // Linguistics: An interdisciplinary of the lang sciences. B. etc., 2001. Vol. 39, № 6. -Н/1041-1070.

140. Hoeksema J. Negative polarity items: triggering, scope and polarity and command // Negation and polarity: Syntactic and semantic perspectives. Oxford, 2000.-P.l 15-146.

141. Horn L. R., Some aspects of negation, в кн.: Universals of human language, v. 4 — Syntax, Stanford, 1978.

142. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. L., 1925

143. Jespersen O., Negation in English and other languages, Kbh., 1917;

144. Kato Yasuhito. Interpretive asymmetreies of negation // Negation and polarity: Syntactic and semantic perspectives. Oxford, 2000. - P.62-87.

145. Klima E. S., Negation in English // The structure of language. Readings in the philosophy of language, Englewood Cliffs, 1964;

146. Levy Yonata, Kave Gitit. Language Breakdown and Linguistic Theory: A tutorial overview // Lingua. 1999. Vol. 107. - P. 95-143/

147. Lewis William D., Hosic James F. Practical English for High Schools. New York: American Book Company, 1916. - 415 p.

148. Lowie W. Cross-linguistic influence on morphology in the bilingual mental lexicon // Studia linguistica. Oxford; Boston, 2000. Vol. 54, № 2. P. 175-185.

149. Nozsicska A. Beobachtungen zur Impersonalitat und Negation im Russischen //Wien, 1999.-S. 303-312.

150. Plaut D.C., Gonnerman L.M. Are non-semantic morphological effects incompatible with a distributed connectionist approach to lexical processing? // Lang. A. cognitive processes. L. etc., 2000. Vol. 15, № 4/5. P. 445-485.

151. Potter M.C., Jesckett, Gillet H.O. Oral and Written English. Boston: Ginn and Company, 1917. - 420 p.

152. Progovac L. Coordination, c-command and «logophoric» N-words // Negation and polarity: Syntactic and semantic perspectives. Oxford, 2000. - P.88-114.

153. Richard P.M., Hill N. Across the Channel. Paris: Hachette, 1980. - 224 p.

154. Robertson T. A New Course of the English Language: After a new practical and theoretical method. Fourth edition. Leipzig, Odessa: Emil Berndt, 1879. -320 p.

155. Scott F.N., Denney J.V. Elementary English Composition. Boston / Chicago: Allyn and Bacon, 1900. - 241 p.

156. Searle J.R. The background meaning. Bierwish, 1980. - P. 221-232.

157. Smith S., Meaning and negation, The Hague, 1975;

158. Stanford Michael. An Introduction to the Philosophy of History. Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 1998.-P. 183-206.

159. Sweet Henry. A New English Grammar. Oxford: The Clarendan Press, 1955. - 499 p.

160. Список использованной литературы и принятых сокращений

161. Bette Greene Morning is a Long Time Coming. New-York, 1979. 214 p. -BG.

162. Cronin A.J. The Citadel. Moscow, 1966. 190 p. - AJC.

163. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. Moscow, 1999. 288 p. - JJ.

164. Katharine Susannah Prichard. Coonardoo. Moscow, 1985. 153 p.

165. Kenneth Grahame. The Wind in the Willows. Moscow, 1981. 360 p. - GK.

166. Louisa May Alcott. Little Women. Penguin Books, England, 1994. 217 p. -LM.

167. Muriel Spark. The Public Image. Stories. Moscow, 1976. 291 p. - MS.

168. Wilde Oscar. Selections. M., 1979. 444 p. - OW.

169. William Somerset Maugham. The Razor Edge. Moscow, 1998. 320 p. - SM.

170. William Somerset Maugham. Theatre. Moscow, 1979. 288 c. - SM. П.Аксаков C.T. Семейная хроника. Детские годы Багрова - внука. М., 1982.- 542 с. СА.

171. Ахматова А. Сборник стихов. М., 1982. 230 с. - АА.

172. Гадагатель А. Избранные произведения. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1993. - 333 с. - ГА.

173. Гоголь Н.В. Петербургские повести. М., 1988. 96с. - НГ.

174. Гончаров И.А. Фрегат Паллада. Иркутск, 1982. 640 с. - ГИ.

175. Евтых А. След человека. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1971.-232 с.-ЕА.17.3ощенко М. М. Избранное. М., 1983. 608 с. - ЗМ.

176. Керашев Т. Дорога к счастью. Майкоп: Адыгейское отделение книгопечатания, 1987. - 410 с. - КТ.

177. Керашев Т. Одинокий всадник. Майкоп - Краснодар: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1988. - 560 с. - КТ.

178. Керашев Т. Рассказы. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1988. - 543 с. - КТ.

179. Костанов Д. Белая кувшинка. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1967. - 159 с. - КД.

180. Кошубаев П. Будь всеми любим. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1990. - 238 с. - КП.

181. Машбаш И. Ш. Бзиюкская битва. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1988. - 752 с. - МИ.

182. Машбаш И. Ш. Жернова. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1993.-639 с.-МИ.

183. Машбаш И. Ш. Сотвори добро. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1981. - 179 с.

184. Натхо К. И. Отчужденные. Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1993.-392 с.-НК.

185. Панеш С. Любовь сильнее всего. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1984. - 107 с. - ПС.

186. Плещеев А.Н. Стихотворения. Проза. М., 1988, 464 с. ПА.

187. Северянин И. В. Л., 1979. 490 с. - СИ.

188. Толстой Л.Н. Казаки. Повести и рассказы. М.: Художественная литература, 1981.-350 с.-ЛТ.

189. Цветаева М. Сборник стихотворений. М., 1972. 110 с. - ЦМ.

190. Чеучев Н. Первая весна. Повести, рассказы. Майкоп: Адыгейское отделение Краснодарского книжного издательства, 1976. - 137 с. - ЧН.-^b