автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.09
диссертация на тему:
"Фихрист" Ибн ан-Надима как историко-культурный памятник X века

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Полосин, Валерий Вячеславович
  • Ученая cтепень: кандидата исторических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 07.00.09
450 руб.
Диссертация по истории на тему '"Фихрист" Ибн ан-Надима как историко-культурный памятник X века'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Полосин, Валерий Вячеславович

ВВЕДЕНИЕ. 3

Глава I. ОТКРЫТИЕ "ФИХРИСТА" СОВРЕМЕННОЙ НАУКОЙ И ИСТОРИЯ ЕГО ИЗУЧЕНИЯ

1. Содержание "Фихриста" . 8

2. Рукописи "Фихриста" . 16

3. Открытие рукописей "Фихриста" и первое знакомство с ним.25

4. Подготовка критического текста . 36 -

Глава П. "ФИХРИСТ" В ИСТОРИИ АРАБСКОЙ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

I. "Краткая" редакция "Фихриста" (рукопись Кепрюлю № 1135).50

2. Филиация рукописей "Фихриста" . 60

3. Структура "Фихриста".75

4. Источники "Фихриста".84

5. Судьба "Фихриста" на Востоке . 103

Глава Ш. ИБН ан-НАДЙМ. АНАЛИЗ БИОГРАФИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1. Биографические источники .119

2. Имя автора "Фихриста".125

3. Варраки и ученые .140

4. Ибн ан-Надйм среди современников . . 155

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по истории, Полосин, Валерий Вячеславович

Фихрист" Ибн ан-Надйма, памятник арабской письменности 1У/Х в., уже много десятилетий является объектом самого внимательного изучения со стороны ученых различных стран. Подход к этому сочинению всегда определялся его своеобразием: оно не рядовое, но неверно было бы назвать его выдающимся памятником литературы или общественной мысли. "Фихрист" представляет интерес, главным образом, тем, что он сообщает о других авторах и сочинениях. В этом заключается его чрезвычайная ценность, во всей богатой арабской письменности нет другого сочинения, которое могло бы с ним сравниться в этом отношении. Долгое время "Фихрист" Ибн ан-Надйма содействовал своими материалами широкому и интенсивному изучению ранней истории арабской средневековой литературы и науки, будучи, по словам академика В.В.Бартольда /41, с.255/, главным источником наших сведений в этой области для первых четырех веков ислама.

Памятник дошел до нашего времени в нескольких списках. Но ввиду разновременного открытия важнейших из них большая доля исследовательского труда ушла на текстологическую критику, и эта работа все еще не доведена до полного завершения и в наши дни. Наряду с текстологическим изучением "Фихриста" и одновременно с ним более значительными силами велась разработка содержания этого памятника.

Однако сочинение Ибн ан-Надима никогда еще не изучалось в востоковедении как историко-культурный памятник своего времени. Такая задача для арабистики актуальна, но не могла быть прежде выполнена. Несмотря на широкую известность самого сочинения, лишь в последние годы создались необходимые условия, подготовленные общим ходом развития арабистики, для того, чтобы всесторонне рассмотреть этот важный в научном отношении источник как историко-культурный памятник. Впервые в мировом востоковедении эта актуальная проблема ставится и решается в настоящей диссертационной работе.

Такое формулирование цели диссертационного исследования дает возможность впервые включить в процесс исследования весь комплекс фактов, касающихся "Фихриста", и рассмотреть их под единым углом зрения, вырабатывая целостное представление о памятнике. В связи с этим появляется и возможность - и тоже впервые - выверить такую целостную характеристику памятника историко-культурными данными, существенными для изучаемого времени, и, наконец, включить "Фихрист" в историю средневековой арабской культуры не по одним соображениям научной значимости его для арабистики и смежных областей востоковедения, а по реальной роли памятника в этой истории.

В исследовании ставятся следующие задачи.

1. Раскрыть историю текста памятника, установив принципиальную схему филиации его рукописей.

2. Выявить историю литературного знакомства средневековой арабской науки с "Фихристом" и его автором.

3. Выявить источники данных средневековой арабской науки о "Фихристе" и его авторе.

4. Дать анализ структуры "Фихриста", вскрыть источники, использованные Ибн ан-Надймом при работе над своим сочинением, и показать его приемы их обработки.

5. Установить общественное положение автора "Фихриста" и раскрыть характер влияния этого фактора на изучаемый памятник и его литературную историю.

