автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Генезис концепта "цвет" в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Колесникова, Татьяна Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Генезис концепта "цвет" в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Генезис концепта "цвет" в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах"

На правах рукописи

КОЛЕСНИКОВА Татьяна Ивановна

ГЕНЕЗИС КОНЦЕПТА «ЦВЕТ» В ДРЕВНЕРУССКОЙ И АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Специальность: 10.02.20 — сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□03481605

Тюмень - 2009

003481605

Работа выполнена на кафедре английской филологии ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Дрожащих Наталия Владимировна (ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»)

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Питина Светлана Анатольевна (ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет»)

кандидат филологических наук, доцент Тимофеева Альбина Михайловна

(Филиал «Тобольский индустриальный институт» ГОУ ВПО «Тюменский государственный нефтегазовый университет»)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Тюменская государственная

медицинская академия»

Защита состоится «25» ноября 2009 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета К 212.274.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Республики, 9, корпус 1, ауд. 211.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале Информационно-библиотечного центра ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» (625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 18).

Автореферат разослан «££» октября 2009 г.

Ученый секретарь

Диссертационного совета ^ '

Кандидат филологических наук, доцент р ' Т.В. Сотникова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена сравнительно-историческому изучению генезиса концепта «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах (на примере концептов «черный цвет»/«белый цвет»).

АКТУАЛЬНОСТЬ настоящего исследования определяется развитием предмета диахронической лингвистики, лингвокультуроло-гии и когнитивной лингвистики — включением в сферу изучения данных дисциплин вопросов происхождения, становления и развития концептов и концептосфер, усилением экспланаторного потенциала диахронической лингвокультурологии, раздвижением границ этнолингвистики за счет выделения границ лингвоцветово-го пространства этноса и его взаимосвязи с культурой, расширением современной парадигмы описания национальных картин мира и, в частности, диахроническим исследованием лингвоцветовой картины мира и ее вербальной репрезентации.

Применение диахронического подхода и сравнительно-сопоставительного метода для описания структуры и содержания концепта «цвет» в двух лингвокультурах позволяет выдвинуть ГИПОТЕЗУ о том, что ход развития цветовых представлений в лингвокультурах зависит от когнитивных и культурно-исторических процессов в жизнедеятельности этноса при восприятии цветности окружающего мира, обуславливающих специфичную комбинаторику признаков концепта и определяющих способы их языковой репрезентации.

ОБЪЕКТОМ исследования является концепт «цвет» в лингво-культуре.

ПРЕДМЕТОМ изучения выступают вербальные средства выражения концепта «цвет» в древнерусской (XI - XIV вв.) и англосаксонской (VII - XI вв.) лингвокультурах, отражающие наивные колористические представления носителей двух языков.

ЦЕЛЬ исследования — выявить и сравнить сходства и различия в концептуализации и вербализации феномена «цвет» на материале древнерусского и древнеанглийского языков.

Реализация данной цели предполагает постановку и решение следующих ЗАДАЧ:

з

1) определить место цветовых представлений в концептуальной и цветовой картинах мира;

2) выявить языковые номинации концепта «цвет» и его консти-туентов (концептов «черный цвет»/«белый цвет») в древних текстах разных стилистических жанров и языковых стилей;

3) провести концептуальный анализ феномена «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах;

4) выявить и описать структуру и содержание концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет»/«белый цвет») в двух лингвокультурах на разных временных отрезках;

5) выявить и установить общие и национально-специфические особенности цветовых представлений носителей древнерусского и древнеанглийского языков.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужили репрезентанты концепта «цвет» (лексемы, словосочетания, микротексты) в количестве 2050 единиц, собранных методом сплошной выборки из словарей древнерусского и древнеанглийского языков: «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» (в 3-х томах) И. И. Срезневского (1903), «An Anglo-Saxon Dictionary» J. Bosworth, Т. N. Toller (1996); этимологического словаря индоевропейских языков «Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch» J. Pokorny (1948-59) и словаря индоевропейских корней «The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots» C. Watkins (2000); (историко) этимологических словарей русского и английского языков: «Историко-этимологический словарь современного английского языка» М. М. Маковского (2000), «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского (1958), «Этимологический словарь русского языка» (в 2-х томах) М. Фасмера (1986), «Историко-этимологический словарь современного русского языка» (в 2-х томах) П. Я. Черных (1999); из толковых словарей русского и английского языков: «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой (1999), «Толковый словарь русского языка» В. И. Даля (2000), «The American Heritage Dictionary» (1973), «Encarta world English Dictionary» (1999), «Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English language» (2005) (общий объем составляет 8004 е.); а также из древнерусских (XI - XIV вв.) и древнеанглийских (VII - XI вв.) литературных памятников, представленных на сайтах оригинальной древнерусской и древнеанглийской литературы.

Корпус для исследования древнерусской лингвокультуры составили оригинальные и переводные памятники, принадлежащие древнерусскому периоду развития русского языка XI - XIV веков (периоду церковнославянско-русской диглоссии): Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку) (XII в.), Житие Феодосия Печерского (XI - XII вв.). Житие и хождение игумена Даниила Русской земли игумена (XI - XII вв.), Хожение Антония Новгородского (XII в.), Слово о полку Игореве (XI - XII вв.), Хроника Георгия Амартола (XIII - XIV вв.), Хроника Иоанна Малалы (XII в.), История иудейской войны Иосифа Флавия (XI - XII вв.), Повесть об Акире Премудром (XI - XII вв.), Девгениево деяние (XI - XII вв.), Александрия (XI - XII вв.), сборник «Пчела» (XII - XIII вв.). В корпус для исследования англосаксонской лингвокультуры входят прозаические и поэтические тексты VII - XI веков: The Junius Manuscript (Thorpes' Caedmon) (VIII - IX вв.), The Codex Exoniensis (XI в.), The Codex Vercellensis (X в.), The Noweli Codex (VIII - IX вв.).

ТЕОРЕТИЧЕСКИМИ ПРЕДПОСЫЛКАМИ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИМИ ОСНОВАМИ исследования послужили общелингвистические положения о синхроническом состоянии и диахроническом развитии языка (И. А. Бодуэн де Куртене, Ф. де Сос-сюр, Ф. Ф. Фортунатов); теории концепта в лингвокультурологии (С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, Н. А. Красавский, В. П. Нерознак, С. А. Питина, Ю. С. Степанов), когнитивистике (Н. Д. Арутюнова,

A. П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, В. 3. Демьянков, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, И. Е. Тищенко, G. Frege, R. Jackendoff, G. Lakoff, R. Langacker), общей философии и философии языка (С. А. Аскольдов, Д. С. Лихачев, С. X. Ляпин, А. Соломоник), психологии и психолингвистике (А. А. Залевская, Е. С. Бунеева, J. Fr. Richard); положения о взаимоотношении и взаимодействии языка, культуры и мышления в концептуальной и языковой картинах мира (А. А. Зализняк, Г. В. Колшанский, 3. И. Комарова,

B. И. Постовалова, В. С. Степин, В. Н. Топоров, Т. В. Хвесько, Е. Sapir, В. Whorf), специфике вербализации цветового фрагмента (К. А. Андреева, А. А. Брагина, Л. Р. Гатауллина, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, М. В. Никитин, Д. Н. Полякова, А. М. Тимофеева); теория эволюции цветоощущений (В. Тёрнер, G. Allen, L. Geiger, W. Gladstone, H. Magnus); положения о категоризации и вербали-

зации цвета в теории прототипов (А. Н. Вежбицкая, Л. Витгенштейн, Е. Rosh), теории культурного релятивизма (Л. Блумфилд, Е. Sapir, В. Whorf) и лингвистического универсализма (В. Berlin, Р. Kay).

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Настоящее исследование основано на таких общенаучных методах, как анализ, синтез, дедукция и сравнение, на общелингвистическом описательном методе и част-нолингвистических методах сравнительно-исторического, этимологического, компонентного, контекстуального, концептуального и лингвокультурологического анализа.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы определяется комплексным изучением структуры и содержания концепта «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах с позиций диахронической лингвокультурологии, когнитологии и психолингвистики; обоснованием концепции генезиса цветовых представлений в диахронической перспективе;, выявлением и постулированием направлений эволюции, когнитивных механизмов формирования и развития концепта «цвет», способов структурирования и вербализации ментального содержания; установлением взаимосвязи между ментальными процессами восприятия цветности окружающего мира и их языковыми репрезентантами.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования обусловлена расширением границ лингвистического моделирования за счет выделения лингвокультурного цветового пространства как результата эволюции; лингвистическая интерпретация генезиса концептуального континуума цвета существенно продвигает теорию диахронической и когнитивной лингвистики, способствует дальнейшему развитию когнитологии и лингвокультурологии на базе идей концепции лингвоцветовой картины мира, позволяет уточнить принципы и методологию диахронических и междисциплинарных — лингвокультурологических и этнолингвистических исследований.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ исследования состоит в возможности применения полученных результатов в вузовских курсах по общему, сравнительно-сопоставительному, типологическому и историческому языкознанию, когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, древним языкам и культурам, истории языка, в теории и практике лингвистического моделирования.

