автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Эмоциональный концепт "жалость" в русской языковой картине мира

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Мельникова, Вера Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ижевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Эмоциональный концепт "жалость" в русской языковой картине мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эмоциональный концепт "жалость" в русской языковой картине мира"

На правах рукописи

Мельникова Вера Сергеевна

Эмоциональный концепт «жалость» в русской языковой картине мира: от словаря к тексту

Специальность 10.02.01 - русский язык

«04/792

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 6 МАЙ 2011

Ижевск-2011

4847792

Работа выполнена на кафедре теории языка и речевой коммуникации государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Удмуртский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Шейдаева Светлана Григорьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Пименова Марина Васильевна

доктор филологических наук, профессор Мерзлякова Альфия Хамитовна

Ведущая организация: ФГОУ ВПО «Московский государственный

университет имени М. В. Ломоносова»

Защита состоится 20 июня 2011 в 13 часов на заседании

диссертационного совета Д 212.275.07 в ГОУ ВПО «Удмуртский

государственный университет» по адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корпус 2, ауд. 221.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет», с авторефератом - на официальном сайте Удмуртского государственного университета http://v4.udsu.ru/science/abstract.

Автореферат разослан « мая 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

/

Н. Г. Медведева

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертационная работа выполнена в рамках антропоцентрической парадигмы языкознания и посвящена описанию эмоционального концепта «жалость» - одного из значимых фрагментов русской языковой картины мира.

Актуальность исследования определяется следующими факторами:

1) возрастанием интереса современной лингвистики к проблеме определения и типологии концептов, в частности, к вопросу о выделении эмоциональных концептов;

2) необходимостью расширения и существенного углубления знаний о языковом представлении концепта «жалость», имеющего высокую значимость для русского языкового коллектива;

3) потребностью лингвокультурного осмысления идеи жалости в сознании носителей русского языка как одной из основных ценностных составляющих личности человека.

Объектом настоящего исследования является эмоциональный концепт «жалость» как единица русской языковой картины мира. Предмет исследования составляют лексические средства представления избранного концепта в языковой и художественной картинах мира.

Гипотеза исследования: в русском языковом сознании концепт «жалость» является многомерным образованием, содержащим как представление о соответствующем переживании-отношении, так и его оценку, в акте которой выявляется и обосновывается моральная ценность жалости, заключающаяся в желании и готовности помочь страдающему.

Целью диссертационной работы является реконструкция содержательной структуры концепта «жалость» путем анализа средств его лексической репрезентации в русском языке и художественной прозе А.П. Чехова.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие

задачи:

1) рассматриваются основные подходы к описанию концептов, выделяются компоненты их содержательной структуры и характеризуются базовые признаки эмоциональных концептов;

2) проводится лексико-семантический анализ единиц, репрезентирующих концепт «жалость» в русском языке;

3) выявляются и обобщаются этноспецифические признаки данного концепта, моделируется его содержательная структура в виде ядра и периферии;

4) выделяются ассоциативные смыслы концепта «жалость» путем анализа его контекстных реализаций, выбранных из произведений А.П. Чехова, а также моделируется фрагмент содержания данного концепта;

5) устанавливаются инвариантные для национального образа жалости признаки этого концепта.

Для решения поставленных задач в диссертационной работе используются следующие методы лингвистического исследования: метод концептуального анализа, применяемый для выделения семантических признаков концепта «жалость»; метод компонентного и дефиниционного анализа, направленный на моделирование семантики слов-репрезентантов данного концепта; полевый метод, привлекаемый для организации содержания концепта в виде ядра и периферии; контекстный анализ, используемый для установления ассоциативных смыслов избранного концепта.

Теоретическую и методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А.П. Бабушкин, А.Н. Баранов, В.З. Демьянков, М. Джонсон, Д.О. Добровольский, Е.С. Кубрякова, Д. Лакофф, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, И.А. Стернин, Л.О. Чернейко), лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.А. Маслова,

Анна А. Зализняк, В.И. Карасик, З.И. Резанова, Ю.С. Степанов, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелев, J. Dolnik), лингвистики эмоций (Л.Г. Бабенко, В.В. Жура, H.A. Лукьянова, В.И. Шаховский, L. Jaeger, P. Kuehn), а также труды, посвященные проблемам лексической семантики (Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Л.М. Васильев, Д.Н. Шмелев и др.).

В работе реализуется исследовательская установка «от словаря к тексту», предполагающая изучение концепта в два этапа: на первом этапе концепт рассматривается как единица общей картины мира социума, являющегося носителем русского языка, на втором - как образование оригинального варианта мировидения, воплощенного в художественной картине мира. Последовательная реализация данных этапов служит залогом наиболее полного и детального описания избранного концепта. Подчеркнем, что, изучая текстовое представление концепта «жалость», мы не выходим за рамки национальной культуры. Вместе с тем такой подход позволяет, с одной стороны, выявить те концептуальные признаки, которые, получая авторскую интерпретацию, подвергаются в художественном контексте переосмыслению, с другой - обнаружить особо значимые для русской ментальности смыслы данного концепта. Статус последних определяется их наличием в той части концептуального содержания, которая является общей для коллективной и индивидуально-авторской картин мира.

Материалом исследования послужили данные этимологических, исторических, толковых, словообразовательных, синонимических, антонимических, семантических и других словарей русского языка (всего 30 источников; корпус лексикографического материала включает около 400 единиц анализа - словарных дефиниций), а также текстовые фрагменты из художественных произведений А.П. Чехова, содержащие лексические средства репрезентации концепта «жалость» (82 произведения, общим объемом около 2000 страниц; количество отобранных контекстов составляет 411 единиц).

Научная новизна работы заключается в проведении комплексного синхронно-диахронического исследования эмоционального концепта «жалость»; в применении интегративного подхода к его описанию, направленного не только на выделение в составе данного концепта когнитивных признаков как продуктов процесса концептуализации соответствующего явления, но и на их лингвокультурологическую характеристику; в изучении текстовой реализации концепта «жалость» на материале прозы А.П. Чехова.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в развитии основных положений лингвистической концептологии, прежде всего тех ее разделов, в которых рассматриваются вопросы языковой репрезентации эмоциональных концептов. Представленная в работе модель семантического описания эмоции жалость, данной в языке, может быть использована в качестве основы изучения других концептов.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в рамках вузовских курсов по лексической семантике, когнитивной лингвистике, лингвистике текста, а также в спецкурсах по лингвоконцептологии. Результаты работы могут быть применены на практических занятиях по интерпретации художественного текста.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт «жалость», являясь эмоциональным концептом, отличается субъективностью, оценочностью, сценарностью, метафоричностью своего содержания. Семантический прототип данного понятия базируется на признаке, который отражает положительную направленность на объект, обусловленную социально-этической установкой «благо для другого».

2. В русской языковой картине мира содержание концепта «жалость» характеризуется высокой «плотностью» своего семантического состава, порождаемой, с одной стороны, наличием смысловых зон пересечения

данного концепта с иными концептами эмоций, с другой - отражением таких видов данной эмоции, как жалость-сострадание, жалость-огорчение и жалость-любовь.

3. Содержательную структуру концепта «жалость» с опорой на его лексикографическое описание можно представать в виде стабильного ядра и гибкой периферии. Одним из ключевых признаков в ядерной семантике является признак, отражающий «норму» жалости, под которой понимается отзывчивое, участливое, благожелательное отношение к тому, кто страдает (физически и/или душевно). Периферия исследуемого концепта отражает крайнюю противоречивость восприятия жалости русским сознанием, а также высокую степень аксиологической нагрузки данной ментальной единицы.

4. В художественной прозе А.П. Чехова обнаруживается актуализация ценностно-оценочных и образных признаков концепта «жалость», структурно-смысловое перераспределение смыслов в его составе по сравнению с общенациональным представлением данной эмоции, а также дифференциация способов концептуализации соответствующего явления.

Достоверность результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается привлечением разнопланового материала, применением комплексной методики его изучения, глубиной анализа лексикографических сведений и художественных текстов, позволяющих представить объективные данные о содержательной структуре концепта «жалость» в национальной языковой картине мира.

Апробация работы. Материалы исследования отражены в восьми статьях и представлены в докладах на заседаниях кафедры теории языка и речевой коммуникации Удмуртского государственного университета, на XVIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2010), XXXIX Международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 2010), Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык в действии» (Глазов, 2008), Межвузовской научной конференции «Молодая филология - 2009»

(Новосибирск, 2009), Межвузовской научной конференции «Кормановские чтения» (лингвистические секции) (Ижевск, 2008, 2009,2010).

Структура работы определяется ее целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (177 наименований), списка словарей (34 наименования), списка источников и двух приложений. В приложениях представлены содержательные модели концепта «жалость»: в первом - по данным словарей русского языка, во втором - на материале художественной прозы А.П. Чехова. Общий объем работы составляет 210 страниц печатного текста.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, определяется его объект и предмет, формулируется цель и задачи диссертационной работы, характеризуется материал и методы исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе - «Эмоциональный концепт «жалость» и подходы к его изучению» - представлен проблемный обзор литературы рассматриваемого вопроса сквозь призму характеристики языковой картины мира и концепта как ее составляющей; выделены признаки жалости как эмоционального концепта; установлен семантический прототип данного концепта.

В современной лингвистике термин концепт не имеет общепринятого понимания. Его научная экспликация осуществляется в рамках различных направлений: лингвокогнитивном (А.П. Бабушкин, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, И.А. Стернин и др.), лингвокультурологическом (В.А. Маслова, З.И. Резанова, Ю.С. Степанов, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелев и др.), психолингвистическом (A.A. Залевская и др.), интегративном, который объединяет знания о концепте, полученные в когнитивной лингвистике и лингвокультурологии

(Н.Ф. Алефиренко, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин) и др.

В представленной диссертационной работе разделяется интегративный подход, согласно которому концепт рассматривается как многомерная единица коллективного знания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой.

Концепт является единицей языковой картины мира, под которой, в соответствии с трактовками Ю.Д. Апресяна, Анны А. Зализняк, А.Д. Шмелева, мы понимаем совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных единиц данного языка, которые складываются в некую единую систему взглядов, или предписаний.

