автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Фонетические и морфологические особенности харбукского говора даргинского языка

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Халипаева, Патима Абубакаровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Фонетические и морфологические особенности харбукского говора даргинского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические и морфологические особенности харбукского говора даргинского языка"

005047331

На правах рукописи

Халипаева Патима Абубакаровна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХАРБУКСКОГО ГОВОРА ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02 -Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 7 СЕН 2012

МАХАЧКАЛА - 2012

005047331

Диссертация выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет».

Научный руководитель - кандидат филологических наук, профессор

Сулейманов Алибек Алибекович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

вед. научн. сотр. ИЯЛИ ДНЦ РАН Маллаева Зулайхат Магомедовна канд. филол. наук, доцент ДИПКПК Багомедов Муса Расуловнч

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный

университет» (г. Махачкала)

Защита состоится 12-го октября 2012 года, в 16 часов, на заседании диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. №78.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».

Автореферат разослан и размещен на сайте Министерства образования и науки РФ (www. vak.ed.gov.ru) и на сайте ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет (www. dgpu. ru) 10-го сентября 2012 года.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

^ М.О. Таирова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования является харбукский говор даргинского языка.

Предмет исследования - фонетические и морфологические особенности харбукского говора в сравнении с даргинским литературным языком, муиринским и другими диалектами.

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена, в первую очередь, необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей харбукского говора, который до настоящего времени не был объектом специального систематического и целостного монографического описания и изучения. Имеется также необходимость в уточнении статуса данной языковой единицы и определения его места в системе диалектов даргинского языка.

В последние десятилетия многочисленные говоры и диалекты даргинского языка в целом подвергаются заметной нивелировке, чему способствует все усиливающееся влияние литературного даргинского и русского языков через телевидение и другие средства массовой информации, а также через общеобразовательные учреждения. Современный мир характеризуется глобальными социально-экономическими изменениями, которые влекут за собой определенные изменения в наиболее подверженной влиянию социальных факторов лексико-семантической системе языка.

Актуальность изучения говора возрастает и в связи с процессами конвергенции диалектов и говоров, связанными с переселением людей на равнину и организацией многонациональных населенных пунктов, а также близкими контактами харбукцев - переселенцев с людьми разных национальностей. Следовательно, имеется настоятельная необходимость в сборе и научной обработке языкового материала говора.

Цель и задачи исследования. Целью настоящей работы является синхронное описание фонетической системы и морфологической структуры харбукского говора в сравнении с даргинским литературным языком и муиринским диалектом, к которому относят его ученые без изучения языкового материала. Опираясь на эти сравнения, предстоит установить статус рассматриваемой языковой единицы. На основе анализа фонетических и морфологических особенностей харбукского

з

Г '

говора делается попытка внести ясность в некоторые вопросы диалектологии даргинского языка.

Для реализации этой цели должны быть решены следующие основные задачи:

- всестороннее исследование фонетической системы говора;

- изучение морфологического строя харбукского говора даргинского языка, выявление его специфики на фоне других диалектов даргинского литературного языка;

- описание общих и специфических для харбукского говора особенностей в области фонетики и морфологии, их детальный анализ;

систематизация и обобщение результатов имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна исследования. Наша работа впервые в монографическом плане дает анализ языковых явлений харбукской речи. В работе рассмотрен состав звуков говора, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между харбукским говором, литературным языком, муиринским и другими диалектами даргинского языка. В научный обиход впервые введен значительный фактический материал харбукского говора, который имеет существенное значение для выяснения истории даргинского языка, его многочисленных диалектов.

В нашей работе сделана попытка внести ясность в определение места харбукского говора в системе многочисленных диалектных единиц даргинского языка. В научной литературе эта диалектная единица причисляется к муиринскому диалекту исходя из нынешнего географического положения данного населенного пункта, без учета того обстоятельства, что харбукцы являются переселенцами с Карбачи-Дирка (Акушинского района).

Методологическую основу диссертации составили труды лингвистов по русскому, кавказским и дагестанским языкам, так или иначе связанные с проблемами изучения диалектов. При изложении вопросов харбукского говора исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах дагестановедов: Абдуллаева З.Г., Абдуллаева С.Н.,' Бокарева Е.А., Быховской С.Л., Гасановой У. У., Гасановой С.М.,' Гаприндашвили Ш.Г., Жиркова Л.И, Ибрагимова Г.Х., Кадибагамаева A.A., Кибрика А.Е., Магометова A.A., Мейлановой У.А., Микаилова Ш.И., Мусаева М.-С.М, Муталова P.O., Сулейманова A.A., Темирбулатовой С.М., Услара П.К., Хайдакова С.М., и др.

Теоретическая значимость работы определена актуальностью и научной новизной исследования. Проведенное исследование способствует более глубокому и адекватному пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры диалектных единиц даргинского языка. Обнаруженные при исследовании харбукского говора особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию даргинских диалектов. Исследование данного характера также способствует более глубокому изучению эволюции фонетической и морфологической систем даргинского языка.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные результаты могут быть использованы в преподавании даргинского языка в школе, при изучении курса «Диалектология даргинского языка» в вузах. Кроме того, результаты данного исследования окажутся полезными в составлении сравнительно-исторической грамматики даргинского языка, а также его диалектологического и этимологического словарей. Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Методы и источники исследования: наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является синхронный метод, который лежит в основе работы. В тех случаях, когда данные исследуемого диалекта не всегда поддаются однозначному объяснению с помощью метода синхронного сопоставления, привлекаются описательный и сравнительно-исторический методы.

Источниками исследования являются материалы, собранные автором в 2007-2011 годах в селении Харбук Дахадаевского района и в городах, где проживают носители харбукского говора. В процессе устного общения осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образования. Кроме того, использованы результаты и материалы предшествующих исследований, данные даргиноведческой и дагестановедческой специальной литературы.

На защиту выносятся следующие положения'.

1. Фонетическая система харбукского говора имеет ряд особенностей, отличающих его от литературного языка: для консонантной системы говора характерны следующие геминированные

согласные, которые отсутствуют в литературном языке: [кк], [пп], [тг], [рр], [сс], [шш], [х1х1], [хьхь], [цц], [чч].

2. В говоре зарегистрированы лабиализованные согласные, нехарактерные для современного даргинского литературного языка: [кв], [к1в], [кьв], [къв], [ккв], [гв], [г1в], [гьв], [гьв], [хв], [хъв], [чв], [ч1в],' [шв], [шшв], [ссв].

3. Харбукский говор обнаруживает определенное количество звукосоответствий в сравнении с литературным языком, муиринским диалектом и другими локальными единицами даргинского языка.

4. Морфология харбукскош говора располагает полным набором лексико-грамматических категорий, в реализации которых наблюдаются отличия от литературного языка:

а) в харбукском говоре нет 1-го склонения с окончанием -ни в эргативе;

б) в говоре представлен падеж каузалис, отсутствующий в литературном языке;

в) в системе местных падежей специфической особенностью является использование формантов -щела (совм. падеж), -цце, -шу, -г1елле (напр. падеж), -г1е (падеж покоя), -келла (предметный падеж) и др., которым в литературном языке соответствуют морфемы -чил, -чи (-зи), -чила и др.

5. Фонетический и структурный облик числительных харбукского говора отражает относительно древнее состояние числительных даргинского языка (харб. даришиб, лит. даршлим).

6. Большинство наречий говора разнятся с литературными словами по форме, ср.: лит. даг - харб. сса «вчера», лит. лит. савли - харб. г1янруч1 «утром», лит. г1ур - харб. г1е (к1випайс) «потом» и т.д.

7. Местоимения говора также имеют расхождения в оформлении, например, форма образованная с помощью суффиксов -ел/нел, -ел/лел, которые не характерны для литературного языка: нуел (имен.), нунел (эргат.) «я сам», нушшаел (именит.), нушшалел (эргат.) «мы сами».

8. Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и изменения отличаются от соответствующих форм литературного языка:

а) инфинитив оформляется с помощью специфических аффиксов -ара (аъра), -ана (-аъна) вместо литературного форманта -эс (ее);

б) глагол говора имеет пять спряжений по показателям аориста (-ур, -иб, -уп, -уб, -б) вместо четырех литературного языка (-ур, -иб, -ун, -уб)\

в) причастия прошедшего времени имеют суффиксы -ил, -ссе вместо лит. -си (харб. бургьибил/ бургьибссе, лит. бурибси «сказанное»);

г) деепричастия говора могут быть неоформленными (харб. батур гьарукъун, батулле гьарукьун, лит. батурли арякъун «оставив ушел»).

Апробация и публикации. Основные выводы и положения работы были доложены на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДГПУ и изложены в шести публикациях в виде статей. Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков ДГПУ 26 октября 2011г.

Структура и объем работы. Структура диссертации определена ее задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка условных сокращений. К основной части прилагаются тексты на харбукском говоре.

Работа изложена на 178 страницах компьютерного текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяется предмет исследования, обосновывается актуальность темы, рассматривается степень ее разработанности, сформулированы цель и задачи диссертационного исследования, устанавливаются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются материалы и источники исследования, на которых базируется диссертационное исследование, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Фонетические особенности харбукского говора» дается научно-лингвистический анализ фонетической системы харбукского говора даргинского языка. Определен и подробно описан звуковой состав исследуемого говора. Выявлены специфические особенности, отмечаемые в составе гласных и согласных говора.

В системе гласных харбукского говора зафиксированы долгие гласные вторичного происхождения, функционально представленные в отдельных диалектных единицах даргинского языка и отсутствующие в современном литературном языке, ср.: харб. урцаа - лит. урцулла

«деревянный», харб. рурсее - лит. рурсила «девушки», харб. кьвяя - лит. кьялла «коровы» и т.д.

В харбукском говоре долгота выполняет иногда смыслоразличительную функцию, ср.: ит1ак1иб «взвесили (его)» -ит1аак1иб «подошел», ассиб «купил» - аассиб «взял» и т.д.

Многие фонетические особенности говора сводятся к звуковым соответствиям, отличающим его от других локальных единиц и литературного языка. Более или менее системно между говором и литературным языком встречаются следующие соответствия:

[е] - лит. [и] почти во всех окончаниях существительных (в основном во мн. ч.), прилагательных, причастий, деепричастий и наречий: харб. нуссе - лит. нуси «сыр», дурсре - дурсри «уроки», гъетег1еб - итаб «там», ванассе - ванаси «теплый», белч1унссе -бепч1унси «прочитанная», уч1е - уч1ули «учась», гъалакле - гьалакли «быстро» и др.;

[и] - [э(е)]: харб. бищидиш - лит. бизидеш «вкус», харб. лшщци -лит. лезми «язык», харб. ванадиш - ванадеш «тепло», харб. гъиз -лит. гъез «волос» и т.д.;

[е] - [а]: харб. х1ебак1иб - муирин. х1ач1иб « не пришли», харб ккех1ел - муирин. кках1ал «восемь», харб. х1ела - муирин. х1ела «твой» и т.д.;

[и] - [а]: харб. адшш - лит. адам «человек», харб. шинк - шанг «кострюля» и др.;

[о] - [а]: харб. хваридиш — лит. харидеш «радость», харб. квани - лит. каин «живот» и др.;

[у]" [и]: нушшишшу - нушачи «к нам», хъайшшу - хъайчи «к дому» и др.;

[а] - [у]: вашшан - вашуси «идущий», уч1ан -уч1уси «учащийся» и

др.

Из звуковых процессов в области гласных характерными для харбукского говора являются наращение и выпадение, а также ассимиляция гласных.

В говоре при образовании формы множественного числа у имен существительных, состоящих из двух и более слогов, происходит выпадение постпозитивных гласных [а], [и], [у], ср.: харб. ттакка - мн. ч. ттакне «пятки», лих1и - яих1ппе «уши» и т.д.

В глаголах прошедшего времени после гласного [а] в говоре выпадает [м]: лит. чебаиб, харб. кибаб «видел»; лит. сабаиб, харб. сабаб «доехали».

Наращение гласных [а], (реже) [аь] в говоре также наблюдается в именах существительных с исходом на согласный при образовании формы множественного числа посредством форманта -не, например: хъар - хъаране - «края»; хьул мн. ч. хъулане «желания» и др

Консонантная система говора также обнаруживает некоторые особенности в сравнении с литературным языком и другими диалектными единицами даргинского языка.

