автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Формы побуждения в шорском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Формы побуждения в шорском языке"
гД Российская Академия Наук Ъ л Объединенный Институт истории, филологии и философии
Л
На правах рукописи УДК 415.613 + 494.3
МИХАЙЛОВА Наталья Ильинична
ФОРМЫ ПОБУЖДЕНИЯ В ШОРСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.02 - языки народов России
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Новосибирск 1997
Работа выполнена в Секторе языков народов Сибири института филологии СО РАН
Научные руководители - доктор филологических наук
профессор Убрятова Е. И. доктор филологических наук профессор Черемисина М. И.
Официальные оппоненты - доктор филологических наук
профессор Насилов Д. М. доктор филологических наук, проф. Карпов В. Г.
Ведущая организация - Хакасский Научно-исследовательский
институт гуманитарных исследований
Защита состоится 1997г. в /г
час. на заседании
/У
диссертационного собета К 200. 04. 01. по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Институте филологии Объединенного института истории, филологии, философии СО РАН. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Объединенного института истории, филологии, философии СО РАН.
Автореферат разослан
- /5 " ноября 1997г.
CSKpSTG.pl>
диссертационного совета _
кандидат филологических наук ¿^-¿¿¿^З» Селютина И. Я.
В реферируемой диссертации исследуются формы побуждения., представленные формами повелительного наклонения, а также формами некоторых других наклонений, для которых значение побуждения не является их категориальным.
АКТУАЛЬНОСТЬ этого исследования определяется самим объектом исследования. Хотя шорский язык в настоящее время нельзя отнести к малоизученным, в нем есть незатронутые исследователями области. К ним относится и сфера модальности. Актуальность исследования побудительных форм определяется также нерешенностью целого ряда проблем, связанных с категорией императива в общем и тюркском языкознании.
Впервые теоретические проблемы императива в связи с его принадлежностью к категории наклонения были подняты В.В. Виноградовым (1947). В современном языкознании идет оживленная полемика по этому вопросу (Штелинг, 1973; Ермолаева, 1977; Володин, Храковский, 1986; Бондарко, 1991; Храковский, 1992). В частности, не решен вопрос о принадлежности императива к категории наклонения, спорны критерии семантического разграничения императива и оптатива, неясен состав парадигмы повелительного наклонения.
В тюркологии повелительное наклонение и другие формы побуждения исследуются уже несколькими поколениями тюркологов. Первые фундаментальные исследования в этой области появились в 60-е годы. В них в плане синхронии и диахронии описано употребление форм повелительности и желательности, их семантические и стилистические особенности, место в системе наклонений ( Ищанов, 1963; Ходжаев, 1963; Сауранбаев, 1963; Батырова, 1965; Рагимов, 1965; Агламова, 1966; Агазаде, 1966; Коркина, 1970; Баскаков, 1975; Щербак, 1981; Кекилова, 1982; Токтаналиев, 1984; Бадагулова, 1986; Кефалова, 1986; Султан-баева, 1997).
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ
Целью нашего исследования являлось выделение и системное описание форм побуждения в шорском языке. Для этого решались следующие задачи:
1) выделение форм, подлежащих исследованию: как собственно императивных форм - форм повелительного наклонения, так и несобственно императивных форм, для которых значение побуждения не является категориальным;
2) описание состава парадигмы повелительного наклонения (в дальнейшем ПН) по диалектам;
3) описание семантики форм ПН во взаимодействии с лексикой, конситуацией, обращениями, интонацией для выражения различных оттенков побуждения;
4) выявление и описание структурных типов побудительных и непобудительных конструкций с формами ПН;
5) выявление и описание структурных типов побудительных конструкций с периферийными формами побуждения;
6) установление системных связей между формами побуждения, демонстрация синонимии и взаимозаменяемости форм побуждения и форм ПН в функционально-семантическом поле побуждения (в дальнейшем ФСП).
НАУЧНАЯ НОВИЗНА
Новизна данной работы в том, что средства побуждения в шорском языке впервые подвергаются специальному систематическому исследованию. В работе впервые описано ФСП побуждения с его системными связями между формами побуждения, выявлены неописанные побудительные конструкции , как с формами ПН, так и с периферийными формами побуждения, выявлен новый вариант парадигмы ПН. ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ
1) Для выражения побудительной модальности в шорском языке имеется объединенная система собственно побудительных и несобственно побудительных форм;
2) в шорском языке четыре диалектных варианта парадигмы повелительного наклонения: а) парадигма кондомского диалекта; б) парадигма мрасского диалекта ; в) парадигма Ташта-гольского района; г) парадигма верхнемрасского говора мрасского диалекта с неописанным ранее аффиксом 1-го л. мн.ч.=ак/аКтар, а также с аффиксом=гыла в качестве аффикса 2-го л. мн. ч. повелительного наклонения;
3) в шорском языке существует оппозиция исключающих форм ак/ан двойственного л. и включающих форм ак,тар/аннар 1-го л.мн.ч.;
4) инфинитив на =рга способен выражать в шорском языке побуждение к совместному действию;.