б

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1) Концепт «цвет» — сложное ментальное образование диффузного характера динамического типа — эволюционирует во времени. Развитие концепта обусловлено его структурной организацией в виде полевой модели гибких разноуровневых ментальных структур с центром/периферией, базовыми из которых являются концепты «черный цвет»/«белый цвет».

2) Концепт «цвет» и его конституенты организованы посредством этимологического, понятийного, образно-ассоциативного, эмоционально-оценочного компонентов. Компоненты структурируются смысловыми прототипическими (генетическими), понятийными, образно-ассоциативными, эмоционально-оценочными признаками, вербализованные в лингвокультурах разных исторических эпох.

3) Генезис концепта «цвет» и его конституентов обусловлен процессами формирования, развития и изменения цветовых представлений, находящихся в зависимости от культурно-исторических событий в жизнедеятельности этносов, по-разному познающих цветность окружающего мира. Неравномерный характер эволюционных процессов отражается в модификациях состава ментальных коррелятов концепта «цвет» и его конституентов и номенклатуре их лингвистических репрезентантов.

4) В лингвоцветовом континууме древнерусского и древнеанглийского языков существует зависимость и корреляция между направлениями концептуализации цветности окружающего мира, механизмами организации ментального содержания концепта «цвет» и его конституентов, способами их структурирования, номенклатурой смысловых признаков и параллельными процессами вербализации этих сущностей в лингвистической картине мира древнерусского и англосаксонского этносов.

АПРОБАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ. По теме исследования опубликовано 6 статей общим объемом 25 печатных листов. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии и Совета факультета романо-германской филологии Тюменского государственного университета (Тюмень, 2006 -2009); освещались в докладах и сообщениях на ежегодных межвузовских, региональных научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания ино-

странных языков и культур» (Тюмень, 2005), «Языки и культуры в современном мире. Психолого-педагогические аспекты методики преподавания языков» (Тюмень, 2006); на международных научных конференциях: «Уральские лингвистические чтения» (Екатеринбург, 2006), «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2006 - 2008).

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, списка сокращений, приложения. Общий объем диссертации составил 200 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи работы, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются методологические основы и теоретические предпосылки исследования, представлены основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Цвет в культуре: синхронический подход» освещаются различные точки зрения на природу и сущность цвета в науке, выявляются направления исследования лингвистики цвета, определяется роль лингвоцветового континуума в картине мира, рассматриваются основные вопросы, связанные с пониманием природы и структуры концепта, определяются место и значимость концепта «цвет» в лингвокультурах.

Феномен «цвет» имеет давнюю традицию изучения, восходящую к трудам античных философов (Аристотель, Платон, Эмпедокл) и является предметом изучения естественных и гуманитарных наук, таких как, например, философия, физика, психология, искусство и эстетика, культурология (Р. Арнхейм, Л. С. Выготский, Г. В. Ф. Гегель, И. В. Гёте, Р. М. Ивенс, Ч. А. Измайлов, А. Ф. Лосев, В. С. Манаков, Л. Н. Миронова, Р. И. Нестеренко, И. Ньютон, Н. В. Серов, С. С. Стивене, Е. Н. Соколов, В. Тёрнер, П. В. Яньшин). Благодаря исследованиям в области категоризации цвета языком возникло и стало развиваться новое научное направление языкознания — лингвистика цвета, где в качестве объекта исследования выступают языковые средства его выражения (Р. В. Алимпиева, Б. А. Базыма, Н. Б. Бахилина, И. В. Белобородова, А. Б. Брагина,

А. П. Василевич, В. Г. Гак, Л. Р. Гатауллина, JI. М. Грановская, И. Г. Дегтярь, А. Э. Ивахницкая, Е. М. Иссерлин, Е. А. Кожемяко-ва, Е. Н. Колодкина, Е. В. Кожина, А. Р. Копачева, В. Г. Кульпина, Дж. Лакофф, Н. Г. Нечипуреко, Ю. В. Норманская, О. А. Огурцова, Н. Ф. Пелевина, Л. В. Полубиченко, Е. В. Рахилина, М. А. Суровцева, Р. М. Фрумкина, С. Ammer, В. Berlin, Р. Kay, S. Kerttula, A. Kikuchi, F. Lichtenberk, E. Rosh, E. Sapir, B. Saunders, К. Shields, D. Skara, В. Whorf).

Обобщение существующих подходов к вопросам о категоризации, концептуализации и вербализации цвета свидетельствует о возможности выделения семи основных направлений изучения цветолек-сики: сопоставительный (Л. М. Зайнуллина, В. Г. Кульпина, И. В. Макеенко, Т. Ю. Светличная), эволютивный (Н. Б. Бахилина, А. Э. Ивахницкая, Е. М. Иссерлин, Ю. В. Норманская, М. В. Пи-менова, Е. А. Решетникова), психолингвистический (Е. Н. Колодкина, А. Р. Копачева, Р. М. Фрумкина), когнитивный (А. Н. Веж-бицкая, А. В. Колмогорова, Е. В. Рахилина), лексико-семантический (Р. В. Алимпиева, Л. Качаева, Г. П. Тыртова), функциональный (Е. В. Губенко, Е. Г. Лысоиваненко, С. И. Меньчева, Г. К. Тойши-баева), лингвокультурологический (С. Г. Воркачев, В. В. Красных, М. М. Маковский, В. А. Маслова, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия).

В рамках каждого направления феномен «цвет» изучается соответственно основополагающим установкам и постулатам конкретной области знания. При этом представители направлений подчеркивают значимость цвета для лингвокультур и рассматривают цветовую субстанцию как основную форму фиксации, систематизации знаний и представлений о цветности окружающего мира и средство передачи зрительного, речевого, культурного и духовного опыта человека.

Совокупность знаний и представлений о цвете отражает цветовую картину мира. Цветовая картина мира входит в состав языковой картины мира и, соответственно, включена в культурную и концептуальную картины мира. Лингвоцветовая картина мира фиксирует цветовые представления под влиянием психофизиологического и культурно-исторического опыта, отражая универсальный и национальный характер цвета. Единицей линг-воцветовой картины мира является древнейший концепт «цвет», репрезентация которого осуществляется при помощи различных

цветообозначений в форме лексем, словосочетаний, идиоматических выражений и других вербальных средств.

Термин «концепт» в лингвистической литературе трактуется неоднозначно, поскольку представляет собой многоуровневый комплекс, включающий разные аспекты знания и опыта. Неоднородный характер и внутренняя организация концепта обусловливают возможность различных подходов к определению его структуры и содержания: когнитивный (Ю. Д. Апресян, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, 3. Д. Попова, И. А. Стернин), психолингвистический (Г. И. Берестнев, А. А. Залевская, В. А. Пшцальникова, Р. М. Фрум-кина) и лингвокультурологшеский (С. Г. Воркачёв, В. И. Карасик, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия).

В настоящее время рост научного знания приводит к расширению границ лингвокультурологии. Одним из её новых направлений является диахроническая лингвокультурологии, которая изучает концепты диахронического порядка. Обращение к фактам синхронии в рамках диахронического исследования обусловливает выбор интегрированного метода представления структуры и содержания концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет»/«белый цвет») с применением методик когнитивного, психолингвистического и лингвокультурологического подходов к концепту, предложенных В. А. Пищальниковой, И. А. Стерниным, В. А. Масловой, В. И. Карасиком.

Во второй главе «Цвет в архаической культуре: диахронический подход» выполнен обзор работ по проблематике генезиса цветовых представлений и цветолексики в архаических линг-вокультурах, описывается методика анализа концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет»/«белый цвет») с позиций диахронической лингвокультурологии.

Истоки происхождения цветовых представлений видятся в ритмах природного окружения и окраске непосредственных источников существования — объектов реальной действительности, которые являются зрительно важными ориентирами для представителей той или иной лингвокультуры с точки зрения их жизни на земле, а также вовлекаются в сферы их познавательной и практической деятельности (Н. Magnus, 1878; G. Allen, 1879; L. Geiger, 1880; N. Barley, 1974). Концептуализация цвета начинается с триады черный, белый, красный и сопровождается параллельными про-

цессами вербализации этих сущностей в лингвистической картине мира разных этносов. (Н. Б. Бахилина, 1975; Т. И. Вендина, 2002; W. R: Geddes, 1946; Е. R. Heider, 1972; М. Swadesh, 1972; W. Mead, 1899; D. Dedrick, 1996, 1998; R. MacLaury, 1997).