Одним из ярких отличительных признаков говора является широкое функционирование в нем геминированных согласных, отсутствующих в литературном языке:

1) смычные: [кк], [тт], [пп], ср.: ккамул «палец», ттам «барабан», буреппа «иголка», г1еппа «стог» и т.д.;

2) спиранты: [сс], [хьхь], [хх], [шш]: кесса «карман», нуссе «сыр», х1ушша «вы», ваххана «покормить», хъхъулехъхъа «пена» и т.д.;

3) аффрикаты: [цц], [чч], [рр], ср.: мацца «овцы», унцца «дверь», ччаъвал «вчера», варри «верблюд» и т.д.

Богатая консонантная система харбукского говора, в частности, обуславливается наличием лабиализованных согласных.

В говоре 15 лабиализованных согласных: [гв], [гьв], [г1в], [гьв], [кв], [ккв], [кьв], [къв], [к1в], [ссв], [тв], [хв], [хьв], [хъв], [шв]. Почти всем лабиализованным согласным говора соответствует нелабиализованный эквивалент литературного языка, ср.: харб. белгве -лит. белги «согревшись», баьг1ваь - лит. баьг1и «украв», квани — лит. кани «живот», кьваьл - лит. къаьл «корова», аккварссе - лит. агарси «неправдивый», хъве — лит. хъаь «клятва», к1вел — лит. к1ел «два», гьве — лит. гьи «семя», хве — лит. хаь «собака», шувал — лит. шел «пять», итве - лит. иткъи «так», белч1ве - лит. белч1и «прочитав» и т.д.

Другой отличительной особенностью консонантной системы говора является наличие в ней согласного [х1г1\, которого нет в литературном языке и других диалектах: х1г1ебик1вара - лит. бисес «плакать», х1г1аькабик1вара - лит. ч!ярбик1ес «орать».

Своеобразие говора в значительной степени определяют и звукосоответствия в области консонантизма, например:

-[к] - [ч]: ккалккалике - лит. галгаличи «на дерево», хъуке — хъучи «на огород» и т.д.;

-[кк] - [г]: харб. варккиб - лит. варгиб «нашел», ккалкка - лит. галга «дерево», харб. ккуртта - лит. гурда «лиса» и др.; -[кк] - [ж]: харб. кката - лит. жита «кошка» и др.; -[цц] - [з]: харб. щанцци - лит. занзи «колючка», харб. айцце — лит. айзи и др.;

-[чч] - [ж]: харб. ччаьвал - лит. жаьг1аъл «завтра», харб. дерччара -лит. держес «пить» и др.;

-[къкъ] - [х]: харб. ледкъкъу - лит. лерху «принесет», харб. гьардукькъа - лит. ардуха «унеси» и др.;

-[пп] - [б]: харб. ппала - лит. бала «шерсть», харб. къукьуппе - лит. кьукъуби «колени» и др.;

-[тг] - [д]: харб. гъештти - лит. ишди «эти», харб. ттапри- лит. дабри «обувь» и др.;

-[сс] - [хь]: харб. кайссана - лит. кайхьес «лечь» и др.; -[сс] - [с]: харб. уссана - лит. усес «спать», харб. биссут!- лит. биснакъ «плакса» и др.;

-[ъ] - [г1]: лит. диъ - харб. диг! «мясо»; лит. ниъ - харб. ниг1 «молоко».

Случаи замещения сонорных согласных (субституция) в говоре следует считать спорадическими:

-[м] - [н]: мекво - лит. ника «ноготь»; кумкссе - лит. кункси «легкий».

В сравнении же с муиринским диалектом мы наблюдаем следующие звукосоответствия в системе консонантизма харбукского говора:

-[к] - [ч]: харб. хъулки - муирин. хъулчи - лит. хъулки «вор», харб. кикабикиб - муирин. чикабичиб - лит. чекабикиб «навалилось» и др.;

-[к1] - [ч1]: харб. вак1иб - муирин. вач1иб - лит. вак1иб «пришел», харб.урк1 и - муирин.урч1и - лит.урк1и «сердце» и др.;

-[ш] - [хь]: харб. ванадиш - муирин. ванадихь - лит. ванадеш «теплота», харб. абхьхьиб - муирин. абшиб - лит. абхъиб «открыл» и др.;

-[кк] - [чч]: харб. души - муирин. дуччи - лит. дуги «ночь», харб. дарккиб - муирин. дарччиб - лит. даргиб «нашел» и др.

В системе согласных харбукского говора отмечены также:

1) выпадение согласных [в], [р], [ъ], [й], [л], [гь], ср.: ебкіиб - лит. вебкіиб «умер», чаът - лит. чаърт «грязь», миш - лит. мирш «серп», вара - лит. варъа «мед», гамуш - лит. гаймиш «буйвол», хіаьбара — лит. хіаьбалра «втроем», анкі- лит. гьаикі «сон» и др.;

2) наращение согласных [б], [кь], [гь], [х1]: арзибле - лит. арзили «решив», баркьиб - лит. бариб «сделал», гьешшегіе - лит. иша «сюда», хіемхіе - лит. эмх!е и т.д.;

3) ассимиляция сонорных согласных. В говоре в целом ряде слов зафиксирована полная регрессивная ассимиляция сонорных согласных, а именно: при встрече на стыке морфем [л] и [р], [р] и [н], [б] и [м], происходит фонетическое изменение комплекса [лр] в [рр], [рн] в [нн], [рн] в [нн], ср.: харб. хъурре - лит. хъулри «дома», харб. азинна - лит. азирна «в тысячу раз», харб. хіаьммузан - лит. хіаьбмузан «треугольный» и т.д.;

4) оглушение конечных звонких согласных. Для консонантной системы говора характерно оглушение конечных согласных, ср.: харб. буруп - лит. дуруб «шило», харб. пек - лит. нег «солома», харб. балат — лит. балад_«узнаешь», харб. мик - лит. миг «дуб» и т.д.

В харбукском говоре имеется ясно выраженное ударение. В именах существительных оно зависит от принадлежности слова к тому или иному грамматическому классу, от открытости или закрытости конечного слога, от числа. При именном словоизменении имеет место перемещение ударения с первого слога на второй в существительных, обозначающих живые существа: и.п. кьаь'ца «козел», э.п. кьаъца'ли, р.п. каьца'ла.

Место ударения в глаголах часто зависит от категории вида и времени, ср.: наст, вр.: лу'кіеера «пишу»; пр вр.: белкіу'нра «написал». Ударение играет заметную роль в глагольном словообразовании. В результате изменения места ударения в говоре глаголы будущего времени единственного числа, имеющие в своем составе суффикс -ан, преобразовываются в причастные формы. Такие формы сразу же субстантивируются и выполняют функции существительного, ср:у'ч1ан «прочтет»,учіа'н «читающий» и др.

Ударение в харбукском говоре имеет лексико-семантическую или словообразовательную функцию. Падая на разные слоги одного и того же слова, ударение придает этому слову новое лексическое значение,

например: у'рккар «наверное» - уркка'р «в середине», укиб «отвел» -укиб «ел», ссала «вчерашний» - ссала «кусок» и т.д.

Вторая глава «Морфологические особенности харбукского говора» посвящена анализу морфологической системы харбукского говора в сравнении с литературным языком. Немало интересного с точки зрения истории даргинского языка обнаруживает и морфологический строй говора.

Категория грамматического класса. В харбукском говоре, как и в даргинском литературном языке, функционирует пять грамматических классов: три в сфере единственного числа и два в сфере собирательных существительных и множественного числа, которые по соотношению классно-числовых показателей образуют следующую пятиклассную систему:

1 класс -в- (ед. число) даьрх1аь вак1иб «мальчик пришёл»;

2 класс-р - (ед. число) рурсси рак1 иб «девочка пришла»;

3 класс - б - (ед. число) унц бак1иб «бык пришёл»;

4 класс - б - (собирательные существительные класса «люди») халкъ бак1иб «люди (народ) пришли»; (множ. чис. всех существительных класса «люди») адимте бак1иб «люди пришли»;

5 класс - д (собирательные существительные класса «не-люди») шин дак1иб, лед «вода пришла, имеется», дуччан шип «питьевая вода»; (для мн. числа всех существительных класса «не-люди») мацца дак1иб, лед «овцы пришли, имеются».

В отличие от литературного языка классный показатель р в говоре выполняет только одну функцию - обозначает второй класс. В литературном же языке он обозначает еще класс нелюдей в сфере множественного числа, ср.: лит. унци лер «быки имеются» при уршби (рурсби) леб «мальчики (девушки) есть» (класс людей); лит. унци гьардухъун «быки убежали» при уршби (рурсби) гьаббухъун «мальчики (девушки) убежали» (класс людей).

Показатель р, выступающий в роли показателя класса нелюдей в сфере множественного числа, отмечается только в конце слова или слога. В такой позиции в рассматриваемом харбукском говоре выступает показатель д, ср. лит. унци лер - харб. унце лед «быки есть, имеются», лит. нушала жузи сари - харб. нушшала окузе ссади «это есть наши книги» и т.д.

Классное словоизменение в говоре отмечается во всех частях речи в системе суффиксов, приставок и окончаний. Некоторые прилагательные харбукского говора содержат по два классных показателя: одну начальную анлаутную, другую - суффиксальную, ср.: ед. ч. I кл. ух1навссе «внутренний», I кл. рух1нарссе «внутренняя», III кл. бухЫабссе «внутренее»; мн. ч. 1-Й кл. (кл. людей) бухЬтбте «внутренние (мужчины или женщины)», III кл. (кл. не-людей) dyxhtadme «внутренние (вещи)».

В говоре классные показатели обнаруживаются также в системе наречий, ср.: харб. вархьле, рархъле, бархьле, дархьле - лит. вархьли, рархъли, бархьли, дархьли «прямо», но харб. дахъее - лит. вахъх1и, рахъх]и, бахъх1и «долго».

Наиболее ярко категория грамматического класса в говоре представлена в системе глагола, где подавляющее большинство глаголов изменяется по классам. Отмечены только отдельные случаи, когда классным глаголам говора в литературном языке представлены их неклассные варианты и наоборот. Подобные факты отмечаются и в отдельных аналитических формах глаголов.

Вышесказанное демонстрируется следующими примерами: глагол «любить» в литературном языке и в ряде диалектов не изменяется по классам. В харбукском же говоре данный глагол является классным и изменяется по классам. Например, ср.:

харб. говор лит. язык

I кл. иккахъара дигахъес «любить»

II кл.риккахъара дигахъес «любить»

III кл. биккахъара дигахъес «любить»

Глагол «есть, имеется» в харбукском говоре, как и в литературном

языке, функционирует в четырех вариантах, указывающих на то, где именно (выше, ниже, рядом, вдалеке по отношению к собеседникам) находится предмет. Например, ср.: харб. леб «имеется здесь», к1еб «имеется наверху», ххеб «имеется внизу», теб «имеется вдалеке». Но, несмотря на это, во всех этих вариантах классные показатели функционируют абсолютно одинаково и однообразно.

В то же время неклассной отрицательной форме глагола литературного языка агара «нет, не имеется», в говоре соответствуют классные формы: I кл. ливакку, II кл. лиракку, III кл. либакку. Эта отрицательная форма в говоре употребляется и во мн. числе -лидакку

«не имеются, отсутствуют» в отличие от литературного языка, где она не меняется -агара.

В отдельных производных глаголах говора, как и литературного языка, нередко содержатся два и даже три функционирующих классных показателя, ср.: бех1бихьхъара, рех1рихъхъара «начать», бурссибаркьара «научить» и т.д.

В харбукском говоре, в отличие от литературного языка, очень часто опускается мужской классный показатель —в, ср.: харб. ебк1иб (ре6к1иб, бебк1иб) - лит. вебк1иб «умер», итиб фитиб, битиб) - лит. ветиб «избили», укьун (рукьун, букъун) - лит. ваъкъун «пошел», гьаритак1иб (гъарритак1иб, гьарбитак1иб) - лит. гъавитак1иб «навестил, заглянул» и т.д.

Имя существительное. Лексико-грамматическая категория имён существительных проявляется в их способности сочетаться с определённой классной формой слов, ср.: ущи вак1иб- «брат пришёл», руцци рак1иб — «сестра пришла», кьваьл бак1 иб— «корова пришла».