5) в систему наклонений шорского языка мы предлагаем ввести предостерегательное наклонение с формальным показателем =падын и наклонение вежливого побуждения на =са;
6) помимо ранее известных конструкций побуждения в шорском языке есть конструкции со значением пассивного императива, императива отсроченного действия, желательности, побуждения к действию двух лиц;.
МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Материалом исследования послужила выборка примеров из фольклорных, художественных, учебных текстов, а также из словаря Вербицкого и Святой истории, материалы экспедиций в поселки Калары, Кондома, Шерегеш, Суета, Усть-Кабырза, Ор-
тон, Базас, Кезес, Учас, Ильинка, Трехречка, Тайлеп, г.Таштагол /соответственно 1800 и 2070 карточек/. Помимо лингвистического описания использовались также статистические приемы и сопоставительный анализ. Практическая значимость
Исследование проводилось в рамках комплексной темы "Тюркские ареалы Сибири", разрабатываемой в секторе языков народов Сибири Института филологии СО РАН. Принимая во внимание универсальность императива, результаты исследования могут быть использованы при типологических и сравнительно-сопоставительных исследованиях тюркских языков, при написании Грамматики шорского языка, при разработке лекционных курсов по алтайскому и общему языкознанию, при создании учебных пособий для студентов шорского отделения. АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ
Основные положения диссертации были отражены в докладах на конференциях: на чтениях памяти А. П. Дульзона /Томск, 1986/; на синтаксической конференции "Сложное предложение в языках разных систем" /Новосибирск, 1988/; на чтениях памяти В. М. Наделяева /Новосибирск, 1989/; на чтениях памяти Е.И.Убрятовой /Новосибирск, 1991/; на международной тюркологической конференции /Казань, 1992/; на конференциях молодых ученых в институте филологии СО РАН /1985-1991; на международной конференции: "Аборигены Сибири: проблемы изучения исчезающих языков" /Новосибирск, 1995/; на международной тюркологической конференции /Уфа, 1997/. По теме диссертации опубликовано шесть статей. СТРУКТУРА РАБОТЫ
Работа состоит из двух глав, введения, заключения, приложения и списка литературы.
Содержание работы Во ВВЕДЕНИИ обосновывается выбор темы, раскрывается актуальность, научная новизна, практическая ценность работы, определяются цели и задачи исследования, описываются материал п методы работы, выдвигаются положения, выносимые на защиту.
В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ определяются понятия модальности и наклонения, анализируются средства побудительной модальности.
При определении модальности мы придерживаемся концепции академика В. В. Виноградова, которым были разработаны общие теоретические основы категории модальности /1947/, т. е. рассматриваем модальность как устанавливаемое говоря-
з
щим отношение содержания высказывания к действительности по доминирующему признаку реальности - нереальности.
В основе нашего понимания наклонения традиционное определение В. В. Виноградова, согласно которому наклонение -грамматическая категория глагольной модальности, содержанием которой является оценка характера связи между действием и субъектом с точки зрения говорящего лица или воля говорящего к осуществлению или отрицанию этой связи.
В полемике по вопросу принадлежности императива к категории наклонения мы придерживаемся традиционной для тюркологии точки зрения - считать императив наклонением. Поскольку в определении модальности и наклонения в качестве базовой мы придерживаемся точки зрения В. В. Виноградова, т.е. доминантным считаем признак реальности/нереальности, у нас нет оснований выводить императив из системы наклонений: действие, выражаемое глаголом в императиве, нереально - оно еще не совершилось в момент речи. При этом мы не отрицаем морфологическую специфику этого наклонения: одноморфем-ные контаминированные показатели лица-числа, времени-наклонения в отличие от двухморфемных показателей остальных косвенных наклонений, нулевое оформление 2-го л. сд. ч. Но мы вслед за Г. Г. Сильницким считаем, что императив следует не исключать из системы наклонений, а считать наряду с оптативом особым типом наклонения - волитативом, т.е. наклонением, имеющим управляющую функцию и противопоставленным когнитивным наклонениям, имеющим осведомительную функцию.
Волитативные наклонения императив и оптатив - две разновидности одного коммуникативного типа, в их значениях есть много общего. Есть несколько точек зрения на семантическое разграничение императива и оптатива. Мы присоединяемся к точке зрения Е. Е. Корди, согласно которой в основу разграничения императива и оптатива должно быть положено наличие компонента компонента каузации в семантической структуре волеизъявления, также как и наличие признака адресованное™ /Корди, 1990, с. 173/.
Кроме императива побуждение в шорском языке может быть выражено волитативным желательным наклонением и когнитивными условным и отдельными формами изъявительного наклонения, а также инфинитивом на =рга. Для описания форм побуждения мы будем использовать понятие функционально-семантического поля побуждения. Рабочее определение поля применительно к грамматическим явлениям: поле - это группировка языковых явлений, для которой характерны следующие черты: наличие ядра или центра, где свойства, присущие данно-
му ФСП, выражены наиболее ярко и периферии, где происходит постепенное их стирание. .
