автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Шевченко, Ольга Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах"

На правах рукописи

ШЕВЧЕНКО Ольга Анатольевна

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Челябинск - 2004

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Пермский государственный технический университет» на кафедре иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации.

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Мышкина Нэлли Леонидовна

доктор филологических наук, профессор Питина Светлана Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент Чугаева Татьяна Николаевна

Ведущая организация:

Пермский государственный педагогический университет

Защита состоится 24 января 2005 года в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.296.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Челябинском государственном университете по адресу: 454021, г. Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Челябинского государственного университета по адресу: ул. Братьев Кашириных, 129.

Автореферат разослан «¿¿V» декабря 2004 года.

Ученый секретарь диссертационного совета п 0 Е.И. Голованова

кандидат филологических наук, доцент '¡/'(/^'^Ч ^

0 6-4

-27Й

iwom3

Реферируемая диссертация посвящена исследованию особенностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте. Работа выполнена в рамках теории языка и лингвистики текста.

Категория эмотивности исследовалась многими учеными. Рассматривались соотношения категории эмотивности и эмоциональности (И.И. Квасюк, В.Н. Телия, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и оценки (Е.М. Вольф, И.И. Квасюк, H.A. Лукьянова, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и коннотации (Л.Г. Бабенко, Е.М. Вольф, И.Р. Гальперин, И.И. Квасюк, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и экспрессивности (Н.М. Разинкина, Н.Л. Шадрин, В.И. Шаховский и др.). Ряд ученых исследуют и анализируют эмотивность посредством выявления эмоциональных ситуаций и прототипических сценариев (Р. Абельсон, Ю.Д. Апресян, М. Брандт, Дж. Бучер, А. Вежбицкая, К. Оутли, Э. Рош, A.A. Силин, П. Экман и др.). Изучалась также реализация категории эмотивности на фонетическом уровне (Н.И. Жинкин, Л.Г. Златоустова, И.Г. Торсуева и др.), на морфологическом уровне (И.В. Арнольд, Э.А. Вайгла, Е.М. Галкина-Федорук, М.Н. Кожина, Д.Н. Шмелев и др.), на лексическом уровне (И.В. Арнольд, В.П. Берков, Э.А. Вайгла, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.), на синтаксическом уровне (Г.А. Золотова, Е.М. Вольф, М.В. Всеволодова, Е.С. Скобликова, С.Н. Цейтлин и др.), на уровне пунктуации (О.В. Александрова, А.Н. Мороховский, Ю.М. Скребнев и др). Есть в литературе и указания на способы выражения эмотивности в тексте и разговорной речи (И.В. Арнольд, Н.М. Разинкина, Е.М. Галкина-Федорук и др.), но функционирование категории эмотивности в рекламном тексте исследованию не подвергалось.

Актуальность работы обусловлена неизученностью закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте. Кроме того, до сих пор многие вопросы, связанные с исследованием категории эмотивности, остаются спорными. Недостаточно полно и четко раскрыта содержательная природа эмотивности, не до конца оформлен терминологический аппарат ее описания, подвергается сомнению лингвистический статус самой категории, остается спорным ее место в составе соотносительных категорий. Недостаточно изучены способы актуализации эмотивности как текстовой категории, принципы организации текстов, отражающих эмоциональное состояние субъекта, а также особенности текстового представления эмоционального состояния субъекта. Решение этих и других вопросов в настоящем исследовании может способствовать восполнению указанных пробелов, что и определяет актуальность работы.

Объектом исследования выступают письменные рекламные тексты.

Предметом исследования являются способы выражения категории эмотивности в рекламном тексте.

Выдвигается гипотеза, что функционирование категории эмотивности подчиняется определенным закономерностям, которые можно выявить, если разработать методику анализа способов реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

Цель настоящего исследования - ог

категории эмотивности в рекламном тексте.

Для достижения данной цели и для доказательства гипотезы необходимо решить следующие задачи:

• установить функции категории эмотивности как языковой категории и обосновать правомерность рассмотрения эмотивности в качестве текстовой категории, формирующей эмотивный план текста;

• выявить способы реализации категории эмотивности;

• создать типологию средств выражения эмотивности, функционирующих в рекламных текстах;

• разработать методику анализа и интерпретации функционирования категории эмотивности в рекламных текстах;

• охарактеризовать текстовую модель эмоциональной ситуации и описать закономерности ее реализации в эмотивном плане рекламных текстов;

• определить специфику рекламной коммуникации;

• выявить закономерности функционирования категории эмотивности в рекламных текстах.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1) создана модусная типология средств выражения категории эмотивности, функционирующих в рекламных текстах;

2) определены типы взаимодействия эмотивных средств в рекламных текстах между собой и окружением;

3) выявлена закономерная зависимость функционирования эмотивности от условий рекламной коммуникации и способа реализации эмоциональной ситуации;

4) охарактеризована функциональная нагруженность текстовой категории эмотивности в рекламном тексте, заключающаяся в совмещении эмотивной функции с текстовой и функциями воздействия и регуляции поведения адресата;

5) установлена зависимость формирования эмотивного плана рекламного текста от способа представления в нем эмоциональной ситуации;

6) разработана аналитико-синтезирующая методика интерпретации функционирования категории эмотивности в рекламном тексте по параметрам эмотивной интенции, эмотивной модальности, эмотивной направленности и эмотивной тональности.

Материалом для анализа послужили 430 рекламных текстов на русском и английском языках из таких популярных периодических изданий, как «Аргументы и факты» (2001-2004 гг.), «Звезда» (2002-2004 гг.), «Индустрия рекламы» (2002-2003 гг.), «Комсомольская правда» (2001-2004 гг.), «Cosmopolitan» (1998-2004 гг.), «Лиза» (2001-2004 гг.), «Огонек» (2002-2004 гг.), «Профиль» (2003 г.), «Телесемь» (2003-2004 гг.)., «Car and Driver» (June

2001), «Elle» (January 2003), «In Style» (June 2002, July 2003), «More» (May

2002), «People» (March 2003), «The Oprah magazine» (December 2001, January 2002), «Victoria» (April 2003), «Woman's Day» (February 2003). Рекламные тексты, в которых эмоциональная ситуация не представлена, нами не

рассматривались.

Теоретическая значимость работы заключается в теоретическом обосновании способов актуализации эмотивности как текстовой категории, в применении комплексного аналитико-синтезирующего подхода к разработке модусной типологии средств категории эмотивности. Теоретическую значимость имеют также аналитико-синтезирующая методика интерпретации эмотивного плана текста и исследование реализаций модели эмоциональной ситуации в рекламных текстах.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его выводы и результаты могут быть использованы в соответствующих разделах курсов по общему языкознанию, теоретической грамматике и лексикологии. Работа может послужить основой для разработки программ спецкурсов по эмотивной семантике, а также прагмалингвистике и рекламе. Методика анализа и интерпретации эмотивного плана текста найдет применение при изучении репрезентации категории эмотивности в других языках и в других типах текстов.

Методы исследования. Изучение функционирования категории эмотивности в рекламном тексте осуществляется в рамках комплексного подхода, обусловившего применение совокупности лингвистических методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с целью и задачами работы и, кроме того, использованием данных психологических исследований по интересующей нас проблеме. В число основных методов исследования вошли методы наблюдения, семантического анализа текста, методы моделирования и интерпретации. Кроме того, использован метод дефиниционного анализа и интуитивно-логический интерпретационный анализ.

Объем работы не позволяет дать подробное освещение всех вопросов, связанных с функционированием разноуровневых средств категории эмотивности в рекламном тексте, поэтому вопросы, связанные с функционированием средств синтаксического и пунктуационного уровней рассматриваются в той мере, в какой это необходимо для раскрытия закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эмотивность является текстовой категорией, которая реализуется в рекламном тексте системой разноуровневых взаимодействующих эксплицитных и имплицитных языковых средств, формирующих эмотивный план текста и выполняющих кроме эмотивной функции, связанной с выражением эмоционального состояния субъекта, также текстовую -системообразующую - функцию и функции воздействия и регуляции поведения адресата. При этом под эмоциональным состоянием понимается интегральный семантический компонент эмотивных лингвистических средств, дифференциальными признаками являются значения, связанные с выражением модуса, знака и интенсивности эмоций, переживаемых субъектом в определенной ситуации.

2. Эмотивный план текста отражает эмоциональное состояние субъекта и

характеризуется параметрами эмотивной интенции, эмотивной направленности, эмотивной модальности и эмотивной тональности, которые реализуются в тексте взаимодействием эмотивных средств. Влияние, оказываемое одним средством на семантику другого, определяется как дифференциация, переключение, наведение, столкновение, усиление и ослабление эмотивного значения.

3. Способ формирования эмотивного плана определяется факторами рекламной коммуникации: обязательным учетом автором рекламы интересов и потребностей адресата; стремлением не только заинтересовать адресата, но и побудить его отдать предпочтение рекламируемому товару; необходимостью принять во внимание при создании рекламы требований закона о рекламе. Они оказывают воздействие на автора рекламы и предопределяют ситуативную обусловленность способов реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

4. Эмотивная интенция представляет собой взаимодействие иллокутивной цели и лерлокутивной задачи, при этом в структуре интенции рекламного текста превалирует перлокутивная задача - воздействовать на адресата, а иллокутивная цель - выразить собственное эмоциональное состояние -является лишь вспомогательным средством реализации перлокутивной задачи.

5. Категория эмотивности может реализовываться в рекламных текстах с разной степенью дифференциации эмотивного значения эксплицитным и имплицитным способами. При отсутствии дифференциации эмотивного значения актуализируется самое общее эмотивное значение, сигнализирующее о наличии эмоционального состояния. При реализации модусных эмотивных значений в высказывании актуализируются все элементы эмоциональной ситуации. Если семантический компонент «эмоциональное состояние» дифференцируется по модусу, то при этом реализуется то или иное значение эмотивной модальности, степени интенсивности и значение по знаку -мелиоративное или пейоративное.

Апробация работы. Результаты исследования получили апробацию в докладах и сообщениях на научных, научно-практических конференциях, в том числе на II Международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск 2003), V Всероссийской научно-практической конференции «Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе» (Пермь 2003), Международной научной конференции «Диалог языков и культур в гуманистической парадигме» (Челябинск 2004), а также на заседаниях кафедры иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского государственного технического университета. По теме диссертации опубликовано пять работ.

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка использованных словарей и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель, задачи и методы исследования, формулируется научная новизна диссертации, ее теоретическая и практическая значимость, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблемы категории эмотивности в лингвистике» рассматриваются теоретические предпосылки исследования, дается определение категории эмотивности, разрабатывается модусная типология средств отображения эмоций в языке, рассматриваются лингвистические способы выражения эмотивности.

Эмотивность определяется в работе как лингвистическая категория, которая представляет собой систему эксплицитных и имплицитных лингвистических средств, характеризующихся общностью семантической функции - выражать эмоциональное состояние субъекта. Эмотивная функция языка является одной из важнейших и выделяется как самостоятельная функция большинством исследователей. Однако, по нашим наблюдениям, в реальном функционировании эмотивные средства осуществляют, наряду с собственно эмотивной функцией, функции воздействия на адресата и регуляции его поведения. Это дает основание считать, что особенностью функционирования категории эмотивности является выполнение коммуникативно-прагматического воздействия на адресата, проявляющегося в косвенном влиянии на его поведение.

В исследовании отдается предпочтение широкой трактовке категории эмотивности, при которой в ее состав включается лексика отображения эмоций, при этом принимается во внимание, что эмотивные средства реализуют, как правило, наряду с эмотивным значением экспрессивные и оценочные компоненты, что обусловливает учет этих компонентов при разработке типологии эмотивных средств.

Изучением средств реализации категории эмотивности в языке занимались многие ученые: И.В. Арнольд, В.П. Берков, Э.А. Вайгла, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др. Однако вопрос о том, какие из средств следует включить в категорию эмотивности, исследователи решают по-разному, так как ими избираются различные основания для отнесения языковых средств к категории эмотивности.

В реферируемой работе систематизация взглядов ученых осуществляется в зависимости от того, какова их позиция по вопросу об эмотивном значении, как решается вопрос о способе выражения эмотивного значения и каковы их взгляды на проблему имен эмоций. В ходе рассмотрения различных взглядов на указанные вопросы аргументируется правомерность определения эмотивного значения как семы эмотивности, с помощью которой языковая единица реализует функцию, связанную с выражением эмоций, чувств, переживаний субъекта, при этом она может быть выражена либо эксплицитно, либо имплицитно, либо, как показано в третьей главе, в результате наведения эмотивной семы на значение языковой единицы, в семантической структуре

которой вне контекста данная сема отсутствует.

На основании того, как представлено эмотивное значение в семантике слова, в работе выделяются эксплицитные и имплицитные эмотивные средства

Эксплицитные эмотивные средства - это средства реализации категории эмотивности, в которых эмотивное значение представлено явно, носит коллективно обобщенный и коллективно осознанный характер. Их эмоциональность очевидна без какого-либо контекста. К эксплицитной лексике отнесены:

1) эмотивы-номинанты, обозначающие определенные эмоции и переживания, в которых сема эмотивности входит в предметно-логическое значение слова, например: лексемы любить, удивительный, счастье и др., понятийное содержание которых сводится к обозначению эмоций;

2) эмоциональная лексика - междометия, ласкательные слова, непосредственно выражающие эмоции и не имеющие какого-либо иного значения кроме эмотивного, так как в них сема эмотивности вытесняет предметно-логическое значение слова, например: kids, moms и др.;

3) слова, в которых эмотивность достигается морфологическими средствами - диффузор с движущимися пальчиками; специальные шарики. встроенные в эпилирующую головку и др., где усматривается эксплицитная эмотивность в силу того, что она очевидна и явна без какого-либо контекста.

Имплицитные средства эмотивности - это слова, в которых эмотивное значение представлено опосредованно, лишь сопутствуя основному предметно-логическому значению. Их эмоциональность достигается за счет изменения основного значения слова и определяется в значительной мере контекстом.