Вопрос об образовании множественного числа имен существительных в говоре довольно сложен. Кроме того факта, что у форм множественного числа существительных много различных показателей, сама основа слова при этом тоже часто подвергается фонетическим изменениям.

В говоре, в отличие от литературного языка, мы наблюдаем очень мало примеров образования мн.ч. существительных при помощи лишь внутренней флексии (аблаута), ср.: х1емх1е «осел» - мн. ч. х1умх1е «ослы», лит. эмх!е - мн. умх1и.

Форма множественного числа большинства имен существительных в говоре образуется в основном посредством тех же формантов, что и в литературном языке (-и, -ни, -ти, -ми, -ри, -рби, -урби, -руми, -уни, -урти и др.), различия здесь наблюдаются в конечном -и, которому в говоре во всех суффиксах соответствует -е.

Харбукский говор и литературный язык разнятся и в выборе суффиксов множественного числа, например: харб. ккалкка - ккалкне, лит. галга - галгуби «дерево-деревья»; харб. к1а - к1аме, лит. к1а - к!ари «лист-листья», харб. дубура — дубурте, лит. дубура - дубурти «гора-горы» и т.д.

Падежный состав и система склонения в харбукском говоре, как и в литературном языке, являются очень сложными. В харбукском говоре,

в отличие от литературного языка, отмечается целый ряд специфических и интересных особенностей в составе падежей и в системе склонения.

В харбукском говоре функционирует специфический падеж каузалис (абахъалле, абакедле «из-за матери»), который не представлен в литературном языке. Например, ср.: харб. Гьештти мец-дугьбе абакедле (абахъалле) дитавурте сади «Этот скандал из-за мамы получился». Значение данного падежа говора в литературном языке передается формой падежа причины или послеложной конструкцией. Например, ср.: лит. Ишди къалмагъар нешличирли диубти сари «Этот скандал получился из-за мамы» или Ишди къалмагъар неш багьандан диубти сари «Этот скандал случился из-за мамы».

В отличие от литературного языка, где выделяются три типа склонения согласно окончаниям эргатива, в харбукском говоре отмечаются только два типа склонения с окончаниями -ли и -й. Все существительные литературного языка с окончанием в эргативном падеже на -ни в харбукском говоре склоняются с окончанием на -ли., ср.: харб. уццили - лит. узипи «брат, братом»; харб.руцци «сестра» - эрг. руццили «сестрой», ср. лит. рузи - эрг. рузини и т.д..

Совместный падеж в описываемой речи оформляется с помощью аффикса -щела, лит -чип, например: бук1уйццела «с чабаном» - лит. бук1уйчил «с чабаном» и т.д.

В предметном падеже (данный падеж употребляется только в одном значении - для выражения предмета, о котором идет речь) аффикс -чила литературного языка в говоре заменяется аффиксом -келла, например: харб. дармайкелла - лит. дармайчила «о лекарстве», харб. уццикелла - лит. узичила «о брате» и т.д.

В говоре представлен аффикс -шшу направительного падежа, отсутствующий в литературном языке (аффикс -шшу употребляется для передачи значения «к чему или кому-либо»), например: харб. мулгуйшшу «к мужу» - лит. муруйчи, харб. урхьхъулишшу «к морю» -лит. урхьуличи.

Большую функциональную нагрузку в харбукском говоре несет отсутствующий в литературном языке аффикс направительного падежа -цце (лит. -зи) со значением «во что-нибудь, об что-нибудь»: харб. т1 айцце - лит. т!айзи «о столб», харб. х1ерк1лицце - лит. х!ерк1лизи «в воду» и т.д.

В харбукском говоре представлен аффикс -г1елле направительного падежа, отсутствующий в литературном языке. Данный аффикс -г1елле употребляется для передачи значения «за чем или кем-либо», например: харб. мулгуйг1елле «за мужем» - лит. муруйс г1ергъи, харб. ц1алиг1елле «за огнем» - лит. ц1алис г1ергъи и т.д.

Аффиксу -зиб в говоре в падеже покоя (со значением нахождения предмета в покое) ряд субстантивов принимает -ццеб, ср.: харб. хъуццеб «в огороде» - лит. хъулизиб, харб. шиищеб «в воде» - лит. шиннизиб.

Исходный падеж в говоре оформляется с помощью аффиксов -рат, лит. -вад, ср.: харб. бег1ташшурат - лит. бег1тачивад «от родных», харб. шшилиццерат - лит. шилизивад «из села» и т.д.

Одной из ярких отличительных особенностей морфологического порядка говора является образование формы эргатива имен существительных во множественном числе посредством форманта -ли вместо -ни литературного языка, например:

бурх1ни «дни» - эрг. п. бурх1напи, ср. лит. бурх1ни - эрг. а бурх1нани; буц1е «волки» - эрг. п. буц1али, ср. лит. буц1и - эрг. а буц1ани и т.д.

Имя прилагательное. В качестве формантов качественных прилагательных в харбукском говоре используются суффиксы -ссе, -а, -на, со значением наличия того или иного качества, которые идентичны суффиксу -си литературного языка.

В отличие от муиринского диалекта для харбукского говора не характерно образование прилагательных с помощью суффикса -ган , ср.: лит. умуси, харб. умуссе, муирин. амуган «чистый»; лит. халаси, харб. хулассе, муирин. хулаган «большой» и т.д.

С помощью суффикса -ссе в говоре оформляются имена прилагательные, имеющие гласный исход основы, например: харб. умуссе «чистый» - лит. умуси, харб. бишт1ассе «маленький» - лит. бишт1аси, харб. къугъассе «красивый» - лит. жагаси и т.д.

При согласном исходе основы качественные имена прилагательные в говоре в сравнительной степени принимают -ил, вместо аффикса -си литературного языка, ср.: мурхьил «тот, что глубже», ц1акъил «тот, что сильнее», ахъил «тот, что выше».

Имя числительное. В харбукском говоре порядковые числительные образуются путем прибавления к основе количественных

числительных причастия прошедшего времени -ибш, -иссил «сказанный», в литературном языке в роли этого элемента выступают слова -эсил -ибил, в муиринском диалекте -ат1ибил, например: харб. авибил, ависсил - лит. авъибил - муирин. авалат1ибил «четвертый»; харб. даршибил - лит. даршъибил - муирин. даршалат1ибил «сотый» и т.д.

Для говора, в отличие от литературного языка, характерно выпадение глухого ларингального абруптива [ъ] перед суффиксами -ибил и -эсил.

В говоре при образовании распределительных числительных повторяется чистая основа числительного, а в литературном языке основа повторяется в полной форме с формативом -ал (-эл) (исключение: ца-ца «по-одному», ср.: ав-ав «по-четыре» - лит. ав-авал, верх1-верх1 «по семь».

Фонетический облик и структура числительных говора отражает относительно древнее состояние числительных даргинского языка, ср.: харб. шув + ал и лит. шел — шу-ал «пять», харб. даршлиб — лит. даршлим.

Местоимение. Отличительной особенностью говора от муиринского диалекта является образование всех падежных форм личного местоимения «я» от основы ну (кроме эргатива и датива). В муиринском диалекте ему соответствует ду: харб. набшшу, муирин. дичу, лит. набчи «ко мне»; харб набкелла, муирин. дикелла, лит. набчила «обо мне» и т.д.

Отдельные местоимения говора в исходной форме разнятся с литературными словами своим звучанием, например:

- указательные: гьеш «этот» - лит. иш, гъен «этот» (рядом со вторым лицом) - лит. ил, гьет «тот» - лит. ит, гъек1 «то» - лит. ик1;

-определительные: гьешгъуна «такой, как это» - лит. ишгъуна, гьек1гъуна «такой, как тот, что выше говорящих» - лит. ик1гъуна;

- вопросительные: ча «кто?» - лит. чи, ссе «что?» - лит. се; китти «который?» - лит. чиди, кис «кому?» - лит. чис и т.д;

- неопределенные: ча - белера «кто-нибудь» - лит. чи - биалра, ссе -белера «что-нибудь» - лит. си - биалра, чарел «кто-то» - лит. чирил;

- отрицательные: чак1ал «никто» - лит. чилра, ссек1ал «ничто» -лит. селра.

Наречие. В харбукском говоре представлено несколько форм наречий, отсутствующих в других локальных единицах и литературном языке. Так, в говоре употребляются наречия степени гирт, г1ех1еберан, бахъ (рахъ, дахъ) в значении «чересчур, слишком, чрезвычайно», которых нет в литературном языке, например: гирт хулассе «чересчур большой», г1ех1еберан кахссе «чрезвычайно опасный» и т.д.

В литературном языке для передачи значения «после того, как рассвело», говорят шаладикили г1ергъи, в говоре же это передается одним словом в форме наречия с суффиксом -г!ер: шаладикиблаг!ер; ц1аъбдаблаг1ер «после того, как стемнело» и т.д.

Пространственные наречия говора также отличаются от литературных эквивалентов, например: гъешшег1е «сюда» - лит. иша (к говорящему), гъек1ег1е «туда» - лит. ик1а и т.д.

В харбукском говоре наречия места имеют расхождения с литературными словами, ср.: харб. гьетат - лит. итад «оттуда», харб. керкат - лит. чевкад «сверху», харб. акле - лит. гъамли «близко» и т.д.

Суффиксу -аб пространственного наречия итаб «там» литературного языка в говоре соответствует -ег1еб: гьетег1еб.

Большинство наречий времени в говоре разнятся с литературными словами по форме, ср.: лит. жаг1ял - харб. ччявал «завтра», лит. ишбарх1и - харб. ишеле «сегодня», лит. даг - харб. сса «вчера», лит. гьанна - харб. гьенх1е «сейчас», лит. жявли - харб. ччявле «рано», лит. савли - харб. г!янруч1 «утром», лит. г1ур -харб. к1винайс «потом» и т.д.

Отличительной особенностью исследуемого говора от литературного языка и муиринского диалекта является употребление в нем формы наречия времени г1е (к!винайс) «потом, дальше», которому в муиринском диалекте соответствует форма ц1или (ц1илиг1елли), в литературном языке - г1ур.

Глагол. Много своеобразного, отличительного отмечается в системе глагольного словоизменения говора. Специфические индивидуальные особенности наблюдаются в парадигме каждой морфологической категории глагола.

Парадигма форм времен глагола в говоре складывается, как и в литературном языке, из восьми частных и конкретных временных форм, сочетающих в себе и другие категориальные значения (модальности, лица и т.д.). Однако многие из этих частных временных форм,

объединяющихся в три абсолютные временные формы (настоящего, прошедшего и будущего), выражаются в говоре и в литературном языке' материально неидентичными показателями. Так, например, система прошедших времен, состоящая из трех частных временных форм, в говоре и в литературном языке выражается следующими показателями.

Форма аориста имеет в говоре показатели -ун, -ур, -иб, -уб, -б, а в

литературном языке показатели: -уи, -ур, -иб, -уб. Перфект имеет в лит.

яз. -шра (барилра, букв «сделав, есть»), в гов. -иблера {баркьиблера «сделано»),

В отличие от литературного языка и муиринского диалекта в харбукском говоре мало примеров глаголов IV типа спряжения на -уб: бехъуб «разошлись», бергъуб «высох». В говоре показатель -б соответствует лит. -(и)уб, ср.: таманбиб - лит. таманбиуб - муирин. таманбигьуб «закончился», гъаркбиб - лит. гъаргбиуб - муирин. гъаргбигъуб_т-ткрътъсь» и т.д. Функционирует также форма на -(а)б, соответствующая литературному -иб: сабаб - лит. сабаиб «прибыли»,' кибаб - лит. чебаиб «видели» и т.д. В данных примерах мы наблюдаем выпадение гласных -у, -и в глагольных аффиксах говора.

В системе прошедших времен говора тоже имеются некоторые различия в оформлении личных окончаний: харб. буцибра (1л. ед. и мн. ч.) - лит. буцира «поймал, поймали», буцатти (2л. ед.ч.) - лит. буцири «поймал», буцатта (2л.мн.ч.) - лит. буцирая «поймали т.д.

Форма настоящего времени в литературном языке имеет лично-временной показатель -улра/-улира (лук1улра «пишу»), а в харбукском говоре -ера, -урра (лук1ера «пишу», иркьурра «работаю»).