Для ФСП побуждения характерно наличие побудительной семантики у элеметов, образующих его. В шорском языке они представлены тремя разнородными группами: 1) формы, для которых семантика побуждения является их парадигматическим значением /формы ПН, форма на =са в качестве финитного сказуемого; 2) формы, у которых семантика побуждения обусловлена ситуативно /форма на =ар/; 3) формы, у которых значение побуждения обусловлено ситуативно и конструктивно /формы на =са, =рга, =падьш/.
Как конституенты ФСП побуждения мы классифицируем формы побуждения 1) с точки зрения семантики: дублируют они формы ПН или дополняют их; 2) функционируют они во всем языке или в определенном стиле речи, диалекте или говоре; 3) являются они функционально-семантическим аналогом каких-либо других форм побуждения или нет.
Для реализации как центральных, так и периферийных форм побуждения в высказывании нужны определенные условия. При анализе конкретных императивных актов можно выделить целый ряд существенных общих признаков, которые мы вслед за А. Н. Бондарко называем императивной ситуацией и трактуем как структуру, основными элементами которой являются: 1) субъект волеизъявления /С1/ ; 2) субъект исполнитель /С2/; 3) предикат, выражающий волеизъявление от С1 к С2, пре-зентно-футуральная направленность действия.
Формы с категориальным значением побуждения образуют центральные императивные ситуации, соответственно формы, значение побуждения для которых не является их категориальным, образуют периферийные побудительные ситуации.
Возможны четыре структурных варианта центральных побудительных ситуаций: с формами 2-го л. ед. и мн. ч., двойственного л. и 1-го л. мн. ч. и ед. ч. повелительного наклонения.
При описании форм ПН отмечается, что формы 1 -го л. мн. ч. являются членами двух оппозиций - императив адресата/императив совместного действия и включающие-исключающие формы, где имеется в виду включение и исключение аффикса коллективного множества=нар.
Мы перечислили возможные структурные варианты центральных побудительных ситуаций и выделяем в центре ФСП побуждения микрополе форм повелительного наклонения, а за ним размещаем периферийные формы побуждения.
Эталонная императивная ситуация обладает полным набором компонентов, присущих только формам 2-го л.: субъект
волеизъявления, субъект исполнитель, презентно-футуральная направленность действия, поэтому формы 2-го л. мы помещаем в центр микрополя форм ПН и соответственно в центр ФСП побуждения.
Затем в работе проводится анализ типов императивных ситуаций с формами ПН двойственного л., 1-го л. мн. ч., 3-го л. ед. и мн. ч. В зависимости от утраты тех или иных компонентов эталонной императивной ситуации формы ПН помещаются ближе у~м дальше от центральных форм 2-го л. ПН следующим о5р<-_>ом: формы 1-го л. мн. ч., затем формы 3-го л. ед. и мн. ч., -.л самой периферии микрополя форм ПН находится форма 1 -го л. ед. ч.
Для периферийных форм побуждения критерии выбора места формы в ФСП побуждения другие. Периферийные формы побуждения не имеют никаких специальных маркеров, сигнализирующих, к примеру, что форма будущего времени употреблена не в своем обычном значении. Именно категориальная ситуация, т.е. наличие субъекта волеизъявления и исполнителя, предиката, передающего волеизъявление от С1 к С2, презентно-футуральная направленность действия создают условия для реализации побудительного высказывания и превращают формы будущего времени, условия, инфинитива и т.д. в периферийные формы побуждения. Вышеописанные типы побудительных ситуаций не могут служить критериями для выбора места форм с некатегориальным значением побуждения в ФСП побуждения, т. к. функция побудительных ситуаций в этом случае совсем другая - транспонация в сферу императива.
Мы считаем, что при размещении периферийных форм побуждения в ФСП могут учитываться следующие факторы: 1) удельный вес побудительных значений в семантике формы ; 2) наличие парадигмы побудительных значений ; 3) сфера употребления формы.
По этим критериям ближе всех к центру парадигмы находится форма условного наклонения на =са, за ней следуют форма предостерегательного наклонения на.=падын, желательного на=гай, будущего времени на =ар, инфинитива на =рга.
Анализируя семантические оттенки побуждения, мы считаем нужным в малоизученном шорском языке задать минимальные классификационные признаки с точки зрения социальных ролей коммуникантов и перенести центр тяжести на инвентаризацию разноуровневых средств выражения побуждения, демонстрацию их функционального взаимодействия, выявления семантических возможностей каждой формы.
Наша классификация включает три вида побуждения: нейтральное, категорическое, смягченное. Этим видам побуждения соответствуют три классификационных признака с точки зрения социальных ролей коммуникантов: нейтральное побуждение -между субъектом волеизъявления и субъектом исполнителем нет зависимости; категорическое - адресат зависит от субъекта волеизъявления; смягченное побуждение - субъект волеизъявления зависит от адресата.