В результате критической переработки всего накопленного в научной литературе материала о "Фихристе" и его авторе и источниковедческого анализа обширного фактического материала, содержащегося в письменных исторических источниках, были получены следующие выводы.

1. "Фихрист" Ибн ан-Надйма остался после смерти автора в единственном списке-автографе, не полностью подготовленном им к выпуску в обращение. О составе текста автографа дает четкое представление копия, снятая с него в начале У/XI в. Автограф Ибн ан-Надйма, дополненный (интерполированный) ал-Вазйром ал-Магриби (ум. в 418/1027 г.) лег в основу последующей филиации списков " Фихриста" и существующих изданий его текста.

2. Литературная история "Фихриста" началась только в ХШ в., то есть через двести с лишним лет после его создания. До этого времени памятники арабской письменности не обнаруживают знакомства ни с "фихристом", ни с его автором.

3. Первоисточником всех данных об Ибн ан-Надйме и его сочинении, которыми располагали средневековые авторы, был только текст самого "Фихриста" (за исключением даты смерти Ибн ан-Надйма) или, в ряде случаев, индивидуальные интерпретации его содержания.

4. Общая структура "Фихриста" покоится на классификационных принципах, выработанных арабской наукой и библиотечно-биб-лиофильской практикой до Ибн ан-Надйма, а его микроструктура

- последовательность подачи материала в наименьших разделах (фаннах) - принадлежит Ибн ан-Надйму и представляет собой в значительной мере механическое соединение структур письменных источников, использованных при составлении "Фихриста". Рукописные книги и приписки на них были для Ибн ан-Надйма основным источником, изустная информация сравнительно невелика и играет в "Фихристе" подчиненную роль. Традиционный метод цитирования письменных источников со ссылкой на имена передатчиков текста (учителей) в "Фихристе" практически не используется.

5. Полная неизвестность Ибн ан-Надйма и его сочинения в арабской науке до начала УП/ХШ в., книжный, а не аудиторный метод сбора и цитирования материала в "Фихристе", несоблюдение организационно-поисковых принципов внутри систематических разделов и антропонимические данные говорят о том, что автор "Фихриста" не был профессиональным ученым, а поэтому не мог быть также и надймом.^ Его социальное положение определялось его принадлежностью к торгово-ремесленному слою, поскольку теперь есть достаточно оснований считать его варраком (книготорговцем).

С этой точки зрения наука впервые получает возможность изучать произведение, созданное за пределами профессиональной арабской ученой среды. Это, в свою очередь, открывает путь для изучения еще не исследованного аспекта истории арабской культуры - значение варраков в средневековом обществе и взаимодействие их с профессиональными учеными, а также - их роль в сохранении и распространении духовных ценностей.

Перечисленные выше задачи исследования определялись уровнем изученности "фихриста" Ибн ан-Надйма, достигнутым западно

I Надйм - одна из придворных должностей; собеседник и сотрапезник правителя (или иного высокопоставленного лица) на его маджлисах. европейским востоковедением, ибо в советском востоковедении этот памятник до сих пор вообще не изучался. Полученные в ходе исследования результаты и составляют то новое, что диссертант выносит на защиту.

Значимость выводов, полученных в данном исследовании, определяется тем, что они дают, наконец, четкое представление об истории текста "Фихриста" и, тем самым, о рукописной базе для нового, давно ожидаемого востоковедами, критического текста этого памятника. Б этих выводах формулируется также новое и для советского и для зарубежного востоковедения направление историко-культурных исследований - изучение института варра-ков, - ремесленников и торговцев, которые, однако, в средневековом мусульманском обществе играли заметную роль в сохранении и распространении духовных ценностей.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему ""Фихрист" Ибн ан-Надима как историко-культурный памятник X века"