Форма будущего изъявительного в литературном языке имеют лично-временные показатели -ас (1 л. ед. ч.), -exle (1 л., мн. ч.), -ад (2 л., ед. ч.), -ада/-адая (2 л., мн. ч.), -а/-у (3 л., ед. и мн. ч.); а в говоре -ас (1 л., ед. ч.), -axle (1 л., мн. ч.), -am (2 л., ед. ч.), -атта (1 л., мн. ч.), -а (3 л., ед. и мн. ч.).

Будущее же предположительное время в литературном языке имеет следующие лично-временные показатели: -иша (1 л., ед. и мн. ч.), -иши (2 л., ед.ч.), -иша (2 л., мн. ч.), -ее (3 л., мн. ч.); а в харбукском говоре: -ишши (1 л., ед. и мн. ч.),-ишши (2 л., ед. и мн. ч.), -ис (3 л, ед. и мн. ч.).

Будущее уступительное время имеет следующие показатели, которые в литературном языке и в харбукском говоре материально

расходятся, ср.: лит. -аслира/-асра (1 л., ед. ч.), -ех1елра (1 л., мн. ч.), -адлира/-адра (2 л., ед. ч.), -адаллира/-адапра (2 л., мн. ч.), -аллира/-алра (3 л., ед. имн. ч.); харб. -аслера (1 л., ед. ч.), -ах1ерра (1 л., мн. ч.), -атра (2 л., ед. ч.), -аттарра (2 л., мн. ч.), -аллера/арра (3 л., ед. и мн. ч.).

Парадигма лица харбукского говора, в отличие от литературного языка, характеризуется рядом специфических особенностей в материальном выражении личных окончаний.

Не совпадают с литературным языком в говоре формы первого и второго лиц допускаемо-желательного наклонения, ср.: 1 л. ед. ч. вак1ас (вак1 аскат! и) - лит. вак1ас «пусть я приду», 2 л. ед. ч. вак1ат (кат1и) - лит. вак1аби «пусть ты придешь», при 3 л. ед. ч. харб. и лит. вак1аб «пусть он придет».

Личные окончания первого лица харбукского говора в их материальном выражении частично отличаются от литературного языка, ср.: 1 л. ед. ч. лит. и харб. (балтвера - лит. баптулра «оставляю»); 2 л. ед. ч. лит. -д (балта-д «оставишь») и харб. -т (бапта-т «оставишь».)

В отличие от муиринского диалекта отрицательная форма глаголов в говоре образуется при помощи частиц-приставок -х1е, -ма, ср.: харб. х1еек1иб - муирин. х1ач1иб - лит. х1евак1иб «не пришел» и т.д.

Отличительной чертой харбукского говора является образование отрицательных форм неправильных глаголов: леб, к1еб, ххеб, теб «есть имеется», что не характерно для литературного языка, ср.: харб. леб -либакку, лот. агара к1еб - к1ибакку, лит. агара; теб - тибаккку, лит. агара; ххеб - хибакку, лит. агара «нет, не имеется». В то же время неклассной отрицательной форме глагола литературного языка агара «нет, не имеется», в говоре соответствуют классные формы: I кл. ливакку, II кл. лиракку, III кл. либакку. Эта отрицательная форма в говоре употребляется и во мн. числе -лидакку «не имеются, отсутствуют», в отличие от литературного языка, где она не меняется -агара.

Инфинитив, выражающий действие или процессуальное состояние без указания на лицо, время, в говоре оформляется с помощью специфических суффиксов (вариативных) -ара (аьра), ана (-аьна) вместо форманта -эс (граф. -ее), например: асара «взять» - лит. касес, белгьвана «посеять» - лит. бег1ес, берквана «есть, кушать» - лит.

беркес, бебк1ара «умереть» - лит. бебк1ес, баьхъаъра «ударить» - лит. баьхъес и т.д.

Причастие. Одной из ярких морфологических отличительных особенностей говора является то, что причастия прошедшего времени здесь образуются с помощью суффиксов -ил, -ссе, а в современном даргинском языке данная форма имеет показатель -си, например: харб. буцибил, буцибссе - лит. буцибси «пойманный», харб. баркъибил, баркьибссе - лит. барибси «сделанный» и т.д.

В склонении причастий также мы наблюдаем специфическую особенность говора: причастия настоящего времени на -ан (аън) имеют в эргативе суффикс -и, которого нет в литературном языке: гьаркъаьн -эрг. гъаркьаъни, гъаркъаьнис, лит. аркъуси - аркьусили «уходящий» и т.д.

Деепричастие. Основная особенность говора в корпусе деепричастий заключается в том, что вместо формы деепричастия прошедшего времени литературного языка с суффиксом -и в говоре представлена форма с формантами -аь, -ляг, -(в)е например: айццулле «встав» - лит. айзи, белк1ве «написав» - лит 6елк1и, укьаь «сходив, отправившись» - лит. ваькьи и т.д.

Специфической чертой харбукского говора является и образование деепричастий с помощью аффиксов -рике, -пике (лит. -йчи, муирин. -йчен): харб. багьарике - лит. багьайчи - муирин. багьайчен «до того, как узнал».

Таким образом, выявленные в нашем диссертационном исследовании фонетические и морфологические особенности позволяют нам выделить речь селения Харбук Дахадаевского района как отдельную, реально существующую диалектологическую единицу даргинского языка.

Обращение к материалам не только харбукского говора, но и различных других диалектов и говоров, систематическое сравнение их с материалами литературного языка, проливает свет на многие особенности исследуемого говора. Харбукский говор рассмотрен в данной работе в комплексном плане, т.е. затронуты основные вопросы его фонетики и морфологии.

В заключении диссертации обобщены итоги и суммируются общие выводы проведенного исследования.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях автора: Статья, опубликованная в издании, включенном в перечень ВАК РФ: 1. Имя числительное в харбукском говоре даргинского языка. //Вестник Университета Российской академии образования. №4 (57).

Москва, 2011. С. 94-97.

Статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Некоторые звуковые процессы в системе согласных харбукского говора даргинского языка. //Вопросы дагестанских языков и литературы. Махачкала: ДГПУ, 2008. С. 120-126.

3. Некоторые фонетические процессы в системе гласных харбукского говора. //Вопросы дагестанских языков и литературы. Махачкала: ДГПУ, 2009. С. 114-119.

4. Категория падежа имени существительного харбукского говора даргинского языка. //Языки Дагестана: проблемы и перспективы функционирования. Вып. 1. Махачкала: ДГПУ, 2010. С. 110-116.

5. Особенности наречий харбукского говора даргинского языка. //Языки Дагестана: проблемы и перспективы функционирования. Махачкала: ДГПУ, 2010. С. 116-120.

6. Имя прилагательное в харбукском говоре даргинского языка. //Научное обозрение. Вып. 49. Махачкала, 2010. С. 62-65.

Подписано в печать 08.09.2012г. Формат 60х84шб. Печать ризографная. Бумага офсетная. Гарннтура «Тайме». Усл. п. л. 1. Тираж 100 экз.

и,

аізр'п

Отпечатано в типографии АЛЕФ, ИП Овчинников М.А. 367000, РД, г.Махачкала, пр. И.Шамиля 35 Тел.: +7-903-477-55-64, +7-988-2000-164 E-mail: alefgrafgmail.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Халипаева, Патима Абубакаровна

Введение.

Из истории изучения вопроса.

ГЛАВА 1. Фонетические особенности харбукского говора.

1.1. Система гласных.

1.2. Звукосоответствия гласных.

1.3. Фонетические процессы в системе гласных.

1.3.1. Выпадение гласных.

1.3.2. Наращение гласных.

1.3.3. Ассимиляция гласных.

1.4. Система согласных.

1.5. Звукосоответствия в системе согласных.

1.5.1. Геминированные согласные.

1.5.2. Лабиализованные согласные.

1.6. Фонетические процессы в системе согласных.

1.6.1. Выпадение согласных.

1.6.2. Наращение согласных.

1.6.3. Ассимиляция согласных.

1.6.4. Метатеза.

1.6.5. Звуковые процессы в русизмах.

1.7. Ударение.

ГЛАВА 2. Морфологические особенности харбукского говора.

2.1. Категория грамматического класса.

2.2. Категория числа имени существительного.

2.3. Особенности склонения имен существительных.

2.4. Имя прилагательное.

2.5. Имя числительное.

2.6. Особенности местоимений.

2.7. Особенности наречий.

2.8. Система глагольного словоизменения.

2.8.1. Категория времени.

2.8.2. Категория наклонения.

2.8.3. Категория лица.

2.8.4. Категория вида.

2.8.5. Масдар.

2.8.6. Инфинитив.

2.8.7. Причастие.

2.8.8. Деепричастие.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Халипаева, Патима Абубакаровна

В многоязычном Дагестане даргинский язык является одним из самых богатых диалектами и говорами языков. Все диалекты и говоры являются территориальными, и каждый из них имеет свои отличительные черты как фонетического, так и морфологического характера. Одним из них является харбукский говор даргинского языка.

Харбукский говор представлен в селении Харбук Дахадаевского района Республики Дагестан.

Село Харбук Дахадаевского района расположено в 18 км. от районного центра Уркарах на горном склоне высотой 1500-1600 метров над уровнем моря, недалеко от хребта «Лес». На юго-западе видны снежные вершины Главного Кавказского Хребта и селений Бакни, Хуршни; на севере - село Дейбук, на востоке - Кища и Уркарах, на юге - Кубачи.

Древний Карбук располагался недалеко от селения Муги (Акушинский район). Современные харбукцы - потомки карбукцев из Карбачи-дирка и жителей древних поселений, расположенных на территории нынешнего села Харбук. На равнине Карбачи-дирка (ныне Акушинский район) в прошлом располагались три селения: Муги, Ме-Муги и Карбук. Весной 1396 года войска Тимура истребили села в горной части Даргинии. Такая же участь постигла бы и жителей села Карбук, если бы они не бежали из разрушенного до основания села. Они основали новое поселение на территории нынешнего села Харбук. Развитию и становлению села Харбук, как одного из крупных аулов даргинцев, способствовало «воссоединение» карбукцев из Карбачи-дирка с «коренными харбукцами», соседствующими с муиринцами. Карбукцы оказали огромное влияние на развитие села, внесли коррективы в культуру, быт и язык харбукцев. Именно карбукцы, носители акушинского диалекта, приблизили харбукский говор к акушинскому диалекту и литературному языку, основой которого он является.

В настоящее время в селе проживает более 450 хозяйств (около 900 человек). В сельской общеобразовательной школе обучаются 178 учащихся, 4 работают 45 учителей. Имеется врачебная амбулатория, функционируют две библиотеки, дом культуры, художественная школа и отделение связи.

Небольшая часть жителей села занимается земледелием и животноводством, большая часть переселилась в города: Кизляр, Махачкала, Каспийск, Избербаш, Дербент, где условия жизни и быта принципиально отличаются от горных. Это способствовало появлению в их речи многочисленных инноваций: мощным потоком влились в говор новые языковые реалии, существенно изменился их экстралингвистический мир. Нависла реальная угроза нивелировки своеобразия говора, поэтому важно ускорить сбор языковых данных, составляющих фонды лексики, фразеологии и паремиологии говора. Не менее важны и другие особенности (фонетические и морфологические), обусловленные условиями жизни горцев. Это бесценное наследие является базой научного исследования любой языковой единицы. Необходимо учитывать, что для младописьменных языков, каким является и даргинский язык, основным источником их исторического анализа остаются лишь показания говоров и фольклорные традиции.

Объектом исследования является харбукский говор даргинского языка.

Предмет исследования - фонетические и морфологические особенности харбукского говора в сравнении с даргинским литературным языком, муиринским и другими диалектами.

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена, в первую очередь, необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей харбукского говора даргинского языка, который до настоящего времени не был объектом специального систематического и целостного монографического описания и изучения.

Актуальность изучения говора возрастает и в связи с процессами конвергенции диалектов и говоров, связанными с переселением людей на равнину и организацией многонациональных населенных пунктов, совхозов, а также близкими контактами харбукцев-переселенцев с людьми разных 5 национальностей, язык которых усваивается гораздо легче, чем литературный даргинский. Харбукцы-переселенцы постепенно, так или иначе, теряют реалии быта, характерные и важные в их прошлой жизни в горах. Вместе с реалиями исчезают и слова, обозначавшие их.

