автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функционирование русского языка в малых социальных группах

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Занадворова, Анна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование русского языка в малых социальных группах'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Занадворова, Анна Владимировна

Введение

Глава 1. Малые социальные группы как объект 11 социолингвистического изучения

1.1 Семья как малая социальная группа

1.2 Функции семьи

1.3 Типы семей

1.4 Структура семьи

1.5 Распределение обязанностей в семье и 16 проблема лидерства

Глава 2. Языковой мир семьи

2.1 Специфика семейной речи

2.2 Семейный словарь

2.2.1 Пути пополнения семейного словаря

2.2.2 Фонетический уровень

2.2.3 Лексический уровень

2.3 Имена, прозвища и обращения в семье

2.3.1 Функции прозвищ в семье

2.3.2 Как, когда и почему возникают прозвища

2.3.3 Стимул для имянаречения

2.3.4 Лексическая база прозвищ

2.3.5 Прозвище еязыковой игре

2.3.6 "Обратное действие" прозвища

2.3.7 Обращения

2.3.7.1 Обращения с использованием терминов 44 родства

2.3.7.2 Обращения по названию чужого родственного 47 отношения

2.3.8 Влияние ситуации на выбор обращения

2.3.9 Обозначения людей, не включенных в круг 51 семьи

2.3.10 Семейные прецедентные имена (ПИ)

2.4 Семейные номинации

2.4.1 Что получает название

2.4.2 Источники семейных номинаций

2.4.3 На каком основании присваивается 57 номинация

2.4.4 Множественность домашних названий

2.5 Семейная фразеология

2.5.1 Разновидности «семейных фразео логизмов»

2.5.2 Прецедентный текст в семейном общении

2.6 Выводы к главе

Глава 3. Речевое общение в семье

3.1 Речь в семье: общие положения

3.1.1 Полиглоссность семейного общения

3.1.2 Семейный этикет 85 Родители - дети

Дети - родители Муж-жена Дети-дети

3.2 Структура семейной коммуникации

3.2.1 Пространство и время

3.2.2 Вещный мир

3.2.3 Семейная фразеология в различных 99 коммуникативных ситуациях

3.3 Асимметрия семейных ролей

3.4 Жанр замечания

3.4.1 Смежные жанры

3.4.2 Ограничения на употребления жанра замечания

3.4.3 Коммуникативные типы замечаний

3.4.4 Речевые формы выражения замечания

3.5 Фатическое общение как источник семейного фольклора

3.5.1 Семейное стихосложение

3.5.2 Вымысел в семейном общении

3.5.3 Общение с детьми

3.6 Выводы к главе

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Занадворова, Анна Владимировна

Работа посвящена функционированию языка в семье как малой социальной группе. Она опирается на теоретический аппарат, выработанный Московской школой функциональной социолингвистики (об основных направлениях и научных достижениях МШФСЛ см. в [МШФСЛ 1998]).

Необходимость изучения социальных групп была сформулирована в работах психологов и социологов (подробнее см. главу 1). Как писал В.М, Бехтерев: «Не подлежит никакому сомнению, что в проявлениях нервно-психической деятельности социальных или общественных групп имеются известные способности, проистекающие из того, что эта деятельность проявляется не в индивидах, взятых отдельно друг от друга, а в группах и собраниях лиц, спаянных отдельными интересами и действующих и работающих поэтому сообща, как одно собирательное целое» [цит. по Крысин 1977: 124-125]. В русскоязычной лингвистической литературе проблема изучения малых языковых коллективов была впервые поставлена в работе Л.П. Крысина [Крысин 1989]. Автор выявляет основные закономерности функционирования языка в малых группах (усиление роли языковой игры, актуализация только некоторых смыслов языковых единиц во внутригрупповом общении и др.) и намечает пути дальнейшего исследования.

В современной лингвистике наблюдается значительный интерес к антропоцентрическим исследованиям, к проблеме языковой личности, что обуславливает актуальность данной работы. Рассмотрение языковой личности с ее минимальным окружением в малой социальной группе (в данном случае - семье) является новым этапом в развитии этой проблематики.