При диахроническом подходе к изучению структуры и содержания концепта «цвет» он может быть представлен как динамическое ментальное образование, синкретичное единство признаков окраски, свойств поверхности окружающих предметов, представлений, возникающих под воздействием этих эффектов, и их языковых репрезентантов. Концепт «цвет» как родовое понятие конституируется разноуровневыми видовыми концептами, базовыми из которых являются концепты «черный цвет»/«белый цвет» — ментальные образования, репрезентирующие тот аспект концепта «цвет», в котором признаки, свойства предмета и возникающие при этом представления выступают как атрибуты тьмы/света. Концепт «цвет» и его конституенты организованы по полевому принципу центр/периферия и представлены этимологическим, понятийным, образно-ассоциативным, эмоционально-оценочным компонентами. Компоненты концептов конституируются смысловыми признаками: прототипическими (генетическими), понятийными (денотативными и сигнификативными), образно-ассоциативными, эмоционально-оценочными. Признаки вербализованы лексемами-репрезентантами цв'Ьтъ, чьрнъ, чьрный/бълый, броный в древнерусском языке и hiw, bleo, deag, wann, sweart, blaec/hwit, blac в древнеанглийском языке.

Структурная организация концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет»/«белый цвет») в виде полевой модели гибких ментальных структур обуславливает их эволюционное развитие. При этом под генезисом концепта мы понимаем процессы формирования, развития и изменения его ментального содержания и структуры в неразрывной связи с его языковой репрезентацией. Генезис концепта «цвет» и его конституентов обусловлен направлениями развития цветовых представлений, ментальными процессами их организации, когнитивными механизмами концептуализации цветности окружающего мира, способами структурирования, номенклатурой смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов и их вербализацией в лингвокультурах.

В третьей главе исследования «Генезис концепта «цвет»

рассматриваются направления развития цветовых представлений, когнитивные механизмы формирования и развития концепта «цвет», способы структурирования и вербализации его ментального содержания в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах архаической, средневековой и современной эпохи.

В языковых сообществах архаической эпохи (II - IV вв. до н.э.) фигурируют первобытные представления о цвете. Ментальным коррелятом древнейших цветовых представлений является общеиндоевропейский цвет-прототип, отражающий синкретично-иконическое восприятия цвета, света и предмета в результате работы когнитивного механизма интеграции его смысловых признаков, и обусловленный психофизиологической природой человека и национальными особенностями мышления [подробнее об иконичности см. Дрожащих, 2006]. Цвет-прототип представляет этимологический компонент концепта «цвет». При этом базовыми репрезентантами его ментального содержания являются индоевропейские корни: *кег-/1гаг- «огонь, жара», *зиогёо-8- «черный, грязный», *иаэ-п-/иэ-п- «лишенный, неполный, пустой», «гореть, коптить», *Ыге1- «блестящий, светлый, белый» или «вздыматься вверх, раздуваться», *ктеИ- «светлый, яркий, белый», *за1-«грязный, серый», *ёгеЬ(к)-/бгоЬ(Н)- «темный», *Ыга-/ЬИ.д-«светящийся, мерцающий, излучающий», *ЬЫат-/*ЬЫёт- «светлый (желтый, серый, голубой)», *геийк- «красный, румяный», *ghel-«светиться, блестеть»,*¿Лег- «светлый, яркий»,*£/гег- «светиться, гореть», *ке1- «темный, серый», *§Нгё- «расти, зеленеть», *каз- «серый», *йкеи- «клубиться», «сияющий, блестящий», совмещающие в структуре смыслового содержания прототипические признаки процесса горения: «огонь-цвет», «уголь-цвет», «свечение-цвет», «клубы дыма-цвет», «прилив крови-цвет», «кожа-цвет», «грязь-цвет», «отсутствие света/блеска-цвет», «пустота-цвет», «дым, копоть-цвет», «пепел-цвет», «блеск-цвет», «огонь, вздымающийся ввысь-цвет», «яркость-цвет», «свет-цвет», «светлота-цвет», «мерцание-цвет», «увеличение, расширение-цвет». В целом в структуру цвета-прототипа входит 19 смысловых признаков, отражающие сценарии быта древнего человека и архаические взгляды индоевропейцев, в которых цвет связывается с по-

нятиями огня и света и наделяется сакральным содержанием и символическим смыслом.

Дальнейшее развитие цветовых представлений связано с работой разнонаправленных когнитивных механизмов интеграции, генерализации и дифференциации, конкретизации смысловых признаков цвета-прототипа с учетом их значимости для жизнедеятельности этносов, что отражается в модификациях состава и номенклатуры смысловых признаков понятийного компонента концепта «цвет» и его репрезентантов в средневековую эпоху.

В представлениях славян сущность огня неотделима от света, следовательно, развитие цветовых представлений идет по пути дифференциации смысловых признаков цвета-прототипа посредством генерализации их составляющих, что приводит к выделению одного прототипического признака лучистой, энергии — «свет-цвет» в древнерусской лингвокультуре.

В сознании германцев огонь — это совокупность Внешнего, Явленного, Верхнего, следовательно, дифференциация смысловых признаков цвета-прототипа идет по пути конкретизации их составляющих и отражается в выделении трех прототипических признаков: признака степени излучения света — «яркость-цвет», признака газа как продукта горения — «дым-цвет», признака поверхности и покрова — «кожа-цвет».

В древнерусской (XI - XIV вв.) и англосаксонской (VII - XI вв.) лингвокультурах эпохи средневековья развитие цветовых представлений идет через промежуточный этап по пути отвлечения цветовой субстанции как автономного признака в результате работы когнитивного механизма дифференциации смысловых признаков цвета-прототипа. Ментальным коррелятом цветовых представлений выступает вербально-понятийное отражение цвета как синкретичного единства разнородных — цветовых и нецветовых смысловых признаков денотата. Процесс иерархи-зации приводит к полевой структуризации смысловых признаков и формированию концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках с присвоением цветовой субстанции рангового статуса периферийного признака.

В древнерусском этносе концептуализация цвета сопряжена с вытеснением синкретизма языческого мироощущения под влиянием

православного мировоззрения. Ментальный процесс дифференциации смысловых признаков концепта «цвет» посредством, генерализации их составляющих объективируется в составе шести смысловых признаков, вербализованных посредством одной лексемы цв^ъ «цветок, луг».

В англосаксонском этносе под влиянием синтеза языческой традиции и христианства синкретизм и нерасчлененность смысловых признаков концепта «цвет» сохраняются. Ментальный процесс дифференциации смысловых признаков концепта «цвет» посредством конкретизации их составляющих отражается в количественном составе семи признаков, вербализованных тремя синонимическими лексемами-репрезентантами Ыт «форма, образ, внешность, красота, цвет», Ыео «цвет, оттенок, внешний вид», deag «цвет, тон, окраска».

В связи с этим в понятийном компоненте (ядре) концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках обнаруживаются три общих понятийных признака: пространственный признак — «цвет-знак, образ*, цветовой признак — «цвет-тон», позитивно-оценочный признак — «цвет-лучшая часть чего-либо, красота», отражающие физические свойства объекта, разные стороны его существования в пространстве и мнение о нем. При этом в древнерусском языке понятийный компонент концепта «цвет» включает три национально-специфических признака: предметно-собирательный признак — «цветок, луг», прототи-пический (генетический) световой признак — «цвет-блеск», функциональный признак — «цвет-окраска», тогда как в древнеанглийском языке в ядре концепта «цвет» актуализируются четыре прототипических (генетических) признака: признак наружности — «цвет-внешность», признак процесса и результата горения — «цвет-огонь», признак газа как продукта горения — «цвет-дым», признак поверхности и покрова — «цвет-форма».

В русской (XVII в. - до наших дней) и английской (XVI в. - по настоящее время) лингвокультурах современной эпохи обобщение практических знаний и научное осмысление цвета обусловливают однонаправленный характер развития цветовых представлений в двух лингвокультурах по пути абстрагирования цветового признака. Ментальным коррелятом современных цветовых представлений выступает абстрактно-понятийное отражение цвета

как автономного физического признака. При этом когнитивный механизм интеграции посредством конкретизации смысловых признаков концепта приводит к преобразованию их иерархического статуса и объективируется в актуализации двух новых сигнификативных признаков психофизического процесса: «цвет-излучение», «цвет-свойство объектов» на основе нейтрализации ядерных нецветовых признаков при сохранении признаков цвета-прототипа. Ментальные процессы интеграции и дифференциации отражаются в параллельных лингвистических процессах нейтрализации "синонимических слов-репрезентантов hiw «форма, образ, внешность, красота, цвет», Ыео «цвет, оттенок, внешний вид», deag «цвет, тон, окраска» в древнеанглийском языке и появлении обобщающего, родового понятия концепта «цвет», вербализуемого ключевыми лексемами-репрезентантами цвет и colour s русском и английском языках.

В четвертой главе «Структура и содержание концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках (на примере концептов «черный цвет»/«бельш цвет»)» предпринимается сопоставительный анализ структуры и содержания концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках по четырем компонентам: этимологическому, понятийному, образно-ассоциативному и эмоционально-оценочному.

Генезис концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках отражает общие направления развития, когнитивные механизмы, ментальные процессы, способы структурирования и вербализации смысловых признаков родового концепта «цвет».