К имплицитным лексическим средствам реализации эмотивности отнесены: 1) эмотивы-коннотативы, в которых сема эмотивности сопутствует предметно-логическому значению слова, например: лексема потрясающий в словосочетании потрясающее открытие или лексема искушенный в словосочетании кофе для искушенных ценителей; 2) слова в переносном значении, например: brilliant decision.

Имплицитными средствами реализации эмотивности являются также стилистические средства синтаксиса (анафора, эпифора, параллелизм, инверсия, умолчание, риторическое обращение, бессоюзие и др.) и пунктуации (тире, двоеточие, многоточие, вопросительные знаки и др.), которые, с одной стороны, помогают создать ясное, точное и четкое представление о товаре, а с друюй, способствуют выполнению главной цели рекламы - убедить потребителя совершить покупку или воспользоваться услугой; при этом обеспечивается эмоциональное воздействие на адресата и повышается эффективность восприятия им рекламного текста.

Для развития концепции функционирования категории эмотивности в рекламных текстах значимым является вопрос о месте и роли имен эмоций, в решении которого имеются существенные разногласия. В соответствии с тем, определяют ученые имена эмоций как специфическую область лексического

состава языка или, наоборот, включают их в состав категории эмотивности, можно выделить два подхода к решению этой проблемы.

Представители первого подхода различают лексику, называющую эмоции, и лексику, их выражающую, считая, что нет никаких оснований включать слова, обозначающие эмоции, в состав эмоциональной лексики, так как подобные слова являются лишь названиями эмоций как логических понятий и непосредственно отображают их своими значениями (И.В. Арнольд, Е.М. Вольф, И.Б. Голуб, Т.С. Гриневич, К.А. Лавковская, H.A. Лукьянова, В.А. Мальцев, Л.С. Шастопалова, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.),

Сторонники второго подхода отстаивают точку зрения, что слова, обозначающие эмоции, входят в состав эмоциональной лексики (и, следовательно, в категорию эмотивности. - О.Ш.), составляя в ней устойчивую группу (Л.Г. Бабенко, Н.М. Баженов, Е.М. Галкина-Федорук, H.A. Каламова, В.И. Петровский, A.M. Финкель и др.), хотя бы потому, что в них оттенок эмоции заключен в самом значении слова и выражается эксплицитно.

Принятая в работе широкая трактовка категории эмотивности явилась основанием для включения в ее состав эмотивов-номинантов - лексики, называющей эмоции (имена эмоций), и эмоциональной лексики - лексики, непосредственно выражающей эмоции и чувства, переживаемые субъектом (междометия, грамматические средства, слова в переносном значении и др.). В соответствии с таким пониманием в систему средств категории эмотивности входят лексические средства (эмотивы-номинанты, эмоциональная лексика, эмотивы-коннотативы, слова в переносном значении), слова, в которых эмотивность достигается морфологическими средствами, синтаксические и пунктуационные средства.

В связи с тем, что в лингвистических и психологических литературных источниках отсутствует общепризнанная типология имен эмоций, в работе осуществляется анализ существующих перечней имен эмоций, составляется собственный список эмотивов-номинантов методом сплошной выборки из исследуемых рекламных текстов и предпринимается их типологизация. Уже на данном этапе оказалось возможным установить тенденцию к избирательному использованию эмотивных средств: из 133 эмоций, выделенных в 19 публикациях лингвистов и психологов, нами зафиксировано в рекламных текстах лишь 54. Было также установлено, что в лингвистических и психологических работах отсутствуют какие-либо классификации эмоций, а даются лишь списки имен эмоций, за исключением работ А. Вежбицкой и Е.Ю. Мягковой, которые только ссылаются на возможность составления классификаций имен эмоций, не приводя их. Сопоставление списков эмоций, данных в 19-ти публикациях, показало, что количество выделяемых учеными эмоций также варьируется от исследования к исследованию. Так, например, нет ни одной эмоции, которая бы выделялась всеми учеными. Наиболее часто упоминают гнев (15), радость (14), страх (14), печаль (12) и любовь (10). Никем из ученых не названы беззащитность, безысходность, доверие, зависть, изумление, защищенность, неуверенность, сожаление, которые, по нашим наблюдениям, часто находят выражение в текстах рекламного характера.

На основе анализа рекламных текстов составлен список эмоций, в который в целях унификации модусной типологии по признаку полярности введены имена эмоций бесстыдство, наглость, отвращение, хотя они и не получили реализацию ни в одном из проанализированных нами рекламных текстов: беззащитность, безразличие, безысходность, беспокойство, бесстрашие, бесстыдство, благодарность, веселость, восторг, восхищение, гнев, гордость, грусть, доверие, забота, зависть, защищенность, злость, изумление, интерес, испуг, ласка, ликование, любовь, любопытство, наглость, надежда, наслажденье, недоумение, нежность, ненависть, неприязнь, неуверенность, неудовольствие, обида, огорчение, отвращение, отчаяние, печаль, равнодушие, радость, разочарование, решительность, симпатия, смелость, смущение, сожаление, сомнение, страдание, страх, стыд, счастье, тоска, тревога, уважение, уверенность, увлечение, удивление, удовлетворение, удовольствие, ужас, ярость.

В основу модусной типологии эмотивных средств, используемых в рекламе, положены признаки модуса, полярности и степени интенсивности отображаемой эмоции. В результате типологизации выделено 7 полярных групп имен эмоций: удовольствие - неудовольствие, интерес - безразличие, уверенность - неуверенность, уважение - неуважение, страх - бесстрашие, симпатия - неприязнь, стыд - бесстыдство. Интегральные и дифференциальные признаки в семантике эмотивных средств выявлялись на основе анализа их дефиниций и интуитивно-логического анализа, позволяющего на основании своей интуиции, личного опыта прийти к какому-либо выводу. Полученные результаты представим в виде таблицы (см. табл.).

Модусная типология эмоций

Номер модусной группы Модус группы Степень интенсивности Модальность эмоции

1 УДОВОЛЬСТВИЕ СИЛЬНАЯ РАДОСТЬ, ВЕСЕЛОСТЬ, ВОСТОРГ, ЛИКОВАНИЕ, НАСЛАЖДЕНИЕ, СЧАСТЬЕ, ВОСХИЩЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТЬ

СЛАБАЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ, УДОВОЛЬСТВИЕ

НЕУДОВОЛЬСТВИЕ СЛАБАЯ НЕУДОВОЛЬСТВИЕ ПЕЧАЛЬ

СИЛЬНАЯ РАЗОЧАРОВАНИЕ, 01ОРЧЕНИЕ, ОБИДА СОЖАЛЕНИЕ. ГРУСТЬ, ТОСКА, СТРАДАНИЕ, ЗАВИСТЬ

2 ИНТЕРЕС СИЛЬНАЯ УДИВЛЕНИЕ, УВЛЕЧЕНИЕ ИЗУМЛЕНИЕ

СЛАБАЯ ИНТЕРЕС, ЛЮБОПЫТСТВО

БЕЗРАЗЛИЧИЕ СЛАБАЯ БЕЗРАЗЛИЧИЕ

СИЛЬНАЯ РАВНОДУШИЕ

3 УВЕРЕННОСТЬ СИЛЬНАЯ УВЕРЕННОСТЬ

СЛАБАЯ ДОВЕРИЕ, НАДЕЖДА

СЛАБАЯ НЕУВЕРЕННОСТЬ, СОМНЕНИЕ, БЕСПОКОЙСТВО

НЕУВЕРЕННОСТЬ СИЛЬНАЯ НЕДОУМЕНИЕ ТРРВОГА, БЕЗЫСХОДНОСТЬ. ОТЧАЯНИЕ

4 УВАЖЕНИЕ СИЛЬНАЯ ГОРДОСТЬ

СЛАБАЯ УВАЖЕНИЕ

НЕУВАЖЕНИЕ СЛАБАЯ НЕУВАЖЕНИЕ

СИЛЬНАЯ ПРЕЗРЕНИЕ

5 СТРАХ СИЛЬНАЯ СТРАХ, УЖАС,

СЛАБАЯ ИСПУГ, БЕЗЗАЩИТНОСТЬ

БЕССТРАШИЕ СЛАБАЯ РЕШИТЕЛЬНОСТЬ, ЗАЩИЩЕННОСТЬ

СИЛЬНАЯ БЕССТРАШИЕ, СМЕЛОСТЬ

6 СИМПАТИЯ СИЛЬНАЯ ЛЮБОВЬ

СЛАБАЯ СИМПАТИЯ, НЕЖНОСТЬ, ЛАСКА ЗАБОТА

НЕПРИЯЗНЬ СЛАБАЯ НЕПРИЯЗНЬ

СИЛЬНАЯ ЗЛОСТЬ, НЕНАВИСТЬ, ГНЕВ, ЯРОСТЬ. ОТВРАЩЕНИЕ

7 СТЫД СИЛЬНАЯ СТЫД

СЛАБАЯ СМУЩЕНИЕ

БЕССТЫДСТВО СЛАБАЯ БЕССТЫДСТВО

СИЛЬНАЯ НАГЛОСТЬ

Во второй главе «Аспекты анализа функционирования категории эмотивности в рекламном тексте» эмотивность характеризуется как текстовая категория, формирующая эмотивный план текста и являющаяся в Силу этого его системообразующей категорией; определяются факторы рекламной коммуникации, подлежащие учету при исследовании функционирования категории эмотивности; описывается текстовая модель эмоциональной ситуации и составляющие ее элементы; определяются параметры текстовой реализации эмоционального состояния субъекта.

Отнесение эмотивности к текстовым категориям обусловлено тем, что она обладает их категориальными признаками. Текстовая категория эмотивности представляет собой систему взаимосвязанных разноуровневых лингвистических средств (лексических, синтаксических и др.), характеризующихся общностью, во-первых, их семантической функции -выражать эмоциональное состояние субъекта и благодаря ситуативной отнесенности лексических эмотивных средств актуализировать в тексте ту или иную эмоциональную ситуацию, во-вторых, текстовой функции -формировать системой эксплицитных и имплицитных взаимодействующих средств эмотивный план.

К факторам, влияющим на функционирование категории эмотивности и, следовательно, на формирование эмотивного плана отнесены: обязательный

учет автором рекламы интересов и потребностей адресата; стремление заинтересовать его и побудить приобрести рекламируемый товар; необходимость соблюдать закон о рекламе, согласно которому она должна быть добросовестной, достоверной и правдивой.

Вследствие взаимодействия этих факторов автор рекламы, продвигая товар на рынок, вынужден преодолевать препятствия. С одной стороны, ему необходимо создать рекламу, которая соответствует требованиям закона о рекламе, с другой стороны, он должен убедить потребителя в преимуществах рекламируемого товара, даже если это не соответствует ни действительному положению дел, ни тому, как сам автор оценивает рекламируемый товар. Эти два фактора рекламной коммуникации не могут не оказывать эмоционального воздействия на автора рекламы и проявляются, согласно представленным в работе данным, в ситуативной обусловленности средств реализации эмотивности, в способах формирования эмотивного плана в рекламных текстах.

Закономерности функционирования категории эмотивности определяются не только названными выше факторами рекламной коммуникации, но и способами представления в тексте эмоциональной ситуации. Базовой для анализа эмотивности рекламного текста избирается модель эмоциональной ситуации, разработанная Е.М. Вольф и включающая три элемента: субъект эмоционального состояния, причину эмоционального состояния и эмоциональное состояние, переживаемое субъектом. Основанием для выбора данной модели служит, во-первых, то, что именно эти элементы получают обязательную реализацию с помощью эксплицитных и имплицитных средств эмотивности, во-вторых, имеет место их влияние на функционирование категории эмотивности. Предложенная в работе модусная типология эмотивных средств является основой для характеристики эмоционального состояния субъекта по параметрам эмотивной интенции, эмотивной направленности, эмотивной модальности и эмотивной тональности.

Под эмотивной интенцией понимается коммуникативное намерение субъекта выразить эмоцию вербально При характеристике эмотивной интенции учитываются различия иллокуции и перлокуции. При доминировании в тексте эмотивных средств, отражающих иллокутивную цель, мы говорим об эмоциональном выражении - намерении субъекта выразить свое эмоциональное состояние. Например: «Изысканный вкус и яркий аромат кофе доставляют истинное наслаждение». При доминировании языковых средств, отображающих перлокутивную задачу, имеет место эмоциональное воздействие. В этом случае реализуется намерение субъекта указать на эмоциональную значимость какого-либо события с целью оказать влияние на поведение адресата Например: «Создавая свой кофе, мы сделали все для того, чтобы каждая чашка кофе дарила Вам яркий вкус отборной Арабики» В данном высказывании реализуется эмоциональное воздействие, так как говорящий стремится эмоционально воздействовать на адресата - вызвать у него желание пережить эмоции удовольствия и радости, непосредственно указывая на них, используя местоимение Вам.

Специфика рекламных текстов состоит в том, что в них взаимодействуют оба вида эмотивных интенций, поскольку автор, выражая свое эмоциональное состояние, тем самым преследует цель любого рекламного сообщения - оказать на адресата воздействие, побудить его приобрести рекламируемый товар. Поэтому есть все основания считать, что в структуре интенции рекламного текста превалирует перлокутивная задача, а иллокутивная цель выразить собственное эмоциональное состояние является лишь вспомогательным средством реализации основной перлокутивной задачи.

По второму параметру - эмотивной направленности - различаются эмоциональное переживание и эмоциональное отношение. Семантическим признаком разграничения эмотивных средств, отражающих эмоциональное переживание и эмоциональное отношение, выступают признаки «это хорошо/плохо для меня» и «это хорошо/плохо». Например, в высказывании «Еще вчера нас, моделей, носили на руках» реализуется эмоциональное переживание, так как субъект соотносит испытываемые эмоциональные переживания со своей личной сферой, а в высказывании «Вы смотрите черно-белый телевизор7 Так зачем же тогда заставлять других изучать Ваши черно-белые документы?» актуализируется негативное эмоциональное отношение по поводу применения черно-белых принтеров.