До сих пор в русскоязычной лингвистической литературе не предпринималось комплексных исследований языка семьи. Существует ряд статей, посвященных отдельным аспектам этой проблематики (см. [Кукушкина 1989], [Капанадзе 1989], [Чайковский 1982], [Байкулова 1999]). В пионерской работе Е.Ю. Кукушкиной даны общие характеристики, определяющие специфику языка семьи, кратко рассмотрены особенности семейных номинаций и фразеологии, введено важное для нашего исследования понятие «словообразование по семейным моделям». Статья Л.А. Капанадзе также посвящена семейным номинациям по данным анализа непринужденного диалога, основное внимание уделено вопросу об их происхождении. Эти работы определили основные вехи, опорные пункты исследования, однако авторы не ставили перед собой задачи детальной проработки затрагиваемых ими вопросов.

Мало изученной является проблема внутрисемейных апеллятивЬв, Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере была рассмотрена в кандидатской диссертации Т. В. Нестеровой (см. [Нестерова 1999]), однако в задачи ее работы входило только исследование общения между супругами, взаимодействие родителей с детьми и детей между собой в работе не рассматривалось. Некоторые наблюдения над использованием номинаций родства в функции обращений в семейной сфере были сделаны в кандидатской диссертации Н.А. Трошиной (см. [Трошина 1998]). Однако нам не известны работы, посвященные лингвистическому анализу прозвищ и «семейных имен».

Некоторые ученые в той или иной степени затрагивали проблемы семейного языка. Сюда относятся исследования по разговорной речи (а именно сферы домашней коммуникации, противопоставленной сферам городского и служебного общения), детской речи, некоторые аспекты гендер-лингвистики и теории речевых актов и жанров речи.

Наиболее значимой для нашего исследования является книга М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой, в которой одна из глав посвящена речевому общению в семье (см. [Китайгородская, Розанова 1999: 251-350]). В этой работе предложена универсальная схема для создания типологии ситуаций и вычленения жанров из речевого континуума (которая учитывает параметры ситуации и характеристики партнеров коммуникации). Данное исследование важно для нас не только в теоретическом, но и в практическом плане: в нем перечислены основные типы жанров семейного общения, представлена их краткая характеристика, в качестве иллюстрации приведено большое количество текстов разговорной речи.

Однако в задачи авторов не входило детальное исследование семейного речевого этикета, выявление особенностей семейной иерархии и ее влияния на выбор речевых средств. Описывая речевые жанры, соответствующие часто повторяющимся бытовым ситуациям (например, таким, как пробуждение, уход на работу, приход, совместная трапеза и др.), авторы стремились отразить набор наиболее типичных реплик, их сопровождающих. Мы, напротив, пытались показать внутрисемейную специфику, зафиксировать «необычные» (для постороннего наблюдателя, но привычные для членов рассматриваемых семей) выражения, употребляющиеся в стереотипных бытовых ситуациях. Мы стремились таким образом решить две задачи: проиллюстрировать семейное речевое общение в стереотипных ситуациях; представить домашнюю фразеологию и семейные клише не только в виде набора единиц, но показать процесс их функционирования.

В зарубежных работах, посвященных семье, основной акцент сделан на межличностном взаимодействии, исследуются в первую очередь тактики речевого поведения, сфера конфликтной коммуникации, см., например, [Blum-Kulka 1990], [Speier 1972], [Vuchinich 1990], [Taylor 1970].

В работе над данной темой мы также обращались к опыту других гуманитарных наук, пользовались выработанным ими понятийным аппаратом. Социологи, психологи, психотерапевты, педагоги, этнографы и культурологи рассматривают различные аспекты семейной коммуникации, в зависимости от поставленных ими целей исследования. В работе используются социологические термины и понятия, такие, как социальная роль, ролевой статус, шаблон поведения и др., см. работы [Шибутани 1969], [Кон 1967], [Смеллзер 1998]. Используется терминологический аппарат, предложенный в работе известного американского психотерапевта Э. Берна [Берн 19923, введенных им при описании теории трансакций (например, понятие психологической роли: Взрослый, Родитель, Ребенок), подробнее см. гл.З.

