автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Функционирование славянизмов и просторечной лексики в художественных и эпистолярных текстах К.Н. Батюшкова, К.Ф. Рылеева и А.И. Одоевского
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование славянизмов и просторечной лексики в художественных и эпистолярных текстах К.Н. Батюшкова, К.Ф. Рылеева и А.И. Одоевского"
r!
!íyit!'!',rofiKroratu:o елаапшзкзз и пгоеторг-гсЯ
А.И.Одоевского
Спепшлыюсть 10.02.01 - rryccit:i."i i;»rt
А В Т О Р 3 3 £ Р Л 7 диссертации на соиснглиэ ут;ой с?спз«я кандидата фколопгессптп: нгуя.
л-зксг.гн з v. зпигтэлп;
топе;". : K.H.Ervrrrr.o'M, Н.О.Р;,лссг" ¡
Росом:" - 199I
■Работа выполнена на кафедре русско-славянского языкознания Воронежского ордена Ленина государственного университета имени Ленинского-комсомола '
Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор В.И.Собшшикова Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор М.В.Федорова; кандидат филологических наук, доцент М.Я.Запрягаева. Ведущая организация - кафедра русского языка Елецкого .
педагогического института. Защита диссертации состоится " Й " с^К-К^/ь^ 1992 г. в ^£час. на заседании специализированного совета К 063.48.08 йо защите диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Воронежском ордена Ленина государственном университете им. Ленинского комсомола по адресу: Воронеж, пл. Ленина, 10, аул. 3?.
С диссертацией г.:о:кно ознакомиться в библиотеке ВГУ.
Автореферат разослан
".¿2" 1991 г.
УченыИ секретарь
специализированного совета ^^¡т/^/^! Н.М.Вахтель
онул ¡:лрл;ГГ:1Г::СГ]]1Л рдкяы
лктуялмюсть ксслй,,.ОГЛН'.«я. ПрОСТОРС,Ш.'Э С.-ОГД Г сл'.гяшп'гл •ТЧСТЛЯЕУ ггротияоиостпллсп!'' п скстомо русского ЯСККГП Н-'П
г: сульбо л-зу^г рзпко протт!гоппло-яп!х .тен::оР": :атегор!';"| п прз.ппугт.гпсхлй пгргод рсзглтия лггп;-'. '?поллгл •Зсскоггшно. Так, по гн'оипп В.В.Впногрпг.овд, "сСр-лог-1!!1:? >б";»иэцко:плы!оП нор?*?-! лигатурного шрагеши'в п^гт ;;ссл-•ллзтип XIX века обострило г.нторес к рзпгрггшчень-з л сспо-:тлплси!;р лялениЯ рзч:; "ткл:, продует::;?!!:;;; п сЗпстггтех, ш-гацачтаих из систег.' аютвя:!« лит«га?ур{п-.':г!:::окп:. стглпшш'й"-, 1 другой сторога, с>ргт,г?шп ."тг'лл'гзу 'с.*:ппл:::гаг:сл :: ::г.эс"о-1СЧИЯ обусловлено такпо язнковоЛ 'аг^усцт.лП, сл-::-т:г-::"ся и шчалу XIX века, процсссс!.- сл:тпт глкг:п-слаг.:.::с!. .с 1 а рузег.э".
Сллпянпз!51 н простсречш.'о слот па прстлг.ек;!:! :.стор;п! •уссчого пэика находились и постолшом развитии 3 зтоЯ связи •атдаП ноп;!! исторически.4. период харллтпризуегсл "егг-» 07-госшнием" к рлсснатривзешм категориям. исследовают сссбсп-юстей их использования п пзнке художественной лнтор,т:ур;г п 'пистолярпой печи первой трети XIX века позволяет пиявить ЮЕыэ об^ие аспекты оснь-сленил славянизмов ч просторечия' з :ошфетнч11 исторический период, продшестпукциП творчеству ,.С.Пушкина.
В нолей работе учитывается индивидуальное относенио к тарославлнсним компонентам и просторзчним языковым средствам
. Йнноградов В.В. О яэике худодественноР, литературу,- М.» ослитиздпт, 1959.- С.503.
писателей различи»« пя:г( лг.;сгп:Г. КЛЫ'атшко» блидой г: корчма»! с кой пколо, С пог!':"--,иокабр1!Сти наступали в лингвистической полемике как младаее поколение архпистоп. кта стярослапчн-ского пзнкозого нполвдш лскабрнстами - слечстние высоких ^гражданских идеи их. помин.