В результате изучения важнейших рукописей "Фихриста" и его текста, источниковедческого анализа ряда средневековых па мятников, в которых использованы материалы "Фихриста", и кри тического освоения достижений в изучении "Фихриста" другими исследователями диссертант пришел к следующим основным заклю чениям.Критика текста "Фихриста" и показания древнейшей его ру кописи (копии с автографа) говорят о том, что Ибн ан-Надйм пи сал свое сочинение по заранее обдуманной схеме, которая была перенесена им в еще чистые тетради в виде заголовков струк турных частей сочинения. Процесс написания "Фихриста" заклю чался, таким образом, в более или менее одновременном разнесе нии собираемого материала по соответствующим ему страницам черновика (дустура). "Распыление" данных одного источника по разным частям "Фихриста", нередко неизбежное при таком методе работы, затрудняет, между прочим, выявление источников Ибн ан Надйма.Копия автографа "Фихриста" ясно говорит и о том, что сочи нение Ибн ан-Надйма осталось после смерти автора в единствен ном авторском списке, при этом - не полностью подготовленном к выпуску в обращение. Установление факта, что "Фихрист" в ре дакции ал-Вазйра ал-Магрибй представлял собой интерполяцию ру кописи-автографа ал-Вазйром ал-Магрибй, а затем отождествление этой редакции с парижской рукописью № 4457 впервые выводит во прос о ранней филиации рукописей "Фихриста" из тупика. Станс- 180 -

вится очевидным, что до ХШ в. существовали только два списка разной полноты (ранняя копия с автографа и сам автограф, до** полненный ал-Вазйром ал-Магрибй) и что в основу последующей филиации списков "Фихриста" и существующих изданий его текста легла рукопись-автограф с дополнениями ал-Магрибй. Выделить из этой расширенной редакции "Фихриста" авторский текст будет возможно лишь с помощью открытой в 40-е годы нашего века копии с автографа Ибн ан-Надйма.Установление ранней филиации "Фихриста" во многом объясня ет то, что литератзфная история "Фихриста" начинается лишь с ХШ в. До этого времени памятники арабской письменности не об наруживают знакомства ни с "Фихристом", ни с его автором. Пол ная неизвестность Ибн ан-Надйма в средневековой литературе и науке до ХШ в. особенно подчеркивается тем обстоятельством, что первоисточником всех данных об Ибн ан-Надйме и после ХШ в.для средневековых авторов был только текст самого "Фихриста" (за исключением даты смерти Ибн ан-Надйма) и, в ряде случаев, индивидуальные интерпретации его содержания.Однако, скудная рукописная традиция не может быть единст венной причиной неизвестности Ибн ан-Надйма авторам Х-ХП вв.Специфически мусульманская процедура приобретения книжного знания и передачи его почти исключала полное выпадение учено го из памяти потомков за такое короткое время. Понимая, вслед за некоторыми исследователями, лакаб в имени автора "Фихриста" как указание на то, что он был варраком, мы проследили функ циональные особенности варраков и специфику их взаимотношении с ученой средой и пришли к выводу, что важнейшей причиной не известности Ибн ан-Надйма в арабской литературе и науке на протяжении двух веков была непричастность его к среде профес- 181 -

сиональных "искателей знания", к корпорации ученых.Анализ структуры "Фихриста", характера его источников, ме тодов введения их в текст сочинения действительно выявляют оп ределенное пренебрежение к обычной манере писать ученые сочи нения, заметное "опрощение" источников. Это проявилось уже в необычном для истории арабской литературы крене памятника в сторону библиографии. Общая структура "Фихриста" покоится на классификационных принципах, выработанных арабской средневеко вой наукой и библиотечно-библиофильской практикой до Ибн ан Надйма. Но микроструктура "Фихриста", то есть последователь ность подачи материала в наименьших разделах сочинения (фан нах), принадлежит, как правило, самому Ибн ан-Надйму. Б отли чие от других известных нам образцов, она не основана ни на алфавитном, ни на хронологическом (по "разрядам") принципах организации материала, которые применялись учеными в X в. Она представляет собой, в значительной мере, механическое соедине ние структур письменных источников, использованных Ибн ан-На дймом при составлении "Фихриста". Рукописные книги и приписки на них были для Ибн ан-Надйма основным источником, нередко это были дефектные экземпляры неизвестных ему сочинений. Изустная информация невелика и играет в "Фихристе" подчиненную (за еди ничными исключениями) роль; информаторами обычно выступают безвестные люди, даже представители "простонародья*'. Традици онный метод цитирования письменных источников со ссылкой на имена передатчиков текста (учителей) в "Фихристе" практически не используется.Таким образом, полная неизвестность Ибн ан-Надйма и его сочинения в арабской литературе и науке до начала УЦДШ в., книжный, а не аудиторный метод сбора и цитирования материала