Лингвистическое изучение семьи (минимальной ячейки общества) представляется интересным и перспективным, поскольку именно в семье происходит первичное формирование личности, начинается процесс языковой социализации: освоение родного языка, основных навыков речевого общения. Семья - это место, где закладываются и культурные, и поведенческие стереотипы. В семейном речевом общении представлен самый широкий спектр коммуникативных ситуаций. Человек по мере роста и взросления приобретает все новые социальные (семейные) роли (о понятии социальной роли и шаблонах поведения в малой группе см. гл. 1). Семья - место непринужденного общения, где человек имеет большую свободу для проявления своей индивидуальности, в том числе и в языковом отношении, чем в других социальных группах, членом которых он является в течение своей жизни.

С другой стороны, семья не изолирована от внешних воздействий, происходит постоянный коммуникативный обмен между семьей и ее социальным окружением. Исследуя функционирование языка в семье, можно выявить общие закономерности функционирования языка: изменение объемов значения слов, сфер их употребления, лексической сочетаемости, проследить особенности восприятия и процесс усвоения новых слов, встраивания их в общую систему языка, процессы словообразования, создания новых лексических единиц и т.п.

Целью данной работы является многоаспектное лингвистическое описание речевого общения в семье. Для ее достижения поставлены конкретные задачи:

1) выявление условий функционирования языка в семье, определение общих компонентов, характеризующих речевое общение в различных семьях;

2) определение состава языковых единиц, функционирующих в конкретных семьях, выявление закономерностей модификации семантики и сочетаемости этих единиц;

3) анализ семейных клише и фразеологизмов (их состав, происхождение, особенности употребления);

4) анализ влияния экстралингвистических факторов, характеризующих семейное общение (социальные роли, психологические характеристики партнеров коммуникации, особенности ситуации), на выбор тех или иных речевых средств.

Логика решения задач отражена в структуре диссертации.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и двух приложений.

В первой главе дается характеристика семьи как малой социальной группы, описываются параметры влияющие на речевое общение в семье, такие, как функции и структура семьи. Затрагивается проблема языкового лидерства.

Во второй главе рассматриваются собственно языковые средства, характеризующие семейное общение. Проводится анализ функционирования лексических единиц (особенностей употребления, изменения объемов значения). Специальный раздел посвящен семейным прозвищам и обращениям членов семьи друг к Другу. Исследуются функции прозвищ и семейных имен, лексическая база прозвища, происхождение, основания для присвоения прозвища или семейного имени, другие способы обращения к родственникам, а также способы и формы обозначения посторонних людей, значимых для жизни семьи. Проводится анализ семейных номинаций и фразеологии, Подробно рассматриваются особенности функционирования цитат и других прецедентных феноменов, а также роль языковой игры в непринужденном домашнем общбнии.

Третья глава посвящена непосредственно процессу семейной речевой коммуникации. В ней выдвигается тезис о том, что речевое общение неоднородно даже в пределах одной семьи -семейная речь включает несколько «подъязыков» (общение родителей между собой, родителей с детьми, детей с родителями, детей между собой). Рассматривается специфика семейного речевого этикета. Описывается пространственно-временная структура семейного общения. Анализируется влияние семейной иерархии на речевое поведение говорящих, рассматриваются различные соотношения постоянных и временных ролей в коммуникативном акте, а также основания для ситуативной смены семейной иерархии. Дается иллюстрация функционирования семейной фразеологии в различных коммуникативных ситуациях.

В приложении №1 приведена социологическая характеристика обследованных семей (состав, пол, возраст, профессия, хобби каждого из членов семьи и др.).

Приложение №2 содержит расшифровку разговорных текстов, отражающих различные виды семейного общения в широком спектре коммуникативных ситуаций.

Основным источником материала для данной работы послужили магнитофонные и ручные записи живой разговорной речи (РР), выполненные автором, опубликованные сборники текстов РР, а также результаты опроса по составленной автором анкете. В качестве иллюстративного материала используется художественная литература, сценарии кино и мультипликационных фильмов, посвященных семье, в определенных случаях привлекается не только русскоязычная, но и переводная литература, поскольку многие особенности семейного общения не являются национально специфичными. Широко используется также литература мемуарного характера (письма, воспоминания, автобиографические произведения).