Третий параметр - эмотивная модальность - реализуется средствами выражения конкретных видов эмоциональных переживаний, которые относятся к тому или иному модусу. Например: «Здоровье, удобство и простота - вот за что я люблю линзы Бауш энд Ломб». В данном высказывании лексема люблю эксплицитно реализует эмоциональное переживание любви (подмодус «симпатия»). Достоинства контактных линз БоЛЬепв передаются в тексте однородными членами предложения «Здоровье, удобство и простота», выражающими положительную оценку потребительских свойств, которая базируется на переживании субъектом удовольствия, а взаимодействие однородных членов с лексемой люблю ведет к порождению семы восхищения (подмодус «удовольствие»). Также имплицитно передается уверенность субъекта (подмодус «уверенность») в сообщаемом и даже гордость (подмодус «уважение») В своем взаимодействии эмотивные средства дают интегральную модальность эмотивного плана удовольствия на фоне дифференцирующих модальных сем уверенности, уважения и симпатии, что ведет к созданию эффекта правдивости и достоверности.

Четвертый параметр - эмотивная тональность переживаемых субъектом эмоций По признаку позитивности/негативности эмоций, реализуемых эмотивными средствами рекламного текста, выделяем мажорную эмотивную тональность, характеризующуюся отражением в тексте положительных эмоциональных оценок средствами с мелиоративной семантикой «хорошо» и минорную эмотивную тональность, характеризующуюся отражением отрицательных оценок с пейоративной семантикой «плохо». Возможна реализация в тексте двойной тональности - мажорной и минорной, если в нем представлены эмотивные средства как с мелиоративной, так и с пейоративной семантикой. Например, приведенное выше высказывание характеризуется

мажорной эмотивной тональностью, поскольку в нем средствами с мелиоративной семантикой выражены позитивные эмоциональные переживания.

Вследствие взаимодействия эмотивных средств реализации перечисленных выше параметров в тексте формируется эмотивный план, анализ И интерпретация которого позволяет определить особенности функционирования категории эмотивности изучаемого текста.

В третьей главе «Особенности реализации категории эмотивности в тексте рекламы» предлагается методика исследования функционирования категории эмотивности, определяются типы взаимодействия эмотивных средств в тексте рекламы, выявляются закономерности представления в нем эмоциональной ситуации и характеризуются особенности функционирования категории эмотивности в рекламном тексте.

Предлагаемая в работе комплексная аналитико-синтезирующая методика анализа эмотивных средств направлена на выявление закономерностей их использования в рекламном тексте, определение выполняемых ими функций и установление особенностей функционирования категории эмотивности в эмотивном плане рекламного текста. Методика предполагает проведение анализа, синтеза и интерпретации эмотивности рекламного текста в 5 этапов.

Применение данной методики раскроем на примере анализа и интерпретации рекламного текста из журнала «Cosmopolitan»:

Удивительный дар природы: фруктовый воск для блеска Ваших волос.

Потрясающее открытие: серия для ухода за волосами Санара с натуральным фруктовым воском. Этот воск придает фруктам блеск и защищает их от повреждений. Точно также Санара с фруктовым воском подарит Вашим волосам силу и неповторимый природный блеск. Природа знает, как лучше позаботиться о Ваших волосах.

(Cosmopolitan, апрель 1998)

Первый этап анализа начинается с выделения эксплицитных и имплицитных средств выражения эмотивности и характеристики их семантики по подмодусу и модальности, степени интенсивности и знаку, а также их ситуативной отнесенности; для этого используются дефиниционный и интуитивно-логический интерпретационный анализы, в результате которых к эксплицитным эмотивным средствам отнесены лексические единицы удивительный, защищать, позаботиться, а к имплицитным - эмотивы-коннотативы дар, природа, блеск, открытие, потрясающий, неповторимый, вред и др. При этом учитываются также синтаксическая организация текста и пунктуация, которые способствуют усилению его эмотивной модальности. Например, и заголовок, и основной текст рекламы начинаются эмотивами удивительный и потрясающий, они относятся по своему главному значению к одному и тому же подмодусу, реализуют одну и ту же модальность, отличаясь друг от друга степенью интенсивности (подмодус «интерес», модальность

удивление, мелиоративное значение)-, при этом имеет место синтаксический параллелизм конструкций, акцентированный параллельным использованием двоеточия, что и дает усиливающий эмотивный эффект. Дефиниционный анализ указанных эмотивов {удивительный - «необычайный, необыкновенный по каким-либо качествам, свойствам», потрясающий - «необычайный по силе, интенсивности, крайне волнующий») показывает, что в их семантике содержатся семы «наличие эмоционального субъекта», «эмоциональное отношение субъекта к объекту», «эмоциональная ситуация удивления», совмещенная с «эмоциональной ситуацией восхищения» и «эмоциональной ситуацией восторга». Следовательно, можно говорить о реализации модальностей удивления (подмодус «интерес», мелиоративное эмотивное значение, сильная степень интенсивности), восхищения (подмодус

• «удовольствие», мелиоративное эмотивное значение, сильная степень Ь интенсивности). В основном тексте используется еще один эмотив с

* аналогичной структурой семантики - неповторимый - «единственный по своим ^ качествам, исключительный».

В указанных параллельных конструкциях используются и имплицитные эмотивные средства. Важную роль в организации эмотивного плана играет сочетание эмотива-коннотатива дар с лексической единицей природа. Такое словоупотребление служит олицетворению природы, и именно природа выступает в функции дарителя. Дефиниционный анализ слова дар («дар - это то, что дается совершенно безвозмездно») позволяет выделить в его семантической структуре семы «наличие субъекта, который дарит», «наличие субъекта, которому дарят», «наличие предмета, который дарят». Интуитивно-логический анализ ситуации дарения позволяет считать, что эта ситуация является одновременно эмоциональной ситуацией удовольствия: дарить и получать подарки всегда приятно, т.е. можно считать, что в ситуации дарения субъектами - носителями эмоционального состояния оказываются оба участника действия, при этом получателем подарка благодаря использованию 1 притяжательного местоимения Ваших представлен адресат. Тем самьм

1 эмоциональная ситуация удовольствия переводится в сферу адресата. Иными

словами, происходит «наведение семы» (термин И.А. Стернина) эмотивности

♦ как на существительное природа, так и на местоимение Ваших, и они функционируют в тексте как эмотивы-коннотативы. Что касается лексической единицы природа, то она встречается в тексте в двух словосочетаниях: дар природы и природа знает. Ее употребление в указанных словосочетаниях «оживляет», во-первых, коннотацию интуитивной уверенности (подмодус и модальнос1ь уверенности) в том, что природа и человек - это единое целое, поэтому природа не может нанести вред человеку. Во-вторых, возможно «оживление» архетипических функций дарителя и подарка в волшебной сказке, и - что важно - ей сопутствует коннотация «интуитивная уверенность в доброжелательности дарителя», при этом коннотативная сема «отсутствие вреда» получает в других предложениях текста эксплицитное и имплицитное выражение. Но одновременно, представляя природу агенсом, который защитит (подмодус «бесстрашие», модальность защищенности) адресата и

позаботится (подмодус «симпатия», модальность заботы) о нем, адресант в скрытой форме снимает с себя (и с производителя) ответственность за результат, полученный после применения рекламируемого товара, возлагая его на природу. Иными словами, хотя эмотивы защитить и позаботиться, использованные в тексте, усиливают модальность уверенности, они не могут полностью «погасить» сему «сомнение», наведенную на сферу адресанта (т.е. происходит скрытая актуализация эмоциональной ситуации неуверенности).

Таким образом, для определения особенностей функционирования эмотивности в тексте необходимо изучение взаимодействия языковых средств.

На втором этапе анализа определяется элементный состав доминантной эмоциональной ситуации, представленной текстом, и характеризуется ее взаимодействие с остальными эмоциональными ситуациями, которые получают текстовую эксплицитную или имплицитную реализацию.

Доминантной эмоциональной ситуацией эмотивного плана представлена в тексте ситуация дарения, так как именно способ ее представления ведет, как было установлено на первом этапе анализа, к актуализации спектра коннотативных мелиоративных значений эмотивного плана. В предметном плане доминантной выступает ситуация открытия, именно так характеризуется адресантом рекламируемый товар Самара, средство для ухода за волосами с натуральным фруктовым воском. При данном употреблении лексической единицы открытие возможна актуализация большинства из ее значений. К таковым отнесены: сделать доступным, свободным для чего-н; пустить в действие что-н.; сообщить откровенно о чем-н.; предоставить, доставить; обнаружить, установить существование, наличие чего-н.; сделать доступным для всех, открытым. Интуитивно-логический анализ ситуации открытия позволяет трактовать ее и как эмоциональную ситуацию, так как любое открытие вызывает радость у совершающего открытие, интерес у окружающих. Благодаря использованию эмотива потрясающий реализуется в тексте, как видно из анализа на первом этапе, подмодус «интерес».

Общим для проанализированных эмоциональных ситуаций является причина эмоциональной ситуации, при этом рекламируемый товар - каузатор эмоциональной ситуации - представлен и как открытие, и как дар. Сами же эмоциональные ситуации отражаются адресантом так, что субъектами эмоционального состояния оказываются, с одной сторопы, адресант, с другой стороны, - вследствие «наведения сем» - адресат.

На третьем этапе анализа определяется интегральная эмотивная модальность текста, которая реализуется во взаимодействии языковых средств. При этом учитывается эффект взаимодействия эмотивных средств, заключающийся в усилении, ослаблении, дифференциации, столкновении, наведении эмотивной семы и переключении эмотивного значения. По данным анализа, проведенного на первом этапе, взаимодействие языковых средств ведет к порождению эмотивной модальности уверенности на фоне скрытой актуализации модальности сомнения, что дает основание считать доминантной для данного текста модальность уверенности, усилению и конкретизации которой

способствует одновременная реализация модальностей удивления и удовольствия.

На четвертом этапе делаются выводы об эмотивной тональности, эмотивной направленности, эмотивной интенции текста. Для эмотивных средств, используемых адресантом, характерно мелиоративное значение. Модальность сомнения, которая выявлена интуитивно-логическим путем, дает лишь фоновый пейоративный оттенок. Поэтому она не может изменить общую мажорную эмотивную тональность текста.

Эмотивная направленность определяется по признаку «это хорошо/плохо для меня» и «это хорошо/плохо». Анализ позволяет констатировать, что в тексте реализуется прежде всего эмоциональное отношение «это хорошо для Вас», то есть для адресата. Вследствие этого выражаемые адресантом эмоциональные состояния переводятся из сферы адресанта в сферу адресата.

В структуре эмотивной интенции доминирует перлокутивная задача воздействовать на адресата всей совокупностью эмотивных средств с мелиоративной семантикой. А реализация иллокутивной цели - выражение собственного эмоционального состояния - способствует, с одной стороны, осуществлению перлокутивной задачи в случае актуализации модальностей уверенности, удовольствия и удивления, с другой стороны, выступает скрытым средством смягчения воздействия на адресата при актуализации модальности сомнения.

На пятом этапе делаются выводы об особенностях функционирования категории эмотивности в анализируемом тексте исходя из результатов анализа функционирования эмотивных средств в тексте.

Для данного текста характерна актуализация совокупности эмотивных модусов (6 подмодусов мелиоративной семантики из 7 возможных и 1 подмодус пейоративной семантики). Средства реализации мелиоративных подмодусов в своем взаимодействии ведут к усилению воздействия на адресата благодаря «оживлению» эмоциональной ситуации дарения, в которой дарителем выступает природа, а получателем подарка представлен адресат, и «наведению» семы эмотивности на сферу адресата. Эмотивное значение пейоративного модуса не получает эксплицитного выражения и может быть выявлено только с помощью интуитивно-логической методики интерпретационного анализа Его ослабляющее влияние оказывается поэтому малозаметным.

Используемые в тексте мелиоративные эмотивные средства призваны охарактеризовать с положительной стороны компонентный состав рекламируемого товара и ценностную значимость его потребительских свойств. Такое представление рекламируемого товара способствует созданию эффекта достоверности Однако при этом главным аргументом служит не отсутствие у рекламируемого товара отрицательных свойств, а наличие в его составе натурального фруктового воска, и подкреплен этот аргумент выражением уверенности в том, что природа не может принести вред адресату.

В текстах данного типа категория эмотивности является, несомненно, системообразующей для эмотивного плана и для семантики текста в целом, при

этом ведущими оказываются лексические эмотавные средства, а синтаксические и пунктуационные средства обладают усиливающим действием, так как выражают самое общее эмотивное значение. Выполнению системообразующей функции способствует не только значительное количество эксплицитных и имплицитных эмотивных средств, но и множественность скрытых и явных повторений средств определенного модуса.

Таким образом, представленная нами аналитико-синтезирующая методика, вскрывая характер взаимодействия эмотивных средств в эмотивном плане, дает данные, на основе которых выявляются особенности функционирования категории эмотивности как текстовой категории, а также устаноюгаваются ее функции в тексте.

Можно выделить шесть типов взаимодействия эмотивных средств в эмотивном плане: дифференциация, наведение семы эмотивности, столкновение эмотивных значений, усиление, ослабление и переключение эмотивного значения. Дифференциация имеет место, если в тексте используются эмотивные средства разных модусов, но при этом один из них является доминантным. Переключение эмотивного значения происходит в результате использования средств отрицания, ведущих к изменению модальности и тональности эмотивного средства. Наведение семы реализуется при проецировании эмотивного значения на языковые средства, которые в языковой системе в структуре своего значения данной семы не имеют. Столкновение эмотивных значений наблюдается в текстах двойной тональности. Усиление эмотивного значения возникает при наличии в тексте эмотивных средств одного подмодуса, но разной степени интенсивности, а также синтаксических и пунктуационных средств, способствующих особой эмоциональности и выразительности текста. Ослабление эмотивного значения актуализируется вследствие использования средств смягчающего характера, как правило, подвергающих сомнению высказываемое.