При описании семантических оттенков побуждения мы пользуемся термином побудительная конструкция. Конструкцию мы понимаем как построение разного уровня сложности: морфологические, синтаксические конструкции. Морфологическая конструкция - это сочетание любого аффикса ПН или его функциональных аналогов с глагольной словоформой. Синтаксической конструкцией мы называем простое и сложное предложение с предикативным центром в форме императива или его функциональных аналогов.
В синтаксических побудительных конструкциях структурно-семантические свойства актантов- дополнений остаются теми же, что и в индикативных. Особенности имеет актант-подлежащее. Специальное выражение подлежащего в побудительных предложениях излишне, т.к. оно уже выражено аффиксом, носителем императивного значения. Но валентность на подлежащее не является запрещенной, поэтому иногда, например, при распределении ролей употребление субъекта логически оправдано.
ВО ВТОРОЙ ГЛАВЕ исследуются непосредственно формы императива и его аналогов, представлена парадигма форм ПН, рассматривается употребление всех входящих в нее форм, представлены аналоги императива, демонстрируется их синонимия формам ПН.
Первое системное описание форм ПН в шорском языке было предложено автором грамматики шорского языка Н. П. Дыренковой, затем варианты парадигмы ПН были представлены Г. Ф. Бабушкиным, О. Прицаком, Э. Ф. Чиспияковым, М. П. Амзоровым и И. В. Шенцовой.
Предложенный нами вариант парадигмы современного шорского языка существенно отличается от парадигм предыдущих исследователей. Мы приводим четыре диалектных варианта парадигмы: одну кондомского диалекта и три парадигмы мрасского (в качестве литературного принят в настоящее время последний). В парадигме мрасского диалекта показаны не зафиксированные ранее специалистами по шорскому языку аффиксы =ак/ак,тар, определен статус аффикса 2-го л. мн. ч. =гыла.
После уточнения состава парадигмы шорские формы ПН сопоставляются с формами других тюркских языков. Наиболее продуктивной для всех тюркских языков является форма ПН 2-го л. ед. ч. с нулевым аффиксом Ту=0. Это центральная форма ФСП побуждения во всех тюркских языках, в том числе в шорском.
Аффиксы императива 2-го л. мн. ч. в шорском языке =аар/еер, позиционный вариант после основ на гласной =лаар/леер. Диалектная форма 2-го л. мн. ч.=гыла представляет большой интерес. Большинство исследователей вслед за А. М. Щербаком считают, что данный аффикс "образует форму процессуальной интенсивности, указывающую на многократность действия или на действие, совершаемое многими субъектами" /Щербак, 1981/.
Наши исследования показывают, что в говоре шорцев р. Мрассу аффикс =гыла не выражает кратность и процессуальную интенсивность. Он может выражать дистрибутивность, имеет в этом случае словообразовательную функцию. Вторая функция аффикса =гыла в этом говоре - побуждение, он может использоваться в качестве 2-го л. мн. ч. повелительного наклонения. В словообразовательной функции аффикс стоит в интерпозиции: Ту=гыла=п=ыс (Т-основа глагола, =гыла - словообразовательный аффикс, =п - деепричастие на =п, =ыс - вспомогательный глагол). В качестве 2-го л. мн. ч. ПН аффикс =гыла может стоять только в финальной позиции: Ту=гыла. Пример на дистрибутивность: Албыгаларды аткылабыс! /МГК/ - Отстреливай соболей по одному!; Пример на побуждение к действию во 2-м л. мн. ч.: ШапКаны корерге паргла!/КАС/ - Идите проверять капканы!
Наиболее полно специфика аффикса гыла проявляется при использовании его с глаголами лексико-семантической группы дистрибутивности. В одной словоформе оказываются два аффикса =гыла: в интерпозиции =гыла словобразовательный аффикс, в финальной позиции - словоизменительный. Ту=гы ла=п =Ту=гыла:
Кдлаш кесглебисгле!/БМН/ - Разрежьте хлеб на кусочки!
При анализе форм 1-го л. ед. и мн. ч. подчеркивался, что семантический потенциал является причиной разногласий в вопросе принадлежности форм 1-го л. к парадигме ПН. Мы присоединяемся к точке зрения Н.Т.Сауранбаева, Н.П.Дыренковой, В.И.Рассадина, М. Ш.Рагимова, включающих формы 1-го л. ед. и мн. ч. в парадигму ПН. В шорском языке форма 1-го л. ед. =айын имеет семантику самопобуждения к действию, а формы 1 -го л. мн. ч. ан/аннар семантику призыва к совместному действию. Они не могут относиться к желательному наклонению,
т.к. формы желательного наклонения имеют другой формальный показатель и семантику нерешительного побуждения. Примеры: Магазинка пар=айын!/ИВС/ - Схожу-ка я в магазин! (1-е л. ед. ч. ПН); Ачыктан нан=гай=ым!/ИВС/ - Пожалуй, вернусь с промысла! (1-е л ед.ч.ЖН); Чолдан кедере пар=ан=нар!/КАТ/ -Пойдемте стороной от дороги!/1-е л.мн.ч. ПН/; Эзе, аргыш, кай полганзын, ноо-ла пар табагынны, сад=гай=быс!/КАТ/ - Эй, товарищ, какой ты, что есть из еды, может высыпем? /1-е л. ми. ч.ЖН/.