Интегративный подход к пониманию сущности концептов позволяет дать наиболее полную характеристику такому их типу, как концепты эмоций. В современном языкознании представлен ряд работ, посвященных исследованию когнитивных единиц указанного рода, - работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, H.A. Красавского, Ю.С. Степанова и др. Кроме того, эмоциональные концепты становятся предметом рассмотрения в кандидатских диссертациях (C.B. Валиулина, И.А. Волостных, Н.В. Дорофеева, Н.В. Кириллова, A.B. Стародубцева и др.).

В настоящей работе, вслед за H.A. Красавским, под эмоциональным концептом понимается культурно обусловленное, сложное структурно-смысловое вербализованное образование, включающее в себя понятие, образ и ценность и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации однопорядковые предметы, вызывающие к ним пристрастное отношение.

Эмоциональные концепты отличает высокая степень синкретичности их семантики, ее сценарность и образность, субъективность, а также национально-культурная маркированность, языковая представленность и др. Синкретичность семантики избранного концепта позволяет рассмотреть его в

рамках различных классификаций (как концепт абстрактного имени, этический концепт, непараметрический регулятивный концепт и др.). Подобная экспликация определяет дополнительные, актуальные для того или иного типа, концептуальные признаки. Концепт «жалость», таким образом, характеризуется субъективностью, оценочностью, сценарностью, высокой значимостью ценностных семантических признаков, отражением аксиологических доминант поведения, «калейдоскопичностью» и некоторыми другими признаками.

В реферируемом исследовании устанавливаются универсальные признаки концепта «жалость», образующие его семантический прототип. С учетом того, что имя избранного концепта содержательно определяется в этической парадигме, данные признаки мы выявляем на материале философско-этических текстов. Концепт «жалость» характеризуется следующими универсальными признаками: положительной направленностью на объект, обусловленной социально-этической установкой благо дм другого-, сценарным характером переживания, связанным с когнитивной оценкой состояния объекта; тяжелой переносимостью и высокой интенсивностью переживания; безграничным множество объектов, охватываемых экстенсионалом жалости; антиномичностью переживания (расценивание объектом проявлений жалости как знак симпатии или как намерение его унизить и др.); амбивалентностью жалости (связью с любовью и отвращением); признаками, отражающими корреляцию с идеями правды и справедливости и др.

Выявленные прототипические признаки концепта «жалость» в своей совокупности служат своеобразным нейтральным фоном, в сопоставлении с которым выделяются национально маркированные концептуальные смыслы.

Во второй главе - «Реконструкция содержательной структуры концепта «жалость» (на материале словарей русского языка)» -проводится лексико-семантический анализ слов-репрезентантов исследуемого концепта, выделяются и обобщаются его этноспецифические

признаки; моделируется содержание данного ментального образования в виде ядра и периферии. Таким образом осуществляется первый этап реализации исследовательской установки «от словаря к тексту» -формирование системного поля концепта «жалость».

Базовой единицей, вербализующей изучаемый концепт в русском языке, является его имя - абстрактное существительное жалость. Компоненты его семантики наиболее полно и адекватно передают ядерные концептуальные смыслы. Поэтому существительное жалость оказывается в центре исследовательского внимания и подвергается детальному описанию в синхронно-диахронической плоскости.

С привлечением исторических словарей русского языка концепт «жалость» исследуется в диахроническом ключе. Модель его семантического развития представляется следующим образом: в Х1-ХШ вв. закладывается объем понятия (состояние горя, печали, вызванное неудовольствием от страданий другого), в Х1У-ХУ1 вв. вырабатываются существенные признаки содержания понятия (в отличие от других эмоций, жалость предполагает разделение страданий другого, сопричастность к ним), в ХУН-ХУШ вв. оформляется понятийное ядро данного концепта, заключающее в себе представление о соответствующем нравственном переживании-отношении. В общем виде формирование семантики концепта «жалость» может быть охарактеризовано как движение от диффузности и синкретичности к конкретизации и определенности.

В современном русском языке лексико-семантическая парадигма концепта «жалость» в своей основной части включает следующие единицы: существительные жалость, сострадание, сочувствие, сожаление; глаголы жалеть, пожалеть', прилагательные жалкий, жалостный, жалостливый, безжалостный, отзывчивый, несчастный, беспомощный; наречия жалко, жалостно, безжалостно', слово категории состояния жаль.

В диссертации проводится компонентный анализ имени изучаемого концепта. Выявленные семантические признаки обобщаются и описываются

как его ядерные смыслы. Особое место среди них занимает признак, отражающий то, что можно назвать «нормой» жалости, - «отзывчивое, участливое, благожелательное отношение к тому, кто страдает (физически и/или душевно)».

В реферируемой диссертационной работе проводится описание отдельных групп слов как репрезентантов изучаемого концепта (словообразовательного гнезда с исходным глаголом жалеть', субстантивных синонимических рядов, включающих слова жалость, сострадание, сочувствие, сожаление, соболезнование, участие; антонимических пар жалость — безжалостность, сострадание — жестокость, сочувствие -безучастие и др.; групп прилагательных жалостливый, жалостный, жалкий и др.). Данные наблюдения позволяют заключить следующее: концепт «жалость» обнаруживает многомерность своей лексической экспликации, что подтверждает значимость обозначаемого ментального явления в русской языковой картине мира.

Моделирование периферии (потенциала) концепта осуществляется в ходе анализа сочетательных возможностей его имени в составе адъективных словосочетаний. Организация потенциального содержания концепта «жалость» отмечена следующими основными особенностями. Во-первых, наблюдается противоречивость установок, определяющих оценку жалости. С одной стороны, актуализацию получают признаки, связанные с положительной моральной оценкой жалости, исполненной доброты и основанной на расположении к людям (жалость добрая, сердечная, теплая, кроткая). С другой - ее отрицательная оценка определяет такие признаки, как «исполненная чувством недоброжелательства» (едкая, колючая) и «выражающая превосходство, покровительственное отношение» (снисходительная, высокомерная).

Во-вторых, в русской картине мира жалость может концептуализироваться посредством указания на другую эмоцию (жалость брезгливая, унылая), с опорой на рациональную оценку (жалость виноватая-,

признак «сознание своей вины»), либо же путем обобщения физиологических проявлений данной эмоции {жалость слезливая). Вместе с тем в ментальном представлении жалости отражается ее стихийная природа, неподконтрольность воле человека (внезапная жалость) и, следовательно, малая степень рациональной оценки.

В-третьих, в русском языке отношение к объекту жалости может получить прагматически маркированный оттенок «покровительственное отношение». Объект высокомерной, снисходительной жалости воспринимает ее чаще всего как нечто унизительное и оскорбительное.

Характеристику семантического ядра и периферии исследуемого концепта дополняет описание его пропозициональной структуры, под которой понимается организация концептуального содержания с точки зрения отображения в нем соответствующей внеязыковой ситуации. В работе установлено, что пропозициональная структура концепта «жалость» формируется представлением о трех моделях соответствующей жизненной ситуации: эмоционально-оценочное отношение, пребывание в эмоциональном состоянии и речевое общение с определенным предметом разговора.

Обобщение проведенных этапов исследования концепта «жалость» по данным русского языка позволяет сделать вывод о том, что в русской языковой картине мира отражаются различные виды жалости: жалость-сострадание, жалость-огорчение и жалость-любовь. Под первым из них понимаем форму жалости, являющуюся инвариантом ее сценарного протекания. Идея второго вида, жалости-огорчения, формируется отражением соответствующего состояния. Репрезентация третьего вида, жалости-любви, в русском языке актуализирует ценностно-оценочный пласт национального менталитета.

В третьей главе «Представление концепта «жалость» в художественной прозе А.П. Чехова: лингвокультурологический анализ» осуществляется второй этап исследования, направленный на формирование

текстового поля изучаемого концепта. Концепт «жалость» рассматривается как единица художественной картины мира, под которой понимается индивидуально-авторская картина мира, запечатленная в художественном тексте (J1.B. Миллер, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.).

Источником исследования служат произведения А.П. Чехова, относящиеся к зрелому периоду его творчества. Выбор данного материала обусловлен следующими факторами. Во-первых, в творчестве крупнейших русских писателей, к числу которых, безусловно, относится А.П. Чехов, с высокой степенью достоверности и полноты отражаются национально значимые концепты, в том числе и рассматриваемый концепт. Во-вторых, поскольку в изображении человеческих переживаний - особенно скрытых, смутных, не всегда осознаваемых - А.П. Чехов считается общепризнанным мастером (А.Б. Есин, В.Я. Линков, В.И. Тюпа и др.), обращение к его текстам позволяет лингвистическими средствами описать стихийную, неподконтрольную воле природу жалости, а также установить способы ее концептуализации в конкретной художественной картине мира. В-третьих, анализ избранного художественного контекста способствует дополнению обыденного образа жалости признаками, которые отражают социально-этическую составляющую ее концепта. Данный фактор связан с нравственно-эстетической позицией писателя, которую с опорой на литературоведческие исследования (Г.П. Бердников, В.Б. Катаев, A.C. Собенников, И.Н. Сухих и др.) можно обозначить так: стремление пробудить у человека нравственное сознание посредством сохранения и усиления эмоциональной чуткости по отношению к другим людям.

Репрезентантами, которые наиболее полно и адекватно передают семантику концепта «жалость» в художественной прозе А.П. Чехова, служат такие лексические единицы, как жалость, жалеть, жаль, жалко, жалкий, жалостливый, жалостный, сострадание, сожаление. Указанные единицы подвергаются комплексному анализу: определяется их содержание, актуализированное контекстом; анализируются сочетательные возможности

данных слов; исследуется их функционирование в составе контекстуальных синонимических рядов - микрофрагментов текста, в которых проявляется индивидуально-авторское сближение языковых единиц и др.