Роли славянизмов и просторечннх элементов в русском язкке по с п га:1,с на обиирная литература. Поставленные ".В.Ломоносовым, А.Х.Взстсковпм проблем закономерного употребления церковнославянских и просторечных лзшговнх единиц остается "актуальным!' п лингвистике современного нам столетия. Особые заслуги и дальнейшей разработке.даннкх проблем принадлежат В.В.Виноградову и Г.'0. Вино куру,' положившим основание исторической , стилистике. Функционирование славянизмов на конкретном литературном и диалектологическом материале представлено в 60-х годах XX в. а монографиях Е.С.КонорскоЛ и 0.Г.Пороховой. Рассмотрения'просторечия носвяцоиа книга Г.П.Князькопой, статьи Ю.С.Сорокина, Е.П.ХодаковоА, Ь.П.'Т>илиНа. В номного-числсннкх работах (Р.М.Цейтлин, И,П.Голуб, Т.Н.'.фешшшили и К.Л.Немиропской) раскрываются особенности употребления славянизмов в интересугачем нас художественном творчестве К.Н.Баткшова и поэтов-декабристов. Однако исследователи-изучи . ст только одну !Ю избранных нами категории. Работм имеет . лексико-семантически;! характер, стилистические попроси специаг в них не рассматривался,
В качестве обл. акт а усследования ми избрали поитичгски? ' произведения К,П.Сатгакока, К.ь.Рглееаа, А.Н.Суоевского л полном обь-гмэ; прозу Гчдоглкора (13 текстов) и 7 прозаических произведения Гмлееиа; ипистолнрнь'е текста названных авторов
всего исследовано 139 писем К.Н.Батюшкова, 8 писем 1С.5.Рылеева Л.С.Пушкину и 9 писем А.И.Одоевского}.
Цель, задачи и метод работы. Цель исследовании - дать эмантико-стилистическуго и функциональную характеристику стили-гически противоположных язикошх компонентов (славянизмов/ и зосторечия) в текстах периода формирования общенациональных зри русского литературного языка.
В работе поставлены следующие задачи: I) определить coran старославянской и прсгсторечной лексики, используемой художественном творчестве и письмах К.Н.Батюшкова, К.Ф.Рнле-за, А.И.Одоевского} 2) указать контекстуальные особенности зксичесних значений славянизмов и соответствующих им исконно гсских слов, просторечных языковых единиц; 3) сравнить . ютребление славянизмов и их исконно русских параллелей, не-
>торых просторечных слов и ух общеязиковых синонпгав в текстах «
тала XIX века} 4) выявить зависимость Функционирования'старо-. :авянских компонентов и стилистически снияеннпх лексем' от типа чи и гканря; 5) недолить индивидуально-авторское использование ■двлннзмов и просторечных языкових единиц} 6) выяснить гзаконо- ' риости процесса нейтрализации изучаемых стилистически отивополотмтх компонентов в системе русского литературного нка предпугакинского периодаj 7) проследить истории развития которых слов и внратеннЯ от первой трети XIX века до насто-его времени.
Объектом нашего исследования является текст», .в которых • вычленяем старославянские компоненты и соответствущио им конно русские слова с помощью метода 'оиетичсского сопо-звленил. Просторечные элемент}'! выделяются как стилистически
- в -
сшпо»ш:Й материал в результате их сра/лютн' с гпП^плыюП и вцеокой лексикой. Следовательно, сравню олмшЯ к-тод нсслпдопа-
• Ш1Я ПрОДУГ.ГИЕСИ ДЛЯ ПНПЛИЗП ПрОТНВОПОЛО-'ЛНУ но происхо-.ияш'о, н стилистически разнообразии* языкових единиц.
Глучная новизна исследования состоит и том, чго оно определяет состл» славянизмов и просторечно!! лексики порвоП трети XIX века; позволяет установить закономерности усвоения старославянских компонентов или их исконно русских синонимов и ОСЕОСЮЯ просторечных лексических единиц в яэиковой системо периода формирования обшенациональних норм.
Практическая ценность исследования. Проблега, поставленные и диссертационном исследовании, актуальна дли истории русского ' литературного лзнка, а таюта представляют интерес для современной лексикологии, стилистики, язниознашн, культурн речи и
• *!?;од»;ги преподавания русского язкка.
Дпг.^Г)р;у,1я раГ'Оти. Оеновнлз положения диссертации излагались из научних сессиях ВГ7 (1990; 1091), па научной конференции проподлсателеП Сгорлитдапнского подииституга (1990), на ■третьей о-ЗлзстноП няучно-практическо!! конференции (Воронел-
• 1991). •
Объем и структура диссертации, ,1'исссртацил состоит из
. иводения,-двух глав, заключения, примечаний и приложения. Текст диссертации изложен на 171 страниц? машинописи. В прилагаемом списке литератур» указано ;Ю7 наименовании.