Разумеется, речевое общение в семье очень сильно различается даже в пределах одной нации в зависимости от социального слоя, места проживания (крупный или мелкий город, деревня и т.п.), состава семьи и многих других факторов. Мы ограничили свое исследование анализом языковой жизни нескольких московских интеллигентских семей. Представляется, что на начальном этапе социолингвистического изучения «семейных языков» такое ограничение вполне оправдано, поскольку позволяет отработать методику и определить наиболее перспективные направления социолингвистического исследования семьи как наиболее типичной малой социальной группы.

Обследование семей осуществлялось с разной степенью подробности: в пяти семьях производились систематические магнитофонные и ручные записи; еще пять семей представлено достаточно обширными ручными записями; данные о речевом общении в тридцати семьях (включая указанные десять) были собраны с помощью анкеты. Мы отдаем себе отчет в том, что анкетирование является менее надежным источником, чем магнитофонная запись, так как при заполнении анкеты многое зависит от лингвистического чутья и наблюдательности заполняющего, однако анкетирование позволило значительно расширить круг информантов. К тому же вопросы анкеты обращались в первую очередь к тем фактам семейного языка, которые легко поддаются фиксации (прозвища, семейные номинации, семейные выражения и шутки, часто употребляющиеся цитаты и т.п.). Для сбора такого рода материала (послужившего основой для написания второй главы диссертации) широко использовалась также литература мемуарного характера.

При написании третьей главы основным источником материала послужили записи устной речи, а также художественная литература и киносценарии. Несмотря на то что при отражении разговорной речи в литературе не воспроизводится ряд ее фонетических и синтаксических особенностей, и в этом случае сохраняются жанровые особенности семейного общения. Литературные тексты также могут служить материалом для анализа речевых стратегий говорящих (о допустимости использования художественной литературы при описании жанров разговорной речи см. {Федосюк 1997]).

Основные критерии отбора информантов совпадают с критериями, сформулированными в работах по русской разговорной речи (см. [РРР 1973]), т.е. это лица, проживающие в городе, имеющие высшее образование (и их дети). Среди обследуемых встретились представители различных профессий: математики, физики, геологи, военные, врачи, биологи, психологи, компьютерщики, переводчики, филологи, поэты, писатели, художники и др. Представлены также различные возрастные группы: от едва научившихся говорить младенцев, дошкольников, школьников, студентов до людей пенсионного возраста.

При определении семейной речи мы опираемся на работу А.Н. Байкуловой, писавшей: "Под семейной речью мы будем понимать домашнюю разговорную речь совместно проживающих людей, связанных кровно родственными связями или вступивших в родственные отношения" [Байкулова 1999:137].

В работе приняты следующие обозначения: курсивом выделены языковые примеры, полужирным шрифтом -ключевые понятия, а также наиболее важные части примеров, разрядкой даются названия речевых актов и речевых жанров. Для записи разговорных текстов использованы обозначения, принятые в работах по разговорной речи: / -интрнация незавершенности, // - интонация завершенности, пауза хезитации, [ - реплики произносятся одновременно.

В работе использован материал исследования Глущенко В.В., Дамм М.А., Домашний язык (работа учащихся 9-го класса школы №20, г. Красноярска, научн. рук. Мошович Н.Н., Сперанская А.Н.).

Красноярск. 1999. Примеры, заимствованные из этой работы помечены знаком л.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование русского языка в малых социальных группах"

3.6 Выводы

Наблюдая речевое общение в семье, мы можем зафиксировать в нем все признаки, характеризующие разговорную речь (политематичность, неорганизованность текста, «перескакивание» с одного предмета на другой и т.п.).