Цель и задачи исследования

Целью настоящей работы является синхронное описание фонетической системы и морфологической структуры харбукского говора в сравнении с даргинским литературным языком, муиринским диалектом, к которому относят его ученые, и другими диалектами даргинского языка. Опираясь на эти сравнения, предстоит установить статус рассматриваемой языковой единицы. На основе анализа фонетических и морфологических особенностей харбукского говора делается попытка внести ясность в некоторые вопросы диалектологии даргинского языка.

Для реализации этой цели должны быть решены следующие основные задачи:

- всестороннее исследование фонетической системы говора;

- изучение морфологического строя харбукского говора даргинского языка, выявление его специфики на фоне других диалектов даргинского литературного языка;

- выявление специфических черт исследуемого говора и определение его места в системе даргинских диалектов;

- систематизация и обобщение результатов имеющихся исследований, непосредственно связанных с описываемым говором.

Научная новизна исследования

Наша работа впервые в монографическом плане дает анализ языковых явлений харбукской речи. В работе рассмотрен состав звуков говора, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между харбукским говором, литературным языком, муиринским и другими диалектами даргинского языка. В научный обиход впервые введен значительный фактический материал харбукского говора, который имеет б существенное значение для выяснения истории даргинского языка, его многочисленных диалектов.

В нашей работе сделана попытка внести ясность в определение места харбукского говора в системе многочисленных диалектных единиц даргинского языка. В научной литературе эта диалектная единица причисляется к муиринскому диалекту исходя из нынешнего географического положения данного населенного пункта, без учета того обстоятельства, что харбукцы являются переселенцами с Карбачи-Дирка (Акушинского района).

Методологическую основу диссертации составили труды лингвистов по русскому, кавказским и дагестанским языкам, так или иначе связанные с проблемами изучения диалектов. При изложении вопросов харбукского говора исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах дагестановедов: Абдуллаева З.Г., Абдуллаева С.Н., Бокарева Е.А., Гасановой У.У., Гасановой С.М., Гаприндашвили Ш.Г., Жиркова Л.И., Ибрагимова Г.Х., Кадибагамаева A.A., Кибрика А.Е., Магометова A.A., Мейлановой У.А., Микаилова Ш.И., Мусаева М-С.М., Муталова P.O., Сулеймаиова A.A., Темирбулатовой С.М., Услара П.К., Хайдакова С.М. и др.

Теоретическая значимость работы определена актуальностью и научной новизной исследования. Проведенное исследование способствует более глубокому и адекватному пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры диалектных единиц даргинского языка. Обнаруженные при исследовании харбукского говора особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию даргинских диалектов. Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные результаты могут быть использованы в преподавании даргинского языка в школе, при изучении курса «Диалектология даргинского языка» в вузах. Кроме того, результаты данного исследования окажутся полезными в составлении сравнительно-исторической грамматики даргинского языка, а также его диалектологического и этимологического словарей.

Методы и источники исследования.

Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является синхронный метод, который лежит в основе работы. В тех случаях, когда данные исследуемого диалекта не всегда поддаются однозначному объяснению с помощью метода синхронного сопоставления, привлекаются описательный и сравнительно-исторический методы.

Источниками исследования являются материалы, собранные автором в 2007-2012 годах в селении Харбук Дахадаевского района и в городах, где проживают носители харбукского говора. В процессе устного общения осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образования. Кроме того, использованы результаты и материалы предшествующих исследований, данные даргиноведческой и дагестановедческой специальной литературы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фонетическая система харбукского говора имеет ряд особенностей, отличающих его от литературного языка: для консонантной системы говора характерны следующие геминированные согласные, которые в разной степени представлены в диалектных сферах даргинского языка, но отсутствуют в литературном языке: [кк], [пп], [тт], [рр], [сс], [шш], [х1х1], [цц], [чч], [къкъ].

2. В говоре зарегистрированы лабиализованные согласные, нехарактерные для современного даргинского литературного языка: [кв], [к1в], [кьв], [къв], [ккв], [гв], [г1в], [гьв], [гъв], [хв], [хъв], [чв], [ч1в] и др.

3. Харбукский говор обнаруживает определенное количество звукосоответствий в сравнении с литературным языком, муиринским диалектом и другими локальными единицами даргинского языка.

4. Морфология харбукского говора располагает полным набором лексико-грамматических категорий, в реализации которых наблюдаются отличия от литературного языка: а) в харбукском говоре нет 1-го склонения с окончанием -ни; б) в говоре представлен падеж каузалис с формантом -хьалле, отсутствующий в литературном языке; в) в харбукском говоре функционируют серии местных падежей, не представленные в литературном языке.

5. Фонетический и структурный облик числительных харбукского говора отражает относительно древнее состояние числительных даргинского языка (харб. даришиб - лит. даршлгш).

6. Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и изменения отличаются от соответствующих форм литературного языка: а) инфинитив оформляется с помощью специфических аффиксов -ара (аьра), -ана (-аъна) вместо литературного форманта -эс (ес)\ б) причастия прошедшего времени имеют суффиксы -ил, -ссе, вместо лит. -си (харб. бургъибил/бургьибссе, лит. бурибси «сказанное»); в) деепричастия говора отличаются от литературного языка и могут быть неоформленными (батур гьарукьун - батурли арякьун «оставив ушел»).

Апробация и публикации. Основные выводы и положения работы были доложены на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДГПУ и изложены в семи публикациях в виде статей. Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков ДГПУ 22 июля 2011г.

Структура работы. Структура диссертации определена ее задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка условных сокращений. К основной части прилагаются тексты на харбукском говоре и краткий обзор лексики говора.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фонетические и морфологические особенности харбукского говора даргинского языка"

Заключение.

Анализ фонетических и морфологических особенностей харбукского говора, о котором в специальной литературе до сих пор не было почти никаких сведений, показывает, что он имеет значительное количество черт, отличающих его от литературного языка и других локальных единиц современного даргинского языка.

Наши исследования показали, что харбукский говор достаточно своеобразен и отличается от литературного языка и других диалектов рядом особенностей фонетического и морфологического порядка.

В системе гласных харбукского говора зафиксированы долгие гласные отсутствующие в современном литературном языке, ср.: харб. урцаа - лит. ург^улла «деревянный», харб. рурсее - лит. рурсила «девушки» и т.д.

В харбукском говоре долгота выполняет иногда смыслоразличительную функцию, ср.: ит1ак1нб «взвесили (его)» - ит1аак1иб «подошел», ассиб «купил» - аассиб «взял» и т.д.

Многие фонетические особенности говора сводятся к звуковым соответствиям: е] - [г/] почти во всех окончаниях существительных (в основном во мн. ч.), прилагательных, причастий, деепричастий и наречий: харб. нуссе - лит. нуси «сыр», ванассе - ванаси «теплый», белч1унссе - белч1унси «прочитанная»,уч1е -уч1ули «учась», гъалакле — гьалакли «быстро» и др.; и] - [е]: харб. биццидиш - лит. бизидеш «вкус», харб. лжщци -лит. лезми «язык», харб. ванадиш - ванадеш «тепло», харб. гънз -лит. гъез «волос» и т.д.; е] - [а]: харб. х1еек1нб - муирин. х1ач1нб «не пришел», харб ккех1ел -муирин. кках1ал «восемь», харб. х1ет - муирин. х1ат «тебе» и т.д.; и] - [а]: харб. адгшн - лит. адом «человек», харб. шинк - шанг «кострюля» и др.; е] - [я]: харб. ени - лит. янн «зима», муирин. ини и т.д. у] - [и]: нушшшшиу - нушачи «к нам», хъайиаиу - хъайчи «к дому» и др.;

141

И - [у]: вашшан - вашуси «идущий», уч1ан -уч1уси «учащийся» и др.

Из звуковых процессов в области гласных характерными для харбукского говора являются наращение и выпадение, а также ассимиляция гласных.

В говоре при образовании формы множественного числа у имен существительных, состоящих из двух и более слогов, происходит выпадение постпозитивных гласных [а], [и], [у], ср.: харб. ттакка - мн. ч. ттакне «пятки», лих1и - лнх1ппе «уши» и т.д.

В глаголах прошедшего времени после гласного [а] в говоре выпадает [г/]: лит. чебаиб, харб. кибаб «видел»; лит. сабаиб, харб. сабаб «доехали».

Наращение гласных [а], (реже) [аь] в говоре также наблюдается в именах существительных с исходом на согласный при образовании формы множественного числа посредством форманта -не, например: хъар - хъаране -«края»; хьул мн. ч. хьулане «желания» и др

Консонантная система говора также обнаруживает некоторые особенности в сравнении с литературным языком и другими диалектными единицами даргинского языка.

Одним из ярких отличительных признаков говора является широкое функционирование в нем геминированных согласных, отсутствующих в литературном языке:

1) смычные: [кк], [тт], [пп], ср.: ккамул «палец», ттам «барабан», буреппа «иголка», г1еппа «стог» и т.д.;

2) спиранты: [сс], [хьхь], [хх], [шш]: кесса «карман», нуссе «сыр», х1ушша «вы», ваххана «покормить», хъхъулехьхъа «пена» и т.д.;

3) аффрикаты: [цц], [чч], [рр], ср.: мацца «овцы», унцца «дверь», ччаьвал «вчера», варри «верблюд» и т.д.

Богатая консонантная система харбукского говора, в частности, обуславливается наличием лабиализованных согласных.

В говоре 15 лабиализованных согласных: [гв], [гьв], [г1в], [гъв], [кв], [ккв], [кьв], [къв], [к1в], [ссв], [тв], [хв], [хьв], [хъв], [шв]. Почти всем лабиализованным согласным говора соответствует нелабиализованный

142 эквивалент литературного языка, ср.: харб. белгве - лит. белги «согревшись», баъг1ваъ - лит. биг1и «украв», квани — лит. кани «живот», къваъл - лит. къял «корова», аккварссе - лит. агарси «неправдивый», хъве - лит. хъаь «клятва», к1вел - лит. к1ел «два», гьве - лит. гье «семя», хве - лит. хя «собака», шувал -лит. шел «пять», итве - лит. иткъи «так», белч1ве - лит. белч1и «прочитав».

Другой отличительной особенностью консонантной системы говора является наличие в ней согласного [х1г1\, которого нет в литературном языке: х!г1ебик1вара - лит. бисес «плакать», х!г!аъкабак1 вара - лит. ч1ярбик1ес «орать».

Своеобразие говора в значительной степени определяют и звукосоответствия в области консонантизма, например: к] - [ч]: ккалккалике - лит. галгаличи «на дерево», хъуке - хъучи «на огород» и т.д.; кк] - [г]: харб. варккиб - лит. варгиб «нашел», ккалкка - лит. галга «дерево», харб. ккуртта - лит. гурда «лиса» и др.; [кк] - [ж]: харб. кката - лит. жита «кошка» и др.; цц] - [з]: харб. ццанцци - лит. занзи «колючка», харб. айцце - лит. айзи и др.; чч] - [ж]: харб. ччаьвал - лит. жаьг1аьл «завтра», харб. дерччара - лит. держес «пить» и др.; къкъ] - [х]: харб. ледкъкъу - лит. лерху «принесет», харб. гьардукъкъа -лит. ардуха «унеси» и др.; пп] - [б]: харб. шала - лит. бала «шерсть», харб. къукъуппе - лит. кьукьуби «колени» и др.; тт] - [д]: харб. гъештти - лит. иьиди «эти», харб. ттапри- лит. дабри «обувь» и др.; сс] - [хь]: харб. кайссана - лит. кайхьес «лечь» и др.; [сс] - [с]: харб. уссана - лит. усес «спать», харб. биссут1- лит. биснакь «плакса» и др.; ъ] - [г1]: лит. диъ - харб. диг1 «мясо»; лит. ниъ - харб. ниг1 «молоко».

Случаи замещения сонорных согласных (субституция) в говоре следует считать спорадическими: м] - [н]: мекво - лит. ника «ноготь»; кумкссе - лит. кункси «легкий». В сравнении же с муиринским диалектом мы наблюдаем следующие звукосоответствия в системе консонантизма харбукского говора: к] - [ч]: харб. хъулки - муирин. хъулчи - лит. хъулки «вор», харб. кикабикиб - муирин. чикабичиб - лит. чекабикиб «навалилось» и др.; к1] - [ч1]: харб. вак1иб - муирин. вач1иб - лит. вак1иб «пришел», харб. урк1и - муирин. урч1и - лит. урк1и «сердце» и др.; ш] - [хь]: харб. ванадиш - муирин. ванадихъ - лит. ванадеш «теплота», харб. абхьхьнб - муирин. абшиб - лит. абхьиб «открыл» и др.; кк] - [чч]: харб. дукки - муирин. дуччи - лит. дуги «ночь», харб. дарккиб -муирин. дарччиб - лит. даргиб «нашел» и др.