ОТДЕИШПГС РАГОТи
Ро пведгчши (Р.4-П) ойос:¡овивается вкбор предмета и объекта исследования, актуальность тем» диссертации, -Тор:*улиру-
отся цель и ставятся задачи, определяется основной метод ис-.., следования, отмечена научная новизна и практическая ценность работ», степень разработанности тёш.
В парной главе диссертации "Сопоставление лексики с русскими и старославянскими компонентами" (С.12-97) анйлизир/ешЙ Материал собран путем полной выборки стилистически окрашенных . неполногласных лексических единиц и соответствующих исконно русских образований, извлеченных из художественных и эпистолярных текстов Батюшкова, Рйлеева и Одоевского (41 языковая пара). Для исследования привлекаются другие лёксеш с фонетическими приметами старославжгизмов и соответствующие им "русизмы".
Слазлнизш и соответствующие исконно русские синонимы распределены в зависимости ст ях лексического.значения. Семантика и стилистический характер слов определяются в контекстах,. н которых они используются. Перед анализом материала дается краткий обзор литературы вопроса и история его разработки в отечественном языкознании.
В первом параграфе-мы отмечаем определенные закономерности в употреблении славянизмов и соответствующих vim .исконно русских лексем- в прямом значении (функциональная зависимость от типа речи, характера контекста, языкового окружения, стилистических . свойств анализируемых слов, а также их лексико-граммат)]чоского значения и конкротннх контекстуальных значений).
Использование исконно русских языковых единиц в прямом номинативном значении намного объемнее в количественном отношении и существенно в основном в эпистолярных контекстах. Поскольку художоствешшо контексты не ограничены, семантическим выбором "обычных" слов, в них стилистически используются старо-
■ - в - ■
5 славянский яэиковче компонент;.!, и roc с:s'-r:r создаете." г, текстах действенная экепрес •ивиость, Нипрк-зр, :vyin"v,,1 оп-.q-jr' «:•.•„» язг.скчо-ских единиц в неполногласно!'; или полногласно!'; огласовка обусловлено испольлотаиксм их в'эпистолярном или хуj;c~octbs»hom "■НПО рзчи. Ср.". • '
. Счастливи'; Вольо мечтал иод ввтхкмп и тенистк:.:.! дроваки " • , вонтенейского убенкгзд там согллел он об .утрате пюсти, об утрате иесерннх назллгдстиЩ любви. (Батшков, Почто о поэте и поозин), .
. Шо.пье маг писать прекраенш стихи, воспевать Лкзу и плчтать 'под глэтйнозугл! деревьями ФоктонеЯского сада: он ;.:ил и счастливое прост. (Батшков - В. А .Чуковскому» S'22, паяя 1810г.).
Аьгор текстов, новзствукцих о творчество И'ольо, попользует CV.HOHKVU В COCÏBEO СЛОЯЩИХ словосочетаний: "дрОК£:.">1 ÎOHTCUOÎi-спого yôcz:izi\-iv и "доройьяуи 1?онтс»оПского сад!". Стшшсшческка •своЯстьа H2iicu;.ior.noci!Oî'o с-брзиования дт;ева;л; придает художественней рс".; К.И.Рич'г.ако&ъ поотичэдков звучание » необходимое в «с:п/ч/>;. сисгсне проявления в связи с ого замыслом ("Почто о fie-..L ,\01 ■
В с^ак«»»« еуцествитольшх молот-плат, оо'ознй»г.и:;н>: ' Ko.:iî-'p3i4iîili npc/îvs?» неполногласная локснчоскап единица пред-ст^зляс? .собоГ. я?:п;овоП. злемент поотичсскоП речи (Илт.иг.ов,
;
Злогип из ТиЗуллц), с. полногласная употребляется в проз;.; (Гп-тшков, Вечер у Кантемира). Оа;сл обоих слов соответствует современному знгчени» "молот".
По рпстеру отражения действительности контекст : млт.но подразделить ии два '-чта: образце н реально-обгекгнвш.'о.. Употребление слов с прямкн значением типично доя реально-объ- ' октг»Uijx ко;ггш:стоп, которые по нрсш/уозству япляптся
эпистолярными.
Рассматриваемые тождественные по значению синоним! имеет различные стилистические свойства.' в втоЦ плане должна быть учтена семантическая структура анализируемых слов, в которой отмечаем наличие сходшх и различительных признаков.■ Так,.старо славянский и соответствующий ему исконно русский компоненты характеризуется единым денотатом, то ость обозначает один и тот же предмет (явление или действие). Но дополнительной эмоционально-экспрессивной окраскоР (ксннотацио!'1) мояет о-ладат лишь старославянским языковой элемент. Именно стилистически окрашенные славянизмы имеют в нат1х примерах оттенки торжестве--ности, повышенно!) поэтич1!ости и др. .Стилистические свойства -славянизмов художественна значив в произведениях исторического характера. В сатирических и народно стилизованных контекстам славянизмы представляет1 со^ой наиболее выразительные смоциоьаль но-зкспрессиэнне языковые элементы.■
Использование старославянского компонента или его исконно русского синонима, чередование данных лексических единиц а строке мотивировано в поэзии не только их стилистическим!! свойствами, но и звуковым составом. В свою очередь, звуковая мотивировка способствует усилению эмоциональной выразительности семантики. .