Степень речевой гомогенности семьи может быть различной в зависимости от структуры семьи и близости отношений. В семейном общении можно выделить несколько подъязыков, обслуживающих разные виды коммуникации (общение взрослых между собой, родителей с детьми, детей с родителями, детей между собой). Наиболее выделенным маркированным является общение с детьми. Наблюдения над семейным этикетом показывают сниженный уровень вежливости, редукцию этикетных формул. Это не значит, однако, что отличительной чертой семейного общения является грубость. Просто семейные отношения строятся на более непосредственной основе и не нуждаются в этикетной «подпорке». Требования этикета нередко вступают в конфликт с искренностью, для семейного общения искренность важнее вежливости. Примечательно, что общению с детьми не и рассматривается в терминах вежливости, здесь говорят скорее о тактичности.

Структура семейного общения определяется универсальными жизненными циклами человека (суточными и годовыми), а также индивидуальными особенностями данной семьи: ее составом, графиком работы родителей, наличием маленьких детей, домашних животных и т.п. Наличие повторяющихся ситуаций приводит к созданию семейных «стереотипов» общения.

Специфика семьи как малой социальной группы заключается в том, что в семье иерархические отношения сочетаются с большой непринужденностью общения и широкими возможностями для самовыражения. Семейное общение включает также широкий диапазон фатических жанров, которым посвящен заключительный раздел диссертации. Дружные семьи создают свой фольклор (который возникает спонтанно из быта, из повседневности), сюда входят рассказы-пластинки; семейные стихи; сказки, придуманные для детей; повторяющиеся шутки. Большую роль в семейном общении играет вымысел: в процессе фатического общения часто создается придуманный мир, героями которого могут быть как члены семьи, так и вымышленные персонажи. Личность в семье дополняется своим «фольклбрным» отображением, часто шутливым, гротескным, что придает общению дополнительную глубину.

ОБЩЕЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Семья является одной из самых распространенных социальных групп, которая, особенно в детском возрасте, играет огромную роль в жизни индивида. Здесь начинается процесс социализации личности, происходит усвоение поведенческих и культурных стереотипов, освоение родного языка.

Семейные роли мужа, жены, отца, матери и т.п. в какой-то мере очерчивают круг прав и обязанностей каждого из членов семьи, однако в реальной современной семье мы сталкиваемся с многообразием вариантов распределения обязанностей. В семье наблюдается разделение сфер влияния, каждый член семьи имеет свою сферу компетенции, под которой мы понимаем те области деятельности (физической, эмоциональной или умственной), в которых один из членов семьи признается наиболее опытным, компетентным (возможно, наряду с другими). В сферу компетенции могут включаться также определенные пространственные объекты.

Семья представляет собой уникальное сочетание иерархической организованности с непринужденностью отношений, что во многом определяет ее специфику.

Домашнее общение является одной из трех основных сфер реализации разговорной речи (наряду с городским и служебным общением). Однако помимо общеразговорных черт «домашний язык» имеет ряд особенностей. Это касается и состава единиц и особенностей построения текстов, структуры коммуникации, реализации определенных речевых жанров.

Специфика семейного языка проявляется, прежде всего, в особенностях лексики и фразеологии, а также в общности просодии и интонации. Мы не выявили каких-либо специфических синтаксических конструкций, за исключением тех случаев, когда синтаксический каркас некоторой фразы становится "моделью" для создания других высказываний (аналогично словообразованию по моделям других слов). Здесь действуют общие законы разговорного синтаксиса.

Семейный язык выполняет, по крайней мере, три функции: помогает эффективно "обслуживать" стереотипные (для данной семьи) коммуникативные ситуации; очерчивает круг своих, тех, кто владеет домашним языком; придает речи экспрессию и выразительность. Стремление к поиску новых речевых средств, экспрессии объясняет большую роль языковой игры в семейном общении.