Проведенное исследование выбранных словоупотреблений позволяет выделить ряд особенностей представления концепта «жалость» в прозе А.П. Чехова. Во-первых, отмечается актуализация смыслов образно-ценностного характера. Для автора значимой оказывается прототипичность жалости с ведущим признаком «интенсивность». Выражением данной особенности следует признать, с одной стороны, образно-метафорический пласт концепта, с другой - ряд его смыслов, отражающих физиологический компонент соответствующего переживания. Установлено, что основой образного представления жалости в текстах А.П. Чехова является признак, отражающий лишение субъекта жалости спокойствия и/или переживание им душевного смятения. Так, жалость может персонифицироваться в образах силы (жалость берет, т.е. овладевает, охватывает, отнимает мужество), огня (жалость разгорается), а также отравы (сострадание отравляет). Например: «Поглядеть на него, так жалость берет... Худенький, мозглявенький, словно венгерец какой или француз, ни важности в нем, ни вида - одно только звание, что барин» [Свирель] и «Сострадание и жалость отнимали у меня все мужество» [Рассказ неизвестного человека].

Во-вторых, жалость в трактовке писателя предстает как деятельностное чувство-отношение: в семантике данного концепта важное место занимают смыслы, отражающие готовность и желание помочь страдающему. Как показывает контекстный анализ, формы и средства помощи могут быть различными: от слов утешения, которые в индивидуальном образе жалости получают неоднократную актуализацию (например: «И он показался ей маленьким, осиротевшим; ей стало жаль его и захотелось сказать ему что-нибудь приятное, ласковое, утешительное» [Именины]), до актов милосердия (приютить сироту, поддержать ссыльных и др.). На концептуальном уровне деятельностный аспект жалости определяет

такие признаки, как «оберегающая от боли», «исполненная заботы», «приносящая успокоение, облегчение», «характеризующаяся стремлением доставить объекту приятные ощущения» и др.

В-третьих, в художественной картине мира А.П. Чехова обнаруживается структурно-смысловое перераспределение признаков в составе концепта «жалость». Выражением этого процесса является следующее: смыслы, которые в русском языке принадлежат периферии концепта, в индивидуальной картине мира получают неоднократную актуализацию и становятся ядерными признаками, например, «сопровождающаяся унынием, беспокойным, мучительным состоянием из-за чувства своей вины»; «превышающая обычную норму», «появляющаяся неожиданно»; «неконтролируемая сознанием» и некоторые др.

В результате осуществления второго этапа исследования концепта «жалость» его содержание представляется в виде модели, включающей семантические сегменты «сострадание», «огорчение» и «любовь». Для каждого из них выделены ключевые способы концептуализации и соответствующие признаки:

сегмент «сострадание» эмоционально выраженная оценочность переживания «сопровождающаяся сильной тревогой, беспокойством, душевным смятением; изумлением; негодованием; горечью, раскаянием; унынием; грустью, скорбью; гадливостью, отвращением к человеку, который неприятен в своей слабости; беспокойным, мучительным состоянием из-за чувства своей вины; стеснением, смущением; состоянием усталости и др.»; «исполненная доброты; заботы; нежности; радости; безмятежности»; отражение эмоционально-физиологической составляющей жалости «переживаемая как боль», «тяжелая переносимость», «интенсивность», «абсолютная по силе проявления», «охватывающая все человеческое существо», «возникающая внезапно», «сопровождающаяся слезами, дрожью» и др.; характеристика с точки зрения разума «неподконтрольность воле» и «не имеющая видимых оснований, причин»; выражение, проявление

жалости «стремление доставить приятные ощущения», «приносящая успокоение, облегчение», «лишающая спокойствия», «характеризующаяся выражением замешательства; неловкости; стыда; восторга» и др.;

сегмент «огорчение» эмоционально выраженная оценочность переживания «горечь от сознания своей вины и угрызений совести», «раскаяние», «сопровождающаяся состоянием уныния, грусти, тоски, стыда, тревоги»; отражение эмоционально-физиологического компонента жалости «охватывающая все человеческое существо» и «трудно передаваемая словами»; оценка как обобщение свойств объекта, а также оценка с точки зрения стереотипов поведения и представлений, которыми руководствуется субъект, «умственно ограниченный», «невежественный, стоящий на низком уровне развития», «действующий по выработанной привычке» и «доведенный до отупения»;

сегмент «любовь» отношение к объекту, его оценка «нежное, теплое отношение к ребенку, действия, состояние и т.п. которого представляются субъекту (как правило, лицу женского пола) трогательными, вызывающими сочувствие», «бережное отношение», «абсолютный характер объекта жалости-любви в ценностной системе субъекта», «сердечная склонность к лицу другого пола», «привязанность», «проявление заботы»; отражение эмоционально-физиологической составляющей жалости «фазовость и интенсивность переживания»; характеристика с точки зрения разума «невозможность объяснить причины возникновения данного переживания» и др.

В заключении подводятся итоги диссертационной работы, намечаются пути и перспективы дальнейших исследований.

Итак, в русской языковой картине мира концепт «жалость» репрезентируется как многоплановая сущность: она затрагивает не только психо-эмоциональную сферу человека, но и область ментально обусловленных норм и моделей поведения носителей языка. Ядро концепта представлено единством понятийных и ценностных признаков,

основополагающим среди которых является признак, выражающий «норму» жалости. В национальной картине мира семантика жалости обнаруживает высокую степень синкретичности, порождаемой воспроизведением трех образов данной эмоции (жалости-сострадания, жалости-огорчения и жалости-любви), и отражает крайнюю противоречивость ее восприятия русским сознанием.

В художественной прозе А.П. Чехова концепт «жалость» получает регулярную репрезентацию в речевых единицах, составляющих фрагмент соответствующей языковой лексико-семантической парадигмы. Содержательная структура индивидуально-авторского концепта во многом соотносится с семантикой его общеязыкового воплощения. Вместе с тем обнаруживаются некоторые особенности представления данного концепта в избранной художественной картине мира:

- концептуальный сегмент «сострадание» отмечен актуализацией образных признаков, отражающих персонифицированное метафорическое уподобление жалости силе, огню и отраве, а также развернутым представлением коннотативных приращений, характеризующих особенности выражения и проявления данной эмоции;

- в концептуальном сегменте «огорчение» воплощаются смысловые компоненты оценочного типа, художественно обобщающие такой способ концептуализации жалости, как указание на сопутствующее чувство или эмоциональное состояние (тревогу, тоску, стыд и др.); предметом оценки могут стать также свойства объекта, вызывающего соответствующее переживание (невежественный, действующий по привычке и др.);

- концептуальный сегмент «любовь» характеризуется крайней синкретичностью своего содержания, основными репрезентантами которого являются существительное жалость и глагол жалеть; первым из них описывается по преимуществу любовь к ближнему, вторым - эротическая любовь, объект которой в ценностной системе субъекта жалости имеет абсолютный характер.

Исследованная в работе вариативность эмоционального концепта «жалость» открывает перспективы для его сопоставительного изучения в ряду однопорядковых ментальных образований (к примеру, «печаль», «презрение», «гнев», «смущение» и др.), а также для описания его содержания на материале поэтических и драматургических произведений.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в рецензируемых научных изданиях, включенных в перечень ВАК:

1. Мельникова, В. С. Синонимы-репрезентанты концепта «жалость» в лексикографическом аспекте / B.C. Мельникова // Вестник Удмуртского университета. Сер. «История и филология». - Вып. 2. - 2010. - С. 59-63.

2. Мельникова, В. С. Универсальные признаки концепта «жалость» в научном дискурсе / B.C. Мельникова // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. «Филология и Искусствоведение». — Вып. 45, № 21 (202). - 2010. - С. 75-79.

3. Мельникова, В. С. Формирование понятийного ядра концепта «жалость» в русском языке (по материалам исторических словарей) / B.C. Мельникова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. -№ 3.-2010. - С. 27-31.

Статьи в других изданиях:

4. Мельникова, В. С. Эмоции как способ оценки человеком объективной действительности I B.C. Мельникова И Итоговая студенческая научная конференция : тез. конф., 28 апреля 2005 г., Ижевск / Удмурт, гос. ун-т ; отв. ред. Ладыжец. - Ижевск : ГОУ ВПО «УдГУ», 2005. - С. 19-21.

5. Мельникова, В. С. Концепт «жалость» в русской языковой картине мира / B.C. Мельникова // Русский язык в действии : материалы Всеросс. науч.-практ. конф., 1-2 февраля 2008 г., Глазов / Глазов, гос. пед. ин-т ; отв. ред. М.К. Каракулова. - Глазов : ГГПИ, 2008. - С. 87-92.

6. Мельникова, В. С. Жалость как лингвокультурный концепт (на материале произведений А.П. Чехова) / B.C. Мельникова // Молодая филология — 2009 : межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н.П. Перфильева. - Новосибирск: НГПУ, 2009. - С. 68-74.

7. Мельникова, В. С. Морально-ценностные признаки лингвоконцепта «жалость» (на материале произведений А.П. Чехова) / B.C. Мельникова // Язык и ментальность : сб. ст. / отв. ред. М.Вл. Пименова. - СПб. : СПбГУ, 2010.-С. 454-459.

8. Мельникова, В. С. Благо для другого: аксиологическая доминанта лингвоконцепта «жалость» (на материале прозы А.П. Чехова) / B.C. Мельникова // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов - 2010» [Электронный ресурс] / МГУ им. М. В. Ломоносова ; отв. ред. И.А. Алешковский. - Электрон, дан. - М.: МАКС Пресс, 2010. - С. 771-773. -1 электрон, опт. диск (CD-ROM). -Систем, требования: ПК с процессором 486.

Мельникова Вера Сергеевна

Эмоциональный концепт «жалость» в русской языковой картине мира: от словаря к тексту

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Отпечатано в авторской редакции с оригинал-макета заказчика

Подписано в печать 06.05.2011. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Усл. пл. 1,2. Уч.-изд. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № 919.

Типография Удмуртского университета 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 4.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мельникова, Вера Сергеевна

Введение

Глава 1. Эмоциональный концепт «жалость» и подходы к его изучению

1.1. Концепт как единица языковой картины мира

1.2. Признаки и содержательная структура концептов.

1.3. Специфика эмоционального концепта

1.4. Универсальные признаки концепта «жалость»

Выводы

Глава 2. Реконструкция содержательной структуры концепта «жалость» (на материале словарей русского языка).