В русском Литературном языке четко разграничена сочетаемость славянизмов и исконно русских слов, имещих в отом отношении различные свойства. Эти свойства формируются в процессе длительного употребления лексических единиц и заключается в' избирательной их сочетаемости в конкретных контекстах. Например, такое слово^как кремлевские не может '¡ункционирокзть с
с полногласной лексемой ворота. Прилагательное как бн р.збирает с от о Я целью слмзянизч врата, с которш оно стилистически uo*:üt сочетаться в речи. Только неполногласная лексс!.:а используется . в составе библейского.»^атония воявнеить гласи.
Язнковке единицы в прямом значении име.'Я' достаточно устойчивое локсико-грамматичсское значение. В зависимости от типа лексико-грамматического значения отмечаем закономерности в выбора славянизма или его исконно русского синонима, в меньшей степени зависящего от условий контекста.. Так, внешним признаком вощественннх. имен, обозначатся продукт питания, в нашем материале является полногласие в письмах и поэтических произволениях (иолр'<о и мед, молочный суп). ,
Функционирование рассматриваемых языковых единиц представляет собоЯ i:c только закономерное явление, но и спегцфма-скос. Kas-дая пара синонимов имеет свои особенности в употрпбло-н;ш, tu с создает многообразно п натаем материале, во многом - о б у с л о г. л с ¡ ¡ г! о ü и1!дпви дупльнэ-пзторешш использованием языковых средств. Например, только злато с неполногласием находим в стихах и дукате К.*1.Рылеева, К.Н.Еатштов испояьэуот в своем v' кастичсском творчестве обе локсемц. йункцноннровчние полногласного слоьа уопоз■ в сшеие "явление природы" идентично в йротипо-пологн;« по язнкопоиу характеру поэтических контекстах Еатяш-*пова и Рилоеиа. Традиционный опитет с непсткогласисм внполнкот у .Батюшкова роль поэтического символа, а в стихотворениях Одоевского используется d качестве фольклорного языкового аламачта. Неполногласие находим .в произведениях Ршеева фольклорного
• характера. Наоборот, народно стилизованным текста!.' Одоевского
• более свойственно полногласие. В целом в поэзии декабристов
в большей степени используются искошю русские лексемы, что сохраняется в процессе развития русской поэзии. _ .
В некоторых примерах учитываются синтаксические связи межлу словам! в составе сочетаний. В результате замена совпадающих по значению синонимов не происходит (брега Невы и волжские берега в поэтическом творчестве К.Н.Батюшкова).
Во втором параграфе рассматриваются яанрозо-стилистические особенности Функционирования славянизмов и соответствующих им исконно русских слов о-переносным значением. Наблюдаете" различное употребление анализируемых языковых элементов в худо?ественно-абрааноЯ и разговорно-письменной сферах языка. Примеры из нашего материала, показывающие переносное использование синонимов в эпистолярных текстах, свидетельствует о более конкретном характере семантического, переноса наименования слов, преимущественно исконно русских (например, золотые болваны и златая цепь светил)...
Наиболее распространена переносно употребляемая, лексика в поэтических произведениях, в которых функционирование славянизмов и исконно русских компонентов в основном тождественно и во многом зависит от ри!)Ш, ритма 1! звуковое мелодики в ■ стихотворной строке. При этом существенном оказываются так.те семантика языковых единиц, их стилистическое значение и сочета-емостнке свойства, общий стилистический тон поэтического текста. Сложная поэтическая система обусловливает у элементов синонимической пары славлннзм-"русизм" синтетическое выполнение нескольких функций,•контекстуально мотивированных. Так, славянизм сочетается в наших гфимерах со словом, обозначающим конкретный объект (площадь градская). Напротив, исконно русская лексема
еичзтл^гсп и ; ,,„'.:.:::•: . ■.■...'•
Дакноэ отстоян.;!: tr/pi . ;. : л: ;>.sk;i погиьиропапо ^.¿гк'.ппэ-' СТаОЛвЖЮМ ОбВаоТЗ'ЛШОГО 'И бигОВОГО И ОЙ.УСЛОВЛС ИГ p'iOJ'f ГШИЧСНИ-6!! пээзип « прозы,
. В л>йос!1Э? лирике ^окоема глас употребляется традиционно ц По-ронзсно:: см.-слс. Интересно, что полногласное голос, как и • г л?, с, кггплюуотея переносно, но в случае, когда поэтический образ позволенной в определенной мере конкретизирован ("л г.омго голос v.'jhi:: слов. л помню очи' голубые.. ."(бзтгсгаков, Ной гений) ).