в "Фихристе", несоблюдение организационно-поискрвых принципов внутри систематических разделов "Фихриста", а также антропони мические данные говорят о том, что автор "Фихриста" не был профессиональным ученым. Его социальное положение определялось его принадлежностью к торгово-ремесленному слою (варракам), однако тесно связанному с ученой средой и книжной культурой.С "Фихристом" Ибн ан-Надйма наука впервые получает возмож ность изучать произведение, созданное за пределами профессио нальной средневековой ученой среды. Нетрадиционным положением автора вероятно не в малой мере объясняется жанровое своеобра зие сочинения, сделавшее его уникальным источником по истории арабской науки и литературы. "Фихрист" Ибн ан-Надйма отражает высокую насыщенность средневекового ближневосточного города книжными знаниями и подчеркивает большую роль варраков, к ко торым мы отнесли и его автора, в сохранении и распространении духовных ценностей.

 

Список научной литературыПолосин, Валерий Вячеславович, диссертация по теме "Историография, источниковедение и методы исторического исследования"

1. Nuzhat al-alibba fi tabaqat al-udaba. Edition critique par Attia Amer. Stocldiolm, 1965»

2. Descriptio imperii moslemici auctore Schamsod-din Abu Abdollah Mohammad ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna alBasschari al-Mokaddasi. Ed. M.G.de Goege. Lugduni Batavorum, П877.

3. Epitre de BirunI contenant le Repertoire des Ouvrages de Muhammad b.Zakarxya ar-Eazi, Poubliee par P.Kraus. Paris, 1936. 5. The Fihrist of al-Nadim. A tenth-century survey of Muslim culture. Edited and translated by B.Dodge. Vol.1-2. New York, 1970.

4. Hunain ibn Ishaq. Uber die Syrischen und Arabischen GalenUbersetzungen. Zum ersten Mai hrsg. und Ubersetzt vom G.BergstrStsser. Leipzig, I925. 7. /Ibn Abl Usaybla/. Uyun al-anba fi tabaqat al-atibba. Hrsg. von A.MUller. Bd.1-2. KCnigsberg i.Pr., 1884. 8. Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfectissimum inscribitur. Vol.1-

5. Upsaliae et Lugduni Batavorum, 1851-1876. 9. Ibn al-azari, Samsaddin Muhammad. Das biographische Lexicon der Koranlehrer. Bd 1-

6. Hrsg. von G.BergstrSsser und O.Pretzl. Leipzig, 1933-1935.

8. Kitab al-Fihrist. Mit Anmerkungen hrsg. von G.Fltigel, nach dessen Tode besorgt von J.Eoediger und A.Mtlller. Bd 1: den Text enthaltend, von J.Eoediger, Leipzig, 1871; Bd 2: die Anmerkungen und Indices enthaltend, von A. Mtiller. Leipzig, 1872.

9. Lexicon bibliographicum et encyclopaedicujn a Mustafa ben Abdallah Katib Jelebi dicto et nomine Haji Khalfa celebrate compositum... Edidit latine vertit et commentario indicibusque instruxLt G.Pluegel. T.1-

11. Liber Mafatih al-olum exlicans vocabula technica scientiarxim tarn arabum quam peregrinorum auctore Abu Abdallah Mohammed ibn Ahmed ibn Jusof al-Eatib al-Khowarezml. Ed. G.Van Vloten. Lugduni Batavorum, 1895» 16. el-Maqrizi, Taqi el-Din Ahmad ibn Ali... el-Mawaiz walitibar fi dhikr el-khitat wa»l-athar. Ed. par G.Wiet. T.2. Le Cairo, 191

12. Muhammedis fil. Ketiri Ferganensis, qui vulgo Alfraganus dicitur. Elementa astronomica, Arabice et Latine cum notis... opera Jacobi Golii. Amstelodami,l669« 13. Rosenthal F. Ishaq b. Hiinayns Tarih al-atibba. Oriens, vol.7, 195, N 1, p.55-80. 20. As-Safadi, Salahaddin Halll ibn Aibak. Das biographische Lexicon. Theil 2, Hrsg. von S.Dedering. Damaskus, 1949. 21. As-Sirafi, Abu Said al-Hasan ibn Abd Allah. Biographies des graimnairiens de Iecole de Basra. Publie" et annote par i.Krenkow, Paris-Beyrouth, 1956.

14. Tusys list of Shyah books and Alam al-Hodas notes on Shy ah biography. Ed, by A.Sprenger, Mawlawy Abd alHaqq and Mawlawy Gholam Qadir. Calcutta, 1855.