2.1. Диахроническое описание концепта «жалость»

2.2. Вербализация концепта «жалость» в системе современного русского языка

2.3. Ядро содержательной структуры концепта «жалость»

2.4. Семантический потенциал концепта «жалость»

2.5. Пропозициональная структура концепта «жалость».

2.6. Этноспецифические признаки концепта «жалость» в русском языке

Выводы

Глава 3. Представление концепта «жалость» в художественной прозе А. П. Чехова: лингвокультурологический анализ

3.1. Жалость как объект художественного обобщения в творчестве А.П. Чехова

3.2. Характеристика лексических единиц, репрезентирующих концепт «жалость» в художественной прозе А.П. Чехова

3.3. Концептуальный семантический сегмент «сострадание»

3.4. Концептуальный семантический сегмент «огорчение»

3.5. Концептуальный семантический сегмент «любовь».

3.6. Семантический состав концепта «жалость» в художественной прозе А.П. Чехова

Выводы

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Мельникова, Вера Сергеевна

В центре внимания настоящей диссертационной работы находится один из фрагментов картины внутреннего мира человека — эмоциональный концепт «жалость». Эмоции отн осятся к психическим переживаниям человека, к его духовной сфере, ненаблюдаемой и труднопостижимой. Ее изучение осуществляется в различных областях знания: психологии, философии, когнитологии, культурологии, лингвистике и др. Постижение духовной культуры лингвистическими средствами становится возможным благодаря способности языка отражать и фиксировать в значениях своих единиц ценностно актуализированный, в том числе и эмоциональный, опыт определенного языкового коллектива.

Элементы языковой семантики, прежде всего лексической, сущностно определяются в непосредственной корреспонденции с компонентами концептуальной области, локализованной в сознании. В связи с этим особое место в теории и методологии современной лингвистики стала занимать проблематика, связанная с изучением концептов, представляющих собой сложные структурно-смысловые единицы картины мира определенной языковой общности, хранимые в человеческом сознании и опредмеченные в языке. Закономерно предположить, что концепты эмоций, обладая данными «родовыми» признаками, обнаруживают ряд «видовых» характеристик. В настоящем диссертационном исследовании на примере конкретного эмоционального концепта - концепта эмоции жалость - предпринимается попытка выявления и семантического описания признаков, образующих специфику единиц данного типа.

Актуальность диссертационной работы определяется, во-первых, возрастанием интереса современной лингвистики к проблеме определения и типологии концептов, в частности, к вопросу о выделении эмоциональных концептов, во-вторых, необходимостью расширения и существенного углубления знаний о языковом представлении концепта «жалость», имеющего высокую значимость для русского языкового коллектива, и, в-третьих, потребностью лингвокультурного осмысления идеи жалости в сознании носителей русского языка как одной из основных ценностных составляющих личности человека.

В настоящей работе реализуется исследовательская установка «от словаря к тексту», предполагающая изучение концепта в два этапа: на первом этапе концепт рассматривается как единица общей картины мира социума, являющегося носителем русского языка, на втором — как образование оригинального варианта мировидения, воплощенного в художественной картине мира. Последовательная реализация данных этапов служит залогом наиболее полного и детального описания избранного концепта. Подчеркнем, что, изучая текстовое представление концепта «жалость», мы не выходим за рамки национальной культуры. Вместе с тем такой подход позволяет, с одной стороны, выявить те концептуальные признаки, которые, получая авторскую интерпретацию, подвергаются в художественном контексте переосмыслению, с другой — обнаружить особо значимые для русской ментальности смыслы данного концепта. Статус последних определяется их наличием в той части концептуального содержания, которая является общей для коллективной и индивидуально-авторской картин мира.

Объектом настоящего исследования является эмоциональный концепт «жалость» как единица русской языковой картины мира. Предмет исследования составляют лексические средства представления эмоционального концепта «жалость» в русском языке и художественной прозе А.П. Чехова.

Гипотеза исследования: в русском языковом сознании концепт «жалость» является многомерным образованием, содержащим как представление о соответствующем переживании-отношении, так и его оценку, в акте которой выявляется и обосновывается моральная ценность жалости, заключающаяся в желании и готовности помочь страдающему.

Научная новизна работы заключается в проведении комплексного синхронно-диахронического исследования эмоционального концепта «жалость»; в применении интегративного подхода к его описанию, направленного не только на выделение в составе данного концепта когнитивных признаков как продуктов процесса концептуализации соответствующего явления, но и на их лингвокультурологическую характеристику; в изучении текстовой реализации концепта «жалость» на материале прозы А.П. Чехова.

Целью диссертационной работы является реконструкция содержательной структуры концепта «жалость» путем анализа средств его лексической репрезентации в русском языке и художественной прозе А.П. Чехова.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть основные подходы к описанию концептов, выделить компоненты их содержательной структуры и охарактеризовать базовые признаки эмоциональных концептов;

2) провести лексико-семантический анализ единиц, репрезентирующих концепт «жалость» в русском языке;

3) выявить и обобщить этноспецифические признаки данного концепта, смоделировать его содержательную структуру;

4) выделить ассоциативные смыслы концепта «жалость» путем анализа его контекстных реализаций, выбранных из произведений А.П. Чехова, а также смоделировать фрагмент содержания данного концепта;

5) установить инвариантные для национального образа эюалости признаки этого концепта.

Для решения поставленных задач в диссертационной работе используются следующие методы лингвистического исследования: метод концептуального анализа, применяемый для выделения семантических признаков концепта «жалость»; метод компонентного и дефиниционного анализа, направленный на моделирование семантики слов-репрезентантов данного концепта; полевый метод, привлекаемый для организации содержания концепта в виде ядра и периферии; контекстный анализ, используемый для установления ассоциативных смыслов избранного концепта.

Теоретическую и методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А.П. Бабушкин, А.Н. Баранов, В.З. Демьянков, М. Джонсон, Е.С. Кубрякова, Д. Лакофф, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, И.А. Стернин, JI.O. Чернейко), лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.А. Маслова, Анна А. Зализняк, В.И. Карасик, З.И. Резанова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелев, J. Dolnik), лингвистики эмоций (Л.Г. Бабенко, В.В. Жура, H.A. Лукьянова, В.И. Шаховский, L. Jaeger, P. Kuehn), а также труды, посвященные проблемам лексической семантики (Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Л.М. Васильев, Д.Н. Шмелев и др.).

Материалом исследования служат данные этимологических, исторических, толковых, словообразовательных, синонимических, антонимических, семантических и других словарей русского языка (всего 30 источников; корпус лексикографического материала включает около 400 единиц анализа - словарных дефиниций), а также текстовые фрагменты из художественных произведений А.П. Чехова, содержащие лексические средства репрезентации концепта «жалость» (82 произведения, общим объемом около 2000 страниц; количество отобранных контекстов составляет 411 единиц).

Выбор в качестве материала исследования художественных произведений А.П. Чехова определяется рядом факторов. Во-первых, в творчестве крупнейших русских писателей, к числу которых, безусловно, относится А.П. Чехов, с высокой степенью достоверности и полноты отражаются национально значимые концепты, в том числе и рассматриваемый концепт. Во-вторых, в изображении человеческих переживаний - особенно скрытых, смутных, не всегда осознаваемых — А.П. Чехов считается общепризнанным мастером (см. об этом, например: [Есин; Линков; Тюпа]), поэтому обращение к его текстам позволяет лингвистическими средствами описать стихийную, неподконтрольную воле природу жалости, а также установить способы ее концептуализации в конкретной художественной картине мира. В-третьих, анализ избранного художественного контекста способствует дополнению обыденного образа жалости признаками, которые отражают ее социально-этическую составляющую. Данный фактор связан с нравственно-эстетической позицией писателя, которую с опорой на литературоведческие исследования ([Бердников; Катаев; Собенников; Сухих, 1987]) можно обозначить так: стремление пробудить у человека нравственное сознание посредством сохранения и усиления эмоциональной чуткости по отношению к другим людям.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в развитии основных положений лингвистической концептологии, прежде всего тех ее разделов, в которых рассматриваются вопросы языковой репрезентации эмоциональных концептов. Представленная в работе модель семантического описания эмоции жалость, данной в языке, может быть использована в качестве основы изучения других концептов.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в рамках вузовских курсов по лексической семантике, когнитивной лингвистике, лингвистике текста, а также в спецкурсах по лингвоконцептологии. Результаты работы могут быть применены на практических занятиях по интерпретации художественного текста.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт «жалость», являясь эмоциональным концептом, отличается субъективностью, оценочностью, сценарностью, метафоричностью своего содержания. Семантический прототип данного понятия базируется на признаке, который отражает положительную направленность на объект, обусловленную социально-этической установкой «благо для другого».

2. В русской языковой картине мира содержание концепта «жалость» характеризуется высокой «плотностью» своего семантического состава, порождаемой, с одной стороны, наличием смысловых зон пересечения данного концепта с иными концептами эмоций, с другой - отражением таких видов данной эмоции, как жалость-сострадание, жалость-огорчение и жалость-любовь.

3. Содержательную структуру концепта «жалость» с опорой на его лексикографическое описание можно представить в виде стабильного ядра и гибкой периферии. Одним из ключевых признаков в ядерной семантике является признак, отражающий «норму» жалости, под которой понимается отзывчивое, участливое, благожелательное отношение к тому, кто страдает (физически и/или душевно). Периферия исследуемого концепта отражает крайнюю противоречивость восприятия жалости русским сознанием, а также высокую степень аксиологической нагрузки данной ментальной единицы.

4. В художественной прозе А.П. Чехова обнаруживается актуализация ценностно-оценочных и образных признаков концепта «жалость», структурно-смысловое перераспределение смыслов в его составе по сравнению с общенациональным представлением данной эмоции, а также ^ дифференциация способов концептуализации соответствующего явления.

Достоверность результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается привлечением разнопланового материала, применением комплексной методики его изучения, глубиной анализа лексикографических сведений и художественных текстов, позволяющих представить объективные данные о содержательной структуре концепта «жалость» в национальной языковой картине мира.