Лзшсссал е>;стсма первой трети XIX века избирательна в от: но!1'~нии оакроКлоиил пзрено.синх значений за славянкзгдки или ,их псионно русскими синонимами. в этом плане имеются две противо-иэла.'зш-тенденции, Одна кз них; - закрепление переносных значений за слзъпшям&'.зк Вторая - стилистические функции славянизмов в илиск материале начинают^ выполнять исконно русский я (rnsor, килы:; слоя в любовной лирике, голос свобод».:
,, ., jjod:j:;î). S современном русском языке первая
о::~звлас!» неустойчивой, а вторая является единственно . Нзключаивс составляют устойчивые обороты, в со-егчлгэ потер:;: славянизм - ассимилированный языковор. влейонт (o.'.r-'iina рг.су'до;:. глин» церкви, главы Кремля, г лапа народа, * глава. Росой»', врата учености' » др. ), '
■ Отмечошдо основные мркиципм употребления анализируем!« языковых- единиц с переносным значением являются обними в .стили-■ стичсскоЯ систсыо предаущкинского периода литературного языка. . lia база осиовгглк принципов возникают индивидуально-авторские способы использования славянизмов и их исконно русских синонимов
- 13 -
' лШ О.",с"гс1*гго и голог:
В нсслелуемон художественном материале» котно ясно кдалкть
традиционные п русской поззии языковые средства, используекыз
- творчестве карамзиниста К.Н.Еатеткова, декабристоп К.З.Рк*ло- .
о га и Л.И.Одоевского и присущие лирике прздсзстпупцого >^УIII в.
"С ним относятся рассматриваема паи? в третьем параграф лексемы,
i
ты'зщио по прямое, не перекосное значение, а нечто специфическое, обладаете собственными поэтико-стилистичосшши свойствами. Специфика их а устоПчисоЧ лексической сочетаемости, э традиционности, стилнстическс.Ч п^дакности, условности. ПСЭТИЧССКПЙ их характер сохраняется 2 контекстах побтпзирогЬкгаЯ прзи Батшкова и его письмах. В наших примерах мы выделили пап традиционные языковые средства эпитотн.глал'ый, иладоЗ, златой, а такдз власы, глава, явллпциесл устойчивыми элементами • • в описаниях портрета героев поэтических текстов. При отоц исконно русские синонимн (холодный, молодой, золотой, волосы) семантически, и стилистически близки перечислениям славянизмам и в большей степени используются в поэзии декабристов, ксн-текстн которых характеризуются в основном стилнс?:пшскоЯ однородность».
Вторая глава диссертации "Просторечно' первой трети XIX езка" (С.97-1С5) посвящена анализу просторечной лексики, используомой как стилистическое средство литературного языка, "атариал собран. путем интуитивно-стилистической вкберки из источников сниженной лексики (1963 языковые единицы), п •дальнейиз:! расклассифицированной 'согласно локсикогра|«чосгот пометам "С "згаргг Акаде'.'ни Российской, по азбучному порядку расположенного'1 Х2СЗ-
1822 гг. Для исследования привлекаются только слова с пометами "просторечное" (48) и "простонародное" (21).
На основе изучения научно!* литературы исследуемого периода . развития русского литературного языка и современных лингвистических работ, в результате классификации стилистически сниженного материала делается попытка определить сущность понятия "просторечна первой трети XIX века". .
Мы анализируем "простонародные" и просторечные слова и • выражения, которые стилистически диМеренцируются п "процессе развития русского языка. В научной литературе существует мнение о тождественности исторического просторечия с разговорной : лексикой современного литературного языка (например, такова
точка зрения Л.Л.Путиной). В отношении лексического материала ■ первой трети XIX века укатан на отсутствие аналогии между дан-!шп! категориями. Кн можем говорить лишь о факте определенного соответствия мевду просторечием предпушкииского периода развития лзыка и современной разговорной речью, поскольку наши количественное подсчета частично подтверждают это пояснение. "Простонародная" и просторечная лексика - это презде всего 'динамическая группа в системе русского языка. Ее языковые единицы в процессе развития подвергаются в большей степени частичной нейтрализации, нетали полному "олитературиваншэ", или, ' наоборот, шкоду из активного словарного состава языка. Способствует этому характерный для исследуемого периода процесс демократизации русского литературного языка.