16. Бартольд В.В. Мусульманский мир. Сочинения. Т.6. М., 1966, с.205-297.

17. Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. Сочинения. T.I. М.,1963.

18. Бойко К.А. Арабская историческая литература в Испании (УШпервая треть XI в.). М., 1977.

19. Гафуров Б.Г., Касымжанов А.Х. Ал-Фараби и история культуры. М.,1975.

20. Гиргас В. Очерк арабской литературы. СПб.,1873.

21. Григорян Н. Из истории философии Средней Азии и Ирана УП-ХП вв. С приложением избранных философских произведений Фараби, Газали и Маймонида. М.,1960. (АН СССР. Институт философии).

22. Каримов У.И. Классификация наук по Ибн Сине. Материалы Первой Всесоюзной научной конференции востоковедов в г.Ташкенте. 4-II июня 1957 г. Ташкент, 1958, с.986990.

23. Кедров Б.М., Розенфельд Б.А. Абу Райхан Бируни (к 1000-летию со дня рождения). М.,1973.

24. Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература. Избранные сочинения. Т.4. М.-Л., 1957,

25. Крачковский И.Ю. Над арабскими рукописями. Издание 4-е. М., 1965.

26. Крачковский И.Ю. Общие соображения о плане истории арабской литературы. Избранные сочинения. Т.2. М.-Л., 1956, с.563-574.

27. Крымский А.Е. История новой арабской литературы./Подготовлена к изданию на основании архивных материалов А.Б. Халидовым и Л.И.Николаевой/. Отв. редактор А.Б.Халидов. М., I97I.

28. Люблинский B.C. Книга в истории человеческого общества. М., 1972. 54. МатБиевская Г.П. Учение о числе на средневековом Ближнем и Среднем Востоке. Ташкент, 1967. 55. Мец А. Мусульманский Ренессанс. Пер. с немецкого, преди29. Московский Наблюдатель. Энциклопедический журнал. 1836 г., май.

30. Нуриддинов М. К изучению философского наследия Юсуфа Карабаги. Общественные науки в Узбекистане. 1979, I, с.58-59.

31. Полосин В.В. Биографическая заметка об Абу-л-Байда- арРййахй в "Фихристе" Ибн ан-Надйма. Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник. 1973. М., 1979, с.156-161.

32. Полосин В.В. Историко-культурный смысл рассказа Ибн ан-Надйма об индийском письме (индийских цифрах). -Всесоюзная конференция по проблемам арабской культуры памяти академика И.Ю.Крачковского. М., 1983, с.39-41.

33. Полосин В.В. К вопросу о двух редакциях "Фихриста" Ибн анНадйма. Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Ж годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Доклады и сообщения по арабистике. М., 1978, C.II3-II8.

34. Полосин В.В. Об одном письменном источнике "Фихриста" Ибн ан-Надйма. Письменные памятники Востока. Историкофилологические исследования. Ежегодник. I97I. М.,1974, с.86-108.

35. Розен В.Р. Был ли в 988 г. в Константинополе автор Фихриста? Записки Восточного отделения имп. Русского Археологического общества,т.4, 1889, с.401-404.

36. Розен В.Р. К "Фихристу" I, 89:

37. Записки Восточного отделения имп. Русского Археологического общества,т.23,

38. Савельев П. О жизни и трудах барона Сильвестра де-Саси. СПб., 1839.

39. Сагадеев А.В. Отечественная литература об ал-Фараби в год его 1000-летнего юбилея. Народы Азии и Африки, 1977, В 6, с.190-197. 67. аль-Фахури X. История арабской литературы. Перевод с арабского В.В.Атамалй. Т.1-2. М., I959-I96I.

40. Френ. Письмена древних руссов. Библиотека для чтения, кн.14, 1836, с.50-59. 69. /френ Х.Д./. Хронологический список ста сочинений, преимущественно исторического и географического содержания, на арабском, персидском и турецком языках, недостающих большею частию в европейских библиотеках, коих отысканием в оригиналах или в верных копиях следовало бы заняться для пользы наук особам, имеющим свое пребывание на Востоке. СПб., 1

41. Параллельный титул на франц. языке.

42. Халидов А.Б. Документы о "передаче" книг и книжного знания. Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. ХП годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Краткие сообщения. /Ч.З/. М.,1977, с.96-105.