Речевое общение в различных семьях имеет ряд общих черт, которые объясняются сходством условий, в которых протекает это общение. Оно характеризуется наличием широкой общей апперцепционной базы у партнеров коммуникации, непринужденностью общения, сочетающегося с ограничениями, порождаемыми семейной иерархией. Тесная спаянность с бытом также накладывает заметный отпечаток на речевое общение. Во-первых, возникает необходимость говорить о таких сторонах жизни, которые не принято обсуждать в обществе, что приводит к возникновению семейных эвфемизмов, а также к употреблению дисфемизмов, которые также постепенно теряют свою грубую экспрессию и в данной семье начинают восприниматься как нейтральные. Во-вторых, относительно большая роль быта в коммуникации порождает необходимость в наименовании большого количества предметов, которые не имеют обозначений в разговорном языке, или в различении вещей из одного класса. Обживание семьей нового пространства также сопровождается процессом номинации, создавая домашнюю топонимику (названия комнат, магазинов, мест прогулок и т.п.).

Такие семейные номинации не являются продуктом сознательного конструирования топонимической системы, а представляют собой пестрый разнородный набор. В диссертации описаны наиболее часто используемые номинативные модели, однако в каждой семье преобладают одна-две, которые можно назвать "семейными моделями" (термин Е.Ю. Кукушкиной).

Семья создает свой языковой мир, существенными атрибутами которого могут являться прозвища и домашние имена, семейные слова, требующие "перевода", внутрисемейные клише и фразеологизмы (являющиеся определенным аналогом народных пословиц и поговорок). Не все это в одинаковой степени характерно для всех рассмотренных семей. Если в некоторых семьях каждый из членов семьи имеет по несколько прозвищ, то в другой семье их может не быть ни у кого. Появление прозвищ не находится в прямой зависимости от отношений в семье или склонности к языковой игре.

Языковое единство семьи может выражаться по-разному. Как метко отмечает Л.Н. Толстой, при дружеских гармоничных отношениях, члены одной семьи часто вырабатывают определенный взгляд на вещи, который выражается в том, что они начинают различать оттенки понятий, подчас несущественные для посторонних.

Итак, мы указали на сходство процессов, характерных для домашних языков. Конкретный состав языковых единиц также имеет общую часть, которая состоит 1) из пласта общеразговорной лексики; 2) а также пласта лексики, характерной для изучаемого социального слоя (интеллигенции), которая происходит из прецедентных текстов и общности типичных видов деятельности, характерных для представителей данного слоя.

Различной в разных семьях является специфически внутрисемейная лексика, которая может содержать 1) новые лексические единицы; а также слова 2) которые приобрели в семейном общении новые значения; 3) изменившие сферу употребления и сочетаемость; 4) приобретшие стилистические оттенки, отличные от общепринятых; 5) у которых развились внутрисемейные коннотации; 6) имена собственные, перешедшие в разряд нарицательных, и наоборот. Однако в силу проницаемости лексики внутрисемейная слова могут выйти за рамки семейного употребления.

Различия в речевом общении разных семей, помимо индивидуальных и психологических причин, обусловлены также различием в структуре семей. Так, язык семей со сложной структурой (включающей более двух поколений) менее целен.

Домашний язык постоянно модифицируется. Это особенно ярко проявляется в переходные моменты жизни семьи, при изменении ее состава, появлении у ее членов новых семейных ролей.

Семейная иерархия накладывает свои ограничения на "правомерность" использования тех или иных речевых жанров. Однако традиционные представления, основанные на половозрастном принципе (идущие от крестьянского патриархального быта), не отражают всей сложности отношений в современной городской семье. Мы рассматриваем случаи ситуативного изменения семейной иерархии, которые обусловлены неравенством в уровне компетенции (в таких случаях младший, если он более компетентен в данном вопросе, может давать указания или делать замечания старшему).

Семейное речевое общение характеризуется рядом противоположных свойств и противонаправленных тенденций. Здесь непринужденность общения уживается с наличием иерархии; общая небрежность речи сочетается с пристальным вниманием к отдельным словам и ярким выражениям. Тенденция к разрушению клише сосуществует с возникновением новых "семейных стереотипов"; процесс эвфемизации - с дисфемизацией (обе они объясняются стремлением к повыщению экспрессивности речи).

 

Список научной литературыЗанадворова, Анна Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Арутюнова Н.Д. 1992 Диалогическая модальность и явление цитации. // Коммуникация, модальность, дейксис .М.

2. Берн Э. 1992. Игры, в которые играют люди. М.

3. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. 1992. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, №2.

4. Байкулова А.Н. 1999. Общее и специфическое в речевом общении разных семей // Вопросы стилистики, вып. 28. Саратов

5. Бахтин М.М. 1986. Проблемы речевых жанров// Эстетика словесного творчества. М.

6. Вежбицка А. 1997. Речевые жанры (пер. В.В.Дементьева) // Жанры речи. Саратов.

7. Винокур Т.Г. 1993. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего// Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.

8. Гайда С. 1999. Жанры разговорных высказываний (пер. В.В. Дементьева) //Жанры речи 2. Саратов.

9. Гаспаров Б.М. 1996. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М.

10. Гаспарян Ю.А. 1999. Семья на пороге XXI века (социологические проблемы). Санкт-Петербург.

11. Гловинская М.Я. 1993. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.

12. Гольдин В.Е. 1983. Речь и этикет. Саратов.

13. Гудков Д.Б. 1999. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.

14. Дементьев В.В. 1997. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания, №1

15. Дементьев В.В. 1999. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации //Жанры речи 2. Саратов.

16. Домашний язык 1999. Глущенко В.В., Дамм М.А., Домашний язык (работа учащихся 9-го класса школы №20, г. Красноярска, научн. рук. Мошович Н.Н., Сперанская А.Н.). Красноярск.

17. Ермакова О.П. 1988. Разговоры с животными (лингво-психологические заметки) // Разновидности городской устной речи. М.

18. Ерофеева Т.И. 2000. Малая социальная группа как объект лингвистического изучения // Тезисы докладов международной конференции Активные языковые процессы конца XX века (IV-e Шмелевские чтения). М.

19. Зализняк Анна А., Шмелев А.Д. 1997. Время суток и виды деятельности // Логический анализ языка. Язык и время. М.

20. Занадворова А.В. 1998. Замечание как пример диалогического жанра в семейном речевом общении // Труды международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Казань.

21. Занадворова А.В. 2000. «Разговоры» с техникой // Труды международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям «Диалог'2000». Протвино.

22. Земская Е.А. 1988а. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.

23. Земская Е.А. 19886. Политематичность как характерное свойство непринужденного диалога // Разновидности городской устной речи, М.

24. Земская Е.А. 1990. Речевой портрет ребенка (к вопросу о системности некодифицированных сфер устной речи) // Язык: система и подсистемы. М.

25. Земская Е.А. 1994 Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994

26. Земская Е.А. 1996. Цитация и виды ее трансформации в газетных заголовках// Поэтика, стилистика, язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М.

27. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н., 1981. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.

28. Иссерс О.С. 1999. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск.

29. Каленчук M.J1. 1998. О семейных орфоэпических традициях // Тезисы докладов международной конференции «Русский язык в его функционировании». М., 1998.

30. Капанадзе Л.А. 1982. Лексика повседневного обихода (наименования электробытовых приборов и машин) // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.

31. Капанадзе Л.А. 1988а. О жанрах неофициальной речи II Разновидности городской устной речл. М., 1988.

32. Капанадзе Л.А. 19886. Способы выражения оценки в устной речи // Разновидности городской устной речи. М.

33. Капанадзе Л.А. 1989. Семейный диалог и семейные номинации // Язык и личность. М., 1989.

34. Кугпайгородская М.В., Розанова Н.Н. 1999. Речь москвичей (ко м му н и кати в н б- кул ьту ро л огически й аспект). М.

35. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. 2001. Человек и его вещи в коммуникативно-жанровом аспекте // Русский язык сегодня. М.

36. Кон И.С. 1967. Социология личности. М.

37. Корчак Я. 1991. Педагогическое наследие. М.

38. Красильникова Е.В. 1982. Инвентарь морфем // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.

39. Кронгауз М.А. 1998. Речевые клише: энергия взрыва // Лики языка (к 45-летию научной деятельности Е.А. Земской). М.

40. Крысин Л.П. 1977. Язык в современном обществе. М.

41. Крысин Л.П. 1989а. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.