Некоторие исследователи полагают, что просторечие и разговорная лексика в историческом плане являются тождественными (Г.П.Князькова, И .С .Ильинская, Л. И. Баранникова, Ь'.С.Вашаломидзе).
'ч полагаем обратное. В совремешкк исследованиях d области юКснки ХУШ и XIX en. тате находим указания на разграничение .оссг.-атрппаегых категории (работы Л.А.ВоПновоП, Л.И.Еоцкой, З.И.Черныиева). Помети "Словаря Академии Российской" 1822 г. ie только отграничивает просторечие от "простонародна" слов 1 выражений, но i< в определенной мэре определяют состав разговорно? лексики. -
Следует признать нелокализованность просторечных и "просто-тройных" слов, отрыв он диалектной квалификации.
В первом параграфе "Употребление просторечных лопсам* фосторечие рассматривается в аспекте частей речи. Кал по-сазывает материал, в просторечии очень, иного именных олемэнтоп, ¡роди них подавляющее' большинство - существительные. Распро-!траноны глаголи и отмечаем лишь нобольшоо количество других I лет с'1 речи.
"ы разграничиваем просторечную имеш!ую- лексику по' лененпо-:емантическому аспекту и выделяем; I) слова-характеристики 'еловена и 2) неодушевленные существительные и прилагательные.
Слова-характеристики человека d плане овоеЛ общей ноганации вляютсп однородными. Это лексемы со значением лки* с по лохи-елышм или отрицательным омоционалышм компонентой в их емантической структуре. В соответствии с семантическим прни-ипом они распределяются по тематическим группа;.! э зависимости т их конкретного смысла и способа ччзтафоричесяоП трансформации ловарных значений:
. DA5A (от просторечного названия лица h о полово^ призглку к раннбй характеристике человека).
"'-АЛСТМ (от просторечного приветственного названия ребенка
- lb -
к характеристике взрослого человека в результате его наивности, доверчивости и других "детских" признаков поведения). III. MAJ2J3, ЛАПОТШС, БРДП.ЯГА (от просторечного и "простонародного" названии лиц по признаку "низкого" социального положения к характеристике качеств и результата действий человека).
Отметим наличие с нашем материале слов БЕДНЯК. Д5ИСА, Номинативная сущность которых - е осложняется экспрессией и сводится к обозначении социальной принадлежности человека.
HZBHJffliiRA (от "простонародного" назван у, я людей, обладающих волшебными свойствами, к стилистически нейтральному обозначению человека по признаку его действий).
• • .В наизм материале используются неметафорические оценочные частично ассимилированнкя лексемы со значением лица(ОСТРИЯ, УДАЛОЗ с положительным эмоциональным компонентом в семантической структуре, 1Д1Гт, РТРТОПРАХ, HSPflXA, КРАСНОБАЙ, МЛРШЛЬ,
• пд11^?!. БОЛОКОРАЗ с неодобрительной эмоциональной оцсзиочностьм) и стилистически ограниченные слова-характеристики (МАСТАК, ЧУЛИПЙ).
Все проанализированные существительные неодушевленные и определяющие их прилагательные с простонародными11 ^ просторечными словарными значениями имеют нейтральные кникдас сино- -ниш, Слова КОЛОДЕЦ, ЛАЧУГА, НАГАЙКА выполняют в текстах номи-'нативную функцию и нейтральны в отношении экспрессии, что ваяло для ассимиляции этих лексем. Стилистическое значение других иеодушавленних имен характеризуется отсутствием грубой экспрессии. Многие из них имеют нейтральные значения. Наши примеры свидетельствуют о тождественных условиях функционирования исследуем;« языковых единиц и разгоЬорноЙ лексики. Перечисленное
юэволяог ппдля£ицпрэгл?ь номпвативно-сцопочшэ псодугзвленнш «mua "а:: частично ассикнлпроБМШо в рагсматриваемои текстуаяь-юм »/атеркало. ' •
Глаголу. составляю? сдннуя лексико-семлнтическуп группу, гарактприлу.-тлувсл обт.ими признакам s ¡j просторечным 'словарным значением; I) употреблением л разных типах рочи; i) чаеттпшч асси'л!л:1рэпа1п!см а ш;алип>:руе;;ых текстах; ■) прямым ЗН0.ЧЗИИ8М| "*
[) наличием экспрессивных оттенкоз в семлпт'дческой струггуро; ) имогзгимизл неАтр.-лыгымн яшезшг« синент-сня в cï:ctc:-j русского литературного языка; ) приобретением 'разговорно!! ■Тутациоиалию-сти.лпеткчсскоЯ ' окраски и современном'русском языка.