43. Халидов А.Б. Книжная культура. Очерки истории арабской культуры У-ХУ вв. М., 1982, с.215-310.

44. Abdur Rahman К.М, The зош?сез of Jaquts Irsad. Supplement. Zeitschrift fur Semitistik und verwandte Ge-

45. Ahmed, Munir-ud-Din. Muslim education and the scholars social status up to 5th century muslim era (11th century Christian era) in the light of Tarikh Baghdad. Zttrich, 1968.

46. Arberry A.J. New material on the Kitab al-fihrist of Ibn al-Nadlm. Islamic Research Association Miscellany. Vol.1. 1

47. Oxford, 199, p.19-5. 74-a. Bergstrasser G. рдц jja:/ The Irshid al-arib il5 ma rifat al-adib or Dictionary of learned men of Yaqut. Ed. by D.S.Margoliouth. Zeitschrift der Deutschen Morgeniandischen Gesellschaft, Bd 65, I9II, S.797811. 75» BergstrSsser G. Neue Materialien zu Hunain ibn Ishaqs Galen-Bibliographie. Leipzig, 1952.

48. BergstrSsser G. Die Quellen von Jaquts Irsad. Zeitschrift ftir Semitistik und verwandte Gebiete, Bd 2, 1924, S.184-218. T7* Brockelmann С Geschichte der arabischen Literatur. Bd 1-

50. Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatiir. Supplement-Bande 1-

52. Catalogus codicum Manuscriptозпш Bibliothecae Regiae. T.l. Paris, 1759.

53. Catalogus tarorum librorum quos ex Oriente aduexit, et in publica Bibliothecae incljrtae Leydensis Academiae depoduit clariss et de bonis Arbitus meritiss. Jacobus Golius Parisiis, 1650,

54. Chwolsohn D. Die Ssabier und der Ssabismus. Bd 12. St.Petersburg, 1856.

55. Derenbourg J. Quelques observations sur le meme sujet (sur le passage du Kitab al-Pihrist relatifs au huzwaresh). Journal Asiatique, 6-eme serie, t,7,1866,p.440-444.

56. Dodge B. Muslim education in Medieval times. Washington, 1962.

57. Dozy R.P.A. Supplement aux dictionnaires arabes. T.1-

58. Eche Y. Les Bibliotheques arabes publiques et semipubliques en Mesopotamie, en Syrie et en Egypte au moyen age. Damas, 1967» 88. Ex±raits de quelques lettres adressees de Constantinople a M.Reinaud par M.le baron de Slane, Journal Asiatique, 4-eme s?ie, t,7, 1846,p.587-590.

59. Extraits de trois lettres ecrites de Constantinople par M.le Baron de Slane. Journal Asiatique, 4-eme serie, t.7, 1846, p.100-104.

60. Ewald. Plan dieser Zeitschrift Zeitschrift ftir die Kunde des Morgenlands). Zeitschrift fflr die Kunde des Morgenlands, Bd 1, 1837, S.3-I3.

61. Farmer H.G. The sources of Arabian music. An annotated bibliography of Arabic Mss. which deal with the theo-

62. Fleischhammer M, Johann Fticks Materialen zum Fihrist. Wissenschaftliche Zeitschrift (UniversitSt Halle). Jhrs.25, 1976, Hf.6, S.75-84.

63. Fleischhammer M. Johann Fuck. 8.7.1894-24.11.1

64. Sachsische Akademie der Wissenschafte zu Leipzig. Jalirbuch 1973-1

66. Fltigel G. Die arabischen, persischen und tfirkischen Handschriften der Keiserlich-Keniglichen Hofbibliothek zu Wien. Bd

67. Wien, I865. 95» Fliigel G. Ueber den Fihrist-el-oliim... Oder die Sllteste bekannte grSssere Literaturgeschichte der Araber. Jahresbericht der Deutschen Morgenletndischen Gesellschaft ftir das Jahr 1845, Leipzig, 1846, S.58-70. 96. FlQgel G. Ueber Muhammad bin Ishaks Fihrist al- ulum. Zeitschrift der Deutschen Morgeniandischen Gesellschaft, Bd 13, 1859, S.559-650.

68. Fltigel G, Vorwort. In: Kitab al-Fihrist. Mit Anmerkungen hrsg. von G.Fltigel Bd.1, Leipzig, I87I, S.XI-XXII.

69. Fraehn Ch.M, Du caractere decriture arabe nomme" carmatique; Dissertation ou Ion prouve quil na jamais existe un caractere ainsi nomme". Nouveau Journal Asiatique, t.1, 1828, p.379-391.