В основе формирования и развития цветовых представлений о черном/белом лежит когнитивный механизм интеграции восьми смысловых признаков цвета-прототипа, отражающих сценарии быта древнего человека с огнем: признак процесса и результата горения — «черный-огонь», признак отсутствия света/блеска — «черный-тьмапризнак полости — «черный-пустота», признак вещества или осадка — «черный-грязь», признак газа как продукта горения — «черный-дым», признак формы лучистой энергии — «белый-свет», признак степени излучения света — «белый-яркость», признак наружного покрова — «белый-светлота», которые объективируются в семантике восьми индоев-

ропейских корней *кег(э)- «гореть», «темный, грязный»,

*Ыге1- «блестящий, светлый, белый»/«вздыматься вверх, раздуваться», «гореть, коптить», *Ыгег- «светлый, яркий», *кшеИ-«светлый, яркий, белый», *иаэ-п-/иэ-п- «лишенный, неполный, пустой», *зиогс1о-8- «черный, грязный».' Цвет-прототип представляет этимологический кбмпонент концептов «черный цвет»/«белый цвет».

Дальнейшее развитие цветовых представлений о черном/белом в древнерусской й англосаксонской лингвокультурах идет по пути дифференциации (расслоения) смысловых признаков архаического цвета-прототипа и выделения четырех общих прототипи-чесКих признаков процесса горения — «черный-огонь-грязь-'тьма»/«белый-светвербализованных пятью индоевропейскими корнями *кег(э)- «гореть», «темный, грязный», *Ъке1- «бле-

стящий, светлый, белый»/«вздыматься вверх, раздуваться», *кпзеИ-«светлый, яркий, белый», *зиогйо-8- «черный, грязный». При этом для древнерусского этноса особую значимость приобретают два смысловых признака: признак вещества или осадка —''«'черный-грязь» и признак наружного покрова — «белый-светлота», вербализованные двумя индоевропейскими корнями *кег5- «темный, грязный» и *Ькег- «светлый, яркий». В англосаксонской лингвокультуре обнаруживается выделение трех признаков разжигания огня на открытом месте: признак газа как продукта горения — «черный-дым», признак полости, места — «черный-пустота», признак степени излучения света — «белый-яркость», вербализованных четырьмя индоевропейскими корнями *иаэ-п-/иэ-п- «лишенный, неполный, пустой», *Ыге1- «вздыматься вверх, раздуваться», *ЬЫе£- «гореть, коптить», *ктеИ- «светлый, яркий, белый».

В эпоху средневековья развитие цветовых представлений идет через промежуточный этап по пути дальнейшей дифференциации, иерархизации синкретичной цепочки признаков цвета-прототипа огонь — свет/тьма — цвет и отвлечения черного/белого как автономных признаков, что приводит к формированию концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах. При этом в древнерусском этносе концептуализация черного/белого идет по пути дифференциации смысловых признаков посредством их генерализации, что приводит к актуализации девяти признаков концептов «черный цвет»/«белый цвет»

и их однословному обозначению с помощью трех лексем-репрезентантов, тогда как в англосаксонской лингвокультуре доминирует процесс конкретизации смысловых признаков, что отражается в составе тринадцати понятийных признаков и их множественной номинации посредством пяти лексем-репрезентантов. Вследствие этого понятийный компонент концептов манифестируется в сознании носителей древнерусского и древнеанглийского языков семью общими понятийными признаками: цветовыми признаками — «черный»/«белый», признаками наружной окрашенности и испачканности темным пигментом — «темнокожий», «смуглый», признаком отсутствия света — «темный», признаком степени излучения света — «яркий», признаком отсутствия осадка, чистоты — «чистый, белоснежный», признаком формы лучистой энергии — «светлый», которые вербализуются ключевыми лексемами-репрезентантами чьрный/бълый в древнерусском языке и винеа^/НтИ в древнеанглийском языке. При этом в древнерусской лингвокультуре в понятийном компоненте концепта «черный цвет» на базе прототипического признака вещества или осадка — «черный-грязь» развивается национально-специфический признак принадлежности к низшему классу — «простой», вербализованный ключевой лексемой чьрный. Актуализация признака происходит по аналогии черного с грязью и указывает на испачкан-ность кожи и нечистоту рода, класса под влиянием социального процесса расслоения древнерусского народа. В концепте «белый цвет» развитие прототипического признака наружного покрова — «белый-светлота», его отождествление со священным белым конем как атрибутом высших языческих богов и христианских святых обеспечивают актуализацию национально-специфических цветовых признаков масти лошадей — «бело-серый», «скворечный», «буланый», вербализованных древнерусской лексемой броный.

В древнеанглийской лингвокультуре в понятийном компоненте концептов «черный цвет»/«белый цвет» закрепляются шесть национально-специфических понятийных признаков: амбивалентные признаки наличия/отсутствия насыщенности, света, блеска, яркости — «серовато-синий», «темно-серый с синеватым оттенком», «исчерна-синий», «выцветший», «бледный», «яркий», «ослепительный», «тусклый», признак осадка — «мутный», «грязный» и признак места пребывания божества —

«небесный», вербализованных синонимическим рядом лексем-репрезентантов wann, sweart, Ыэгс/hwit, Ыас.

Развитие концептов «черный цвет»/«белый цвет» обусловливает их обогащение образно-ассоциативным и эмоционально-оценочным компонентами, в структуру которых входят четырнадцать/двадцать один образно-ассоциативных признаков и два/ три эмоцйбнально-оценочных признаков в древнерусском и древнеанглийском языках из наивно-мифологического, социального, религиозного и героического фрагментов лингвоцветовой картины мира средневековой эпохи.

В концепте «черный цвет» как наивно-мифологическом фрагменте лингвоцветовой картины мира двух этносов объективируется общий образно-ассоциативный признак враждебных потусторонних сил — «бесовский», «опасный». Отличительным свойством данного фрагмента в древнерусской лингвокультуре является актуализация в концептах «черный цвет»/«белый цвет» двух национально-специфических признаков почитания божества — «священный» и приятного внешнего вида — «красивый», которые раскрывают наивные представления древнерусского этноса о животных белого окраса как посланников Бога, блага и славянском идеале красоты. В народных представлениях англосаксов черный отождествляется с вином и связан с безрассудным поведением пьяного человека, что обусловливает выделение национально-специфического признака отсутствия рассудка — «одурманивающий» в концепте «черный цвет».

Религиозный фрагмент лингвоцветовой картины мира древнерусской и англосаксонской лингвокультур представлен тремя общими признаками нарушения духовной нормы, нравственной чистоты как духовной нормы, принадлежности к Богу, что может быть объяснено общностью христианских идей, повлиявших на формирование представлений о черном/белом в двух лингвокультурах. При этом культурно-обусловленная особенность концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусской лингвокультуре проявляется в выделении признака монашеского облачения как символа покаяния, тогда как в англосаксонском этносе в концепте «черный цвет» актуализируются одиннадцать национально-специфических признаков неприятного внешнего вида грешного человека/приятного внешнего вида божественных существ (ангелов), низких страстей и желаний, нижнего загробного мира, чего-то непознан-

ного, наказания огнем за грехи в аду, сохранения жизни, искупления грехов, знака присутствия Бога на земле, верхнего мира и божества, враждебных потусторонних сил.

Героический фрагмент лингвоцветовой картины мира отражает универсальный сценарий жизни средневекового человека, проходящей в постоянных сражениях с иноземцами. Культурно-национальная специфика данного фрагмента в англосаксонской лингвокультуре раскрывается в отождествлении концептов «черный цвет»/«белый цвет» с образами погребального огня, выполняющего важную культовую функцию — доносить до небесных богов пламя и дым приносимой жертвы, и сверкающих доспехов, тогда как в древнерусской лингвокультуре в концептах «черный цвет» /«белый цвет» объективируются три образно-ассоциативных признака внешнего выражения печали, горя, нижнего загробного мира, триумфа и успеха.

Социальный фрагмент в двух лингвокультурах реализуется посредством взаимосвязи концептов «черный цвет»/«белый цвет» с универсальными бинарными оппозициями «свой/чужой» «верх/ низ», где они реализуют общие образно-ассоциативные признаки принадлежности к чужому этносу или социальному классу.

В эпоху средневековья эмоционально-оценочный компонент концептов «черный цвет»/«белый цвет» объективирует эмоциональные синестетические совмещения эмоции и цвета, которые свидетельствуют об универсальной взаимосвязи этих концептов с эмоциональными концептами «грусть», «печаль» / «радость», «надежда» вследствие древнейших представлений и ассоциаций человека при восприятии света от огня/темноты при его угасании и возникающих у него при этом ощущений. Национальная специфика англосаксонского мироощущения проявляется в бинарной оценочной ориентации концепта «белый цвет», которая развивается на основе противопоставления амбивалентных синкретичных признаков наличия/отсутствия блеска и яркости с признаками «начало»/«конец», «жизнь»/«смерть», «красота»/«некрасивость» и реализует негативные оценочные смыслы наряду с положительной оценкой.