Особенности функционирования категории эмотивности в текстах рекламного характера зависят не только от факторов рекламной коммуникации, но и от способов представления эмоциональной ситуации. Анализ влияния типа эмоционального субъекта дал следующие результаты.

В текстах с эмоциональным субъектом - производителем рекламируемого товара - возникает необходимость соблюдать требование закона о «добросовестности и достоверности» рекламы. Эмотивность представлена в основном имплицитными средствами; побудительные конструкции отсутствуют; эксплицитные средства встречаются редко. В таких текстах приводятся технические характеристики, призванные создать впечатление объективности и правдивости информации. Такой способ подачи информации характерен для рекламы техники, при этом даются как технические характеристики, так и потребительские свойства:

The all-new XG300 from Hyundai: 3 0-liter, 192-hpDOHC V6 Engine ABS Breakers w/Traction Control

Power Windows, Lock&Mirrors Cruise Control

Dual Front&Side Airbags (Car and Driver, June 2001)

Эмоциональное состояние субъекта в текстах данного типа выражают, как правило, эмотивы-коннотативы подмодусов «удовольствие» и «уважение» слабой степени интенсивности с мелиоративной семантикой, вследствие чего эмотивная тональность характеризуется как мажорная. Эмотивная направленность представлена эмотивами, отражающими эмоциональное отношение субъекта.

В текстах с эмоциональным субъектом - адресантом или персонажем -эмотивность выражается большей палитрой эмотивных средств, среди которых встречаются эксплицитные и имплицитные средства, реализующие модальности модуса «удовольствие - неудовольствие», а также подмодусов «интерес», «уверенность и «симпатия». Эмотивный план таких текстов могут характеризовать как мажорная, так и минорная тональности. В интенции эмоционального состояния субъекта превалирует выражение эмоционального воздействия. Эмотивная направленность реализуется средствами, отражающими эмоциональное отношение субъекта к рекламируемому товару. Особенностью функционирования эмотивности в текстах с субъектом-персонажем выступает актуализация эмоционального переживания субъекта, так как он соотносит испытываемые эмоции со своей личной сферой.

В текстах с эмоциональным субъектом адресатом - потенциальным потребителем происходит перенос эмоций в сферу адресата через актуализацию эмоциональной ситуации как возможной для него. Эмоциональная ситуация репрезентируется так, словно адресат рекламы испытывает описываемые текстом переживания, то есть именно адресат выступает субъектом эмоционального состояния. Обратимся к типичному для данного вида тексту, рекламирующему жевательные конфеты Viactiv Soft Calcium, субъектом эмоциональной ситуации в котором является адресат -потенциальный потребитель, выраженный личным местоимением you, притяжательным местоимением your и возвратным местоимением в единственном числе yourself.

You can't stop your body from loosing calcium every day, but you can give it something in return Viactiv Soft Calcium Chews. An amazing source of calcium - 2 soft, little chews every day. What you taste is delicious and indulgent. Sweet and simple What you get is 100% of the daily value of calcium, plus vitamins D&K. And each chew has just 20 calories. You lose calcium every day. Treat yourself to Viactiv every day (More, May 2002)

В анализируемом тексте первое - сложносочиненное предложение построено на контрасте, который выражен с помощью антонимических предикатов и построен на приеме синтаксического параллелизма. Благодаря наличию пресуппозиций, что ситуация потери всегда связана с переживанием негашеных эмоций, а ситуация возврата потери вызывает переживание удовольствия, в первой части предложения актуализируются эмотивные

средства пейоративного характера, а во второй - мелиоративного характера, что ведет к нейтрализации модальности неудовольствия.

Эмотивом amaizing в тексте эксплицитно реализуется переживание удивления (подмодус «интерес»), а эмотивами delicious, indulgent, sweet and simple - модальность восхищения (подмодус «удовольствие»). Кроме того, выражается модальность нежности эмотивами-коннотативами soft, Utile chews (подмодус «симпатия»), В текстах данного типа используются глаголы в повелительном наклонении, эксплицитно реализующие эмотивную интенцию.

Текст характеризуется двойной эмотивной тональностью: мажорной и минорной, так как в нем представлены эмотивные средства с мелиоративной семантикой (delicious, indulgent, sweet и др.), выражающие модальности, связанные с переживанием удовольствия, и эмотивные средства с пейоративной семантикой (loosing, сап not), отражающие переживания неудовольствия.

Эмотивная направленность актуализирует эмоциональное отношение субъекта эмоционального состояния, выражаемое в тексте комплексом эмотивных средств, как эксплицитных- эмотивы-номинанты, так и имплицитных: перечисление, синтаксический параллелизм, повторы и др.

По результатам исследования для текстов данного типа характерно использование эксплицитных и имплицитных эмотивных средств всех уровней. Эмоциональное состояние субъекта сопровождают, как правило, эмоциональные переживания модуса «удовольствие - неудовольствие», а также подмодусов «интерес», «уверенность», «уважение», «страх» В структуре эмотивной интенции доминирует перлокутивная задача, в результате чего в тексте используются личные местоимения и побудительные предложения, открыто призывающие адресата приобрести рекламируемый товар. Эмотивная направленность представлена средствами выражения эмоционального отношения субъекта к рекламируемому товару. Эмотивная тональность характеризуется обычно как мажорная, но может быть реализована в контрасте с минорной эмотивной тональностью в эмоциональной ситуации, которая приписывается адресату, если он не использует рекламируемый товар.

Влияние причины как элемента эмоциональной ситуации, выполняющего функцию каузатора эмоционального состояния благодаря способности рекламируемого товара решить проблемы тех или иных участников рекламного процесса, обнаруживается в следующих закономерностях.

а) Рекламные тексты, в которых в качестве причины выступает предмет рекламы и его характеристики, отличаются деловым характером изложения, эмоциональной сдержанностью, апеллируют к разуму потенциального потребителя. Воздействие на адресата оказывается путем убеждения и перечисления преимуществ рекламируемого товара. В рекламных текстах данного типа субъектом эмоционального состояния оказывается либо адресант, либо фирма-производитель, а типичными подмодусами, характеризующими эмоциональное состояние, выступают «уверенность» и «удовольствие»; при этом вся система средств категории эмотивности направлена на достижение «объективности» и «правдивости» рекламы, ее «добросовестности».

Особенности функционирования категории эмотивности в рекламных

текстах с указанной причиной, раскроем на примере текста, рекламирующего принтер Bubble Jet I 450.

/ 450 BUBBLE JET PRINTER

«Вашим фотографиям нужен достойный принтер - и это Bubble Jet I 450 Благодаря фирменной технологии Canon Micro-Nozzles принтер печатает микрокаплями размером всего 2 пиколитра. В результате получаются фотографии уровня профессионального б-цветного фотопринтера. В отличие от других фотопринтеров ¡450 печатает также кристально четкие текстовые документы Более того, Í450 работает невероятно быстро и легко печатает напрямую с цифровой камеры Canon, не используя компьютер».

(Комсомольская правда, 06 Об 2003)

Статья начинается с предложений, выражающих намерение автора определить значимость, необходимость приобретения данного принтера адресатом. При помощи непосредственного обращения к нему, выраженному притяжательным местоимением вашим в словосочетании Вашим фотографиям, в тексте реализуется параметр эмотивной интенции - эмоциональное воздействие субъекта. Эмотивно-коннотативная лексема достойный имплицитно выражает, что фотографии достойны того, чтобы их печатать, и что тот, кто фотографирует - тоже человек достойный, тем самым адресату внушается, что если человек высоко оценивает себя, то ему непременно необходимо приобрести рекламируемый принтер. Эксплицитно потребность реализуется в тексте модальным глаголом нужен, а постановка в начало предложения дополнения вашим фотографиям усиливает эмотивность высказывания Прием синтаксической тавтологии «достойный принтер - и это Bubble Jet 1450» позволяет эксплицировать переживание твердой уверенности в действительной необходимости приобретения адресатом рекламируемого товара. Используя эмотивно-коннотативную лексему фирменная технология, автор имплицитно указывает адресату на уникальность и превосходство принтера Bubble Jet I 450. Положительная оценка технических характеристик и потребительских свойств рекламируемого товара реализуется в тексте имплицитными эмотивными средствами, что характерно для данного типа текстов; при этом фотографии, напечатанные на принтере Bubble Jet I 450, сравниваются с теми, которые получаются при печати на профессиональном принтере Такое сопоставление актуализирует пресуппозицию уверенности в надежности принтера.

Весь комплекс имплицитных эмотивных средств реализует модальности подмодусов «удовольствие», «уверенность», «интерес». Эти подмодусы выражаются средствами с мелиоративной семантикой, поэтому текст характеризуется мажорной эмотивной тональностью.

Представленные в тексте модальности лежат в основе эмотивной интенции субъекта, направленной на оказание эмоционального воздействия на адресата с целью изменить его поведение, вызвав у него интерес и желание приобрести рекламируемый товар. Субъект эмоционального состояния не соотносит испытываемые им эмоциональные переживания со своей личной сферой,

поэтому параметр эмотивной направленности характеризуется выражением эмоционального отношения субъекта-адресанта к рекламируемому товару.

В данном типе текстов категория эмотивности выражается преимущественно имплицитными средствами, а эксплицитные эмотивные средства обычно отсутствуют. На лексическом уровне эмотивность передается эмоциональной лексикой - эмотивами-коннотативами, на уровне синтаксиса - инверсией, синтаксической тавтологией, повторами и др. Эмотивная модальность реализуется в комплексе выражаемых субъектом эмоций подмодусов «удовольствие», «уверенность», «интерес» и «симпатия», определяющих мажорную эмотивную тональность текстов данного типа. Эмотивная интенция субъекта актуализируется в виде скрытого эмоционального воздействия на адресата; в текстах данного типа отсутствуют побудительные конструкции, призывающие адресата к действию. Такие рекламные тексты рассчитаны на специалистов, поэтому в них даются не только потребительские свойства, но и технические характеристики. Они носят описательно-аргументирующий характер, представляют позитивную информацию о товаре. Выражая эмоциональное отношение к рекламируемому товару, автор такого рекламного текста рассчитывает на то, что потребитель оценит его практическую ценность, внимая приведенным доводам и аргументам.

б) Рекламные тексты, в которых в качестве причины выступают проблемы потребителя, которые этот товар способен решить, заключается в экспликации его достоинств, причем обычно в гиперболизированной форме. Тексты данного типа рассчитаны на широкий круг потребителей и призваны заинтересовать адресата, призвать его к действию. Категория эмотивности реализуется в них как эксплицитными, так и имплицитными эмотивными средствами, при этом часто эмотивный план характеризуется двойной эмотивной тональностью - мажорной и минорной - вследствие использования эмотивов не только с мелиоративным, но и пейоративным значением подмодусов «неудовольствие», «безразличие», «страх» и «неуверенность». Все средства эмотивности направлены на то, чтобы оказать влияние на поведение адресата, реализуя тем самым эмотивную интенцию, главным образом, в виде эмоционального воздействия, которое в тексте может быть представлено как открытым способом (использование побудительных предложений, прямых обращений к адресату на Вы и т.д.), так и скрытым способом (например, при описании результатов после применения рекламируемого товара). Эмотивная направленность, как правило, выражается эмотивными средствами, отражающими эмоциональное переживание субъекта, так как он соотносит испытываемые эмоции со своей личной сферой.

в) Рекламные тексты, в которых задействованы оба типа причин эмоционального состояния, содержат в себе элементы текстов двух предыдущих видов. Они отличаются особой эмоциональностью, в них чаще всего рекламируются косметические средства, продукты питания и другие товары, которые рассчитаны на широкую публику. Категория эмотивности представлена в текстах данного типа эксплицитными и имплицитными эмотивными средствами. Эмотивная модальность характеризуется широким

спектром эмоций модусов удовольствие - неудовольствие, интерес -безразличие, уверенность - неуверенность, страх - бесстрашие, а также подмодусов «уважение» и «симпатия» Рекламные тексты данного типа часто характеризуются мажорной эмотивной тональностью. Иногда их эмотивная тональность определяется как двунаправленная, включающая мажорную и минорную тональности. Все средства эмотивности направлены на то, чтобы оказать эмоциональное воздействие на адресата. Эмотивная направленность находит отражение преимущественно в выражении эмоционального отношения субъекта к рекламируемому товару.

В использовании эмотивных средств, выражающих эмоциональное состояние субъекта, прослеживаются закономерности вероятностного характера.

Для всех рекламных текстов характерны эмотивные средства реализации эмоционального воздействия и эмоционального отношения, которые являются основными инструментами достижения главной цели рекламного текста -побудить читателя приобрести товар и, следовательно, сущностными категориальными характеристиками текстов рекламы. Эмоциональное воздействие чаще всего актуализируется путем непосредственного обращения посредством личного местоимения вы в именительном и косвенном (вас, вам) падежах, притяжательных местоимений (ваш. ваша, ваше, ваши) и их английских эквивалентов, а также использованием конструкций побудительного наклонения, призванных побудить адресата приобрести рекламируемый товар. Выражению эмоционального отношения служит, как правило, целый комплекс эмотивов, большую часть из которых составляют имплицитные средства.

Эмоциональное переживание как вид эмотивной направленности, при котором субъект соотносит испытываемые эмоции со своей личной сферой, реализуется в текстах рекламы личными и притяжательными местоимениями.