Шорские формы =ан/аннар, указанные в грамматике шорского языка, не единственный морфологический способ образования включающей и исключающей форм. Носители мрас-ского диалекта используют формы =ак/актар. Примеры: Исключающая форма Ту=ак: Коля, качын ургенерге токта парзабыс, Новокузнецк заара пар=ак!/КАС/ - Коля, когда закончим учебу, поедем в Новокузнецк. Включающая форма Ту=актар: Оганнар, угактар, ол парчын шыны айдар!/ИВС/ - Мальчики, давайте послушаем, он всю правду скажет!
Формы 3-го л. ед. и мн. ч. едины для всех тюркских языков. Это аффикс ед.ч.=сын, мн.ч. - сынлар в различных фонетических вариантах. В шорском языке афф. 3-го л. ед. ч. =зын как лично-числовой показатель бифункционален: он способен выражать ед. и мн. число.
При анализе форм ПН как конституентов ФСП побуждения рассматриваются императивные ситуации, представленные этими формами. Центральная императивная ситуация представлена формами Ту=0, Ту=аар, Ту=гыла. В данной императивной ситуации может быть и нейтральное, и смягченное, и категорическое побуждение. Наиболее распространено нейтральное побуждение. Субъект волеизъявления и субъект исполнитель независимы друг от друга, бенефициантом может быть и субъект волеизъявления и субъект исполнитель. Побудительное предложение с семантикой нейтрального побуждения характеризуется наличием обращения с нейтральной эмоциональной окраской, например, имен собственных. Формы 2-го л. ед. и мн. ч. могут усложняться междометием эзе и постпозитивной частицей да/та. Общая формула нейтрального побуждения: Эзе, (N1), Ту=1тр2л.; Пример: Эзе, апшый, ады-шоламны адап пер!/ШФ, 186/ - Послушай, старик, имя-прозвище мне дай!
Как частные значения нейтрального побуждения анализируются просьба, выражаемая конструкцией Т\'='ппр2л.+да ( глагол в императиве + частица да/та, соответствующая русской частице ка); разрешение, выражаемое конструкцией - Ту=са,
Ту=чтр2л.(если нужно, - то...); совет - конструкция ук=, ¡шр2л.(Послушай,...); приглашение, выраженное глаголами лек-сико-семантической группы приглашения (одур= садиться, кел= приходить, кир= входить, чи= есть, иш= пить и т.д.); пожелание с адъективными сказуемыми или сирконстантами в предложении типа эзен (здоровый), чакдны [хороший), ырыстыг (счастливый), абыр (спокойный) и т.д. Императив отсроченного действия описывается в разделе нейтрального побуждения, т.к. чаще всего имеет семантику нейтрального побуждения. Он выражается в шорском языке конструкцией ТЧ-баан тур (подожди, не делай что-либо...) Примеры: Кдтнап-катнап эзен бол=аар, кдтнап-катнап менди бол=аар!/КАТ/ - Будьте всегда здоровы, будьте всегда бодры!; Парбаан тур, андыг пуранга парганче,кадарвалак (кадарып=ал=ак)!/МГК/ - Подожди, не ходи, чем идти в такой буран, давай подождем! Амды мен ноо алып алганымны кыыр кбр=аар=да!/ГШЯ/ - Прочитайте-ка, что я сейчас получил!
При категорическом побуждении субъект исполнитель зависит от субъекта волеизъявления, бенефициантом является субъект волеизъявления. Мы не выделяем частные значения категорического побуждения (приказ, требование, команда), так как они имеют единые контекстуальные показатели, например, такие, как табрак, капчы /быстро/, амок /сейчас/, и синтаксические особенности: побудительное предложение с семантикой категорического побуждения предельно лаконично, характерная его черта - отсутствие обращения. Пример: Тек табрак мени пожат!/?., 304/ - Быстро меня отпусти!
Категорическое побуждение может приобретать оскорбительный оттенок, при этом может присутствовать обращение с отрицательной эмоциональной окраской. Пример: Шык, кижи каны куруштыг!/ИВС/ - Выходи, кровопийца! Букв: Выходи, человеческую кровь сушащий!
При смягченном побуждении субъект волеизъявления зависит субъекта исполнителя, бенефициантом является субъект волеизъявления. Модификации конструкций смягченного побуждения - N1, Ту=тр2л.; Эзе, (N1), Ту=1шр2л. Синтаксическая особенность - нормативное присутствие обращения, характеризующегося положительной эмоциональной окраской, наличием притяжательного или уменьшительного аффикса. Наиболее распространенное частное значение смягченного побуждения -просьба. Пример: Сарыг кыс, сен кбрчанзын, кайде ачыга мен кирпардым, мага полуш!/БМН/ - Букв: Русая дева, ты видишь, где я в горе попала, помоги мне! Дева Мария, ты видишь мою беду, помоги мне!