Результаты, полученные при сопоставлении структуры и содержания концептов «черный цвет»/«белый цвет», представлены в диаграмме «Структура и содержание концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках».

□ чьрнъ, чьрный I бълый, броный О *апг>, ЕИваП, Ызвс / ЬлН, Ыас

25 20 15 10 5 0

этимологический понятийный образно- эмоционально.

ассоциативный о иен очный

Дальнейшее развитие концептов «черный цвет»/«белый цвет» в современную эпоху идет по пути интеграции посредством конкретизации их смысл оных, признаков, что приводит к усилению роли цветовых признаков «черный»/«белыйкоторые передаются путем указания на цвет или окраску предметов, на их место в цветовом спектре или иногда указанием длины цветовой волны, количественному увеличению состава смысловых признаков, сокращению числа слов-репрезентантов в двух языках.

В Заключении обобщаются результаты и новизна проведенного исследования. Сопоставление структуры и содержания концепта «цвет» и его кояституентов позволило реконструировать эволюционные процессы развития цветовых представлений в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах. При этом выявлены базовые направления генезиса концепта «цвет» и его конституентов от момента зарождения архаического цвета-прототипа, дальнейшего расслоения его смысловых признаков и выделения цветовой субстанции как автономного признака денотата до современного этапа абстрагирования цветового признака и оценкой его этнокультурным сообществом. Установлено, что формирование и развитие концепта «цвет» и его конституентов обусловлены работой когнитивных механизмов интеграции/дифференциации,, генерализации/конкретизации в результате действий структурирования смысловых признаков посредством ментальных процессов трансформации, консервации, нейтрализации, инновации, что отражается в номенклатуре смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов п способах их вербальной репрезентации в двух лингвокультурах.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:

Публикация в издании, рекомендованном ВАК РФ:

1. Колесникова Т.И. Архаические представления о цвете в линг-воцветовой картине мира (на материале древнеанглийского и древнерусского языков) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. № 107: научный журнал. — СПб., «Инжиниринг Сервис», 2009. — С. 150-155.

Публикации в других изданиях:

2. Латенкова Т. И. Интерференция понятий «цвет» и «свет» в древнеанглийских прилагательных blase, hwit, brun // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур: сб. статей и материалов преподавателей и аспирантов Тюменского государственного университета, Тюменского нефтегазового университета, Сургутского университета, Ишимского педагогического института. — Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2006. — С. 126-129.

3. Латенкова Т. И. Наивные представления о цвете в индоевропейской культуре (на примере индоевропейских корней *bhel-, *ker-, *ghel- и их дериватов в древнеанглийском и древнерусском языках) // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения — 2006: материалы ежегодной региональной научной конференции, 1-2 февраля 2006 г. — Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. пед. ун-та, 2006. — С. 110.

4. Латенкова Т. И., Дрожащих Н. В. Словообразовательный фрагмент лингвоцветовой картины мира (на материале древне- и среднеанглийского языков) // Языки и культуры в современном мире. Психолого-педагогические аспекты методики преподавания языков. — 2006: материалы региональной конференции, посвященной 35-летию кафедры английской филологии, 27 октября 2006 г. — Тюмень, Изд-во «Вектор Бук», 2006 г. — С. 66-73.

5. Латенкова Т. И. Наивные представления о цвете в германской и славянской культурах (на примере древнерусских и древнеанглийских цветообозначений бълъ, жлътъ, зеленъ, Ыагс, geolu) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах»: тез. Ш Междунар. науч. конф., 27-28 апреля 2006 г. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2006. — С. 170-173.

6. Латенкова Т. И. Концепт «черный цвет» в древнеанглийских загадках и заклинаниях (^а прйАере цветообозначения «\vann») // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах»: сб. ст. участников IV междунар. науч. конф., 25-26 апреля 2008 г. — Челябинск: ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. — С. 192-196.

Подписано в печать 20.10.2009. Тираж 100 экз. Объем 1,0 уч.-изд. л. Формат 60x84/16. Заказ 690. Издательство Тюменского государственного университета 625000, г. Тюмень, ул. Семакова, 10. Тел./факс (3452) 45-56-60, 46-27-32 Е-таП: izdatelstvo@utmn.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Колесникова, Татьяна Ивановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ЦВЕТ В КУЛЬТУРЕ: СИНХРОНИЧЕСКИЙ ПОДХОД

1. 1. Понятие «цвет» и его атрибуты в науке

1. 2. Цветовая картина мира. Лингвоцветовая картина мира

1. 3. Концепт как лингвокультурологический термин

1. 4. Типология, структура и языковая реализация концепта 39 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ЦВЕТ В АРХАИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЕ: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ ПОДХОД

2. 1. История вопроса 45 2. 2. Генезис и развитие цветолексики в древних языках

2. 3. Методика диахронического описания концепта 54 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 3. ГЕНЕЗИС КОНЦЕПТА «ЦВЕТ» 62 3.1. Архаические представления о цвете. Цвет-прототип

3. 2. Средневековые представления о цвете 73 3.3. Современные представления о цвете 82 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ КОНЦЕПТА «ЦВЕТ» В ДРЕВНЕРУССКОМ И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ КОНЦЕПТОВ «ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ» / «БЕЛЫЙ ЦВЕТ»)

4. 1. Структура и содержание концепта «черный цвет» в древнерусском и 92 древнеанглийском языках

4. 1. 1. Этимологический компонент концепта «черный цвет» в 92 древнерусском и древнеанглийском языках

4. 1.2. Понятийный компонент концепта «черный цвет» в древнерусском 95 и древнеанглийском языках

4. 1. 2. 1. Предметная сочетаемость

4. 1.3. Частеречная реализация. Словообразовательная продуктивность 110 4. 1. 4. Образно-ассоциативный компонент концепта «черный цвет» в 114 древнерусском и древнеанглийском языках

4. 1. 5. Эмоционально-оценочный компонент концепта «черный цвет» в 125 древнерусском и древнеанглийском языках

4. 2. Структура и содержание концепта «белый цвет» в древнерусском и 127 древнеанглийском языках

4. 2. 1. Этимологический компонент концепта «белый цвет» в 127 древнерусском и древнеанглийском языках

4. 2. 2. Понятийный компонент концепта «белый цвет» в древнерусском и 129 древнеанглийском языках

4. 2. 2. 1. Предметная сочетаемость

4. 2. 3. Частеречная реализация. Словообразовательная продуктивность 138 4. 2. 4. Образно-ассоциативный компонент концепта «белый цвет» в 141 древнерусском и древнеанглийском языках

4. 2. 5. Эмоционально-оценочный компонент концепта «белый цвет» в 149 древнерусском и древнеанглийском языках

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4 ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Колесникова, Татьяна Ивановна

Настоящее исследование посвящено сравнительно-историческому изучению генезиса концепта «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах (на примере концептов «черный цвет» / «белый цвет») с позиций диахронической лингвокультурологии.

Проблематика, связанная с данным вопросом, заключается в определении роли лингвоцветового пространства в картине мира, описании концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках, определении места и значимости данного концепта в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах, его связи с другими элементами концептуальной картины мира, а также в выявлении межъязыковых сходств и различий в представлении данного концепта, которые отражают национальную, культурно-обусловленную специфику наивной картины мира у носителей двух лингвокультур.

Актуальность настоящего исследования определяется развитием предмета диахронической лингвистики, лингвокультурологии и когнитивной лингвистики - включением в сферу изучения данных дисциплин вопросов формирования и эволюции концептов и концептосфер, усилением экспланаторного потенциала диахронической лингвокультурологии, раздвижением границ этнолингвистики за счет выделения границ лингвоцветового пространства этноса и его взаимосвязи с культурой, расширением современной парадигмы описания национальных картин мира и, в частности, диахроническим исследованием лингвоцветовой картины мира и ее вербальной репрезентации.

Феномен «цвет» имеет давнюю традицию изучения и входит в проблематику многих наук, таких как, например, философия [Гете, 1957; Аристотель, 1976; Платон, 1990; Лосев, 1991; Кандинский, 1992], физика [Ньютон, 1954; Стивене, 1960; Ивенс, 1964; Пэдхем, Сондерс, 1978; Соколов,

Измайлов,1984, 1989; Шашлов,^j>86 и другие! психология ГОствальд, 1926; Арнхейм, 1974; Яныыин, 1999; Серов, 2001 и другие], искусство и эстетика [Гете, 1957; Гегель, 1968; Выготский, 1986; Гудина, 1986; Манаков, 1990; Нестеренко, 1990 и другие], культурология [Тёрнер, 1972, 1983; Миронова, 1984; Бенц, 1996; Заан, 1996; Серов, 2004 и другие].