Пгречислзтгнми признаками обладать? в полно Я мерз глаголы 'ЛЯТИ.И, 'РШНГГШП, (ХТГ0;;Г":СТЬ, СТОСКОПАТТСЯ, обозначап-на остоянио человека Kait-процесс. У проанализированной группы лоп 1люго обпих функциокальшх ссобешюстей, что но липае? емантико-стилистической специфики их отдельных логклгчзегг::;: диниц. Так, у.слов ЕРАТЬ, КОРНТГЬ в отличий от других глаголов олее стилистшюски сниженные "простонародные" словарю«} значо-ия. Лексема РОЛТАТЬ имеет переносное значение, закреплсшюэ семантической структуре этого слова. В целом показатгыД п азделе материал раскрлюот наиболпг/» степень активности роцесса частичной нейтрализации в отношении глагольной просторной, лексики, даат сведения о ватной £олп контекста з проделенни значения слов, для пх фуншщокзльно-стнлнстг.'ггсксА зрактеристики.
3 анализо других частей речи отмечаем ношшаткгно-оц'.!,!';ч-
нне, Хаотично ассимилированные языковые единицы (НЕНАРОКОМ,
ТОШНО, АВОСЬ, БУХ), лексемы, выполняющие в текстах номинативную
• роль, что способствует в дальнейшем развитии языка их архаизацй!
, '. (КОЛЬ, ОТТОЛЬ, ЛЬЗЯ) и слово ЧУР, не имеющее номинативной в
функции,
В основном фразеологизмы, анализируемые во втором параграфе вводятся в тексты без изменения их структуры. Однако в отдельных случаях нарушается синтаксическая форма Фразеологического оборота (нос не повесил в поэтическом послании Рылеева "Бестужеву"), что позволяет автору создать комический эа'фект. .Введение а состав устойчивого выражения сыт по горло новых слов, конкретизирует значение фразеологизма в соответствии с определе! ной ситуацией в'эпистолярных текстах Батюшкова} по горло в прозе, по горло в ... языке, смеяться во все горло.
Проанализированные устойчивые сочетания употребляются преимущественно.в эпистолярной речи (47 словоупотреблений'из 55-ти), представляя собой лексические единицы, характерные для непринужденного стиля повествования.
Рассмотренные нами "простонародно"-просторечные языковые « единицы представляют собой в функциональном плане вторичное .явление, поскольку используются они в разных типах речи представителей образованной части общества, а источник их формирования - стилистически сниженная речь простого народа, .■функциональней'и'стилистический аспекты здесь дополняют и объясняют друг друга. Этот факт позволяет нам рассматривать исследуемые категории как функционально-стилистические и трактовать их следу ющим образом!
Просторечие - группа стилистически спиленных языковых единиц, '
возникших п речи простого народа, ¡ункционированиэ которых п худот'.остренннх произведениях и огшстолчр'юП речи стилистически .мотивировано или г.е сп>.'знтнчески обосновано целями номинации. "Простонароднпэ" слова и выражения имеют с просторечной лексикой тождественные характеристики, но но сливаются с ней • полностью п отношении исследуемого периода, отличаясь большей стспсныз сниг.енностй или использованием исключительно в качестве номинативных единиц.
В заключении содержатся выводы из сделанных наблюдений:
I. Среди старославянских компонентов в .художественной речи и эпистолярных текстах первой трети XIX века наиболее вапюо н весомое место занимают стилистически окрашенные слова с неполногласными сочетаниями, которым соответствуют ассимилированные исконно русские полчогласныо языковые единицы (млат-молот, хладный-холодный и т.д.). Лишь в отдельных случаях используется нейтральт« славянизмы (бразды, лребий). Другие левее»« со старославянскими -(онетическими чертами употребляются незначительно (слс.нь, но1::ь, полуночный) или представляет собой нейтрализовавшиеся в языковой система книжные элементы (нэ-ветща, вождь, чуждый).
II. Языкорые единицы со словарными "простонародными" и просторечными значениями в художественных произведениях и частных письмах Еатшкоса, Рылеева и Одоевского характеризуются но только стилистической ограниченностью, но и подвергается в зависимости от условий контекста процессу нейтрализации. Мсгло . выделить следумцио группы: .
I. Стилистически сниженная лексика - бедняк, девка, чудодей, баба, лажа, 1,'летак - и ее свойства: функционирование в цоляп
' • - ¿¿и -
номинации с сохранением социального смысла; ярко выравненная ' пренебрежительная экспрессия; бранная характеристика; "снижение" ' стиля; употребление в одном контексте со стилистически ограниченными языковыми средствами; использование в народно стилизованных, сатирических и эпистолярных контекстах; наличие диалектных дублетных форм.