В императивной ситуации с формой 1-го л. ед. ч. субъект волеизъявления одновременно является субъектом исполнителем. Основная семантика этой формы - самопобуждение к действию, диктуемому чувством долга, внутреней необходимостью, надеждой или другим стимулом. Минимальная структурная схема таких предложений - Ту=айын. Пример: Кааныгывал (Кааныгып=ал) ыларга парай (пар=айын), парчын уннава-ларга/КАМ/ - Рассердившись, пойду-ка я к ним, чтобы все узнать.
В императивной ситуации с формами двойственного лица и формами 1-го л. мн.ч. субъект волеизъявления адресует волеизъявление либо себе и второму субъекту исполнителю, либо себе и группе субъектов исполнителей. Конструкции с таким предикатом имеют общее назначение побудить собеседника к желательному для говорящего действию , выразить готовность говорящего произвести это действие совместно с собеседником. Выделяются следующие типы конструкций с императивом совместного действия: а) один говорящий и один адресат: (N1), Tv=a>r; (N1), Tv=ak; б) один говорящий и несколько адресатов: (N1), Ту^аннар; (N1), Ту=актар. Примеры: Света, сугда шом=ал=ан!/КАТ/ - Света, давай искупаемся в реке!; Таня, ртде артк,алак,!(ардып=кал=ак,) - Таня, давай останемся дома!; Пала-лар, уйт=ан=нар, эмде кечик/КАТ/ - Дети, давайте спать, уже поздно!
Любая из этих конструкций может усложняться междометием че: Че, оганнар, небелерибисти алваланнар!/ТЗИ/ - Ну, ребята, давайте возьмем наши вещи!
Основное значение форм 3-го л. ПН в шорском языке -косвенное побуждение к действию. В этой императивной ситуации субъект волеизъявления побуждает субъекта исполнителя (адресата) передать побуждение непосредственному субъекту исполнителю. Конструкция косвенного побуждения к действию Ту=зын/зыннар. В отличие от форм 2-го и 1-го лиц ПН в предложениях с формами 3-го л. нам встречался как одушевленный, так и неодушевленный субъект действия. Форма на на=зын может усложняться аффиксом страдательного залога =ыл/ил, приобретая при этом значение пассивного императива. Примеры: Ту=зын: Ол найле чайзан, к0руп=ал=зын - коленибизер!/ИВС/ -Она очень красивая, пусть посмотрит - влюбится!; Ту=ыл=зын: По иш иште=л=зин!/КАТ/ - Пусть это дело делается!
Форма 3-го л. ед.. ч. может употребляться в значении мн. ч. Пример: Кдйде каан полганнар, эдок каан полып улуг кичиг Кдан Каранын чуртун тудуп чат=сын!/ШФ, 118/ - Как раньше
ханами были, так ханами будучи в юртах большого и малого Кара хана управляя пусть живут!
Как конституенты ФСП побуждения рассматриваются и отрицательные или прохибитивные формы ПН. Специализированных форм, которые являются отрицательными коррелятами положительных императивных форм, в шорском языке нет. Запрещение действия выражается теми же средствами, что и отрицание в индикативе - Ту=па=личное окончание. Примеры: Кара карак,тыг кысчагым, Карагынбе чоргус=пе!/КАТ/ - Черноглазая девушка, ты глазами не води! Оланы эмге апарсалбай! (алып-парып=сал=бай)/МГК/ - Не отведу-ка я мальчика домой! Ах-та=бан эртежвалан (эртежип=ал=ан)/АГМ/ - Давай не будем кричать, поговорим спокойно! Ол эжик аш=пе=зин, cook кыш-ча!/КАМ/ - Пусть он закроет дверь, холод идет!
Отрицательные конструкции с формами 1-го л. ед. ч. и 3-го л. ед. ч. имеют особенности. Они могут выражать соответственно опасение и предостережение в конструкциях Ту-ыс=байын и кос/кор Ту=ыс=базын. Примеры: Таштында cook, агрыбспей (агрыб=ыс=пейин)!/КАМ/ - На улице холодно, как бы я не заболела!; Кос, ол кезинспезин!(кес-ин=ыс=пе=зин)/КАМ/ - Смотри, как бы он не порезался!
После описания функций форм ПН в шорском языке еще раз выделяются факторы, определяющие близость или удаленность формы от центра ФСП. В решающей степени семантика императивной словоформы определяется парадигматическим значением самого аффикса формы, ее местом в соответствующем ряду парадигмы. К второстепенным факторам, вносящим дополнительные оттенки к данному виду побуждения, относятся интонация, наличие или отсутствие обращения, его эмоциональная окраска, лексическое наполнение глагольной словоформы, контекст.