Вопрос о категоризации цвета языком рассматривается с разных позиций. В частности, имена цвета изучаются: с точки зрения своего состава и словообразования [Комина, 1977; Полубиченко, 1985; Василевич, 1986, 1987, 1998; Соселия, 1991; Дегтярь, 2000 и другие], их семантического развития [Алимпиева, 1976, 1984, 1986; Пелевина, 1962; Kikuchi, Lichtenberk, 1983; Ammer, 1993 и другие]; в сопоставительном и сравнительно-историческом аспектах [Иссерлин, 1951; Грановская, 1964; Брагина, 1967; Суровцева, 1967; Гак, 1971; Бахилина, 1975; Алимпиева, 1986; Огурцова, 1988; Нечипуреко, 1989; Бедоидзе, 1997; Ивахницкая, 2000; Кожемякова, 2000; Кульпина, 2001, 2002; Норманская, 2002; Гатауллина, 2004, 2005; Shields, 1979; Kerttula, 2002 и другие]; с позиций психолингвистики и когнитологии [Фрумкина, 1984, 1992; Лакофф, 1996; Колодкина, 1998; Рахилина, 1998; Белобородова, 2000; Базыма, 2001; Копачева, 2001; Berlin, Kay, 1969; Rosh, 1978; Skara, 1998, Saunders, 2000].

В рамках лингвокулътурологии — науки о проявлениях культуры народа, которые отразились и закрепились в языке [Маслова, 2001 : 9] - цвет рассматривается как концепт, «фиксирующий уникальную информацию о колорите окружающей природы, своеобразии исторического пути народа, взаимодействии различных этнических традиций, особенностях художественного видения мира» [Жаркынбекова, 2003 : 109].

Лингвокультурологические исследования посвящены анализу структуры, содержания и вербальных средств выражения концепта «цвет» в языке [Евстигнеева, 2001; Баннова, 2003; Морозова, 2008], специфике его формирования в современных языках и культурах [Макеенко, 1998, 1999; Григорук, 2002; Жаркынбекова, 1992], особенностям его реализации в индивидуальном творчестве писателя [Нельзина, 2006; Цегельник, 2007 и другие].

Между тем, вопрос о генезисе концепта «цвет» не рассматривается в лингвокультурологии. При этом его постановка сегодня необходима, так как будет способствовать раскрытию универсальных и национально-специфических процессов развития, модификации структуры, изменений в номенклатуре признаков и репрезентантов данного концепта.

Попытка решения указанного вопроса предпринимается в настоящей работе с позиций диахронической лингвокультурологии.

Применение диахронического подхода и сравнительно-сопоставительного метода для описания структуры и содержания концепта «цвет» в двух лингвокультурах позволяет выдвинуть гипотезу о том, что ход развития цветовых представлений в лингвокультурах зависит от когнитивных и культурно-исторических процессов в жизнедеятельности этноса при восприятии цветности окружающего мира, обусловливающих специфичную комбинаторику признаков концепта и определяющих способы их языковой репрезентации.

Объектом исследования является концепт «цвет» в лингвокультуре.

Предметом исследования выступают вербальные средства выражения концепта «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах, отражающие наивные колористические представления носителей двух языков.

Цель — выявить и сравнить сходства и различия в концептуализации и вербализации феномена «цвет» на материале древнерусского и древнеанглийского языков.

Основные задачи исследования: 1) определить место цветовых представлений в концептуальной и цветовой картинах мира;

2) выявить языковые номинации концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет» / «белый цвет») в древних текстах разных стилистических жанров и языковых стилей;

3) провести концептуальный анализ феномена «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах;

4) выявить и описать структуру и содержание концепта «цвет» и его конституентов (концептов «черный цвет» / «белый цвет») в двух лингвокультурах на разных временных отрезках;

5) выявить и установить общие и национально-специфические особенности цветовых представлений носителей древнерусского и древнеанглийского языков.

Материалом исследования послужили репрезентанты концепта «цвет» (лексемы, словосочетания, микротексты) в количестве 2050 единиц. При этом 20 индоевропейских корней, 30 лексем, 500 словосочетаний и 1500 микротекстов собраны методом сплошной выборки из словарей древнерусского и древнеанглийского языков: «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» (в 3-х томах) И. И. Срезневского (1903), «An AngloSaxon Dictionary» J. Bosworth, Т. N. Toller (1996); этимологического словаря индоевропейских языков «Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch» J. Pokorny (1948 - 59) и словаря индоевропейских корней «The American Heritage Dictionary of Indo - European Roots» C. Watkins (2000); (историко) этимологических словарей русского и английского языков: «Историко-этимологический словарь современного английского языка» М. М. Маковского (2000), «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского (1958), «Этимологический словарь русского языка» (в 2-х томах) М. Фасмера (1986), «Историко-этимологический словарь современного русского языка» (в 2-х томах) П. Я. Черных (1999); из толковых словарей русского и английского языков: «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой (1999), «Толковый словарь русского языка» В. И. Даля (2000), «The American

Heritage Dictionary» (1973), «Encarta world English Dictionary» (1999), «Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English language» (2005) (общий объем составляет 8004 е.); а также из древнерусских литературных памятников XI — XIV вв., представленных на сайтах оригинальной древнерусской литературы URL: http://www.lrc-lib.ru/rusletopisi/htm, URL: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/krp.htm, URL: http://old-russian.htm, URL: http://lib.pushkinskijdom.ru; из древнеанглийских литературных памятников VII - XI вв., представленных на сайтах оригинальной литературы на древнеанглийском языке URL: http: //www.anglosaxons.net, URL: http://www.georgetown.edU/labyrinth./oe/texts.html, URL: http://www.engl.virginia.edu/OE/anthology.

Корпус для исследования древнерусской лингвокультуры составили оригинальные и переводные памятники, принадлежащие древнерусскому периоду развития русского языка XI - XIV веков (периоду церковнославянско-русской диглоссии): Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку) (XII в.), Житие Феодосия Печерского (XI - XII вв.), Житие и хождение игумена Даниила Русской земли игумена (XI - XII вв.), Хожение Антония Новгородского (XII в.), Слово о полку Игореве (XI - XII вв.), Хроника Георгия Амартола (XIII — XIV вв.), Хроника Иоанна Малалы (XII в.), История иудейской войны Иосифа Флавия (XI - XII вв.), Повесть об Акире Премудром (XI - XII вв.), Девгениево деяние (XI - XII вв.), Александрия (XI - XII вв.), сборник «Пчела» (XII - XIII вв.) и другие.

В корпус для исследования англосаксонской лингвокультуры входят прозаические и поэтические тексты VII - XI веков: The Junius Manuscript (Thorpes' Caedmon) (VIII - IX вв.), The Codex Exoniensis (XI в.), The Codex Vercellensis (X в.), The Nowell Codex (VIII- IX вв.) и другие.

Методологическую базу исследования составляют следующие основные концепции и положения:

• общелингвистические положения о языке как целостной системе, как средстве человеческого общения, историческом характере языковых процессов, о синхроническом состоянии и диахроническом развитии языка (И. А. Бодуэн де Куртене, Ф. де Соссюр, Ф. Ф. Фортунатов);

• теории концепта в лингвокультурологии (С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, Н. А. Красавский, В. П. Нерознак, С. А. Питина, Ю. С. Степанов), когнитивистике (Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, H. Н. Болдырев, А. Вежбицкая, В. 3. Демьянков, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, И. Е. Тищенко, W. Croft, G. Dunbar, G. Frege, R. Jackendoff, G. Lakoff, R. Langacker), общей философии и философии языка (С. А. Аскольдов, Д. С. Лихачев, С. X. Ляпин, А. Соломоник), психологии и психолингвистике (А. А. Залевская, J. Fr. Richard, A. Richard);

• положения о закономерностях развития и функционирования различных этносов в культурологии, антропологии и теории ценностей (М. С. Каган, Ю. М. Лотман, А. Н. Максимов, Э. С. Маркарян, С. Kluckholn, A. L. Kroeber, W. Marschall);

• концепции языкового изоморфизма / алломорфизма в сопоставительной лингвистике (В. Д. Аракин, Л. С. Бархударов, В. Г. Гак, Т. А. Комова, А. А. Реформатский, А. А. Уфимцева, Л. В. Щерба, В. Н. Ярцева, S. Bally, J. Baudouin de Courtenay, J. H. Hammer, R. Lado, V. Mathesius, F. A. Rice);

• положения о взаимоотношении и взаимодействии языка, культуры и мышления в концептуальной и языковой картинах мира (А. А. Зализняк, Г. В. Колшанский, 3. И. Комарова, В. И. Постовалова, В. С. Степин, В. Н. Топоров, Т. В. Хвесько, Е. Sapir, В. Whorf), специфике вербализации цветового фрагмента (К. А. Андреева, А. А. Брагина, Л. Р. Гатауллина, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, М. В. Никитин, Д. Н. Полякова, А. М. Тимофеева);

• теория эволюции цветоощущений (В. Тёрнер, G. Allen, L. Geiger, W. Gladstone, H. Magnus);

• положения о категоризации и вербализации цвета в теории прототипов (А. Н. Вежбицкая, JI. Витгенштейн, Е. Rosh), теории культурного релятивизма (JI. Блумфилд, Е. Sapir, В. Whorf) и лингвистического универсализма (В. Berlin, Р. Kay).