Структура работы определяется ее целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (177 наименований), списка словарей (34 наименования), списка источников и двух приложений. В приложениях представлены содержательные модели концепта «жалость»: в первом — по данным словарей русского языка, во втором — на материале художественной прозы А.П. Чехова.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эмоциональный концепт "жалость" в русской языковой картине мира"

Выводы

В художественной прозе А.П. Чехова концепт «жалость» получает регулярную репрезентацию в речевых единицах, составляющих фрагмент соответствующей языковой лексико-семантической парадигмы. Содержательная структура индивидуально-авторского концепта во многом соотносится с семантикой его общеязыкового представления. Вместе с тем обнаруживаются некоторые особенности представления концепта «жалость» в избранной художественной картине мира:

- концептуальный сегмент «сострадание» отмечен актуализацией образных признаков, отражающих персонифицированное метафорическое уподобление жалости силе, огню и отраве, а также развернутым представлением коннотативных приращений, характеризующих особенности выражения и проявления данной эмоции;

- в концептуальном сегменте «огорчение» воплощаются смысловые компоненты оценочного типа, художественно обобщающие такой способ концептуализации жалости, как указание на сопутствующее чувство или эмоциональное состояние (тревогу, тоску, стыд и др.); предметом оценки могут стать также свойства объекта, вызывающего соответствующее переживание (невежественный, действующий по привычке и др.);

- концептуальный сегмент «любовь» характеризуется крайней синкретичностью своего содержания, основными репрезентантами которого являются существительное жалость и глагол жалеть', первым из них описывается по преимуществу любовь к ближнему, вторым - эротическая любовь, объект которой в ценностной системе субъекта жалости имеет абсолютный характер.

Заключение

Избранный объект исследования — концепт «жалость» — по своей предметной отнесенности принадлежит эмоциональной концептосфере русского языка, воплощающей субъективное, эмоционально-оценочное, отношение человека к миру. Вслед за Н.А. Красавским, эмоциональный концепт трактовался нами как этнически, культурно обусловленное, сложное структурно-смысловое, лексически и/или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя помимо понятия, образ и культурную ценность, и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации однопорядковые предметы, вызывающие пристрастное отношение к ним человека.

Вместе с тем эмоциональный концепт «жалость» заключает в себе не только представление об определенном психическом явлении, но и целый комплекс характеристик, отражающих его экспликацию в свете этических норм. Рассмотрение данного концепта в рамках философско-этической парадигмы позволило создать его семантический прототип, включающий следующие универсальные признаки: положительная направленность на объект, обусловленная социально-этической установкой благо для другого', сценарный характер переживания, связанный с когнитивной оценкой состояния объекта; состояние неудовольствия; деятельная помощь страдающему; тяжелая переносимость переживания, его высокая интенсивность; безграничное множество объектов, охватываемых экстенсионалом жалости; антиномичность переживания (расценивание объектом проявлений жалости как знак симпатии и/или как намерение его унизить и др.); амбивалентность жалости (связь с любовью и отвращением); признаки, отражающие связь с идеями правды и справедливости.

Приведенные семантические признаки с той или иной степенью полноты воспроизводятся в различных областях сознания, из которых для дальнейшего анализа концепта «жалость» нами были выбраны обыденное (языковое) и художественное сознание. В рамках первого типа материалом исследования послужили различные словари русского языка, в рамках второго - художественные произведения А.П. Чехова.

Рассмотрение и описание парадигматических, синтагматических, эпидигматических и ассоциативных связей имени концепта, существительного жалость, позволило установить состав лексико-семантической парадигмы, передающей идею жалости в русском языке. Основными словами-репрезентантами являются существительные жалость, сострадание, сожаление, сочувствие', глагол жалеть', прилагательные жалкий, жалостный, жалостливый, отзывчивый; слово категории состояния жаль и наречие жалко.

Данные языковые единицы были подвергнуты комплексному анализу с применением описательного, компонентного, дефиниционного, концептуального, полевого и некоторых других методов, позволивших представить семантическое ядро и периферию концепта «жалость» в виде комплекса признаков. Центральную часть рассмотренного концепта образуют эксплицитные и имплицитные компоненты. К первым относятся такие признаки, как «сострадание», «соболезнование», «печаль», «сочувствие», «сожаление», «горесть», «любовь» и «расположение»; ко вторым - «готовность помочь другому», «выражение расположения, доброжелательности, симпатии», «содействие», «признание хорошим, правильным» и «положительная оценка».

Кроме того, в ядерной концептуальной семантике находит отражение «норма» жалости, заключенная в признаке «отзывчивое, участливое, благожелательное отношение к тому, кто страдает (физически и/или нравственно)». Данный признак определяет социально-нравственное «одобрение», которое получает эмоция жалости в русской культуре и обществе, а также наделяет ее статусом моральной ценности.

Состав потенциальных признаков концепта «жалость», интерпретирующих отдельные ядерные смыслы и отражающих способы категоризации соответствующего явления, по итогам проведенного анализа предстает в следующем виде: «переживаемая как боль (физической и/или психической)», «исполненная доброты, основанная на расположении к людям, желании добра», «исполненная чувством недоброжелательства», «выражающая превосходство, покровительственно-высокомерное отношение», «превышающая обычную норму; чрезмерная», «воспринимающая самые малые, слабые раздражения (страдания)», «сопровождающаяся унынием; сознанием своей вины; отвращением, презрением; слезами», «появляющаяся неожиданно», «неконтролируемая сознанием» и «не имеющая действенности, лишенная возможности удовлетворения».

В ходе исследования пропозициональной структуры концепта «жалость» установлено, что в ней находят отражение три модели соответствующей жизненной ситуации: эмоционально-оценочное отношение {жалеет кто—>кого (что), сострадает, сочувствует кто^кому {чему)), пребывание в эмоциональном состояния {жалеет кто—*кого {что), кто—ю ком {чем), кто-^чего) и речевое общение с определенным предметом разговора {соболезнует кто-^кому {чему)).

Проведенное сопоставление семантического прототипа концепта «жалость», сущностно определяемого в этической парадигме, и его содержательной модели, представленной в РЯКМ, обнаружило ряд этноспецифических признаков данного ментального образования. К их числу могут быть отнесены такие семантические компоненты, как сопровождающаяся сознанием своей вины», «невозможность совершения действий, которые улучшили бы положение страдающего», «признание мыслей и действий того, кто страдает, хорошими и правильными», «выражение превосходства», «покровительственно-высокомерное отношение» и др.

Кроме того, типичным для русской КМ можно считать высокую степень синкретичности семантики концепта «жалость». Жалость в русской культуре может подвергаться различным способам концептуализации: посредством указания на другую эмоцию (например, печаль, уныние, отвращение), путем обобщения ее телесных проявлений (к примеру, жалость захлестнула, пронзила) и др. В отношении объекта жалости обнаруживается тесная связь сенсорных и психологических типов оценки (ср. «неприятный», «доставляющий неудовольствие», «вызывающий дискомфорт» - «презренный», «ничтожный», «негодный»).

Обобщение этноспецифических признаков показало крайнюю противоречивость восприятия жалости русским сознанием {жалость добрая, сердечная и унизительная, оскорбительная', выражающая расположение, симпатию и высокомерие, презрение), а также высокую степень аксиологической нагрузки данного концепта.

Результатом исследования смысловой структуры избранного концепта, проведенного на материале словарей русского языка, можно считать вывод о различных видах жалости: жалости-сострадании, жалости-огорчении и жалости-любви. Каждый из них определяет семантические признаки данного концепта, объединенные нами в соответствующие концептуальные сегменты: «сострадание», «огорчение» и «любовь». Их анализ осуществлялся нами с привлечением художественных произведений А.П. Чехова.

К основным выводам, обобщающим этапы исследования реализации концепта «жалость» в художественной картине мира А.П. Чехова, считаем необходимым отнести следующие.

Во-первых, художественная репрезентация данного ментального явления обнаруживает актуализацию его образных и ценностно-оценочных признаков. Образными признаками отмечен главным образом концептуальный сегмент «сострадание». В прозе А.П. Чехова жалость может персонифицироваться в образах силы (жалость берет, отнимает мужество), огня (жалость разгорается) и отравы (<сострадание\ отравляет). Смыслы сегментов «огорчение» и «любовь» получают ценностно-оценочные коннотации. Оцениванию как когнитивной операции подвергаются субъект и объект жалости, их мысли, действия, модели поведения, отдельные свойства и др. В художественном представлении идеи жалости актуализируются различные типы оценок: положительная и отрицательная, рациональная и эмоциональная, этическая, эстетическая и др.

Во-вторых, в избранных произведениях воплощаются различные способы концептуализации жалости, обусловливающие соответствующие концептуальные компоненты, своего рода векторы: эмоционально выраженная оценочность переживания; отражение эмоционально-физиологической составляющей жалости; характеристика с точки зрения разума; выражение, проявление жалости; оценка объекта; отношение к объекту.

В-третьих, в составе концепта «жалость», представленного в художественной прозе А.П. Чехова, наблюдается структурно-смысловое перераспределение концептуальных признаков. Поскольку жалость мыслится А.П. Чеховым как симпатическое чувство, основанное на доброжелательном отношении к страдающему, на первый план выдвигаются признаки, отражающие положительную оценку субъекта, объекта жалости, ее проявлений, в целом ситуации данной эмоции. Тем самым в ядерной части концепта оказываются, к примеру, такие признаки, как «нежное, теплое отношение к ребенку, действия, состояние и т.п. которого представляются субъекту (как правило, лицу женского пола) трогательными, вызывающими сочувствие», «превышающая обычную норму», «оберегающая от боли», «исполненная заботы», «приносящая успокоение, облегчение», «характеризующаяся стремлением доставить объекту приятные ощущения» и др.

Проведенное исследование концепта «жалость» в художественной картине мира А.П. Чехова позволило представить содержание данного ментального образования в виде модели, включающей две группы признаков. Первую формируют признаки, фиксирующие национально-культурный образ жалости, вторую - художественно актуализированные потенциальные признаки ее концепта. Данная модель приводится нами в Приложении II.

В качестве перспектив дальнейшего исследования эмоционального концепта «жалость» можно отметить его сопоставительное описание в ряду таких однопорядковых ментальных образований, как «страх», «печаль», «гнев», «смущение», «стыд», «отвращение» и др. Представляется также интересным и перспективным изучение данного концепта в других типах сознания (например, религиозном), а также на материале поэтических и драматургических произведений.