В системе согласных харбукского говора отмечены также:

1) выпадение согласных [в], [р], [ъ], [й], [л], [гь], ср.; ебк1иб - лит. вебк1аб «умер», чаып - лит. чаърт «грязь», мша - лит. мирш «серп», вара -лит. варъа «мед», гамуш - лит. гаймиш «буйвол», х1аъбара - лит. х1аьбалра «втроем», анк1- лит. гьанк1 «сон» и др.;

2) наращение согласных [б], [кь], [гь], [х1]: арзибле - лит. арзили «решив», баркьиб - лит. бариб «сделал», гьеиииег1е — лит. иша «сюда», х1емх1е - лит. эмх1е и т.д.;

3) ассимиляция сонорных согласных. В говоре в целом ряде слов зафиксирована полная регрессивная ассимиляция сонорных согласных, а именно: при встрече на стыке морфем [л] и [р], [р] и [н], [б] и [м], происходит фонетическое изменение комплекса [лр] в [рр], [рн] в [нн], [рн] в [нн], ср.: харб. хьурре - лит. хъулри «дома», харб. азинна - лит. азирна «в тысячу раз», харб. х1аьммузан - лит. х1аьбмузан «треугольный» и т.д.;

4) оглушение конечных звонких согласных. Для консонантной системы говора характерно оглушение конечных согласных, ср.: харб. буруп - лит. дуруб «шило», харб. пек - лит. нег «солома», харб. балат - лит. балад «узнаешь», харб. мик - лит. миг «дуб» и т.д.

В харбукском говоре имеется ясно выраженное ударение. При именном словоизменении имеет место перемещение ударения с первого слога на второй в существительных, обозначающих живые существа: и.п. кьаь'г{а «козел», э.п. къаъца'ли, р.п. каъца'ла.

Место ударения в глаголах часто зависит от категории вида и времени, ср.: наст, вр.: лу'к1еера «пишу»; пр вр.: белк1у'ира «написал». Ударение играет заметную роль в глагольном словообразовании. В результате изменения места ударения в говоре глаголы будущего времени единственного числа, имеющие в своем составе суффикс -ан, преобразовываются в причастные формы, ср: у'ч1аи «прочтет», уч1а7/ «читающий» и др.

Ударение в харбукском говоре имеет лексико-семантическую или словообразовательную функцию. Падая на разные слоги одного и того же слова, ударение придает этому слову новое лексическое значение, например: у'рккар «наверное» - уркка'р «в середине», укиб «отвел» - укиб «ел», ссала «вчерашний» - ссала «кусок» и т.д.

Вторая глава «Морфологические особенности харбукского говора» посвящена анализу морфологической системы харбукского говора в сравнении с литературным языком. Немало интересного с точки зрения истории даргинского языка обнаруживает и морфологический строй говора.

Категория грамматического класса. В харбукском говоре, как и в даргинском литературном языке, функционирует пять грамматических классов: три в сфере единственного числа и два в сфере собирательных существительных и множественного числа, которые по соотношению классно-числовых показателей образуют следующую пятиклассную систему:

I класс — в- (ед. число) даьрх1аь вак1иб «мальчик пришёл»;

II класс -р - (ед. число) рурсси рак1иб «девочка пришла»;

III класс - б- (ед. число)унц бак1иб «бык пришёл»;

IV класс - б - (собирательные существительные класса «люди») халкъ бак1иб «люди (народ) пришли»; (множ. чис. всех существительных класса «люди») адгште бак1иб «люди пришли»;

V класс - д (собирательные существительные класса «не-люди») шин дак1иб, лед «вода пришла, имеется», дуччан шин «питьевая вода»; (для мн. числа всех существительных класса «не-люди») мацца дак!иб, лед «овцы пришли, имеются».

В отличие от литературного языка классный показатель р в говоре выполняет только одну функцию - обозначает второй класс. В литературном же языке он обозначает еще класс нелюдей в сфере множественного числа, ср.: лит. унци лер «быки имеются» при уршби (рурсби) леб «мальчики (девушки) есть» (класс людей); лит. унци гъардухъун «быки убежали» при уршби (рурсби) гьаббухъун «мальчики (девушки) убежали» (класс людей).

Показатель р, выступающий в роли показателя класса не-людей в сфере множественного числа, отмечается только в конце слова или слога. В такой позиции в рассматриваемом харбукском говоре выступает показатель д, ср. лит. унци лер - харб. унце лед «быки есть, имеются», лит. нушала жузи сари -харб. нушшала жузе ссади «это есть наши книги» и т.д.

Классное словоизменение в говоре отмечается во всех частях речи в системе суффиксов, приставок и окончаний. Некоторые прилагательные харбукского говора содержат по два классных показателя: одну начальную анлаутную, другую - суффиксальную, ср.: ед. ч. I кл. yxlnaecce «внутренний», I кл. pyxluapcce «внутренняя», III кл. бух1набссе «внутренее»; мн. ч. I-II кл. (кл. людей) бухТнабте «внутренние (мужчины или женщины)», III кл. (кл. нелюдей) дух1надте «внутренние (вещи)».

В говоре классные показатели обнаруживаются также в системе наречий, ср.: харб. вархъле, рархъле, бархьле, дархьле - лит. вархьли, рархьли, бархьли, дархьли «прямо», но харб. дахъее - лит. вахъх!и, рахъх1и, бахъх!и «долго».

Наиболее ярко категория грамматического класса в говоре представлена в системе глагола, где подавляющее большинство глаголов изменяется по классам. Отмечены только отдельные случаи, когда классным глаголам говора в литературном языке представлены их неклассные варианты и наоборот, например: глагол «любить» в литературном языке и в ряде диалектов не изменяется по классам. В харбукском же говоре данный глагол является классным и изменяется по классам. Например, ср.: харб. нккахъара (I кл.), рнккахъара (II кл.), биккахъара (III кл.) - лит. дигахъес «любить».

Неклассной отрицательной форме глагола литературного языка агара «нет, не имеется», в говоре соответствуют классные формы: I кл. лнвакку, II кл. лиракку, III кл. либакку. Эта отрицательная форма в говоре употребляется и во мн. числе лндакку «не имеются, отсутствуют» в отличие от литературного языка, где она остается неизменной.

В отдельных производных глаголах говора, как и литературного языка, нередко содержатся два и даже три функционирующих классных показателя, ср.: бех1бахьхъара, рех1рихъхъара «начать», бурссибаркьара «научить» и т.д.

В харбукском говоре, в отличие от литературного языка, часто опускается мужской классный показатель в, ср.: харб. ебк1иб (ребк1нб, бебк1нб) - лит. вебк1иб «умер», итиб (ритиб, битнб) - лит. ветиб «избили».

Имя существительное. Лексико-грамматическая категория имён существительных проявляется в их способности сочетаться с определённой классной формой слов, ср.: уцци вак1нб - «брат пришёл», руцци рак1иб -«сестра пришла», кьваьл бак1нб - «корова пришла».

Вопрос об образовании множественного числа имен существительных в говоре довольно сложен. Кроме того факта, что у форм множественного числа существительных много различных показателей, сама основа слова при этом тоже часто подвергается фонетическим изменениям.

В говоре, в отличие от литературного языка, очень мало примеров образования множественного числа существительных способом внутренней флексии (аблаута), ср.: х1емх1е «осел» - мн. ч. х1умх1е «ослы», лит. эмх1е -мн. умх1и.

Форма множественного числа большинства имен существительных в говоре образуется в основном посредством тех же формантов, что и в литературном языке (-н, -ни, -ти, -ми, -ри, -рби, -урби, -руми, -упи, -урти и др.), различия здесь наблюдаются в конечном -и, которому в говоре во всех суффиксах соответствует -е.

Харбукский говор и литературный язык разнятся и в выборе суффиксов множественного числа, например: харб. ккалкка - ккалкне, лит. галга - галгуби «дерево-деревья»; харб. к1а - к1аме, лит. к1а - к!ари «лист-листья», харб. дубура - дубурте, лит. дубура - дубурти «гора-горы» и т.д.

В харбукском говоре, в отличие от литературного языка, отмечается целый ряд специфических и интересных особенностей в составе падежей и в системе склонения.

В харбукском говоре функционирует специфический падеж причины (абахьалле «из-за матери»), который не представлен в литературном языке.

В отличие от литературного языка, где выделяются три типа склонения согласно окончаниям эргатива, в харбукском говоре отмечаются только два типа склонения с окончаниями -ли и -й. Все существительные литературного языка с окончанием в эргативном падеже на -ни в харбукском говоре склоняются с окончанием на -ли., ср.: харб. угщили - лит. узини «братом».

Совместный падеж в описываемой речи оформляется с помощью аффикса -гщела, лит -чил, например: бук1уйццела «с чабаном» - лит. бук1уйчил «с чабаном» и т.д.

В предметном падеже (данный падеж употребляется только в одном значении - для выражения предмета, о котором идет речь) аффикс -чипа литературного языка в говоре заменяется аффиксом -келла, например: харб. дармайкелла - лит. дармайчила «о лекарстве» и т.д.

В говоре представлен аффикс -иаиу направительного падежа, отсутствующий в литературном языке (аффикс -иаиу употребляется для

148 передачи значения «к чему или кому-либо»), например: харб. мулгуйшшу «к мужу» - лит. муруйчи, харб. урхьхьулишшу «к морю» - лит. урхьуличи.

Большую функциональную нагрузку в харбукском говоре несет аффикс направительного падежа -цце (лит. -зи) со значением «во что-нибудь, об что-нибудь»: харб. т1айцце - лит. т1айзи «о столб».

В харбукском говоре представлен аффикс -г1елле направительного падежа,употребляемый для передачи значения «за чем или кем-либо», например: харб. мулгуйг1елле «за мужем».

Аффиксу -зиб в говоре в падеже покоя (со значением нахождения предмета в покое) ряд субстантивов принимает -ццеб, ср.: харб. хъуццеб «в огороде» - лит. хъулизиб, харб. шииццеб «в воде» - лит. гииннизиб.

Исходный падеж в говоре оформляется с помощью аффиксов -рат, лит. -вад, ср.: харб. бег1ташшурат - лит. бег1тачивад «от родных» и т.д.

Одной из ярких отличительных особенностей морфологического порядка говора является образование формы эргатива имен существительных во множественном числе посредством форманта -ли вместо -ни литературного языка, например: бурх1ни «дни» - эрг. п. бурх1нали, лит. бурх1ни - эрг. п. бурх1нани и т.д.

Имя прилагательное. В качестве формантов качественных прилагательных в харбукском говоре используются суффиксы -ссе, -а, -на, со значением наличия того или иного качества, которые идентичны суффиксам -си -а, -на литературного языка.

В отличие от муиринского диалекта для харбукского говора не характерно образование прилагательных с помощью суффикса -ган , ср.: лит. умуси, харб. уму ссе, муирин. амуган «чистый»; лит. халаси, харб. хулассе, муирин. хулаган «большой» и т.д.

Имя числительное. В харбукском говоре порядковые числительные образуются путем прибавления к основе количественных числительных причастия прошедшего времени -ибил, -иссил «сказанный», в литературном языке в роли этого элемента выступают слова -эсил -ибш, например: харб. авибгт, ависсил - лит. авъибш «четвертый» и т.д.

Для говора, в отличие от литературного языка, характерно выпадение глухого ларингального абруптива [ъ] перед суффиксами -ибш и -эсил.

В говоре при образовании распределительных числительных повторяется чистая основа числительного, а в литературном языке основа повторяется в полной форме с формативом -ал (-эл) (исключение: ifa-ifa «по-одному», ср.: ав-ае «по-четыре» - лит. ае-авал, верх 1-верх 1 «по семь».

Фонетический облик и структура числительных говора отражает относительно древнее состояние числительных даргинского языка, ср.: харб. гиув + ал и лит. шел — uiy-ал «пять», харб. даршлиб — лит. даришим.