Другой закономерностью функционирования текстовой категории эмотивности в рекламных текстах является актуализация эмотивной модальности, выражению которой способствуют преимущественно имплицитные эмотивные средства. При рассмотрении процентного содержания эмотивных средств, отражающих переживания модусов удовольствие -неудовольствие, интерес - безразличие, уважение - неуважение, уверенность -неуверенность симпатия - неприязнь, страх - бесстрашие, выяснилось, что в зависимости от величины их процентного содержания в рекламных текстах на русском и английском языках эти группы можно представить в следующем виде- «удовольствие» (85%), «интерес» (43%), «уверенность» (38%), «симпатия» (33%), «бесстрашие» (29%), «неудовольствие» (18%), «уважение» (17%), «неуверенность» (5%), «страх» (2%), «стыд» (1,5%) и «безразличие» (1%). Эмотивные средства, отражающие модальности подмодусов «неуважение», «неприязнь» и «бесстыдство», в текстах рекламы не реализуются, что также является одной из закономерностей функционирования эмотивности в рекламных текстах.

К особенностям функционирования текстовой категории эмотивности в рекламных текстах также можно отнести актуализацию эмотивной

тональности. Подавляющее большинство проанализированных текстов (84%) характеризуют эмотивные средства с мелиоративной семантикой, определяющие их мажорную эмотивную тональность и лишь малая часть (16%) текстов характеризуется двойной тональностью, включающей как мажорную, так и минорную тональности, поскольку в текстах представлены эмотивные средства как с мелиоративной, так и с пейоративной семантикой. Текстов, характеризующихся минорной эмотивной тональностью, содержащих эмотивные средства только с пейоративной семантикой, при анализе нам не встретилось, что тоже можно считать одной из закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламных текстах.

Итак, проведенное исследование показало, что на функционирование категории эмотивности влияют факторы рекламной коммуникации и способы представления элементов эмоциональной ситуации.

В заключении обобщаются основные теоретические выводы и результаты исследования.

Настоящая работа не исчерпывает всего содержания рассматриваемой проблемы. В качестве дальнейших направлений исследования категории эмотивности можно отметить следующие: исследование закономерностей реализации эмотивной интенции автора рекламы и осуществление рекламным текстом перлокутивных задач, сопоставительный анализ особенностей функционирования категории эмотивности в рекламных текстах на нескольких языках, а также изучение специфики лингвистической реализации эмоциональных ситуаций в других жанрах (в художественном, фольклорном, научном, разговорном и других типах текстов).

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Лингвистическая категория эмотивности // Уч. зап. ПГТУ. Вып. № 5. -Пермь: Изд-во ПГТУ, 2002. - С.98-103.

2. Особенности отражения эмотивных интенций в тексте // Уч. зап. ПГТУ. Вып. №9. - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2003. - С.97-99.

З.Эмотивная тональность // Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе: Материалы V Всерос. науч.-практ. конф.: в 6 т. Т.4 - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2003. - С.233-234.

4.Роль категории эмотивности в создании гедонистического плана текста // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы II Междунар. науч. конференции. -Челябинск, 2003. - С. 449-451.

5. Исследование категории эмотивности посредством выявления эмоциональной ситуации// VII Житниковские чтения. Диалог языков и культур в гуманистической парадигме: Материалы Междунар. науч. конф. Челябинск, 2004.-С. 164-166.

It i

*

Лицензия ЛР № 020370

Сдано в печать22.12.04. Формат 60x84/16. Объём 1,0 уч.-изд.л. _Тираж 100. Заказ 1649._

Печатная мастерская ротапринта ПГТУ.

РНБ Русский фонд

2006-4

2714 -77t

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шевченко, Ольга Анатольевна

Введение.

Глава 1 Проблемы категории эмотивностив лингвистике.

1.1. Определение категории эмотивности.

1.2. Особенности отражения эмоций в языке.

1.2.1. Определение эмотивного значения.

1.2.2. Способы выражения эмотивного значения.

1.2.3. Проблема имен эмоций в лингвистике.

1.3. Модусная типология имен эмоций.

1.3.1. К определению списков эмотивов-номинантов.

1.3.2. Основания комплексной типологизации имен эмоций.

1.3.3 .Типологические группы имен эмоций.

1.3.3.1. удовольствие - неудовольствие.

1.3.3.2. интерес - безразличие.

1.3.3.3. уверенность - неуверенность.

1.3.3.4. уважение - неуважение.

1.3.3.5. страх - бесстрашие.

1.3.3.6. симпатия-неприязнь.

1.3.3.7. стыд- бесстыдство.

Выводы по главе.

Глава 2 аспекты анализа функционирования ка тегории эмотивности в рекламном тексте.

2.1. Текстовая функция категории эмотивности — формирование эмотивного плана текста.

2.2. Отражение факторов рекламной коммуникации в эмотивном плане текста.

2.3. Исследование функционирования категории эмотивности посредством выявления эмоциональной ситуации.

2.4. Параметры описания текстовой реализации эмоционального состояния.

2.4.1. Эмотивная направленность.

2.4.2. Эмотивная модальность.

2.4.3. Эмотивная тональность.

2.4.4.0собенности отражения эмотивных интенций.

Выводы по главе.

Глава 3 особенности реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

3.1. Методика анализа функционирования категории эмотивности в рекламном тексте.

3.2. Особенности функционирования эмотивных средств в тексте рекламы.

3.3. Закономерности актуализации категории эмотивности в рекламном тексте.

3.4. Взаимовлияние элементов эмоциональной ситуации на способ реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

Выводы по главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Шевченко, Ольга Анатольевна

Настоящая диссертация посвящена исследованию особенностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте. Работа выполнена в рамках теории языка и лингвистики текста.

Категория эмотивности исследовалась многими учеными. Рассматривались соотношения категории эмотивности и эмоциональности (И.И. Квасюк, В.Н. Телия, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и оценки (Е.М. Вольф, И.И. Квасюк, H.A. Лукьянова, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и коннотации (Л.Г. Бабенко, Е.М. Вольф, И.Р. Гальперин, И.И. Квасюк, В.И. Шаховский и др.), эмотивности и экспрессивности (Н.М. Разинкина, Н.Л. Шадрин, В.И. Шаховский и др.). Ряд ученых исследуют и анализируют эмотивность посредством выявления эмоциональных ситуаций и прототипических сценариев (Р. Абельсон, Ю.Д. Апресян, М. Брандт, Дж. Бучер, А. Вежбицкая, К. Оутли, Э. Рош, A.A. Силин, П. Экман и др.). Изучалась также реализация категории эмотивности на фонетическом уровне (Н.И. Жинкин, Л.Г. Златоустова, И.Г. Торсуева и др.), на морфологическом уровне (И.В. Арнольд, Э.А. Вайгла, Е.М. Галкина-Федорук, М.Н. Кожина, Д.Н. Шмелев и др.), на лексическом уровне (И.В. Арнольд, В.П. Берков, Э.А. Вайгла, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.), на синтаксическом уровне (Г.А. Золотова, Е.М. Вольф, М.В. Всеволодова, Е.С. Скобликова, С.Н. Цейтлин и др.), на уровне пунктуации (О.В. Александрова, А.Н. Мороховский, Ю.М. Скребнев и др). Есть в литературе и указания на способы выражения эмотивности в тексте и разговорной речи (И.В. Арнольд, Н.М. Разинкина, Е.М. Галкина-Федорук и др.), но функционирование категории эмотивности в рекламном тексте исследованию не подвергалось.

Актуальность работы обусловлена неизученностью закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте. Кроме того, до сих пор многие вопросы, связанные с исследованием категории эмотивности, остаются спорными. Недостаточно полно и четко раскрыта содержательная природа эмотивности, не до конца оформлен терминологический аппарат ее описания, подвергается сомнению лингвистический статус самой категории, остается спорным ее место в составе соотносительных категорий. Недостаточно изучены способы актуализации эмотивности как текстовой категории, принципы организации текстов, отражающих эмоциональное состояние субъекта, а также особенности текстового представления эмоционального состояния субъекта. Решение этих и других вопросов в настоящем исследовании может способствовать восполнению указанных пробелов, что и определяет актуальность работы.

Объектом исследования выступают письменные рекламные тексты.

Предметом исследования являются способы выражения категории эмотивности в рекламном тексте.

Выдвигается гипотеза, что функционирование категории эмотивности подчиняется определенным закономерностям, которые можно выявить, если разработать методику анализа способов реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

Цель настоящего исследования - описать особенности функционирования категории эмотивности в рекламном тексте.

Для достижения данной цели и для доказательства гипотезы необходимо решить следующие задачи:

•установить функции категории эмотивности как языковой категории и обосновать правомерность рассмотрения эмотивности текстовой категорией, формирующей эмотивный план текста;

• выявить способы реализации категории эмотивности;

• создать типологию средств выражения эмотивности, функционирующих в рекламных текстах;

• разработать методику анализа и интерпретации функционирования категории эмотивности в рекламных текстах;

• охарактеризовать текстовую модель эмоциональной ситуации и описать закономерности ее реализации в эмотивном плане рекламных текстов;

• определить специфику рекламной коммуникации;

• выявить закономерности функционирования категории эмотивности в рекламных текстах.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1) создана модусная типология средств выражения категории эмотивности, функционирующих в рекламных текстах;

2) определены типы взаимодействия эмотивных средств в рекламных текстах между собой и окружением;

3) выявлена закономерная зависимость функционирования эмотивности от условий рекламной коммуникативной ситуации и способа реализации модели эмоциональной ситуации;

4) охарактеризована функциональная нагруженность текстовой категории эмотивности в рекламном тексте, заключающаяся в совмещении эмотивной функции с текстовой и с функциями воздействия и регуляции поведения адресата;

5) установлена зависимость формирования эмотивного плана рекламного текста от способа представления в нем эмоциональной ситуации;

6) разработана аналитико-синтезирующая методика интерпретации функционирования категории эмотивности в рекламном тексте по параметрам эмотивной интенции, эмотивной модальности, эмотивной направленности и эмотивной тональности.

Материалом для анализа послужили 430 рекламных текстов на русском и английском языках из таких популярных периодических изданий, как: Аргументы и факты (2001-2004гг), Звезда (2002-2004), Индустрия рекламы (2002-2003гг), Комсомольская правда (2001-2004гг), Cosmopolitan (1998-2004гг), Лиза (2001-2004), Огонек (2002-2004гг), Профиль (2003г), Телесемь (2003-2004гг)., Саг and Driver (June 2001), Elle (January 03 No.209), In Style (June 2002, July 2003), More (May 2002), People (March 3, 2003), The Oprah magazine (December 2001, January 2002), Victoria (April 2003), Woman's

Day (February 11, 2003). Рекламные тексты, в которых эмоциональная ситуация не представлена, нами не рассматривались.

Теоретическая значимость работы заключается в теоретическом обосновании способов актуализации эмотивности как текстовой категории, в применении комплексного аналитико-синтезирующего подхода к разработке модусной типологии средств категории эмотивности. Теоретическую значимость имеют также аналитико-синтезирующая методика интерпретации эмотивного плана текста и исследование реализаций модели эмоциональной ситуации в рекламных текстах.

Практическая ценность исследования состоит в том, что выводы и результаты исследования могут быть использованы в соответствующих разделах курсов по общему языкознанию, теоретической грамматике и лексикологии. Работа может послужить основой для разработки программ спецкурсов по эмотивной семантике, а также прагмалингвистике и рекламе. Методика анализа и интерпретации эмотивного плана текста может быть использована для изучения репрезентации категории эмотивности в других языках и в других типах текстов.

Изучение функционирования категории эмотивности в рекламном тексте осуществляется в рамках комплексного подхода, обусловившего применение совокупности лингвистических методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с целью и задачами работы и, кроме того, использование данных психологических исследований по интересующей нас проблеме.

Объем работы не позволяет дать подробный анализ всех вопросов, связанных с функционированием разноуровневых средств категории эмотивности в рекламном тексте, поэтому вопросы, связанные с функционированием средств синтаксического и пунктуационного уровней рассматриваются в той мере, в какой это необходимо для раскрытия закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламном тексте.

Основные методы исследования включают методы наблюдения, семантического анализа текста, методы моделирования и интерпретации. Кроме того, использован метод дефиниционного анализа по словарям и интуитивно-логический интерпретационный анализ.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Эмотивность является текстовой категорией, которая реализуется в рекламном тексте системой разноуровневых взаимодействующих эксплицитных и имплицитных языковых средств, формирующих эмотивный план текста и выполняющих кроме эмотивной функции, связанной с выражением эмоционального состояния субъекта, также текстовую — системообразующую - функцию и функции воздействия и регуляции поведения адресата. При этом под эмоциональным состоянием понимается интегральный семантический компонент эмотивных лингвистических средств, дифференциальными признаками являются значения, связанные с выражением модуса, знака и интенсивности эмоций, переживаемых субъектом в определенной ситуации.

2. Эмотивный план текста отражает эмоциональное состояние субъекта и характеризуется параметрами эмотивной интенции, эмотивной направленности, эмотивной модальности и эмотивной тональности, которые реализуются в тексте взаимодействием эмотивных средств. Влияние, оказываемое одним средством на семантику другого, определяется как: дифференциация, переключение, наведение, столкновение, усиление и ослабление эмотивного значения.

3. Способ формирования эмотивного плана определяется факторами рекламной коммуникации: обязательным учетом автором рекламы интересов и потребностей адресата; стремлением не только заинтересовать адресата, но и побудить его отдать предпочтенье рекламируемому товару; необходимостью принять во внимание при создании рекламы требований закона о рекламе. Они оказывают воздействие на автора рекламы и предопределяют ситуативную обусловленность способов реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

4. Эмотивная интенция представляет собой взаимодействие иллокутивной цели и перлокутивной задачи, при этом в структуре интенции рекламного текста превалирует перлокутивная задача - воздействовать на адресата, а иллокутивная цель - выразить собственное эмоциональное состояние является лишь вспомогательным средством реализации перлокутивной задачи.