70. Fraehn Ch.M. Xbn-abi-Jakub el-lTedims Nachricht von der Schrift der Eussen im X Jahrh. (exferait de memoire).Bulletin scientifique publie" par IAcademie imperiale des sciences de Sait-Petersbourg, t.1, 1836, N 1, p.6-7.

71. Preshel P. Cinquieme lettre sur Ihistoire des arahes avant Iislamisme. Journal Asiatique, 3-eme serie, t.6, 1838, p.529-570.

72. Ptlck J. The Arabic literatxire on Alchemy according to an-Nadim (A.D.987). A translation of the tenth discoxirse of "The book of the catalogue" (al-Pihrist) with introduction and commentary. In: Pflck J. Arabische Kultur und Islam im Mittelalter. Ausgewhlte Schriften. V/eimar, 1981, S.31-92.

73. Puck J. Arabische Kultiir und Islam im Mittelalter. AusgewSthlte Schriften. Hrsg. von M.Pleischhammer, Weimar, 1981.

74. Ftick J. Eine arabische Literaturgeschichte aus dem

75. Jahrhundert n.Chr. (Der Pihrist des Xbn an-NadIm). Zeitschrift der Deutschen Morgenl&idischen Gesellschaft, Bd 84 (H.F. Bd 9 1930, S.111-124.

76. Ptick J. Die arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des

77. Jahrhunderts. Leipzig, 1955* 105. PUck J. Neue Materialen zum Pihrist. Zeitschrift der Deutschen Morgeniandischen Gesellschaft, Bd 90,(N.P. Bd 15), 19З6, Bf.2, S.298-321. 106. PUck J. Some hitherto unpublished texts on the Mu tazilite movement from Ibn al-Nadlms Kitab al-Pihrist. Professor Muhammad Shafi Presentation Volume, Ed.by S.M.Abdullah. Lahore,1955, p.51-7.

78. Gildemeister J. Himyarische Alphabete und Verwandtes. Zeitschrift fur die Kunde des Mergenlandes, Bd 5, 1844, S.211-217, 2 Tafeln.

79. Hamidullah M. Educational system in the time of the Prophet. Islamic culture, vol.13, 1939, N 1, p.48-59.

80. Hammer-Purgstall J.P. Erinnerungen aus meinem Leben. 1771

81. Bearbeitet von R.Bachofen von Echt. Wien und Leipzig, 1940.

82. Hammer-Purgstall J.P. Extraits du Fihrist sur la religion des Sabeens. Journal Asiatique, -eme serie, t.12, 1841, p.246-272. 111. /Hammer/. Handschriften (arabische, persische, ttlrkische) Haimner-Purgstall s. Als Seitenstttck zu dem im neimten Bande seiner Geschichte des osmanischen Reichs gelieferten Verzeichnisse des Sammlung zweihundert orientalischer Manuscripte tiber osma nische Geschichte. Besonders abgedrtickt aus dem 1. bis

83. Bande der Jahr- biicher der Literatur. Wien, 1840.

84. Hammer-Purgstall J.F. /рец.на:/- F.E.Goldiz. Die Entstellung des manichaischen Eeligionssystem. Leipzig, 1837* Jahrbticher der Literatur (Wien), Bd 90,April-May-Juny, 1840, S.1-29.

85. Hottingero Joh. Henrico. Historia orientalis quae ex variis orientalium monumentis collecta.., Tigiri,1660. 117* Houtsma M.Th. Uit de Oostersche correspondentie van Th. Erpenius, Jac. Golius en Liv. Warner. Amsterdam, 1887.

86. Houtsma M.Th. Zum Kitab al-Fihrist. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenl&ides, Bd 4, 1890, S.217255. 119. bDn-abi-Jakub al-Nedims Nachricht von der Schrift der Eussen im

87. Jahrhundert n.Ch. Kritisch beleuchtet von Oh.M.Fraehn. Memoires de IAcademie imp. des sciences de St.-Petersbourg, 6-eme serie, t.5, 1836, p.507-550.