 

Список научной литературыМельникова, Вера Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони ; под общ. ред. В. М. Жирмунского, М. М. Гухмана, С. Д. Кацнельсона. М. ; Л. : Наука, 1964.-103 с.

2. Алефиренко, Н. Ф. «Живое» слово. Проблемы функциональной лексикологии / Н. Ф. Алефиренко. М. : Флинта : Наука, 2009. - 341 с.

3. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики : монография / Н. Ф. Алефиренко. М. : Гнозис, 2005. - 326 с.

4. Апресян, Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. / Ю. Д. Апресян. М. : Школа «Языки русской культуры», 1995.

5. Апресян, Ю. Д. Основания системной лексикографии / Ю. Д. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М. : Языки славянских культур, 2006. - Ч. 1. - С. 33-163.

6. Арутюнова, Н. Д. Лингвистические проблемы референции / Н. Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике : сб. ст. / сост., ред. и вступит, ст. Н. Д. Арутюнова. — Вып. 13. Логика и лингвистика. 1982. — С. 5-41.

7. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1976.-383 с.

8. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1988. - 341 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н. Д. Арутюнова // Известия АН. Серия литературы и языка. — 1978. — Т. 37. — № 4. С. 333-344.

10. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.

11. Аскольдов, С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность: антология / под ред. В. Н. Нерознака. М. : Академия, 1997. - С. 267-280.

12. Бабаева, Е. В. Отражение ценностей культуры в языке / Е. В. Бабаева // Язык, коммуникация и социальная среда / под ред. В. Б. Кашкина. 2002. - Вып. 2. - С. 25-34.

13. Бабенко, Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1989. -184 с.

14. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж : Изд-во Ворон, гос. ун-та, 1996.- 104 с.

15. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. -Т. 56.-№ 1.-С. 11-21.

16. Бердников, Г. П. Избранные работы : в 2 т. / Г. П. Бердников. М. : Худож. литература, 1986.

17. Берестнев, Г. И. Самосознание личности в аспекте языка / Г. И. Берестнев //Вопросы языкознания. 2001. - № 1. - С. 60-85.

18. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С. 25-36.

19. Бреслав, Г. М. Психология эмоций / Г. М. Бреслав. 2-е изд., стер.- М. : Смысл : Издательский центр «Академия», 2006. 544 с.

20. Бялый, Г. А. Русский реализм. От Тургенева к Чехову / Г. А. Бялый.- Л. : Советский писатель, 1990. 640 с.

21. Валиулина, С. В. Средства репрезентации эмоции «страсть» как фрагмента русской языковой картины мира : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / С. В. Валиулина. Улан-Удэ, 2006. — 20 с.

22. Васильев, Л. М. Семантика русского глагола / Л. М. Васильев. — М. : Высшая школа, 1981. 184 с.

23. Васильева, Е. В. Отражение взаимоотношений индивида и группы в русской языковой картине мира / Е. В. Васильева // Вестник Москов. унта. 2001. - Вып. 4. - С. 82-94.

24. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая ; пер. с анг. А. Д. Шмелева М. : Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

25. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая ; отв. ред. М. А. Кронгауз ; вступит, ст. Е. В. Падучевой. М. : Русские словари, 1997.-416 с.

26. Вилюнас, В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций / В. К. Вилюнас // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984. - С. 3-29.

27. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М. ; Л. : Учпедгиз, 1947. - 784 с.

28. Виноградова, М. С. Реконструкция ЯКМ позднего Чехова (на материале художественной прозы 1898-1903 гг.) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / М. С. Виноградова. Тверь, 2008. - 17 с.

29. Воевудская, О. М. Лексико-грамматическое поле концепта / О. М. Воевудская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики /под ред. И. А. Стернина. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — С.111-113.

30. Волостных, И. А. Эмоциональные концепты «страх» и «печаль» в русской и французской языковых картинах мира (лингвокультурологический аспект) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Н. В. Волостных. Краснодар, 2007. - 22 с.

31. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. — М. : Наука, 1985. 227 с.

32. Воркачев, С. Г. Дискурсивная вариативность лингвоконцепта: любовь-жалость / С. Г. Воркачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2006. - Т. 65. - № 2. - С. 33-40.

33. Воркачев, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С. Г. Воркачев. Краснодар : Изд-во Кубан. гос. техн. ун-та, 2002. - 142 с.

34. Воркачев, С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели / С. Г. Воркачев // Филологичекие науки. -2005. № 4. - С. 76-84.

35. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.

36. Воркачев, С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. М. : Гнозис, 2007. - 284 с.

37. Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С. Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика: аспекты метакоммуникативной деятельности. 2002. — Вып. 3. — С. 79-95.

38. Воробьев, В. В. Лингвокультурология : монография / В. В. Воробьев. М. : РУДН, 2008. - 336 с.

39. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

40. Гвоздей, В. Н. Секреты чеховского художественного текста / В. Н. Гвоздей. Астрахань : Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 1999. - 128 с.

41. Гиршман, М. М. Ритм художественной прозы / М. М. Гиршман. -М. : Советский писатель, 1982. С. 203-241.

42. Гречко, В. А. Теория языкознания : учеб. пособие / В. А. Гречко. -Н. Новгород : Изд-во Нижегородск. ун-та, 1998.-307с.

43. Громов, М. П. Книга о Чехове / М. П. Громов. М. : Современник, 1989.-384 с.

44. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию / Гумбольдт В. фон ; пер. с нем., под ред. Г. В. Рамишвили. М. : Прогресс, 1984. -397 с.

45. Демьянков, В. 3. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры / В. 3. Демьянков // Язык как материя смысла: сб. ст. в честь акад. Н. Ю. Шведовой / отв. ред. М. В. Ляпон. М. : Издательский центр «Азбуковник», 2007. - С. 606-622.

46. Добровольский, Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. 1997. - № 6. - С. 37-49.

47. Додонов, Б. И. Эмоция как ценность / Б. И. Додонов. М. : Политиздат, 1978. - 272 с.

48. Дорофеева, Н. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Дорофеева Наталия Владимировна. Краснодар, 2002. - 214 с.

49. Есин, А. Б. Психологизм русской классической литературы : кн. для учителя / А. Б. Есин. М. : Просвещение, 1988. — 176 с.

50. Жданова, Л. А. «Культурное слово» милосердие / Л. А. Жданова, О. Г. Ревзина // Логический анализ языка: Культурные концепты / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1991. - С. 56-61.

51. Жура, В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности (на материале англоязычной художественной литературы) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / В. В. Жура. Волгоград : Изд-во ВГПУ, 2000. - 21 с.

52. Зайнуллина, Л. М. Вербализация в языке концепта «оценка» / Л. М. Зайнуллина // Вестник Оренбургского государственного университета. -2004.-№7.-С. 38-41.

53. Зализняк, Анна А. Ключевые идеи русской языковой картины мира : сб. ст. / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2005. - 544 с.

54. Зализняк, Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / Анна А. Зализняк. М. : Школа «Языки славянской культуры», 2006. - 672 с.

55. Захарова, Н. Н. Метафора в политическом дискурсе: Вербализация концепта «власть» / Н. Н. Захарова // Мир русского слова. 2006. - № 1. -С. 55-59.

56. Изард, К. Э. Психология эмоций / К. Э. Изард ; пер. с англ. В. Мисника, А. Татлыбаева. СПб. : Питер, 2006. — 464 с.

57. Ильин, Е. П. Эмоции и чувства / Е. П. Ильин. 2-е изд. - СПб. : Питер, 2008. - 783 с.

58. Калантаров, Ю. А. Чехов и Вл. Соловьев: скрытый диалог / Ю. А. Калантаров // Чеховиана. Чехов и «серебряный век» / РАН, Научный совет по истории мировой культуры, Чеховская комиссия. — М. : Наука, 1996.-С. 174-179.

59. Калашник, Я. М. Патологический аффект / Я. М. Калашник // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984. - С.220-228.

60. Калимуллина, Л. А. Диахронический аспект семантической деривации (на материале эмотивной лексики древнерусского языка) / Л. А. Калимуллина // Вестник Томского государственного педагогического университета. Вып. 5. - 2006. - С. 21-28.

61. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. -Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. С. 75-80.

62. Карасик, В. И. Этноспецифические концепты / В.И. Карасик // Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Э. В. Грабарова и др.. -М. : Гнозис, 2005. Гл. 1. - С. 8-102.

63. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс : монография / В. И. Карасик ; ВГПУ. 2-е изд. - М. : Гнозис, 2004. - 390 с.

64. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1976. - 354 с.

65. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. 5-е изд., стереот. - М. : КомКнига, 2006. - 264 с.

66. Катаев, В. Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации / В. Б. Катаев. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 326 с.

67. Катаева, Н.М. Русский концепт «воля»: от словаря к тексту : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. М. Катаева. — Екатеринбург, 2004. — 20 с.

68. Кашкин, В. Б. Универсальные грамматические концепты / В. Б. Кашкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / подред. И. А. Стернина. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — С. 45-52.

69. Кириллова, Н. В. Концептуализация эмоции страха в разноструктурных языках (на материале русского, английского и чувашского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Н. В. Кириллова. Чебоксары, 2007. - 29 с.

70. Киселева, О. В. Прагматика бытования этических концептов в современном публицистическом дискурсе (на материале журнала «Нева») : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / О. В. Киселева. — Череповец, 2006. 18 с.

71. Клобуков, П. Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций в языке) / П. Е. Клобуков // Язык, сознание, коммуникация : сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Филология, 1998. - Вып. 4. - С. 110-123.

72. Кожевникова, В. Н. Язык и композиция произведений А.П. Чехова / В. Н. Кожевникова. Н. Новгород : ННГУ, 1999. - 103 с.

73. Колесов, В. В. «Жизнь происходит от слова.» / В. В. Колесов. — СПб. : Златоуст, 1999. 368 с.

74. Колесов, В. В. История русского языка : учеб. пособие / В. В. Колесов. СПб.; М. : Филолог, фак. СПбГУ; Академия, 2005. - 669 с.