5. Категория эмотивности может реализоваться в рекламных текстах с разной степенью дифференциации эмотивного значения эксплицитным и имплицитным способами. При отсутствии дифференциации эмотивного значения актуализируется самое общее эмотивное значение, сигнализирующее наличие эмоционального состояния. При реализации модусных эмотивных значений в высказывании актуализируются все элементы эмоциональной ситуации. Если семантический компонент «эмоциональное состояние» дифференцируется по модусу, то при этом реализуются то или иное значение эмотивной модальности, степени интенсивности и значение по знаку - мелиоративное или пейоративное.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского государственного технического университета, на научных, научно-практических конференциях, в том числе на II Международной научной конференции (Челябинск 2003), V Всероссийской научно-практической конференции (Пермь 2003), Международной научной конференции VII Житниковские чтения (Челябинск 2003). Основные положения и результаты исследования отражены в следующих публикациях:

1.0.А.Шевченко. Лингвистическая категория эмотивности// Ученые записки ПГТУ. Выпуск №5. - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2002. - С.98-103.

2. О.А.Шевченко. Особенности отражения эмотивных интенций в тексте// Ученые записки ПГТУ. Выпуск №9. - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2003. -С.97-99.

З.О.А.Шевченко.Эмотивная тональность//Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции (27 мая 2003г): в 6 т. Т.4 -Пермь: Изд-во ПГТУ, 2003.-С.233-234.

4.О.А.Шевченко. Роль категории эмотивности в создании гедонистического плана текста// Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы II Международной научной конференции, 5-6 декабря 2003г. - Челябинск, 2003. - С.449 - 451.

5. O.A. Шевченко. Исследование категории эмотивности посредством выявления эмоциональной ситуации// VII Житниковские чтения. Диалог языков и культур в гуманистической парадигме: Материалы Международной научной конференции, 5-6 октября 2004г. - Челябинск, 2004. - С. 164-166.

Структура и основное содержание диссертации. Работа состоит из введения, 3-х глав, заключения, библиографии и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

1. Для анализа функционирования категории эмотивности предложена аналитико - синтезирующая методика, которая направлена на выявление способов представления эмоциональной ситуации средствами категории эмотивности и, соответственно, способов формирования эмотивного плана системой средств категории эмотивности, а также на интерпретацию результата взаимодействия эмотивных средств в рекламном тексте

2. Категория эмотивности может реализоваться в рекламных текстах с разной степенью дифференциации эмотивного значения эксплицитным и имплицитным способами. При отсутствии дифференциации эмотивного значения актуализируется самое общее эмотивное значение, сигнализирующее наличие эмоционального состояния. При реализации модусных эмотивных значений в высказывании актуализируются все элементы эмоциональной ситуации. Если семантический компонент «эмоциональное состояние» дифференцируется по модусу, то при этом реализуются то или иное значение эмотивной модальности, степени интенсивности и значение по знаку - мелиоративное или пейоративное.

3. В рекламных текстах используются языковые средства разных модусов, но при этом один из модусов оказывается доминантным. Средства других модусов вступают с доминантой во взаимодействие, которое выражается в усилении, ослаблении, дифференциации, столкновении эмотивных значений, проецировании эмотивного значения, переключении эмотивной модальности.

4. Переключение эмотивной модальности происходит в результате использования средств отрицания, ведущих к изменению модальности отрицаемого эмотивного средства.

5. Столкновение эмотивных значение имеет место при отражении текстом эмоциональных ситуаций, контрастных по знаку эмотивно-оценочного отношения, что ведет к актуализации текстом двойной тональности - мажорной и минорной.

6. В рекламном тексте эмотивные средства могут оказывать на окружение проецирующее действие, вследствие которого происходит наведение эмотивных сем на слова, в которых вне контекста эта сема отсутствует.

7. Способ представления эмоционального состояния вероятностно предопределяется способом представления субъекта и каузатора (причины) эмоционального состояния.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение функционирования категории эмотивности в рекламных текстах на русском и английском языках позволило сделать следующее заключение.

1. Эмотивность — это текстовая лингвистическая категория, функция которой заключается в реализации эмоциональных переживаний на языковом уровне. Особенностью ее функционирования в рекламном тексте является выполнение коммуникативно-прагматического воздействия на адресата, проявляющееся в косвенном влиянии на его поведение. Реализации категории эмотивности служат эмотивные средства - эксплицитные и имплицитные лингвистические средства различных уровней языковой системы, выполняющие эмотивную функцию. Система взаимосвязанных средств реализации категории эмотивности, характеризующихся общностью их функции — выражать и передавать в тексте эмоциональное состояние субъекта, реализует текстовую категорию эмотивности, которая формирует эмотивный план текста, актуализирующий эмотивную интенцию адресанта.

2. Эмотивная интенция трактуется как взаимодействие иллокутивной цели и перлокутивной задачи. При доминировании в тексте рекламы языковых средств, отражающих иллокутивную цель, имеет место эмоциональное выражение; при доминировании языковых средств, отображающих перлокутивную задачу - эмоциональное воздействие. В рекламных текстах оба вида эмотивных интенций взаимодействуют, так как автор, выражая свое эмоциональное состояние, преследует цель любого рекламного сообщения - оказать на адресата воздействие и, тем самым, побудить его приобрести рекламируемый товар. Поэтому в структуре интенции рекламного текста превалирует перлокутивная задача, а иллокутивная цель выразить собственное эмоциональное состояние является лишь вспомогательным средством реализации основной перлокутивной задачи.

3. Система категории эмотивности включает, в соответствии с принимаемой в работе широкой трактовкой эмотивности, следующие эмотивные средства: 1) эксплицитные средства, эмотивное значение в которых представлено явно, - эмотивы-номинанты, эмоциональная лексика, слова, в которых эмотивное значение выражено морфологическими средствами и 2) имплицитные средства, эмотивное значение в которых реализуется скрыто, сопутствуя предметно-логическому значению актуализируясь в контексте, - эмотивы-коннотативы, слова в переносном значении, синтаксические и пунктуационные средства.

4. В целях исследования особенностей реализации категории эмотивности была разработана модусная типология средств ее выражения в рекламных текстах, в которую вошли 7 модусных групп, образуемых средствами выражения эмоций: 1) удовольствие - неудовольствие, 2) интерес -безразличие, 3) уверенность - неуверенность, 4) уважение - неуважение, 5) страх -бесстрашие, 6) симпатия - неприязнь, 7) стыд - бесстыдство.

5. Функциональная специфика категории эмотивности заключается в том, что в реальном функционировании языковые средства осуществляют эмотивную функцию одновременно с другими функциями - регулирующей и воздействия. Текстовая функция категории эмотивности состоит в формировании эмотивного плана, способ актуализации которого определяется факторами рекламной коммуникации, оказывающими воздействие на автора рекламы, что проявляется в ситуативной обусловленности особенностей реализации категории эмотивности в рекламном тексте.

6. Эмотивный план, отражающий эмоциональное состояние субъекта, описывается по параметрам эмотивной интенции, направленности, модальности и тональности, которые реализуются в тексте взаимодействием эмотивных средств. Влияние, которое может оказывать одно средство на семантику другого, определяется как: дифференциация, переключение, наведение, столкновение, усиление и ослабление эмотивного значения.

7. Аналитико-синтезирующая методика исследования категории эмотивности в рекламном тексте позволяет вскрыть ситуативную обусловленность средств реализации категории эмотивности, выявить характер их взаимодействия в тексте, а также особенности функционирования эмотивности в зависимости от условий рекламной коммуникации. Методика предполагает проведение анализа, синтеза и интерпретации эмотивности рекламного текста в 5 этапов.

8. На способ представления эмотивного плана рекламного текста влияет реализация типа субъекта. Так, в текстах с субъектом — фирма-производитель эмоциональное воздействие на адресата достигается преимущественно за счет создания впечатления достоверности и правдивости изложенной информации благодаря реализации категории эмотивности в основном имплицитными средствами. В текстах данного типа отсутствуют побудительные конструкции и редко встречаются эксплицитные средства эмотивности. Если в качестве субъекта в рекламном тексте выступает адресант или персонаж, то эмотивность, напротив, реализуется большей палитрой эмотивных средств, среди которых встречаются и эксплицитные, и имплицитные средства. В текстах, в которых носителем эмоционального состояния выступает адресат - потенциальный потребитель, имеет место «наведение» эмотивной семы в сферу адресата, вследствие этого адресат выступает эмоциональным субъектом благодаря актуализации эмоциональной ситуации как возможной для него. В этих целях используются разнообразные эмотивные средства

9. Причина как элемент эмоциональной ситуации выполняет функцию каузатора эмоционального состояния. а) Рекламные тексты, в которых в качестве причины выступает предмет рекламы и его характеристики, отличаются деловым характером изложения, эмоциональной сдержанностью, апеллируют к разуму потенциального потребителя. Воздействие на адресата оказывается путем убеждения и перечисления преимуществ рекламируемого товара. В рекламных текстах данного типа субъектом эмоционального состояния оказывается либо адресант, либо фирма-производитель, а типичными подмодусами, характеризующими эмоциональное состояние, выступают уверенность и удовольствие, при этом вся система средств категории эмотивности направлена на достижение «объективности» и «правдивости» рекламы, ее «добросовестности». На лексическом уровне эмотивность передается эмотивами-коннотативами, на уровне синтаксиса - инверсией, синтаксической тавтологией, параллелизмом, повторами и др. Эмотивная модальность реализуется в комплексе выражаемых субъектом модальностей подмодусов удовольствие, уверенность, интерес и симпатия, определяющих мажорную эмотивную тональность текстов данного типа. Эмотивная интенция субъекта актуализируется в виде скрытого эмоционального воздействия на адресата; в них отсутствуют побудительные конструкции, призывающие адресата к действию. Такие рекламные тексты рассчитаны на определенную группу адресата - специалистов, которых, как правило, интересуют более подробные характеристики рекламируемого товара, что приводит к использованию в них терминов. Они носят описательно -аргументирующий характер, представляют позитивную информацию о товаре. Выражая эмоциональное отношение к рекламируемому товару, автор такого рекламного текста рассчитывает на то, что потребитель оценит его практическую ценность, внимая приведенным доводам и аргументам. б) Рекламные тексты, в которых в качестве причины выступают проблемы потребителя, которые этот товар способен решить, заключается в экспликации его достоинств, причем обычно в гиперболизированной форме. Тексты данного типа рассчитаны на широкий круг потребителей и призваны заинтересовать адресата, призвать его к действию. Категория эмотивности реализуется в них как эксплицитными, так и имплицитными эмотивными средствами. В текстах данного типа чаще, чем в других, находят отражение наряду с положительными эмоциями - эмоции подмодусов неудовольствие, безразличие и неуверенность, поэтому эмотивный план таких текстов часто характеризуется двойной эмотивной тональностью -мажорной и минорной. Все средства эмотивности направлены на то, чтобы оказать влияние на поведение адресата, реализуя тем самым эмотивную интенцию, главным образом, в виде эмоционального воздействия, которое в тексте может быть представлено как открытым способом (использование побудительных предложений, прямых обращений к адресату на вы и т.д.), так и скрытым способом (например, при описании результатов после применения рекламируемого товара). Эмотивная направленность, как правило, выражается эмотивными средствами, отражающими эмоциональное переживание субъекта, так как он соотносит испытываемые эмоции со своей личной сферой. в) Рекламные тексты, в которых задействованы оба типа причин эмоционального состояния, содержат в себе элементы текстов двух предыдущих видов. Они отличаются особой эмоциональностью, в них чаще всего рекламируются косметические средства, продукты питания и другие товары, которые рассчитаны на широкую публику. Категория эмотивности представлена в текстах данного типа широким спектром эксплицитных и имплицитных эмотивных средств.

10. Изучение способов формирования эмотивного плана показало, что во всех рекламных текстах вне зависимости от типа субъекта и причины эмотивная интенция реализуется эмотивными средствами, отражающими эмоциональное воздействие на адресата, а эмотивная направленность — эмотивными средствами отражения эмоционального отношения. Эмоциональное воздействие и эмоциональное отношение являются основными инструментами достижения главной цели любого рекламного текста - побудить адресата приобрести товар. Выражению эмоционального воздействия служит, как правило, целый комплекс эксплицитных и имплицитных эмотивных средств, представленных в тексте как на лексическом уровне, так и на уровне синтаксиса. Эмоциональное отношение реализуют преимущественно имплицитные средства: эмоциональная лексика, включающая эмотивы-коииотативы, слова в переносном значении, а также лексемы, эмотивность которых создается при помощи морфологических средств.

Эмоциональное переживание как вид эмотивной направленности, при котором эмоциональный субъект соотносит испытываемые эмоции со своей личной сферой, реализуется, как правило, средствами эмотивности в текстах, элементами эмоциональной ситуации которых являются субъект — персонаж и причина — его проблемы как потребителя, которые рекламируемый товар способен решить. В рекламных текстах такое соотнесение осуществляется благодаря использованию личных и притяжательных местоимений.

К другим особенностям функционирования текстовой категории эмотивности во всех проанализированных рекламных текстах отнесем актуализацию эмотивной модальности. Выражению эмотивной модальности способствуют преимущественно имплицитные эмотивные средства, среди которых эмоциональная лексика, синтаксические и пунктуационные средства. В зависимости от величины процентного содержания языковых средств, реализующих ту или иную модальность, подмодусы можно представить в следующем виде: удовольствие (85%), интерес (43%), уверенность (38%), симпатия (33%), бесстрашие (29%), неудовольствие (18%), уважение (17%), неуверенность (5%), страх (2%), стыд (1,5%) и безразличие (1%). Модальности эмоций подмодусов неуважение, неприязнь и бесстыдство в текстах рекламы не реализуются, что также можно считать одной из закономерностей функционирования категории эмотивности в рекламных текстах. Большинство текстов характеризуются комплексом эмоциональных переживаний разных модусов.

К закономерностям функционирования текстовой категории эмотивности во всех проанализированных рекламных текстах также можно отнести актуализацию эмотивной тональности, которая определяется на основе анализа языковых эмотивных средств. Подавляющее большинство проанализированных текстов (84%) характеризуют эмотивные средства с мелиоративной семантикой, определяющие их мажорную эмотивную тональность, и лишь малая часть (16%) текстов характеризуется двойной тональностью, включающей как мажорную, так и минорную тональности, поскольку в текстах представлены эмотивные средства как с мелиоративной, так и с пейоративной семантикой. Текстов, характеризующихся минорной эмотивной тональностью, содержащих эмотивные средства только с пейоративной семантикой, при анализе нам не встретилось, что тоже можно считать одной из особенностей функционирования текстовой категории эмотивности в рекламных текстах.