Формы ПН - носители императивных значений могут иметь и ослабленное побудительное и внеимперативное значение, не являясь в этом случае конституентами ФСП побуждения. Занимаясь анализом императивных форм, мы должны четко разграничить условия, при которых одна и та же форма в одном случае выражает побуждение, в другом - имеет внепарадигмати-ческое значение. Анализ внепарадигматических значений мы начинаем с ослабления императивного значения. Это происходит, например, когда адресат - лицо обобщенное. Имеет место переход от собственно императивного акта к обобщенной констатации необходимости всегда поступать определенным образом. Ослабление императивного значения имеет место также в конструкциях предостережения, опасения или угрозы с глаголами
кор=, ток,та= (смотреть, ждать). Никто не побуждает в этих ситуациях "смотреть" или "ждать", императив от глаголов кор, токта служит средством концентрации внимания адресата на последующей фразе. Пример: Кор, машына алтынга кирпар-дын!/ТЕН/ - Смотри, не попади под машину!
Употребление императивных форм, при котором волеизъявление не выражается, считается внеимперативным или внепа-радигматическим. Это конструкции с формами 3-го л. и 1-го л. ед. ч. В конструкциях Ту=зын/зыннар теп, Ту=пазын/пазыннар теп формы 3-го л. выступают в качестве зависимого сказуемого в полипредикативных конструкциях со значением цели. Пример: Кара пей, Кунагаш узу=зын теп, туюкка турча/ГШЯ,171/ - Черная кобылица, чтобы жеребенок спал, тихо стоит.
Вторая группа внеимперативных конструкций характеризуется наличием вопросительного местоимения и имеет чаще всего семантику риторического вопроса. Это конструкции Ргоп inter Ту=айын, Pron inter Т\=зын. Примеры: Ноону сурап паш когайын?/ШФ, 49/ - Чего прося кланяюсь я? Менен пашка кем пил=зин, мен пилчам/ГШЯ, 171/ - Кроме меня, кто будет знать, я знаю.
Не только формы ПН, но и формы других наклонений могут иметь значения, выходящие за рамки своей парадигмы. Для повелительного наклонения - это значения цели и риторического вопроса, для других наклонений внепарадигматическим может быть значение побуждения, как, например, для форм будущего времени на =ар.
В качестве периферийных форм побуждения мы рассматриваем формы условного наклонения на =са, предостерегательного наклонения кос, Ту=падын, желательного наклонения на =гай, будущего времени на^ар и инфинитива на =рга.
Форма на =са, традиционно называемая исследователями тюркских языков языков формой условного наклонения, вносится многими авторами, в том числе автором грамматики шорского языка, в парадигму императива. В значении побуждения для 2-го л. ед. ч. она действительно широко распространена в шорском языке. Ее специфика - смягчение побуждения. В этом значении форма на =са является функционально-семантическим аналогом формы 2-го л. ПН в конструкциях смягченного побуждения. Пример: Капчалыг кун келзе - коружип одурзан!/ШФ, 200/ - Если горестный день придет - защити!
В значении мягкого побуждения используется не только форма 2-го л. ед. ч., но и форма 2-го л. мн. ч. При этом помимо значения мягкого побуждения форма на =са во 2-м л. мн. ч. может иметь значение вежливого побуждения при обращении на
"Вы". Пример: Николай Федорович, мага ол книга акел=заар!/ИВС/ - Николай Федорович, принесите мне эту книгу, пожалуйста! В форме 1-го л. мн. ч. форма на =са может быть синонимом императива совместного действия и дублировать форму 1-го л. мн. ч. ПН. При этом включающие и исключающие формы различаются только по контексту. Пример: Оганнар. ав-тобустан шыксабыс!/ИВС/ - Мальчики, давайте выйдем из автобуса!
Учитывая, что побуждение является парадигматическим значением формы на -ез в качестве финитного сказуемого, у формы есть формальный показатель и четкая семантика, мы предлагаем выделить в шорском языке наклонение смягченного побуждения со следующей парадигмой: ед. ч. - 1л.—, 2л.=зан, Зл.—; мн. ч.: 1л. =забыс, 2л.~заар, Зл.—.
Предостерегательное или опасителыюе наклонение выделяется в тюркских языках рядом авторов. В шорском языке предостережение выражается аналитической конструкцией кос/кор =падын, т.е. отрицательной формой 2-го л.ед.ч.прошедшего времени плюс частицей кос, которая на русский язык переведется императивом"смотри". Подобные предложения, в отличие от прохибитивных предложений, не имеют соотносительных повелительных предложений. Конструкция выходит за рамки императива, имеет свои формальные показатели и особую семантику, поэтому мы вслед за В. И. Рассадиным считаем возможным выделить ее в особое наклонение - превентив.
Форма на =гай - одна из периферийных форм ФСП побуждения. Она является также конституентом полей футураль-ности и вероятности. Она включает в свою семантику оценку события как возможного, когда у говорящего нет точных данных о ситуации, когда не исключаются разные ее исходы. Побудительное значение формы на =гай возникает в категориальной ситуации, когда есть субъект волеизъявления, субъект исполнитель, предикат, направленный на преобразование нереальной в данный момент ситуации в реальную. Форма на гай может иметь следующие побудительные конструкции: Т\'=гай=педи - робкая просьба; Ту=паанче полгай - просьба на производить какое-либо действие. Примеры: Эзе, К,У Кыс нанчы, по алтын лабазын мага сыйлап пер=гей пе=дин?/ШФ, 56/ - Послушай, Ку Кыс, подруга, этот золотой ларец мне не подаришь ли?; Кайранда мен ар чагыс тунмам, менин айтк,ан созумну алта=баанче пол=гай=зын!/ШФ, 168/ - Любимый единственный брат мой, сказанных мною слов ты не переступай! Помимо собственно побудительного значения форма на гай может иметь нерасчлененное императивно-оптативное значение. В этом случае в предложении будет не-
одушевленный адресат. Пример: Кумуш менин чустугум кунге айга сал=гай/ШФ, 364/ - Серебряное мое колечко при солнце, при месяце пусть сверкает!