88. Jacobi Golii Lexicon Arabico-Latinum, contextum ex probatioribus Orientis lexicigraphis, Accedit index latinus copiosissimus, qui Lexici Latino-Arabici vicem exlpere possit. Lugduni Batavorum, 1653

89. Johann Jacob Heiske. Von ihm selbst aufgesetzte Lebensbeschreibung. Leipzig,1783.

90. Journal de St.-Petersbourg, 1836, N 81 (Supplement).

91. Karabacek J. Das arabische Papier. Eine historischantiquarische Untersuchung. Wien, 1887.

92. Khalil S. Theodor de Mopsueste dans le "Pihrist" dlbn an-Nadim. Le Museon,t.90, 1977, fasc.ЗА,p.355-363-

93. Kunik E.-E. Analyse dlm ouvrage manuscrit intitule "Die Ssabier und der Ssabismus" Oder Die syrischen Heiden und das syrisctie Heidenthum in Harran und anderen Gegenden Mesopotamdens zur Zeit das Chalifats. Ein Beitrag zue Geschichte des Heidenthums in Vorderasien, grBsstentheils nach handschriftlichen Quellenausgearbeitet von Dr.Joseph Chwolsohn. Melanges asiatiques, St.-Fbsb., t.1, 1852, p.497-542; 611-687

94. Lenormant F. Etudes paleographiques sur 1alphabet pehlevi, ses diverses varietes et son origine, Journal Asiatique, 6-eme serie,t.6,l865, p.180-226.

95. Libri Mss. Arabici, quos ex Oriente aduexit J.Golius cum geniums Arabicis corundem titulis. In: Catalogus Bibliothecae Publicae Lugduno-Batavae. Lugduno-Batavorxm, 1640.

96. Lippert J. Ibn al-Kufl, ein VorgSnger Nadlms. Wiener Zeitschrift ftir die Eunde des MorgenlSndes, Bd 11 1897, S.147-155.

97. Livshitz V.A. A Sogdian alphabet from Panjikant. ?/.B. Henning memorial volume. London, /1970/, p.256-263.

98. Loth 0. Das Classenbuch des Ibn Sa*d. Einleitende Untersuchungen tlber Authentie und Inhalt nach den handschriftichen Uberresten. Leipzig, I869.

99. Makdisi G. Muslim institutions of learning in eleventhcentury Baghdad. Bulletin of the School of Orien-

100. Rediger Б. Notiz Uber die himjaritische Schrift nebst doppeltem Alphabet derselben. Mit einem Steindruck. Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, Bd 1, 1857, Hf.5, S.552-540.

101. Rufai A. Uber die Bibliophilie im aiteren Islam. BerlinIstanbul, 1955.

102. Salmon G. Silvestre de Sacy (1758-1858). T.1-2. Le Caire, 1905-1925.

103. Silvestre de Sacy. Addition a la Notice de la traduction Persane du Livre de Calila et Dimna par Abou 1-maali Nasr-allah. Notices et extraits des Manuscrits de la Bibliotheque du roi, et autres bibliotheques, publies par IInstitut royale de France... T.10, 1-re partie, Paris, 1818.

104. Silvestre de Sacy. Chrestomathie arabe ou extraits de

105. Silvestre de Sacy. Golius (Jacques). In: Biographie Universelle, T.

107. Silvestre de Sacy. Memoire sur Iorigine et les anciens monuments de la litterature parmi les arabes. M e moires de IAcademie des inscriptions et belles-lettres, t.50, 1805, p.247-441.

108. Slane, de. Catalogue des manuscrits arabes. Paris,18831895.

109. Slane, de. /Рец. на:/ Haji Khalifae Lexicon encyclopaedicum et bibliographicum; primum edidit, latine vetit et commentario instruxit Gustavus Flugel. T.1-

111. Joxirnal Asiatique, З-ете serie, t.8,1839,p.520-524.

112. Specimen catalogi codicum manuscriptorum orientalixm bibliothecae Academiae Lugduno-Batavae, in quo multos libros ineditos descripsit, auctorum vitas nunc primum vulgatit, latine versit, et annotationibus illustravit Henricus Arentius Hamaker. Lugduni Batavorum, 1820.

113. Steinschneider. Arabischen Uebersetzungen aus dem Griechischen. /Einleitung/, Centralblatt fUr Bibliothekwesen, Jg.6, 1889, Beiheft 5, S.51-82.

114. Tritton A.S. Materials on Muslim education in the Middle ages. London, 1957*

115. Weijers H.E, Commentarii de codicibus manuscriptus orientalibus Bibliothecae leidensis. Orientalia.