11. В заключение стоит отметить, что рассмотренная нами проблема является перспективной. В качестве дальнейших направлений исследования категории эмотивности можно отметить следующие: исследование закономерностей реализации эмотивной интенции автора рекламы и осуществление рекламным текстом перлокутивных задач, сопоставительный анализ особенностей функционирования категории эмотивности в рекламных текстах на нескольких языках, а также изучение специфики лингвистической реализации эмоциональных ситуаций в других жанрах (в художественном, фольклорном, научном, разговорном и других типах текстов).

 

Список научной литературыШевченко, Ольга Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). - Л.: Наука, 1975. - 276с.

2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова.- Ташкент: Ташкент ФАН, 1973.- 401с.

3. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: Учеб.пособие. М.: Высш. школа, 1984. - 211с.

4. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб.:Союз, 2001. -276с.

5. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. - №3. - С.27-37.

6. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1995. -Т.1. - 472с.

7. Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия//Известия АН. Сер. лит. и яз. М.: Наука, 1999. - № 4. - С.39-53.

8. Аристотель. О душе // Аристотель. Сочинения. В 4-х т. М.: Мысль, 1975. - Т.З. - С.371-448.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. 2-изд. М: Просвещение, 1973. - 346с.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранные языки». М.: Просвещение, 1990.-300с.

11. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования.- Л.: Просвещение, 1966. -192с.

12. Арнольд И.В. Современный английский язык: Учебник для вузов.- 4-е изд., испр. и доп.- М.: Флинта-Наука, 2002. 384с.

13. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М., Изд-во литературы на иностр. языках, 1959. 352с.

14. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира// Язык о языке: Сб. статей/Под общим рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Языки русской культуры, 2000,- С.7-19.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 382с.

16. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 341с.

17. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989.- 184с.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Иностранная литература, 1955. 416с.

19. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностранная литература, 1961.-394с.

20. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Структуры значений и их языковая онтологизация в значении идиомы// Ученые записки Тартуского университета. 1990. - Вып. 903. - 163с.

21. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001. -358с.

22. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С.442-450.

23. Бархударов Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе// Иностранные языки в школе. 1974. - №1. - С.25-34.

24. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения. Воронеж: Изд-во Воронеж.университета, 1992.- 167с.

25. Белянин В.П. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: (Модели мира в литературе). М.: Тривола, 2000.- 248с.

26. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 123с.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика.- М.: Прогресс, 1974. 447с.

28. Бердяев Н. О власти пространства над русской душой// Судьба России М.: Мысль, 1990.- С.59-64.

29. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин: Валгус, 1977. - 140с.

30. Блох М.Я. Волгина Е.А., Эмоциональность в сокращенных и расширенных синтаксических конструкциях// Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1987. - С.53-63.

31. Блумфильд JI. Язык /Под ред. и с предисл. М. М. Гухман. М.: Прогресс, 1968. -607с.

32. Богословский Б.В. Общая психология. М.: Просвещение, 1981.-383с.

33. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. -JI.: Б.и., 1978.-175с.

34. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. — JL: Наука, 1984. -133с.

35. Болотова В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Дис. . д-ра филол. наук. Ташк. гос. пед. инст-т иностр. яз им. Ф. Энгельса. — Ташкент, 1985. 402с.

36. Будагов P.A. Филология и культура. М.: Изд-во МГУ, 1980.-304с.

37. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы ее перевода: (на русско-эстонском материале): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 21с.

38. Васильев И.А., Поплужный B.JL, Тихомиров O.K. Эмоции и мышление. -М.: Изд-во МГУ, 1980. 192с.

39. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш.шк., 1990.- 175с.

40. Вартанян Г.А., Петрова Е.С. Эмоции и поведение. Л.: Наука, 1989.- 144с.

41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. Ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. -М.: Русские словари, 1996.- 416с.

42. Весняцкая Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека, и их соотношение (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Иваново, 1999. 23с.

43. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций// Психология эмоций. Тексты/ Под ред. В. К. Вилюнаса и Ю.Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во МГУ, 1986. -С. 14.

44. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека.- М.: Изд-во МГУ, 1989. 349с.

45. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 142с.

46. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980. 360с.

47. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика.- М.: Изд-во АН СССР, 1965. 256с.

48. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-244с.

49. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237с.

50. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Госучпедгиз, 1959. 429с.

51. Винокур Г.О. О языке художественной литературы// Сост. Т.Г. Винокур.- М.: ВШ, 1991. 448с.

52. Витт Н.В. Об эмоциях и их выражениях (к проблеме выражения эмоций в речи)// Вопросы психологии. 1964. - №3.- С. 140-154.

53. Витт Н.В. Эмоциональное воздействие речи учителя иностранного языка// Иностранные языки в школе. 1987. - №6. - С.34-37.

54. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении//Вопросы педагогики. 1983. - №4. - С.60-69.

55. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.- 228с.

56. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке// Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - С.55-76.

57. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной модели языка. — М.: Изд-во МГУ, 2000.-502с.

58. Вундт В. Психология душевных явлений// Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса и Ю. Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во МГУ, 1984. -С.186-191.

59. Вундт В. Психология общественных волнений// Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В.К. Вилюнаса, Ю.Б. Гиппенрейнер.- М.: Изд-во МГУ, 1993. С.48-65.

60. Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок// Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М.: РАН Института языкознания, 1996. - 168с.

61. Гак В.Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М.: РАН. Института языкознания, 1996. - С.20-31.

62. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-768с.

63. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке// Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1958.-С.102-124.

64. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. М.: Изд-во МГУ, 1954.-516с.

65. Галунов В.И. и др. Речь, эмоции, личность: проблемы и перспективы// Речь, эмоции, личность: Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Л., 1978. - С.3-13.

66. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр.языках, 1958. - 460с.

67. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139с.

68. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. -М.: Просвещение, 1965. 408с.

69. Городникова М.Д. Эмоциональная оценочность и модальность текста//Прагматико-семантические аспекты немецкой лексики. Калинин, 1978.-С. 48-53.

70. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике)// Вопросы языкознания. 1985. - №2.- С.71-79.

71. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М.: ВШ, 1986.-336с.

72. Гончаренко С.Ф. Стиховые структуры лирического текста и поэтический перевод// Поэтика перевода: Сборник. М.: Радуга, 1988. -С.100-111.

73. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1976.-23с.

74. Грот Н. Психология чувствований// Психология эмоций. Тексты /Под ред. В. К. Вилюнаса и Ю. Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во МГУ, 1984. — 288с.

75. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М.: Русский язык, 1980.-249с.

76. Джемс У. Что такое эмоция?// Психология эмоций. М.: Изд-во МГУ, 1984.-С.186-191.

77. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. -272с.

78. Додонов Б.И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности// Вопросы психологии. 1975. -№6. - С.21-34.

79. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. — 288с.

80. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. — М.: Наука, 1984. 268с.

81. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1990. - 81с.

82. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. — Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1990.-240с.

83. Зализняк A.A. Введение в русскую аспектологию. М.: Яз.рус. культуры, 2000. - 221 с.

84. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 306с.

85. Звегинцев В.А. Семасиология. -М.: Изд-во МГУ, 1957.-338с.

86. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова//Вестн. Моск. Ун-та. 1955. №1. - С.35-48.

87. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.:Изд-во МГУ, 1973. - 246с.

88. Златоустова Л.В., Лавриченко Н.В. Ритм, синтаксис, интонация// Славянский стих. -М.: Наука, 1996. С.88-89.

89. Златоустова Л.В. Когнитивная природа эмоций и их типология// Языковая семантика и образ мира. Тезисы междунароной науч.конференции, поев. 200-летию ун-та (7-10 окт. 1997). Кн. 1. - Казань: Изд-во КГУ, 1997. -С.139-141.

90. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982.-368с.

91. Золотова Г.А. Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативвная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998.-582с.

92. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса,- М.: Наука, 1973.-351с.

93. Иванов Леон. Интенция. Энциклопедия Кругосвет. 2003// http ://www.krugosvet.ru/articles/85/100 85 90/1008590а 1 .htm

94. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981.- 285с.

95. Ивин A.A. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970.-231с.

96. Изард К.Э. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 439с.

97. Калимуллина Л.А. Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка, синхронный и диахронический аспекты.: Дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1999. - 345с.

98. Кант И. Сочинения в 6-ти т.т. М., 1996. - Т.5. - 584с.

99. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993.- 330с.

100. Карцевский С.О. Об ассимитричном дуализме лингвистического знака// Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. М.: Наука, 1965.- 4.2. - С.85-91.

101. Квасюк И.И. Структура и семантика отрицательно эмотивной лексики: Дис.канд.филол.наук.-М., 1983. - 157с.

102. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленинград.ун-та, 1978.- 160с.

103. Киселева Л.А. Проблемы исследования русского языка как средства воздействия: Автореф. докт. дисс. Ленинград, 1979. - 41с.

104. Кожина М.Н. Актуальные проблемы стилистики в аспекте современной теории языка // Теоретические проблемы стилистики текста: Тез. докл. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1985. С.5-7.

105. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1983 223с.

106. Кожина М.Н. Уровни функционального исследования языка (сопричастные стилистике)// Вестник Пермского университета. 1996. - Вып. 2. Лингвистика - С. 10-31.

107. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.- 145с.

108. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 192с.

109. Костарева Е.В. Концептуальное поле оценки в профессиональных текстах (сфера экономики): Автореферат дис. . кан.филол.наук. Челябинск, 2004. -22с.

110. Кохтев H.H. Стилистика рекламы. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 92с.

111. Красавский H.A. Эмоциональная концептосфера немецкого языка (этимологический анализ базисных номинантов эмоций)// Языковая личность: проблемы креативной семантики. Сб.науч.тр. К70-летию И.В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. - С.65-72.

112. Крутецкий В.А. Психология. М: Просвещение, 1980. - 352с.

113. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание //Русский текст. 1994. -№2.-С.217-235.

114. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л.: Учпедгиз, 1960. - 173с.

115. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка М.: Высш. шк., 1986. 36с.

116. Курлова И.В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний// Словарь. Грамматика. Текст. Сб. статей. М.: РАН Институт русского языка, 1996. - С. 128-140.

117. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.'Просвещение, 1988.- 192с.

118. Кьеркегор Серен «Страх и трепет». Перевод и составление С. А. Исаева. -М.: Республика, 1993. 383с.

119. Лапп Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи» (на материале анализа русской научной прозы): Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Воронеж, 1988. - 16с.

120. Леонтьев A.A. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Вища школа, 1979. - С. 1-2.

121. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира// Языковое сознание: парадоксальная рациональность. М.: РАН Институт языкознания, 1993.- С. 16-21.

122. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивации, эмоции. М.: Издательство МГУ, 1971.- 41 с.

123. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384с.

124. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагматический аспекты). М.: ИНИОН РАН, 1996. - 139с.

125. Лук А.Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. - 176с.

126. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: (проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986. - 230с.

127. Люсин Д.В. Эмпирический анализ эмоций// Вопросы психологии.- 1999. №2 - С.50-59. Ляпон М.В. Модальность// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.303-324.

128. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса /Малинович Юрий Марцельевич. -Иркутск: Изд-во Иркут. университета, 1989. 215с.

129. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. - 172с.

130. Медведева С.Ю. Эмоциональность и экспрессивность в содержании слова// Сборник Лексическая и синтаксическая семантика. -Барнаул, 1980. С. 118-129.

131. Медынская В.Л. Об имплицитных структурах . И Филол. науки. 1971. - № 3. - С.38.

132. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 2000.-212с.

133. Минибаева C.B. Текстовое представление эмоционального состояния «СТРАХ»: Автореф. .дис. кан.филол.наук. Уфа, 2002.- 26с.

134. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М.: Московский Лицей, 1996. - 208с.

135. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка: Учебник. -К.: Выща шк., 1984. 272с.

136. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Волгоград: Учитель, 2000.- 199с.

137. Мосьяков А.Е. К вопросу о связи стилистических функций фразеологизмов с переводом//Вопросы теории и методики преподавания перевода. 1970. - 4.2. - С.57.

138. Мурзин Л.Н. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.- 172с.

139. Мусаев К. Лексико-фразеологические вопросы художественного перевода. Ташкент, 1982. - 97с.

140. Мухин A.M. Функциональный синтаксис. СПб.: Наука, 1999. -184с.

141. Мышкина Н.Л. Внутренняя жизнь текста: механизмы, формы, характеристики. Пермь: Изд-во Перм. университета, 1998. - 152с.

142. Мышкина H.JI. Динамико-системное исследование смысла текста. — Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1991. 212с.

143. Мышкина H.JI. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход: Автореф. . дис. докт. филол. наук. Уфа, 1999. -43с.

144. Мягкова Е.Ю. Название эмоций в английском и русском языках// слово и текст в психолингвистическом аспекте. Сб. науч. трудов. Тверь: Изд-во Твер. гос.университета, 1992.- С.63-67.

145. Мягкова Е.Ю. Эмоциональна нагрузка слова: Опыт психолингвистического исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, университета, 1990. - 106с.

146. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Курск, гос.пед.университета, 2000. - 1 Юс.

147. Нефедова Л.А. Когнитивно-деятельный аспект импликативной коммуникации. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2001. - 151с.

148. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высш. шк., 1983.- 127с.

149. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. 760с.

150. Никифоров A.C. Эмоции в нашей жизни. М.: Советская Россия, 1978.- 272с.

151. Огольцев В.М. Эмоциональные и экспрессивные значения суффикса имен прилагательных -еньк (-оньк)// Русский язык в школе. -i960.-№5.- С.4-11.

152. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263с.

153. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций/АЯзык и интеллект. Сб. / Пер. с англ. и нем. / Сост. И вступ. ст. В.В. петрова.- М.: Издат. Группа «Прогресс», 1996.- С.314-384.

154. Осипов Ю.М. К вопросу об уточнении понятия эмоциональность как лингвистического термина.// Учен. Зап. МГПИ им. В.И.Ленина. -1970. -№ 422.- С.119-137.

155. Парыгин Б.Д. Методологические и теоретические предпосылки совершенствования социально-психологического климата коллектива// Регуляция социально-психологического климата трудового коллектива. Л.: Наука, 1986.-С 10-35.

156. Петровский A.B. Общая психология. М.: Педагогика, 1977.208с.

157. Пиотровская Л. А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на мат. русского и чешского языков): Дис. . д-ра филол. наук. СПб., 1995.-460с.

158. Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория// Вестник СПбГУ. 1993. - Сер.2. - Вып. 2. - №9. - С.35-42.

159. Пиотровская Л. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. (На материале русского и чешского языков). СПб., 1994. 148с.

160. Платон. Сочинение. В 3-х т. М.: Мысль, 1972. - Т.З. - 4.2. - 54с.

161. Платонов К.К. О системе психологии. М.: Мысль, 1972.- 54с.

162. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972.- 168с.

163. Ревуцкий О.И. Основы коммуникативно смыслового анализа художественного текста. - Мозырь: Издательство Моз. ГПИ им. Н.К. Крупской, 2000.- 60с.

164. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М.: Изд-во МГУ, 1979.- 100с.

165. Рогов Е.И. Эмоции и воля. М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1999. - 240с.

166. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высш. шк., 1977.-316с.

167. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. М.: Высш. шк., 1981.- 125с.

168. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов (структурные, семантические, прагматические аспекты): Дис. .д-ра филол.наук.- СПб., 1996. 589с.

169. Руднев В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: Автореф. . дис. д-ра филол. наук. — М., 1996.-47с.

170. Сартр Ж-П. Бытие и ничто// Человек и его ценности. В 2-х ч.-М.: Республика, 1988. 4.1. - С.86-138.

171. Сартр Ж.П. Очерк теории эмоций// Психология эмоций. Тексты. 2-е изд./Под ред. В.К. Вилюнаса, Ю.Б. Гиппентрейтер. М.: Изд-во МГУ, 1993. - С.126-144.

172. Сергеева JI.A. Категория оценки аспекты ее описания // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке. — Уфа: Изд-во БашГУ, 1996.- С. 63-76.

173. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С.170-194

174. Силин A.A. Средства описания эмоционального состояния: Автореф. . дис. канд.филол. наук. М., 1988. -24с.

175. Симонов П.В. Потребностно-информационная теория эмоций// Вопросы психологии. 1982. -№6. С. 44-56.

176. Симонов П.В. Проблема классификации эмоциональных состояний в свете информационной теории эмоций //Речь, эмоции и личность: Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума, 27-28 февраля 1978г. Ленинград, 1978.

177. Симонов П.В. Информационная теория эмоций// Психология эмоций. Тексты. 2-е изд./ Под ред. В.К. Вилюнаса, Ю.Б. Гиппенрейтер.- М.: Изд-во МГУ, 1993.-С. 188-196.

178. Симонов П.В. Функциональная асимметрия эмоций//Журнал высшей нервной деятельности. М.: Наука, 1998. - Т.48.- Вып.2.- С.375-380.

179. Скобликова Е.С. Концептосфера человека и модели предложения// Филологические науки. 2001. - № 4. - С.45-55.

180. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький: ГГПИ, 1971. 175с.

181. Слюсарева H.A. Функции языка//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия.-1990.-С.564-565.

182. Спиноза Б. О происхождении и природе аффектов// Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во МГУ, 1993. - С.30-47.

183. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981.- 360с.

184. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985.-535с.

185. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156с.

186. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 170 с.

187. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 146с.

188. Телия В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки//Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М.: РАН Института языкознания. 1996. -С.31-38.

189. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979.-168с.

190. Турбина O.A. Формирование французского классического предложения: Системный и структурный анализ. Челябинск, 1996.

191. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. - С. 108-140.

192. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. Сб. статей /Отв.ред. Н.В. Уфимцева. М.: РАН Института языкознания, 2000.- С. 13-24.

193. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. -М., 1988.-217с.

194. Филимонова O.E. Язык эмоций в английском тексте. Когнитивный и коммуникативный аспекты: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 259с.

195. Финкель A.M., Баженов Н.М. Современный русский литературный язык. Киев: Радяньска школа, 1951. 540с.

196. Фомина З.Е. Лексико-семантические группы глаголов действия с эмоционально-оценочным компонентом// Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж, 1996. - С.45-54.

197. Фомина М.И. Современный русский язык. М.: Изд-во МГУ, 1978.-360с.

198. Формановская Н.И. К уточнению понятия «экспрессивные речевые акты»// Русский язык за рубежом, 1998. №4,- С. 38-41.

199. Хидекель С.С. Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. - С. 72-82.

200. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. Под ред. Г.А. Золотовой. — М.: Наука, 1976. С.161-182.

201. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высш.шк., 1986.- 128с.

202. Шадрин H.JI. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов: Изд-во Саратов, университета, 1991. -221с.

203. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. — М.: Изд-во АН СССР. 1955.-398с.

204. Шахнарович A.M. Психолингвистический анализ семантики и грамматики. М.: Наука, 1990. 167с.

205. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности//Вопросы языкознания. №5. - М., 2002. - С.38-56.

206. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.

207. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики// Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань 1975. Вып. 2. - С.3-25.

208. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Учебное пособие к спецкурсу. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1983. - 96с.

209. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М.: Наука, 1971. - 224с.

210. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-279с.

211. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 168с.

212. Якобсон П.М. Психология чувств. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.-238с.

213. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика// Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. - С.350-377.

214. Abelson R.P. Psychological status of the script concept// American psychologist. 1981.

215. Akhmanova O.S Linguostylistics: Theory and Method, Ch.2. M., 1972.

216. Arnold M.B. Feelings and emotions: The Loyola symposium. New Yoork, 1970.

217. Austin J.L. How to do things with words, Oxford UP, N.Y. 1973.

218. Bamberg M. Emotional talk(s): the role of perspective in the construction of emotions // The Language of Emotions. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing House. 1997. -P209-226.

219. Bernstein B. Class, Codes and Control I// Theoretical Studies Towards a Sociology of Language. London, 1972.

220. Boucher S.D., Brandt M.E. Judgement of emotion: American and Maloy antedecents// Journal of cross-cultural psychology. 1981. V12.

221. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press. 1987. 472p.

222. Driven R. Emotions as cause and the cause of emotions// The language of emotions: Amsterdam: Philadelphia, 1997.

223. Ekman P. Universal and cultural differences in facial expressions of emotions// Nebraska symposium on motivation/ Ed. By J.K. Cole, Linkoln, 1972.

224. Frijda N.H. The emotions. Cambridge, 1986.

225. Frijda N.H. Emotion, cognitive structure, and action tendency// Cognition and emotion. V. 1.1987.

226. Gehm T., Scherer K. Factorsdetermening the dimensions of subjective emotional space// Facets of emotion// Ed. by K.R. Scherer. Hillsdale (New Jersey), 1988.

227. Grice H. P. Logic and conversation. In: "Syntax and semantics", v. 3, ed. by P. Cole and J. L. Morgan, N. Y., Academic Press, 1975, p. 41-58.

228. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of language. London, Edward Arnold, 1974.- 143p.

229. Johnson-Laird P.N., Oatley K. The language of emotions: An analysis of a semantic field// Cognition and emotion. V.3. 1989.

230. Joseph H.W.B. An introduction to logic. Oxford, 1946, p. 148

231. Kotlyar G. M., Morozov V. P. Acoustic correlates of the emotional content of vocalized speech // Sov. Physics. Acoust. 1976. N 22. P. 370—376.

232. Kovecses Z. Emotion concepts. New York, etc.: Springer-Verlag, 1990.

233. Kryk-Kastovsky B. Surprise, surprise: The iconicity-conventionality scale of emotions // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company, 1997.-P.155-172.

234. Mandler G. Mind and emotion. N. Y., 1975.

235. Mill J. St. Op.cit., p. 36, русс, изд., c.22

236. Miller J. Empirical methods in the study of semantics// Semantics. 1971.

237. Omondi L. Dholuo emotional language: An overview // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 87-110.

238. Ortony A., Clore G.L., Collins A. The cognitive structure of emotions. Cambridge, New York, etc.: Cambridge University Press, 1988.

239. Osgood C.E., Suci G.J., Tannenbaum P.H. The measurement of meaning. Urbana, 1957.

240. Plutchik R. The emotions: facts, theories, and a new model. New Yourk, 1962.

241. Rollenhagen С., Dalkvist J. Cognitive contents in emotions: A content analysis of retrospective reports of emotional situations //Reports from the Department of Psychology, University of Stockholm, 1989, No. 702

242. Rosh E. Human categorization// Studies in cross-cultural psychology. San-Diego. VI. 1977.

243. Russel J.A. Culture and the categorization of emotions// Psychological bulletin. V. 110. 1991.

244. Russel J.A. In defense of a prototype approach to emotion concepts// Journal of personality and social psychology. V.60. 1991.

245. Searle J.R.A. A classification of illocutionary acts// Language in society, 5, 1976. 1-23.

246. Stevenson Ch. Some pragmatic aspects of meaning// Readings in semantics: Illinois, 1974.

247. Schwarz N., Bless H. Happy or mindless, but sad and smart? The impact of affective states on analytic reasoning// Emotion and social judgements/ Ed. by P. Forgas. London, 1991.

248. Turner G. Social Class and Children's Language of Control at Age Five and SevenII Class, Codes and Control 2// Theoretical Studies Towards a Sociology of Language. London, 1972.

249. Ungerer F. The linguistic and cognitive relevance of basic emotions // Dirven R. &Vanparys J. (Eds.). Current approaches to the lexicon. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang, 1995. P. 85-209.

250. Ungerer F.&Schmid H. -J. An introduction to cognitive linguistics. London and New York: Longman, 1996.

251. Webster Th.G. Unique aspects of emotional development in mentally retarded children, Psychiatric Approaches to Mental Retardation by ed. F.J.Menolascino, New-York-London, 1970, pp.3-54

252. Weinrich U. Travels through semantic space. Word, 1958, N 2-3, p.363

253. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y., Oxford, 1992.

254. Wierzbicka A. Semantics. Primes and universals. Oxford; New Yourk: Oxford University Press, 1996.

255. Wierzbicka А. A response to Michael Bamberg// The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. Amsterdam/ Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 1997.- P.227-232.

256. Лексикографическая и справочная литература

257. АРС. 1997. Англо-русский словарь// Сост. Мюллер, СПб.: Академический проект, 1997.- 912с.

258. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. 606с.

259. БСРЯ. Большой словарь русского языка. М.: Дрофа. Русский язык, 1998. - 672с.

260. БТСРЯ Большой толковый словарь русского языка/Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов.-СПб: Норинт, 1998.-1536с.

261. БЭС. Большой энциклопедический словарь/ Гл.ред. А.М. Прохоров.-2-е изд., перераб. и доп.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. 1452с.

262. БЭС. Языкознание. 1998. Большой энциклопедический словарь. Языкознание/Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е издание. Я41М: Большая Российская энциклопедия. 1998.-685с.

263. КСЛТ Васильева Н. В., Виноградова В. А., Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. М.:Русский язык, 1995.-175с.

264. ТСРЯ СВ Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. -М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.- 736с.

265. Краткий психологический словарь./Под ред. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд. - Ростов-на Дону, 1998. - 505с.

266. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов./ Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. -М., 1996. -248с.

267. МТС Малый толковый словарь./ Сост. В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. М.: Русский язык, 1993. 704с.

268. Новейший философский словарь./ Сост. А.А. Грицанов. М.: Изд-i В.М. Скакун, 1998. - 896с.

269. ТСРЯ 2001. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 2001- 944с.

270. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений./РАН. Ин-т рус.яз.; Под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.

271. СЭСРЯ 2003. Стилистический энциклопедический словарь русского языка./Под ред.М.Н. Кожиной. М.: Русский язык, 2003. - 696с.

272. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов М.: Просвещение, 1974.- 509с.

273. ТССРЯ 2001.Толковый словарь современного русского языка: языковые изменения конца XX столетия/ РАН, ин-т лингвистич. исследов./ Ред. Г.И. Скляровская. М.: Астриль, 2001. - 898с.

274. ФЗР 1995. Федеральный закон о рекламе от 18.07.1995. №108 ФЗ. http://www.consultant.ru/online/popular/108-fz.

275. Философский энциклопедический словарь/Ред. С. С. Аверинцев, Э.А.Арабоглы и др.- М.: Сов.энцикл., 1989.-815с.

276. Философский энциклопедический словарь/Ред.-сост. Е.Ф.Губский, Г.В. Кораблева, В. Лутченко.-М.: ИНФРА, 1998.-576с.

277. Definitional dictionary of linguistic terms/ Ed. By Dr.Hardev Bahri.-New Dehli: National Publishing House, 1985.- 240p.

278. Fowler H.W. A dictionary of Modern English Usage. Oxford: Clarendon Press, London: Jeoffrey Cumberlege, 1949. 742p.

279. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Ставрополь: СПИИП "Сенгилей", 1992. V.l. - 540 p.

280. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Ставрополь: СПИИП "Сенгилей", 1992. V.2. - 511 p.

281. Vizetelly Frank H. The College Standard Dictionary of the English Language designed to give the Orthography, Pronunciation, meaning and Etymology. New York; London: Funt&Wagnalls Co., 1929 -1309p.

282. Webster's New Dictionary of Synonyms: a dictionary of discriminated synonyms with antonyms and analogous and constructed words. Springfield: G & C. Merriam Company, 1973. - 909p.