42. Крысин Л.П. 19896. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность. М.

43. Крысин Л.П. 1996 Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). М.

44. Кукушкина Е.Ю. 1989. Домашний язык в семье // Язык и личность. М., 1989.

45. Лабов У. 1975. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике, Вып. 7,М.

46. Макаров М.Л. 1998. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь. 1998.

47. Микротопонимия. 1967—Микротопонимия. М.

48. МШФСЛ 1998. Земская Е.А., Крысин Л.П. Московская школа функциональной социо-лингвистики. М.

49. Нестерова Т.В. 1999. Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере. Автореф. канд. дисс. М„ 1999.

50. Пеньковский А.Б. 1989. О «категории чуждости» в русском языке// Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. М., 1989

51. РРР 1973- Русская разговорная речь. М.

52. РРР 1978 Русская разговорная речь. Тексты. М.

53. РРР 1983 Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.

54. Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург. 1996.

55. Реформатская М.А. 1989. Как говорили дома // Язык и личность. М.

56. Рытникова Я.Т. 1996. Гармония и дисгармония в открытой семейной беседе // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург.

57. Санников В.3.1999. Русский язык в зеркале языковой игры. М.

58. Селиверстова ОН. 1975. Компонентный анализ русского глагола. М.

59. Смеллзер Н. 1998. Социология. М.

60. Социальная и функциональная дифференциация современного русского языка: проблемы изучения. Отв. ред. Л.П. Крысин. М. (в печати)

61. Способы номинации . 1982 Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.

62. Тимофеев В.П. 1971. Диалектный словарь личности. Шадринск, 1971.

63. Трошина Н.А. 1998. Номинации родства и их эквиваленты в современном русском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1998.

64. Суперанская А.В. 1986. Общая теория имени собственного.1. М.

65. Топоров В.Н. 1995. Апология Плюшкина: вещь в антропоцентрической перспективе. // Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М.

66. Федосюк М.Ю. 1993. Стиль ссоры // Русская речь, 1993, №5. Федосюк М.Ю. 1996. Комплексные жанры разговорной речи: "утешение", "убеждение" и "уговоры" // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург.

67. Федосюк М.Ю. 1997. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи //Жанры речи. Саратов, 1997.

68. Формановская Н.И. 1982. Вы сказали: «Здравствуйте!». Речевой этикет в нашем общении. М.

69. Формановская Н.И. 1989. Речевой этикет и культура общения.1. М.

70. Хейзинга Й. 1992. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М., Цивьян Т.В. 1962. К описанию этикета как семиотической системы // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем (тез. докл.). М.

71. Чайковский P.P. 1982. Язык в семье как разновидность социолекта // Вариативность как свойство языковой системы. Тез. докл. М„ 1982. 4.2.

72. Чуковский К.И. 1970. От двух до пяти. М. Шибутани Т. 1969. Социальная психология. М. Ширяев Е.Н. 1982. Структура разговорного повествования // Русский язык: текст как целое и компоненты текста. М.

73. Эрвин-Трипп С.М. 1975. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М.

74. Язык русского зарубежья Е.А. Земская, М.Я. Гловинская. Язык русского зарубежья. М. (в печати).

75. Языковая номинация. 1977. Языковая номинация (виды наименований). М.

76. Янкова З.А. 1979. Городская семья. М. 1979.

77. Якубинский Л.П. 1986. О диалогической речи // Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М.

78. Blum-Kulka 1990. Blum-Kulka Sh. You Don't Touch Lettuce with Your Fingers: Parental Politeness in Family Discourse // Journal-of-Pragmatics; 1990,14, 2, Apr, 259-288.

79. Slavic Gender Linguistics 1999. (ed. by M.Mills) Amsterdam (Philadelphia).

80. SpeierM. 1972 Some Conversational Problems for International Analysis // Studies in Social interaction Ed. By D. Sudnow. NY.

81. Taylor W.R. 1970. Research of family Interaction: Static and Dynamic Models. // Family Process, 1970, № 9.

82. Vuchinich S. 1990. The sequential organization of closing in verbal family conflict // Conflict talk. Cambridge.