2, Част.ично ассимилированные сова и выражения: нагаГнса., содом, удал, лапотник, ускользнуть, миновать, бух, дам коромыслом, биться над крохами и др-. Ее свойства: использование в'качестве а)" народных названии, б) номинативно-оценочных лексических единиц, в) язнкогшх элементов, внрадащйх только омоции; смысловая связь непросторечных и просторечных значений; от' сутстрио ярко выраженной грубой экспрессии и социального смысла;
наличие в семантической структуре лексем а) отрицательных снисходительных оттенков, б) положительного эмоционального компонента, в) народно-поэтической положительной оценочности; индивидуально-стилистическая обработка; авторское приспособление семантики языковых единиц 1; смыслу контекста; наличие стилистически нейтральных синонимов; влияние нейтрального значения с положительной оценкой; частичное "снижение" стилистического тона повествования; употребление в одном контексто с книглыки локсемами} использование.в разных типах речи (поэзия, проза, ''письма) и в разнообразных контекстах (иронического плана, народно стилизованных, сатирического содержания ); ориентация на "разговорность"; частота употребления.
3. Полностью нейтрализовавшиеся языковые единицы; колодец, бедняга, оттоль, нахмуря брови и др. ЙХ свойства: основная номинативная Функция; утрата социального смысла; наличие
в стилистическом значении положительного эмоционального компонента; Функционирование в стилистически нейтральных поэтических, прозаических и опкстолпртх контекстах; частота употребления.
,Ш. В первоП трети XIX века яел поиск путей развития русского -литературного яйыка. К.И.Батгаков, К.<$.Рылеев и Л.И.Одоевский -писатели противоположных литературных направлений - практически употребляет? просторечные слова и славянизм/ в основном а качестве экспрессивных*" языковых средств в зависимости с? требований контекста, что будет развито в дальнейшем п останот-ся актуальным п современный период. Ва~но подчеркнуть, что не--следуемым поэтическим, прозаическим и эпистоллрдам контекстам семантическое согласование разговорно-просторечных языковых единиц в большей степени свойственно» ноясли последовательное употребление славянизмов (сзилистнчесггая однородность). 1У. Исторически значимым процессом в стилистическом преобраэога-иии русского литературного языка предпушкинского зтапа развития является нейтрализация славянизмов и сшйенных лексических единиц. Контекст создает условия для функционирования высоких и сниженных слов и сочетаний в одном произведении или письмо, з результате чего достигается их нейтрализация: "Все пустяк -тянул тихонько век унылый...." (Батюшков, Видение на брегах Леты); "Судьбу всю жизнь' влача в кручине" (Рылеев, Войнаровский, I). Данный процесс стилистического взаимодействия ранее разобщенных средств в начале XIX века перерастет в их синтезирование в пушкинских контекстах.'
Основные положения диссертации нашли отрзг.енгл п езоду.чгд^ публикациях: .
'I. Стилистическая рель ыо? «'¿пелкоглекг.-.'..:,; 1л>сг:-:к:км,.: о поэзии !!-?рг;-П тр^ти Х1У, ?««тщ // Сопосгаии?«. Л» исследования по руссг.о-слг'.^яясксу кз«ко:«ыш;ч /Рс/и: . .Лс'сочсисхеч. • Воронеж, С.07-РО." ,П«п. и ШГ.ЮН Л*! СССР 1.11.!:?,
¡',5>чсш?е докк Ь'.О.Рнлсоса "¡'пан Сусанин1' (опт' лннгьи-сткчгсЕ:сго гсследовштя) //Русский язи;: в башшри:ой ико.пе.-
19?о.уо.- с.е-ю.
Нл.'оторясш-гоечс особенности стнхотРорзк;*;Л К.'?,Рн-Л£<Нй СС»|ОГОГ.ОКОГО иориода (1016-1819) //¡.лтер;: ■.'„:: ?>) .гьс!:' и*^лг..г¿'¿:ой нг-уч-'о-ьпиггичсской конференции 23-й} керп 19?! года/ Гс?.,! З.П.Лх'-цтг .1Р.Г.Дшндов, ВЛКСобииниког.,.- Еорунл^, СД41-КП. •
*'.. первой трети XIX века -(на материал»
худэ.:.сстюсш!.Гл »: сггстслет-ш« текстов К.Н.Бат^гзиа, К."«>.Ри-г г: Д.И.О^оккого).- Вороне-.:, 1991.- 13 е.- Доп. щ;оц
;,?! саор .оз .91, ыапьз: '
— —I— ■■,■!.- -I,. ■■■, . .............. . ...... М 'II — -».I.».!,.—-—-у -
Заказ 464 от 14.11.91г. тир. Ш)экэ. формат Сихии Объем 1п.д. Офоетпя лоб. ВГУ.