Местоимение. Отличительной особенностью говора от муиринского диалекта является образование всех падежных форм личного местоимения «я» от основы ну (кроме эргатива и датива). В муиринском диалекте ему соответствует ду: харб. набиииу, муирин. дичу, лит. набчи «ко мне»; харб набкелла, муирин. дикелла, лит. набчила «обо мне» и т.д.

Отдельные местоимения говора в исходной форме разнятся с литературными словами своим звучанием, например:

- указательные: гъеш «этот» - лит. гаи, гьен «этот» (рядом со вторым лицом) - лит. ил, гьет «тот» - лит. ит, гьек1 «то» - лит. ик1;

-определительные: гьешгъуна «такой, как это» - лит. ишгъуна, гьек1гъуна «такой, как тот, что выше говорящих» - лит. ик1гъуна;

- вопросительные: ча «кто?» - лит. чи, ссе «что?» - лит. се\ китти «который?» - лит. чиди, кис «кому?» - лит. чис и т.д;

- неопределенные: ча - белера «кто-нибудь» - лит. чи - биалра, ссе -белера «что-нибудь» - лит. си - биалра, чарел «кто-то» - лит. чирил\

- отрицательные: чак1ал «никто» - лит. чилра, ссек1ал «ничто» - лит. селра.

Наречие. В харбукском говоре представлено несколько форм наречий, отсутствующих в других локальных единицах и литературном языке. Так, в

150 говоре употребляются наречия степени гирт, г1ех1еберан, бахь (рахъ, дахъ) в значении «чересчур, слишком, чрезвычайно».

В литературном языке для передачи значения «после того, как рассвело», говорят шаладикили г1ергъи, в говоре же это передается одним словом в форме наречия с суффиксом -г!ер: шаладикиблаг1ер; ц1аьбдаблаг1ер «после того, как стемнело» и т.д.

Пространственные наречия говора также отличаются от литературных эквивалентов, например: гьеиааег1е «сюда» - лит. шиа (к говорящему), гьек1ег1е «туда» - лит. нк1а, харб. гьетег1еб. - лит. итаб «там» и т.д.

В харбукском говоре наречия места имеют расхождения с литературными словами, ср.: харб. гьетат - лит. нтад «оттуда», харб. керкат - лит. чевкад «сверху», харб. акле - лит. гъамли «близко» и т.д.

Большинство наречий времени в говоре разнятся с литературными словами по форме, ср.: лит. жаг1ял - харб. ччявал «завтра», лит. шибарх1и -харб. шиеле «сегодня», лит. даг - харб. сса «вчера», лит. гъанна - харб. гьенх1е «сейчас», лит. жявли - харб. ччявле «рано», лит. савли - харб. г1янруч1 «утром», лит. г1ур -харб. к1винайс «потом» и т.д.

Глагол. Много своеобразного, отличительного отмечается в системе глагольного словоизменения говора. Специфические индивидуальные особенности наблюдаются в парадигме каждой морфологической категории глагола.

Так, например, система прошедших времен, состоящая из трех частных временных форм, в говоре и в литературном языке выражается следующими показателями: форма аориста имеет в говоре показатели -ун, -ур, -нб, -уб, -б, а в литературном языке -ун, -ур, -нб, -уб\ перфект имеет в лит. яз. -гшра (барнлра, букв «сделав, есть»), в гов. -иблера (баркънблера «сделано»).

В системе прошедших времен говора тоже имеются некоторые различия в оформлении личных окончаний: харб. буцнбра (1л. ед. и мн. ч.) - лит. буцира «поймал, поймали», буцаттн (2л. ед.ч.) - лит. буцири «поймал», буцатта (2л.мн.ч.) - лит. буцирая «поймали т.д.

Форма настоящего времени в литературном языке имеет лично-временной показатель -улра/-улира (лук1улра «пишу»), а в харбукском говоре -ера, -урра (лук1ера «пишу», иркьурра «работаю»).

Форма будущего изъявительного в литературном языке имеют лично-временные показатели -ас (1 л. ед. ч.), -exle (1 л., мн. ч.), -ад (2 л., ед. ч.), -ада/-адая (2 л., мн. ч.), -а/-у (3 л., ед. и мн. ч.); в говоре -ас (1 л., ед. ч.), -axle (1 л., мн. ч.), -am (2 л., ед. ч.), -атта (1 л., мн. ч.), -а (3 л., ед. и мн. ч.).

Будущее же предположительное время в литературном языке имеет следующие лично-временные показатели: -аша (1 л., ед. и мн. ч.), -иши (2 л., ед.ч.), -иша (2 л., мн. ч.), -ее (3 л., мн. ч.); а в харб. говоре: -шиши (1 л., ед. и мн. ч.),-ишши (2 л., ед. и мн. ч.), -ис (3 л., ед. и мн. ч.).

Будущее уступительное время имеет следующие показатели, которые в литературном языке и в харбукском говоре материально расходятся, ср.: лит. -аслира/-асра (1 л., ед. ч.), -ех1елра (1 л., мн. ч.), -адлира/-адра (2 л., ед. ч.), -адаллира/-адалра (2 л., ми. ч.), -аллира/-алра (3 л., ед. а мн. ч.); харб. -аслера (1 л., ед. ч.), -axleppa (1 л., мн. ч.), -атра (2 л., ед. ч.), -аттарра (2 л., мн. ч.), -аллера/арра (3 л., ед. и мн. ч.).

У ряда глаголов повелительное наклонение в литературном языке образуется при помощи показателя -и, которому в говоре соответствует показатель -е, ср.:лит. вак!и и харб. вак1е «приходи» и т.д.

Состав и характер наклонений, функционирующих в литературном языке и в говоре, не имеют особых различий.

Личные окончания первого лица харбукского говора в их материальном выражении частично отличаются от литературного языка, ср.: 1 л. ед. ч. лит. и харб. (балтвера - лит. балтулра «оставляю»); 2 л. ед. ч. лит. -д (балта-д «оставишь») и харб. -т (балта-т «оставишь».)

В отличие от муиринского диалекта отрицательная форма глаголов в говоре образуется при помощи частиц-приставок -xle, -ма, ср.: харб. х1еек1иб- муирин. х1ач1иб - лит. х1евак1иб «не пришел» и т.д.

Инфинитив, выражающий действие или процессуальное состояние без указания на лицо, время, в говоре оформляется с помощью специфических суффиксов (вариативных) -ара (аьра), ана (-аьпа) вместо форманта -эс (граф. -ее), например: асара «взять» - лит. касес, белгьвана «посеять» - лит. бег1ес.

Причастие. Одной из ярких морфологических отличительных особенностей говора является то, что причастия прошедшего времени здесь образуются с помощью суффиксов -ил, -ссе, а в современном даргинском языке данная форма имеет показатель -си, например: харб. буцибил, буцибссе - лит. буцибси «пойманный», харб. баркъибил, баркьибссе - лит. барибси «сделанный» и т.д.

В говоре причастия настоящего времени на -ан (аьн) имеют в эргативе суффикс -и, которого нет в литературном языке: гьаркъаьн - эрг. гъаркъаъии, гьаркьаьнис, лит. аркьуси - аркъусили «уходящий» и т.д.

Деепричастие. Основная особенность говора в корпусе деепричастий заключается в том, что вместо формы деепричастия прошедшего времени литературного языка с суффиксом -и в говоре представлена форма с формантами -аь, -лле, -(в)е например: айцх^улле «встав» - лит. айзурли, белк1ве «написав» - лит белк1и и т.д.

Специфической чертой харбукского говора является и образование деепричастий с помощью аффиксов -рике, -пике (лит. -йчи, муирин. -ичен): харб. багьарике - лит. багьайчи - муирин. багъайчеи«др того, как узнал».

Таким образом, выявленные в нашем диссертационном исследовании фонетические и морфологические особенности позволяют нам выделить речь селения Харбук Дахадаевского района как отдельную, реально существующую диалектологическую единицу даргинского языка.

Обращение к материалам не только харбукского говора, но и различных других диалектов и говоров, систематическое сравнение их с материалами литературного языка, проливает свет на многие особенности исследуемого говора. Харбукский говор рассмотрен в данной работе в комплексном плане, т.е. затронуты основные вопросы его фонетики и морфологии.

 

Список научной литературыХалипаева, Патима Абубакаровна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абакарова Ф.О. Именное склонение в уркарахском диалекте. //Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995.

2. Абдуллаев З.Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала,1961.

3. Абдуллаев З.Г. К вопросу о напряженных согласных в даргинском языке. //Ученые записки ИИЯЛ Даг. фил. АН СССР, т. XI. Махачкала, 1962.1. С. 48-60.

4. Абдуллаев З.Г. Некоторые вопросы фонетики даргинского языка. //Ученые записки Института ИЯЛ Даг. фил. АН СССР, Т.ХШ (серия филологическая). Махачкала, 1964. С. 119-126.

5. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык//Языки народов СССР. Т.1У. -М., 1967. С. 508-523.

6. Абдуллаев З.Г. Субъектно-объективные и предикативные категории в даргинском языке (к проблеме предложения). Махачкала, 1969.

7. Абдуллаев З.Г Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.

8. Абдуллаев З.Г Проблемы эргативности даргинского языка. М., 1986.

9. Абдуллаев З.Г Дарган мезла орфографияла словарь. Махачкала,1989.

10. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. Т. I. Фонетика. М., 1993.

11. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. Т. II. Морфология. М., 1993.

12. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. ТЛИ. Словообразование. М., 1993.

13. Абдуллаев С.Н Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950.

14. Абдуллаев С.Н Дарган мезла грамматика. Фонетика ва морфология. Мях1ячкъала; Дагучпедгиз, 1952.

15. Абдуллаев С.Н. Ударение в даргинском языке//Языки Дагестана, Вып.П. Махачкала, 1954. С. 235-254.

16. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.

17. Абдуллаев С.Н. Дарган мезла грамматика. Цаибил бут1а. Фонетика ва морфология. Махачкала, 1989.

18. Абдусаламов A.A. Грамматические классы вещей в именах существительных даргинского языка. //Сборник работ аспирантов кафедр гуманитарных наук. Даггоспедуниверситет. Махачкала, 1964.

19. Абдусаламов A.A. Категория грамматических классов в даргинском глаголе. //Сборник научных сообщений. Даггоспедуниверситет. Махачкала, 1964.

20. Акиев А.Ш. Историко-сравнительная фонетика даргинского и лакского языков: Система консонантизма. Махачкала, 1977.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

22. Багомедов М.Р. Структура и семантика топонимических единиц даргинского языка. //Автореферат кандидатской диссертации. Махачкала, 2001.

23. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.

24. Бокарев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточнокавказских языков. М., 1981.

25. Быховская C.JI. Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке. //Памяти акад. Н.Я. Марра (1864-1934). М. JL, 1938.

26. Быковская С.Л. Пережитки инклюзива и эксклюзива в даргинских диалектах. //Язык и мышление. М. Л., 1940. Т. 9.

27. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. С. 320.

28. Габибова Э.М. Дейбукский говор даргинского языка. //Автореферат дисс. на соискание ученой степени кандидата филол. наук. Махачкала, 2003.

29. Гаджиева С.Ш. Одежда народов Дагестана XIX начала XX в. М.: Наука, 1981.

30. Гаприндашвили Ш.Г. К вопросу о классификации диалектов и говоров даргинского языка. //Сборник ПЫХ научной сессии Института языкознания АН СССР. Тбилиси, 1952.

31. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетика даргинского языка (по данным диалектов), автореферат докторской диссертации. Тбилиси, 1956.

32. Гаприндашвили Ш.Г. Образование и функции основных падежей в диалектах даргинского языка. //Труды Сталинирского пединститута. Т. 3, 1956; Т. 4, 1957; Т.13,1959.

33. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетические изменения гласных и дифтонгов в даргинском языке. //Труды Цхинвальского пединститута. Т.У. Тбилиси, 1958.

34. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетические изменения звуковых комплексов в даргинском языке. //Труды Тбилисского Государственного педагогического института им. Пушкина. Т. XIII, 1959.

35. Гаприндашвили Ш.Г. Вокализм даргинского и лакского языков. //ИКЯ. Т. XIV. Тбилиси, 1964. С. 294-314.

36. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетика даргинского языка. Тбилиси, 1966.

37. Гасанова С.М. Краткие сведения о дейбукском и харбукском говорах даргинского языка. //Ученые записи ИИЯЛ Даг. фил. АН СССР, Т.П. Махачкала, 1957. С. 251-260.