Следующий конституент ФСП побуждения в шорском языке- форма будущего времени на =ар. Данная форма многозначна. Доминантным для нее является признак направленности действия в будущее, который реализуется в многих частных семантических значениях. Значение побуждения возникает, когда есть категориальная императивная ситуация, т.е. когда есть субъект волеизъявления, субъект исполнитель, предикат, раскрывающий содержание волеизъявления. Семантический потенциал формы на =ар в значении побуждения значительно меньше, чем соответствующих форм ПН. Последние имеют широкий спектр значений от категорического приказа до робкой просьбы. Возможности же формы на =ар ограничены и меньшей частотностью и меньшей выразительностью. Мы определили бы семантику этой формы как нейтральное побуждение. Пример: Сен ан сонда таштабан суруб одур=ар=зын!/ШФ, 244/ - Ты за ним сзади, не отставая, следовать будешь! Особенность этой формы - акцентуализация факта направленности побуждения в будущее.
Форма на =рга в ряде тюркских языков называется инфинитивом. Инфинитивом называют ее и исследователи шорского языка. Для транспонации форм на =рга в область императива нужна категориальная императивная ситуация. Форма на =рга может иметь значения категорического побуждения (Ту=рга) и призыва к совместному действию во включающем и исключающем вариантах. (Пирге/парчазы Ту=рга; ийгеле Ту-рга) Примеры: Ыларды амок, ал=арга!/КД, 45/ - Взять их сейчас же!; Палык,тап пирге парага(пар=арга)/КАС/ - Пойдемте вместе рыбачить!; Света, ийгеле честекке парага!/(пар=арга)МГК/ - Света, пойдем с тобой за ягодами! Следует отметить, что употребление формы на =рга в значении императива совместного действия либо в значении категорического императива блокируют друг друга. Там, где употребляется форма на =рга в значении побуждения к совместному действию (Таштагольский район), не используется форма на =рга в значении категорического императива.
Обобщенная схема реализации периферийных форм побуждения
Форма Семантика Узуальные особенности
=са вежливое побуждение к действию чаще 2-е л. ед. и мн. ч., во всех диалектах и стилях речи
кос/кор, =падын предостережение только 2-е л. ед. ч., во всех диалектах
=гай нерешительное побуждение во всех лицах и числах, во всех диалектах, поэзия, фольклор
=ар акцентуализация побуждения в будущем во всех лицах и числах, во всех диалектах и стилях речи
=рга категорическое побуждение, побуждение к совместному действию мрасский диалект, Таштагольский район
В заключении подведены итоги работы. В приложении дается список литературы, список конструкций побуждения, список условных сокращений, обозначения текстовых источников и список информантов.
По теме диссертации опубликованы следующие статьи: Михайлова Н. И. Семантика форм повелительного наклонения в шорском языке. // Диалектология и ареальная лингвистика тюркских языков Сибири. Сборник научных статей. - Новосибирск, 1986-С.61
Михайлова Н. И. Функционально-семантические особенности форм 1-го л. ед. и мн. ч. Повелительного наклонения в шорском языке.// Морфология глагола и структура предложения. Сборник научных трудов,- Новосибирск, 1990 - с. 115-128. Михайлова Н. И. Побудительные значения формы на гай в шорском языке. // Содержание и технологии многоуровневого образования. Сборник докладов научно-практической конференции. - Новокузнецк, 1995. - с.206.
Михайлова Н. И. Форма императива с аффиксом =гыла в шорском языке. //Аборигены Сибири: Проблемы изучения исчезающих языков и культур. Тезисы Международной научной конференции. - Новосибирск, 1995 - с.49
Михайлова Н. И. Форма на рга как функциональный аналог императива. // Проблемы педагогической профессиональной подготовки учителя в аспекте гуманизации образования. Тезисы докладов научно-практической конференции. Новокузнецк, 19%, с. 170-172
Михайлова Н. И. Формы 2-го л.ед.и мн.ч. повелительного наклонения как конституенты функционально-семантического поля побуждения в шорском языке. //Подготовка современного специалиста в соответствии с государственным образовательным стандартом. Материалы работы научно-практической конференции. Часть 8. Тюркология. Новокузнецк, 1996.- с.40.
Подписано к печати 06.11.1997
Формат 60x84 Уч. изд. л. 1
Заказ №266 Тираж 100 экз. Бесплатно
Издательский отдел НГПИ
654027, Новокузнецк-27, проспект Пионерский, 27