Подход с позиции диахронической лингвокультурологии к анализу исследуемого материала обусловил необходимость использования интегрированной методики анализа. В целом работа выполняется в русле сопоставительного метода для установления сходств и различий структуры и содержания концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках. Для решения частных задач используются методы:

- метод компонентного анализа, предложенный В. А. Пищальниковой, для выявления структурных компонентов (признаков) концепта «цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках;

- метод концептуального анализа — полевый подход, предложенный И. А. Стерниным, для определения объема и содержания концепта в двух лингвокультурах;

- метод этимологического анализа, помогающий проследить раннюю историю концепта, установить время появления номинирующих его лексем в языке, область их распространения в тот или иной период, развитие их семантики, дальнейшую эволюцию номинируемого концепта вплоть до настоящего времени;

- метод контекстуального анализа, приобретающий при исследованиях в области диахронии особое значение, так как он позволяет заменить или, по крайней мере, частично восполнить недоступные методы, например, психолингвистический эксперимент;

- методы семантического, дефиниционного и словообразовательного анализа вербальных средств выражения концепта «цвет» в сопоставляемых языках;

- метод предметной сочетаемости для выявления отдельных понятийных признаков концепта «цвет»;

- интердисциплинарные методы исследования (анализ, синтез, классификация и другие).

Научная новизна работы определяется комплексным изучением структуры и содержания концепта «цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах с позиций диахронической лингвокультурологии, когнитологии и психолингвистики; обоснованием концепции генезиса и развития цветовых представлений в диахронической перспективе; выявлением и постулированием направлений генезиса, когнитивных механизмов формирования и развития концепта «цвет», способов структурирования и вербализации ментального содержания; установлением взаимосвязи между ментальными процессами восприятия цветности окружающего мира и их языковыми репрезентантами.

Теоретическая значимость исследования обусловлена расширением границ лингвистического моделирования за счет выделения лингвокультурного цветового пространства как результата эволюции; лингвистическая интерпретация генезиса концептуального континуума цвета существенно продвигает теорию диахронической и когнитивной лингвистики, способствует дальнейшему развитию когнитологии и лингвокультурологии на базе идей концепции лингвоцветовой картины мира, позволяет уточнить принципы и методологию диахронических и междисциплинарных — лингвокультурологических и этнолингвистических исследований.

Практическая ценность исследования состоит в возможности применения полученных результатов в вузовских курсах по общему, сравнительно-сопоставительному, типологическому и историческому языкознанию, когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, древним языкам и культурам, истории языка, в теории и практике лингвистического моделирования.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Концепт «цвет» - сложное ментальное образование диффузного характера динамического типа — эволюционирует во времени. Развитие концепта обусловлено его структурной организацией в виде полевой модели гибких разноуровневых ментальных структур с центром / периферией, базовыми из которых являются концепты «черный цвет» / «белый цвет».

2) Концепт «цвет» и его конституенты организованы посредством этимологического, понятийного, образно-ассоциативного, эмоционально-оценочного компонентов. Компоненты структурируются смысловыми прототипическими (генетическими), понятийными, образно-ассоциативными, эмоционально-оценочными признаками, вербализованными в лингв окультурах разных исторических эпох.

3) Генезис концепта «цвет» и его конституентов обусловлен процессами формирования, развития и изменения цветовых представлений, находящихся в зависимости от культурно-исторических событий в жизнедеятельности этносов, по-разному познающих цветность окружающего мира. Неравномерный характер эволюционных процессов отражается в модификациях состава ментальных коррелятов концепта «цвет» и его конституентов и номенклатуре их лингвистических репрезентантов.

4) В лингвоцветовом континууме древнерусского и древнеанглийского языков существует зависимость и корреляция между направлениями концептуализации цветности окружающего мира, механизмами организации ментального содержания концепта «цвет» и его конституентов, способами их структурирования, номенклатурой смысловых признаков и параллельными процессами вербализации этих сущностей в лингвистической картине мира древнерусского и англосаксонского этносов.

Апробация исследования. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии и Совета факультета романо-германской филологии Тюменского государственного университета (Тюмень, 2006-2009); на ежегодных межвузовских и региональных научно-практических конференциях, проводимых преподавателями ФРГФ Тюменского государственного университета: «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур», Тюмень, 2005 г.; «Языки и культуры в современном мире. Психолого-педагогические аспекты методики преподавания языков», Тюмень, 2006 г. Результаты исследования освещались в докладах и сообщениях на международных конференциях: на 19 - й Международной конференции «Уральские лингвистические чтения», Екатеринбург, 2006 г.; 3-й Международной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах», Челябинск, 2006 г.; 4-й Международной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах», Челябинск, 2008 г.

По теме исследования опубликованы 6 статьей и тезисов общим объемом 25 п. л., в том числе 1 статья, включенная в реестр ВАК МОиН РФ.

Структурно работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, списка сокращений, приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Генезис концепта "цвет" в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4

Генезис концептов «черный цвет» / «белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках отражает общие направления развития цветовых представлений, обусловленные когнитивными механизмами организации их ментального содержания в результате процессов структурирования смысловых признаков и их вербализации в лингвокультурах. Лингвокультуры определенной исторической эпохи несут в себе опыт и знания о белом / черном колорите значимых сфер (фрагментов) жизнедеятельности этносов и определяют наполняемость концептов «черный цвет / «белый цвет».

Архаическая эпоха (II - IV тыс. до н.э.) представляет собой культуру общеиндоевропейской языковой общности, которую унаследовали славянские и германские племена. Она является истоком зарождения цветовых представлений о черном / белом, следовательно, и начальным этапом генезиса концептов «черный цвет» / «белый цвет». Специфика лингвокультуры архаической эпохи проявляется в конкретно-образном способе представления черного / белого на основе чувственных ощущений при взаимодействии первобытного человека с огнем. При этом формирование концептов «черный цвет» / «белый цвет» происходит на базе общеиндоевропейского цвета-прототипа в результате работы когнитивного механизма интеграции восьми смысловых прототипических признаков, отражающих сценарии быта древнего человека: признака результата горения — «черный-огонь», признака отсутствия света/блеска — «черньгй-тьма», признака полости — «черный-пустота», признака вещества или осадка — «черньгй-грязь», признака газа как продукта горения — «черный-дым», признака формы лучистой энергии — «белый-свет», признака степени излучения света — «белый-яркость», признака наружного покрова - «белый-светлота», которые объективируются в семантике восьми индоевропейских корней *кег(э)~ «гореть», *кегз- «темный, грязный», *Ыге1- «блестящий, светлый, белый» / «вздыматься вверх, раздуваться», *bhleg- «гореть, коптить», *bher- «светлый, яркий», *kweit-«светлый, яркий, белый», *иаэ-п-/*иэ-п- «лишенный, неполный, пустой», *suordo-s- «черный, грязный». Цвет-прототип представляет этимологический компонент концептов «черный цвет»/«белый цвет».

Дальнейшее развитие цветовых представлений о черном / белом в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах идет по пути дифференциации (расслоения) смысловых признаков архаического цвета-прототипа и выделения четырех общих прототипических признаков процесса горения — «черный-огонь-грязъ-тъма»/«белый-свет», вербализованных пятью индоевропейскими корнями *кег(э)~ «гореть», *kers- «темный, грязный», *bhel-«блестящий, светлый, белый»/«вздыматься вверх, раздуваться», *kweit-«светлый, яркий, белый», *suordo-s- «черный, грязный». При этом для древнерусского этноса особую значимость приобретают два смысловых признака цвета-прототипа: признак вещества или осадка — «черный-грязъ» и признак наружного покрова — «белый-светлота», вербализованные двумя индоевропейскими корнями *кег(э)~ «гореть» и *bher- «светлый, яркий». В англосаксонской лингвокультуре обнаруживается выделение трех признаков разжигания огня на открытом месте: признака газа как продукта горения — «черный-дым», признака полости, места — «черный-отсутствие света/блеска», «черный-пустота», признака степени излучения света — «белый-яркость», вербализованных четырьмя индоевропейскими корнями *иаэ-п~/ иэ-п- «лишенный, неполный, пустой», *bhel- «вздыматься вверх, раздуваться», *bhleg- «гореть, коптить», *kweit- «светлый, яркий, белый».

В древнерусской (XI - XIV вв.) и англосаксонской (VII - XI вв.) лингвокультурах эпохи средневековья развитие цветовых представлений идет через промежуточный этап по пути дальнейшей дифференциации, иерархизации синкретичной цепочки смысловых признаков цвета-прототипа огонь-свет-грязь/уголь-тьма и отвлечения черного / белого как автономных признаков, что приводит к формированию концептов «черный цвет» / «белый цвет» в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах. Вследствие чего на смену архаическому конкретно-образному представлению черного / белого приходит вербалъно-понятийный способ их отражения, где черный / белый мыслятся как синкретичное единство разнородных цветовых и нецветовых признаков денотата.