75. Колесов, В. В. Тезисы о ментальности / В. В. Колесов // Ученые записки Казанского государственного университета. Казань : Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2006. - Т. 148, кн. 2. - С. 5-13.

76. Колобаева, Л. А. Концепция личности в русской литературе рубежа Х1Х-ХХ вв. / Л. А. Колобаева. М. : Изд-во МГУ, 1990. - 336 с.

77. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. М. : Наука, 1975. - 231 с.

78. Комлев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н. Г. Комлев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 192 с.

79. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. — М. : ЧеРо, 2003. - 349 с.

80. Красавский, Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография / Н. А. Красавский. — М. : Гнозис, 2008. — 374 с.

81. Крылова, Е. О. Метафорическое представление тоски в прозе А.П. Чехова / Е. О. Крылова // Филологические науки. 2008. - № 3. - С. 16-24.

82. Кубасов, А. В. Проза А.П. Чехова: искусство стилизации / А. В. Кубасов. Екатеринбург : УрГПУ, 1998. — 397 с.

83. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34-48.

84. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1988. - С. 141-173.

85. Кузичева, А. П. Чехов. Жизнь «отдельного человека» / А. П. Кузичева. М. : Молодая гвардия, 2010. - 847 с.

86. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. -2-е изд., испр. и доп. М. : Высшая школа, 1989. - 215 с.

87. Кустова, Г. И. О типах значений производных слов с экспериенциальной семантикой / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. -2002.-№2.-С. 16-34.

88. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон ; под ред. А. Н. Баранова ; пер. с англ. А. Н. Баранова, А. В. Морозова. 2-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2008. - 256 с.

89. Левонтина, И. Б. Помилосердуйте, братцы! / И. Б. Левонтина // Ключевые идеи русской языковой картины мира : сб. ст. / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2005. - С. 270-280.

90. Линков, В. Я. Художественный мир прозы А.П. Чехова / В. Я. Линков. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. 128 с.

91. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русская словесность: антология / под ред. В. Н. Нерознака. М. : Академия, 1997. - С. 280-287.

92. Лопушанская, С. П. Развитие и функционирование древнерусского глагола : учеб. пособие / С. П. Лопушанская. Волгоград : ВПИ : ВГУ, 1990.- 114 с.

93. Лук, А. Н. Эмоции и личность / А. Н. Лук. М. : Знание, 1982. - 173 с.

94. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) / Н. А. Лукьянова. Новосибирск : Наука, 1986.-227 с.

95. Лурия, А. Р. Диагностика следов аффекта / А. Р. Лурия // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984. - С.228-235.

96. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода / С. X. Ляпин // Концепты : научн. труды центра концепта. 1997. - Вып. 1. - С. 11-35.

97. Макдауголл, У. Различение эмоции и чувства / У. Макдауголл // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984. - С.103-108.

98. Макеева, Е. Ю. Функционально-семантическое поле как средство репрезентации концепта «желание» в английском языке (в синхронии и диахронии) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. Ю. Макеева. Самара, 2006. — 21 с.

99. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие / В. А. Маслова. 2-е изд., испр. - М. : Флинта : Наука, 2006. -296 с.

100. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие / В. А. Маслова. 2-е изд., стереотип. - М. : Издат. центр «Академия», 2004. -208 с.

101. Маслова, В. А. Параметры экспрессивности текста / В. А. Маслова // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания ; отв. ред. В. Н. Телия. М. : Наука, 1991. - С. 179-205.

102. Мейлах, Б. С. Философия искусства и художественная картина мира / Б. С. Мейлах // Вопросы философии. 1983. - № 7. - С. 116-126.

103. Миллер, Л. В. Текст. Концепт. Дискурс (Взаимоотношения языка и мира художественных смыслов) / Л. В. Миллер // Грамматическая илексическая семантика / под ред. Н. В. Богдановой. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2003. - С. 101-108.

104. Мокшина, Е. А. Когнитивный механизм метафор, репрезентирующих концепты «печаль» и «счастье» / Е. А. Мокшина // Социальная власть языка : сб. науч. тр. / Воронеж. МИОН ; отв. ред. JT. И. Гришаева. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С. 64-69.

105. Москвин, В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории / В. П. Москвин. 3-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 184 с.

106. Муратов, А. Б. О «подводном течении» и «психологическом подтексте» в пьесе А.П. Чехова «Дядя Ваня» / А. Б. Муратов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. - 2001. - Вып. 4. - С. 77-88.

107. Мягкова, Е. Ю. Культурно-специфические модели эмоций и проблемы перевода / Е. Ю. Мягкова // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности : сб. науч. тр. / Воронеж. МИОН.- Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. С. 143-152.

108. Неретина, С. С. Слово и текст в средневековой культуре / С. С. Неретина. М. : Гнозис, 1994. - 216 с.

109. Нойманн, Э. Происхождение и развитие сознания / Э. Нойманн ; пер. с англ. А. П. Хомик. М. : Рефл-бук, 1998. - 464 с.

110. Откупщиков, Ю. В. К истокам слова / Ю. В. Откупщиков. М. : Просвещение, 1986. - 176 с.

111. Паперный, 3. Стрелка искусств / 3. Паперный. М. : Современник, 1986.-253 с.

112. Пеньковский, А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка / А. Б. Пеньковский // Логический анализ языка: Культурные концепты / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1991. - С. 148-155.

113. Пименова, М. Вл. Методология концептуальных исследований / М. Вл. Пименова // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград : Перемена, 2005. - Т. 1. - С. 15-19.

114. Попова, 3. Д. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения) / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 148 с.

115. Попова, 3. Д. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат /3. Д. Попова, И. А. Стернин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. - Гл. 1. - С. 8-50.

116. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1988.-С. 8-70.

117. Почепцов, О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.

118. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры / Я. Э. Ахапкина, А. В. Бондарко, М. Д. Воейкова и др. ; РАН, Ин-т лингвист, исслед. СПб. : Наука, 2005. - 477 с.

119. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта / Ю. Е. Прохоров. М. : Флинта : Наука, 2008. - 176 с.

120. Рагозина, И. Ф. Страх и бесстрашие: ценности и модели поведения / И.Ф. Рагозина // Логический анализ языка: Образ человека в культуре иязыке / Ин-т языкознания РАН ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М. : Индрик, 1999. - С. 281-295.

121. Радбиль, Т. Б. Основы изучения языкового менталитета : учеб. пособие / Т. Б. Радбиль. М. : Флинта : Наука, 2010. - 328 с.

122. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. — М. : Русские словари, 2000. — 415 с.

123. Резанова, 3. И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / 3. И. Резанова, Н. А. Мишанкина, Д. А. Катунин. Воронеж : РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. - 210 с.

124. Рейковский, Я. Экспериментальная психология эмоций / Я. Рейковский ; пер. с пол. В. К. Вилюнаса. М. : Прогресс, 1979. - 391 с.

125. Ремизов, А. М. Огонь вещей / А. М. Ремизов. М. : Советская Россия, 1989.-528 с.

126. Рогоза, Н. Р. Отыменные глаголы с суффиксом -и- в русском языке Х1-ХУП вв. : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Рогоза Наталья Руфовна.- М., 1992. 223 с.

127. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии / С. Л. Рубинштейн. -СПб. : Питер, 2006. 713 с.

128. Рудакова, А. В. Объективация концепта «мысль» в языковой картине мира / А. В. Рудакова // Язык и национальное сознание / науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во «Истоки», 2006. - Вып. 8. - С. 200-205.

129. Русская грамматика. В 2 т. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология / АН СССР, Ин-т русского языка ; гл. ред. Н. Ю. Шведова. — М. : Изд-во «Наука», 1980. 783 с.

130. Санников, А. В. Понятия достоинства и смирения / А. В. Санников // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М. : Языки славянских культур, 2006. - Ч. 4. - С. 405-471.

131. Свицова, А. А. Лингвокультурная доминанта «Дом-Родина-Чужбина» в русских и английских пословицах : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Свицова Анна Альбертовна. Ижевск, 2005. - 153 с.

132. Симонов, П. В. Информационная теория эмоций / П. В. Симонов // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984. - С.178-185.

133. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская ; РАН, Ин-т лингвист, исслед. ; отв. ред. Д. Н. Шмелев. СПб. : Наука, 1993.- 148 с.

134. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М. : Академия, 2000. - 128 с.

135. Собенников, А. С. «Между «есть Бог» и «нет Бога».» (о религиозно-философских традициях в творчестве А.П. Чехова) / А. С. Собенников. Иркутск : Изд-во Иркутс. гос. ун-та, 1999. - 222 с.

136. Соловьев, В. Д. Экспериментальные исследования концептов эмоций / В. Д. Соловьев // Когнитивные исследования : сб. науч. тр. / под ред. В. Д. Соловьева. М. : Ин-т психологии РАН, 2006. - Вып. 1. - С. 173-186.

137. Стародубцева, А. В. Исследование концептуального пространства «Эмоция» в тексте (на материале английского языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А. В. Стародубцева. Барнаул, 2004. — 19 с.

138. Старостин, В. П. Сострадание как социально-философский феномен : дис. . канд. филос. наук : 09.00.11 / Старостин Владимир Петрович. -Якутск, 2008.- 169 с.

139. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

140. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С. 58-65.

141. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

142. Сухих, И. Н. Проблемы поэтики А.П. Чехова / И. Н. Сухих. — Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1987. 181 с.

143. Сухих, И. Н. Жизнь и судьба чеховского подтекста / И. Н. Сухих // Чеховиана. Из века XX в XXI: итоги и ожидания : сб. ст. / Науч. совет РАН, «История мировой культуры», Чеховская комиссия ; отв. ред. А. П. Чудаков. М. : Наука, 2007. - С. 308-315.

144. Тазетдинова, Р. Р. Концептуально-системный анализ в описании лексики / Р. Р. Тазетдинова // Язык и национальное сознание / науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во «Истоки», 2006. - Вып. 8. - С. 183-189.

145. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1986. -141 с.

146. Телия, В. H. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры / В. Н. Телия // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В. Н. Телия. М. : Языки русской культуры, 1999. - С. 13—25.