38. Гасанова С.М. Глагол в даргинском языке. Махачкала, 1962.

39. Гасанова С.М. О структуре именной и глагольной основы в аварском, даргинском и лакском языках. //Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Махачкала, 1969.

40. Гасанова С.М. Очерки даргинской диалектологии. Махачкала, 1971. 33. Гасанова У.У. Наречие в даргинском языке. Махачкала, 1997.

41. Гасанова У.У. Практический курс даргинского языка. Махачкала,2007.

42. Гасанова У.У. Термины родства и свойства в даргинском языке (по данным диалектов). //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: термины родства и свойства. Махачкала, 1985. С. 72-87.

43. Гасанова У. У. Лексический состав и словообразование хайдакского диалекта даргинского языка. Махачкала, 2011.

44. Гнгипешивши Б.К. Сравнительная фонетика дагестанских языков. Тбилиси, 1963.

45. Гнгинешивнлн Б.К. Сравнительная фонетика дагестанских языков. Тбилиси, 1977.

46. Гусенова Н.М. Кассагумахинский говор даргинского языка. //Автореф. дисс. на соискание ученой степени канд. фил. наук. М., 2010.

47. Гусейнова Б.И. Функциональная характеристика местоимений даргинского языка. Автореф. канд. филол. наук. Махачкала, 1998.

48. Гусейнова Б.И. Функциональная характеристика указательных местоимений даргинского языка. //Сборник статей студентов и аспирантов ДГУ. Гуманитарные науки. Махачкала, 1995.

49. Гюдьмагомедов А.Г. К изучению диалектной фразеологии и развитию диалектной фразеографии дагестанских языков. //ЕИКЯ. Т.ХШ. Тбилиси, 1986. С. 365-366.

50. Джамаладинова З.А. Фонетические и морфологические особенности мекегинского диалекта даргинского языка. //Автореф. дисс на соискание ученой степени. Махачкала, 2008.

51. Дэ/сидалаев.Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. М., 1990.

52. Диалектологическое изучение дагестанских языков. //Сборник статей. Махачкала: ДНЦРАН, 1992.

53. Жирков Л.И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.

54. Жирков Л.И. Язык аула Кубачи. //РАНИОН. М., 1930.

55. Жирков Л.И. Система классного согласования в даргинском языке. //Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961. С. 193-194.

56. Загиров З.М. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

57. Загиров З.М. Учебно-методические рекомендации к изучению курса «Сравнительная типология русского и дагестанских языков». Махачкала, 1978.

58. Ибрагимова Г.О. Числительное даргинского языка. //Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. фил. наук. М., 2004

59. Ильясов М.И. Фонетические и морфологические особенности цураинского говора даргинского языка. //Автореф. дисс. канд. фил. наук. М., 1998.

60. Исаев М-Ш.А. Функции некоторых падежей даргинского языка в составе глагольных словосочетаний. //Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979.

61. Исаев М-Ш.А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1988.

62. Исаев М-Ш.А. Структурная организация и семантика фразеологических единиц даргинского языка. Махачкала, 1995.

63. Исмаилова A.C. Мугринский говор даргинского языка (Фонетические и морфологические особенности). //Автореферат дисс. на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Махачкала, 2012.

64. Кадибагамаев A.A. Сирхинский диалект даргинского языка (Фонетическая система). Махачкала, 1998.

65. Кадибагамаев A.A. Фонетические особенности сирхинского диалекта даргинского языка. //Автореф. дисс. кан. наук. Махачкала, 1998.

66. Кадибагамаев A.A. Сравнительная морфология даргинского языка. Махачкала, 1999.

67. Кибрик А.Е. К типологии пространственных значений (на материале падежных систем дагестанских языков). //Язык и человек. М., 1970.

68. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. М.: МГУ, 1988. С. 226.

69. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М.:МГУ, 1990. 364 с.61

70. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

71. Климов Г.А. О пректе единой фонетической транскрипции для кавказских языков. М. Л., 1962, 29 с. + 10 табл., ротапринт (ИЯ АН СССР и Комис. по унифиц. Фонетической транскрипции (УФТ) для языков народов СССР).

72. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М., 1980. С. 304.

73. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986. С.209.

74. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1993.

75. Магомедов М-Г.З. Именное словообразование в даргинском языке. Махачкала, 1972.

76. Магомедов М-Г.З. Фразеология даргинского языка. Махачкала, 1980.

77. Магометов A.A. О грамматических классах в даргинском языке. //Сообщения АН Груз. ССР, №3. Тбилиси, 1960.

78. Магометов A.A. Кубачинский язык (исследования и тексты). Тбилиси, 1963.

79. Магометов A.A. Фарингализованные гласные в даргинском языке. //Сообщения АН Грузинской ССР, Т. 53, №3, Тбилиси, 1969. С. 753-756.

80. Магометов A.A. Корреляция системы консонантов в диалектах даргинского языка. //ЕИКЯ, T.III. Тбилиси, 1976. С. 219-225.

81. Магометов A.A. Особенности спряжения глаголов с фарингализованными и лабиализованными корневыми согласными в даргинском языке. //ЕИКЯ, Тбилиси, 1980. С. 232-245.

82. Магометов A.A. Атрибутивная синтагма и категория числа имен прилагательных в даргинском языке. //ЕИКЯ. T.XIII. Тбилиси, 1981. С. 170180.

83. Магометов A.A. Мегебский диалект даргинского языка. Тбилиси,1982.

84. Магометов A.A. Лабиализованные звуки в даргинском языке. //ИКЯ, T.V. Тбилиси, 1982.

85. Магометов A.A. Система послесложных падежей и превербов в даргинском языке (по диалектным данным). //Система превербов и послеслогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.

86. Мадиева Г.И., Самедов Д.С. Существительные pluralia tantum в аварском языке. //Вопросы морфологии русского и дагестанских языков. Межвузовский тематический сборник. Махачкала: ДГУ, 1988. С. 97-101.

87. Мейланова У.А. Диалектическое изучение дагестанских языков (итоги и перспективы). //Языки Дагестана. III. Махачкала, 1976.

88. Мейланова У.А. Основные вопросы разработки диалектологических словарей дагестанских языков. //ЕИКЯ. Т. VI. Тбилиси, 1979. С. 247-257.

89. Мейланова У.А. К вопросу о критериях выделения диалектных единиц в дагестанских языках. //Диалектологическое изучение дагестанских языков. Сб. статей. Махачкала: ДНЦИЯЛИ, 1992. С. 5-11.

90. Микашов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.

91. Мирзамагомедова P.M. Фонетические и морфологические особенности нижнемулебкинского говора даргинского языка. //Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. фил. наук. Махачкала, 2007.

92. Мирзамагомедова P.M. Категория падежа и класса в диалектах даргинского языка. //Вопросы дагестанских языков и литературы. Вып. IV. Махачкала: ДГПУ, 2005. С. 106-108.

93. Мусаев М-С.М. Заимствованная лексика даргинского языка. //Проблема лингвистического анализа. М., Наука, 1966.

94. Мусаев М-С.М. Лексика даргинских диалектов в сравнительно-историческом освещении. //Атореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1966. С. 32.

95. Мусаев М-С.М. Русско-даргинские лексические встречи. //Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.

96. Мусаев М-С.М. Лексика даргинского языка. Махачкала, 1978.

97. Мусаев М-С.М. Система глагольного словоизменения даргинского языка. Махачкала, 1980.

98. Мусаев М-С.М. Именное словосочетание даргинского языка (категория числа). Махачкала, 1980.

99. Мусаев М-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонения). Махачкала, 1983.

100. Мусаев М-С.М. Падежный состав даргинского языка (история местных падежей). Махачкала, 1984.

101. Мусаев М-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (категория грамматических классов и абстрактные падежи). Махачкала, 1987.

102. Мусаев М-С.М. Роль причастий в формировании глагольного словоизменения даргинского языка. //Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989.

103. Мусаев М-С.М. О частеречном статусе адъективных и адвербиальных образований даргинского языка. //Проблемы совершенствования обучения и воспитания в общеобразовательных учреждениях РД. Махачкала, 1993.

104. Мусаев М-С.М. Даргинский язык. //Государственные и титульные языки России. М., 2002. С. 83-95.

105. Мусаев М-С. М. Даргинский язык. М.: Академия, 2002.

106. Муталов P.O. Ицаринский диалект даргинского языка. //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Махачкала, 1992.

107. Муталов Р. О. Глагол даргинского языка. Махачкала, 2002.

108. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1983.

109. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1930.

110. Расулова P.M. Структурные особенности именных словосочетаний даргинского языка. //Лингвистический Ежегодник Института ЯЛИ им Г. Цадасы. Проблемы общего и дагестанского языкознания. №2. Махачкала, 2004. С. 81-87.

111. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1979.

112. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

113. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М.,1971.

114. Сулейманов A.A. Морфологические категории и словообразование имени существительного в даргинском языке. Ростов-на-Дону, 1988.

115. Сулейманов A.A. Методика изучения даргинского имени существительного в школе. Махачкала, 1993.

116. Сулегшанов A.A. Морфология даргинского языка. М.,2003.

117. Сулегшанов A.A. Методика преподавания фонетики и морфологии даргинского языка. Махачкала, 2005.

118. Сулегшанов Б.С., Лнхтман Р.И. К вопросу о классных показателях в даргинском языке. //Уч. записки ДГУ, Т. VIII. Махачкала, 1962.

119. Темирбулатова С.М. Выражение пространственных отношений указательными местоимениями хайдакского диалекта даргинского языка. //Местоимение в языках Дагестана. Махачкала, 1986. С. 63-70.

120. Тихонов И.Д. Описание Северного Дагестана. //История, география и этнография Дагестана XVIII-XIX вв. ИГЭД. М., 1958.

121. Tpy6ei{Koii Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1087. С. 560.

122. Tonypua Г.В. Морфология склонения в дагестанских языках. Тбилиси, 1995.

123. Услар П.К. Древнейшие сказания о Кавказе. //Сборник сведений о кавказских горцах. Выпуск IX. Тифлис, 1876. С. 1-20.

124. Услар П.К. Характеристические особенности кавказских языков. //Сборник сведений о кавказских горцах. Вып.1Х. Тифлис, 1876. С. 1-20.

125. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание V. Хюркилинский язык. Тифлис, 1982.

126. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М., 1973.

127. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М.: Наука, 1980. С. 251.

128. Хайдаков С.М. Даргинский и мегебский языки. Принципы словоизменения. М., 1985.

129. Халипаев А.М. История села Харбук. //Дипломная работа. Махачкала, 1969.

130. Халипаева П.А. Имя числительное в харбукском диалекте даргинского языка. //Вестник Университета Российской академии образования. №4 (57). Москва, 2011. С. 94-97.

131. Халипаева П.А. Наклонения глагола харбукского говора даргинского языка. //Вестник Дагестанского научного центра. № 46. Махачкала, 2012.

132. Халипаева П.А. Некоторые звуковые процессы в системе согласных харбукского говора даргинского языка. //Вопросы дагестанских языков и литературы. Махачкала: ДГПУ, 2008. С. 120-126.

133. Халипаева П.А. Некоторые фонетические процессы в системе гласных харбукского говора. //Вопросы дагестанских языков и литературы. Махачкала: ДГПУ, 2009. С. 114-119.

134. Халипаева П.А. Категория падежа имени существительного харбукского говора даргинского языка. //Языки Дагестана: проблемы и перспективы функционирования. Вып. 1. Махачкала: ДГПУ, 2010. С. 110-116.

135. Халипаева П.А. Особенности наречий харбукского говора даргинского языка. //Языки Дагестана: проблемы и перспективы функционирования. Махачкала: ДГПУ, 2010. С. 116-120.

136. Халипаева П.А. Имя прилагательное в харбукском говоре даргинского языка. //Научное обозрение. Вып. 49. Махачкала, 2010. С. 62-65.

137. Чикобава A.C. Узловые вопросы исторической фонетики иберийско-кавказских языков. //ЕКИЯ, Т. I. Тбилиси, 1974. С. 45-58.

138. Шахбапова Д.Н. Бутринский говор даргинского языка. //Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Махачкала, 2007.

139. Юсупов X. А., Муталжюв М.А. Харбукцы; история и культура.-Махачкала, 1997.

140. Юсупов Х.А. Русско даргинский словарь. Махачкала, 2005.