147. Толстой, Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / Н. И. Толстой // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под общ. ред. В. П. Нерознака. М. : Академия, 1997. -С. 306-315.

148. Торсуева, И. Г. Роль интонации в формировании картины мира художественного текста / И. Г. Торсуева // Текст как отображение картины мира : сб. науч. тр.- Вып. 341. — М., 1989. С. 5—11.

149. Турков, А. М. Чехов и его время / А. М. Турков. 3-е изд., доп., испр. - М. : Гелеос, 2003. - 461 с.

150. Тюпа, В. И. Художественность чеховского рассказа / В. И. Тюпа. — М. : Высшая школа, 1989. 135 с.

151. Урысон, Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е. В. Урысон. М. : Языки славянской культуры, 2003.-315 с.

152. Уфимцева, А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. М. : Наука, 1974. - 234 с.

153. Фрейд, 3. Печаль и меланхолия / 3. Фрейд // Психология эмоций : тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М. : Изд-во МГУ, 1984.-С. 203-212.

154. Фрумкина, Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р. М. Фрумкина // Научно-практическая информация. -1992.-№3.-С. 1-9.

155. Цилевич, Л. М. Сюжет чеховского рассказа / Л. М. Цилевич. Рига : Звайгзне, 1976.-238 с.

156. Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. 2-е изд., перераб. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.-272 с.

157. Чехов, А. П. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. Письма : в 12 т. / А. П. Чехов. М. : Наука, 1974-1982.

158. Чудаков, А. П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение / А. П. Чудаков. М. : Советский писатель, 1986. - 384 с.

159. Шапарь, В. Б. Новейший психологический словарь / В. Б. Шапарь. -3-е изд. Ростов н/Д. : Феникс, 2007. - 806 с.

160. Шафиков, С. Г. Категории и концепты в лингвистике / С. Г. Шафиков // Вопросы языкознания. 2007. - № 2. - С. 3-18.

161. Шаховский, В. И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / В. И. Шаховский, В. В. Жура // Вопросы языкознания. -2002. № 5. - С. 38-55.

162. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.

163. Шаховский, В. И. Лингвистика эмоций / В. И. Шаховский // Филологические науки. 2007. - № 5. - С. 3-14.

164. Шмелев, А. Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Ключевые идеи русской языковой картины мира : сб. ст. / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2005. - С. 17-25.

165. Шмелев, А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 274 с.

166. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев ; АН СССР, Ин-т рус. яз. — М. : Наука, 1973.-280 с.

167. Шмелев, Д. Н. Синтаксическая членимость высказываний в современном русском языке / Д. Н. Шмелев ; АН СССР, Ин-т рус. яз. — М. : Наука, 1976.-150 с.

168. Щур, Г. С. Теория поля в лингвистике / Г. С. Щур. М. : Наука, 1974.-253 с.

169. Юнг, К. Г. Психологические типы / К. Г. Юнг ; пер. с нем. С. Лорие; под общ. ред. В. Зеленского. М. : Университ. книга, 1996. - 714 с.

170. Dolnik J. Das axiologische Koncept und die axiologischen Wortfelder // Zeitschrift fuer Slawistik. Bd. 39. - №4 -1999. - S. 504-513.

171. Jaeger L. Zur historischen Semantik deutschen Gefuehlswortschatzes. Aachen: Alano, 1988. 359 S.

172. Александрова, 3. E. Словарь синонимов русского языка: Около 9000 синоним, рядов / 3. Е. Александрова ; под ред. Л. А. Чешко. М. : Русский язык, 1975. — 600 с.

173. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 2001. - 900 с. (БТСРЯ)

174. Большой словарь синонимов и антонимов русского языка / сост. Н. И. Шильнова. М. : Дом славянской книги, 2010. — 896 с. (БССА)

175. Васильев, JI. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика / JI. М. Васильев. — Уфа : Восточный университет, 2000.-Вып. 1.-200 с.

176. Введенская, JI. А. Словарь антонимов русского языка / JT. А. Введенская. Ростов-на-Дону : Феникс, 1995. — 542 с.

177. Вишнякова, О. В. Словарь паронимов русского языка / О. В. Вишнякова. М. : Высшая школа, 1974. — 192 с.

178. Горбачевич, К. С. Словарь эпитетов русского литературного языка / К. С. Горбачевич. СПб. : Норинт, 2000. - 221 с.

179. Елисеев, И. А. Словарь литературоведческих терминов / И. А. Елисеев, JL Г. Полякова. Ростов н/Дону : Феникс, 2002. - 320 с.

180. Ефремова, Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка / Т. Ф. Ефремова. М. : Дрофа, 2000. - 1233 с.

181. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М. : Изд-во МГУ, 1996. - 248 с. (КСКТ)

182. Лопатин, В. В. Русский толковый словарь / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. -М. : Русский язык, 1997. 831 с.

183. Львов, М. Р. Словарь антонимов русского языка: Около 3200 антоним, пар / М. Р. Львов ; под ред. Л. А. Новикова. 7-е изд., испр. и доп. - М. : АСТ-ПРЕССКНИГА, 2002. - 592 с.

184. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М. : Школа «Языки русской культуры», 1999.-552 с. (НОСС)

185. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеол. выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; РАН, Ин-т рус. яз. — 4-е изд., доп. -М. : ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.

186. Преображенский, А. Г. Этимологический словарь русского языка: А-Я / А. Г. Преображенский. М., 1910-1914.

187. Розенталь, Д. Э. Словарь трудностей русского языка / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М. : Рольф, 1999. - 576 с.

188. Русские глагольные предложения : Экспериментальный синтаксический словарь / под общ. ред. JI. Г. Бабенко. М. : Флинта : Наука, 2002. - 464 с.

189. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). В 10 т. Т. 3 / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; гл. ред. Р. И. Аванесов. М. : Русский язык, 1990. - 511 с. (СДРЯ)

190. Словарь русских народных говоров / АН СССР, Ин-т рус. яз., Словарный сектор ; гл. ред. Ф. П. Филин. JI. : Наука, 1972. - Вып. 9. -362 с. (СРНГ)

191. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. -М. : Русский язык, 1985-1988. (MAC)

192. Словарь русского языка XVIII века / РАН, Ин-т рус. яз. СПб. : Наука : С.-Петербургское отделение, 1992. - Вып. 7. - 263 с. (СРЯ XVIII)

193. Словарь русского языка XI-XVII вв. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1978. - Вып. 5.-392 с. (СРЯ XI-XVII)

194. Словарь синонимов русского языка : справ, пособие / под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд. - М. : Астрель, 2001. - 427 с. (ССРЯ)

195. Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; гл. ред. В.И. Чернышев.- М. ; JI. : Изд-во АНСССР, 1948-1965. (БАС)

196. Словарь языка Пушкина. В 4 т. Т. 1 / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; отв. ред. В. В. Виноградов. — М. : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 806 с.

197. Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. В 3 т. Т. 1 / Отд. рус. яз. и словесности Император. АН. СПб. : Изд. Отделения рус. яз. и словесности Имп. АН, 1893.-771 с. (МСДРЯ)

198. Старославянский словарь (по рукописям Х-Х1 веков): Около 10 000 слов / Э. Благова, Р. М. Цейтлин, С. Геродес и др. ; под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М. : Рус. яз., 1994. - 842 с. (СС)

199. Тихонов, А. Н. Словообразовательный словарь русского языка : в 2 т. Т. 1 / А. Н. Тихонов. — М. : Русский язык, 1985. 856 с.

200. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М. : АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704 с.

201. Толковый словарь русского языка : в 3 т. / под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М. : ОГИЗ, 1935. (СУ)

202. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 2 / М. Фасмер ; под ред. проф. Б. А. Ларина. М. : Прогресс, 1967. - 673 с.

203. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. Т. 1 / П. Я. Черных. М. : Русский язык, 1994. -623 с.

204. Шанский, Н. М. Этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. М. : Прозерпина, 1994. - 400 с.

205. Этика : Энцикл. словарь / Ин-т философии РАН ; под ред. Р. Г. Апресяна, А. А. Гусейнова. М. : Гардарики, 2001. - 668 с.1. Список источников

206. Бердяев, Н. А. Опыт парадоксальной этики / Н. А. Бердяев. — М. : Изд-во ACT, 2003. 701 с.

207. Бэкон, Ф. Сочинения. В 2 т. Т. 1 / Ф.Бэкон / АН СССР, Ин-т философии ; сост., общ. ред. и вступит, ст. А. Л. Субботина ; пер.с англ. Н. А. Федорова, Я. М. Боровского — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Мысль, 1977.-567 с.

208. Декарт, Р. Сочинения. В 2 т. Т. 1 / Р. Декарт ; АН СССР, Ин-т философии ; пер. с лат. и франц. М. : Мысль, 1989. - 654 с.

209. Льюис, К. С. Любовь. Страдание. Надежда : притчи, трактаты / К. С. Льюис ; пер. с англ. М. : Республика, 1992. - 432 с.

210. Смит, А. Теория нравственных чувств / А. Смит ; подгот. текста, коммент. А. Ф. Грязнова. М. : Республика, 1992. — 351 с.

211. Соловьев, В. С. Сочинения. В 2 т. Т. 1 / В. С. Соловьев. М. : Мысль, 1990.-С. 47-581.

212. Спиноза, Б. Этика / Б. Спиноза ; пер. с лат. Н. А. Иванцова. СПб. : Аста-пресс, 1993. - 248 с.

213. Франк, С. Л. Предмет знания. Душа человека. Опыт введения в философскую психологию / С. Л. Франк. СПб. : Наука, 1995. - 653 с.

214. Чехов, А. П. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. Сочинения : в 18 т. / А. П. Чехов. М. : Наука, 1974-1987.

215. Шопенгауэр, А. Свобода воли и нравственность / А. Шопенгауэр ; под общ ред. А. А. Гусейнова, А. П. Скрипника ; пер. с нем. М. : Республика, 1992. - 420 с.

216. Юм, Д. Сочинения. В 2 т. Т. 1 / Д. Юм ; пер. с англ. С. И. Церетели ; под общ. ред. И. С. Нарского. — М. : Мысль, 1965. — 846 с.