При этом в древнерусском этносе концептуализация черного / белого идет по пути дифференциации смысловых признаков посредством их генерализации, что приводит к актуализации девяти смысловых признаков концептов «черный цвет» / «белый цвет» и их однословному обозначению с помощью трех лексем-репрезентантов, тогда как в англосаксонской лингвокультуре доминирует процесс конкретизации смысловых признаков, что отражается в составе тринадцати понятийных признаков и их мноэ/сественной номинации посредством пяти лексем-репрезентантов.

В связи с этим понятийный компонент концептов манифестируется в сознании носителей древнерусского и древнеанглийского языков семью общими понятийными признаками: цветовыми признаками — «черный»/«белый», признаками наружной окрашенности и испачканности темным пигментом — «темнокожий», «смуглый», признаком отсутствия света — «темный», признаком степени излучения света — «яркий», признаком отсутствия осадка, чистоты — «чистый, белоснежный», признаком лучистой энергии - «светлый», вербализованные ключевыми лексемами-репрезентантами чърный / бълый в древнерусском языке и ьучеаН / Ъа>И в древнеанглийском языке. При этом в древнерусской лингвокультуре в понятийном компоненте концепта «черный цвет» на базе прототипического признака вещества или осадка — «черный-грязь» развивается национально-специфический признак принадлежности к низшему классу — «простой», вербализованный ключевой лексемой чърный. Актуализация признака происходит по аналогии черного с грязью и указывает на испачканность кожи и нечистоту рода, класса под влиянием социального процесса расслоения древнерусского народа, при котором черный цвет олицетворяет социально-функциональное деление общества на неподатные (дворянство, духовенство) и податные (крестьяне, мещане).

В концепте «белый цвет» развитие прототипического признака наружного покрова — «белый-светлота», его отождествление со священным белым конем как атрибутом высших языческих богов и христианских святых обеспечивают актуализацию национально-специфических цветовых признаков масти лошадей - «бело-серый», «скворечный», «буланый», вербализованных древнерусской лексемой броный. Известно, что среди домашних животных славяне более других почитали коня, так как предки большинства народов Евразии вели кочевой образ жизни. В славянской мифологии обнаруживается божество по имени Хоре, который представляется людям белым конем, скачущим над землей. [Баркова А. JI. Верования древних славян. Энциклопедия для детей: Религии мира. 1996 // http://mith.ru/alb/slavic/slavl.htm ]. В эпоху средневековья христианская церковь сделала белую лошадь символом веры, чистоты и непорочности.

В древнеанглийской лингвокультуре в понятийном компоненте концептов «черный цвет»/«белый цвет» закрепляются шесть национально-специфических понятийных признаков: амбивалентные признаки наличия/отсутствия насыщенности, света, блеска, яркости — «серовато-синий», «темно-серый с синеватым оттенком», «исчерна-синий», «выцветший», «бледный», «яркий», «ослепительный», «тусклый», признак осадка — «мутный», «грязный» и признак места пребывания божества — «небесный», вербализованные синонимическим рядом лексем-репрезентантов wann, sweart, blaec/hwit, Ыас. Амбивалентный характер понятийного компонента концептов «черный цвет» / «белый цвет» свидетельствует об остаточном синкретизме представления черного / белого в древнеанглийской лингвокультуре.

В эпоху средневековья лексемы-репрезентанты концептов «черный цвет»/ «белый цвет» отличаются производностью и продуктивностью в плане словообразования, что объясняется экстралингвистическими потребностями в обозначении новых явлений посредством черного / белого, а также стилистическими тенденциями того времени. В связи с этим в двух языках обнаруживаются производные существительные и глаголы, ср.: др.-русск. чърнъ чернь», чрьнота «чернота», почернЪтъ, бЬлостъ, бЬлота, бЬлЪтъ, бЬлЪтъся и др.-англ. won «темнота, ночь», sweartness «чернота, мрак», wannian, a-wannian «убывать, уменьшаться», sweartian «делаться или становится черным», hwit-ness «белизна», hwitan «делать белым, чистым» и hwitian «становится белым, белеть».Универсальными и наиболее распространенными способами словообразования языковых средств выражения данных концептов являются аффиксация, компаративный оборот и словосложение, представленное словообразовательной моделью Acoi + N —» N. Национальной спецификой процесса создания новых слов, участвующих в репрезентации рассматриваемых концептов в древнерусском языке, является продуктивность суффиксального образования, тогда как в древнеанглийском языке отмечается высокая продуктивность словосложения и функционирования четырех словообразовательных моделей Acoi + N —» N, Асо1 ] + N —» АсоЬ AcoI i + Acoi 2 —» Acoi,, N + Acoi —» А, которые используются в языке для создания слов терминологического характера и передачи различных цветовых оттенков.

Анализ предметной сочетаемости лексем-репрезентантов концептов «черный цвет» / «белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках позволил выявить сферы языковой действительности, в рамках которых происходит их концептуализация: мир живой и неживой природы, жизнедеятельность человека. Данные сферы являются универсальными для сопоставляемых языков, а объекты, маркируемые черным / белым, представляют собой типичных носителей — прототипы человеческого опыта или фундаментальные артефакты культуры: темнокожие люди, черные тучи, черная ночь, белые одежды, белый сокол, белый свет и т.д. Этот факт подтверждает гипотезу А. Вежбицкой о том, что фокусы у разных семантических категорий относительно стабильны по языкам и культурам, потому что фундаментальные концептуальные модели, которые основаны на нашем общечеловеческом опыте, одни.

Несмотря на это, в рассматриваемых языках наблюдаются языковые различия при цветовой номинации объектов внеязыковой действительности. Так, в древнерусском языке цветовые признаю! «черный» / «белый» актуализируются относительно таких объектов окружающего мира, как одежда, брови, воздух, слезы, знамя, благовония, мрамор, лошадь, а в древнеанглийском языке этими объектами являются огонь, вода, военные доспехи, луна, звезды, огонь, молния и т.д. Этноязыковые отличия в цветообозначении объектов окружающего мира свидетельствуют о том, что для человека представляют социальную и жизненную ценность цветовые качества лишь тех предметов и явлений внешнего мира, которые вовлекаются в сферы его познавательной и практической деятельности.

Анализ предметной сочетаемости также позволяет выявить наиболее характерные для каждого языка сочетания лексем, которыми может быть охарактеризован предмет, например, для сравниваемых языков общим устойчивым сочетанием является черный вран (ворон) и sweartan (wan, blaca) hraefn «черный ворон». Прилагательное чръна выступает в качестве постоянного эпитета к слову земля в древнерусском языке: чръна земля, а в древнеанглийском языке слово lig сопровождается постоянным эпитетом swearta «черный огонь».

Развитие концептов «черный цвет» / «белый цвет» обусловливает их обогащение образно-ассоциативным и эмоционально-оценочным компонентами, в структуру которых входят четырнадцать / двадцать один образно-ассоциативных признаков и два / три эмоционально-оценочных признаков в древнерусском и древнеанглийском языках из наивномифологического, социального, религиозного и героического фрагментов лингвоцветовой картины мира средневековой эпохи. В этих фрагментах черный / белый приобретают религиозно-мистериальную значимость и геральдический характер, а также олицетворяют социально-функциональное деление общества. Кроме этого, выявляется соположенность концептов «черный цвет» / «белый цвет» с универсальными концептами и концептосферами: свет/тьма, добро/зло, красота/уродство, святость/грехопадение, ад/рай, свой/чужой, война/мир, которые раскрывают осознание человеком диадных отношений в космосе и обществе.

Среди основных социально-исторических условий формирования концептов «черный цвет» / «белый цвет» в эпоху средневековья можно отметить распространение христианства в Англии (VI - VII вв.) и Киевской Руси (IX в.), которое приводит к появлению текстов библейского содержания, наполненных христианскими символами и образами, при этом язычество продолжает жить как уклад жизни и форма мировоззрения в двух лингвокультурах.

В наивно-мифологическом фрагменте лингвоцветовой картины мира в древнерусской и англосаксонской лингвокультурах отражаются мифологические представления о черном и белом, уходящие корнями в индоевропейскую общность. Черный и белый становятся символами мистических сил и явлений. Как показывает фактический материал, универсальный характер наивно-мифологического фрагмента лингвоцветовой картины мира в двух лингвокультурах проявляется в том, что чёрный цвет объекта материального мира делает его либо символом смерти, чего-то плохого, либо, будучи мотивирующим признаком для метафоризации и обозначения абстрактного понятия, - потенциальным источником негатива, что объясняется общностью индоевропейских верований. Так, в народных поверьях, в которых черный цвет связан с потусторонними силами, птицы и животные черного окраса наделяются магическими свойствами и способностью навлечь беду на человека. В концепте «черный цвет» объективируются признаки враждебных потусторонних сил — «бесовский», «опасный». Отличительным свойством данного фрагмента в древнерусской лингвокультуре является отождествление животных белого окраса с посланниками Бога, блага и присвоение им статуса священных, где концепт «белого цвета» актуализирует признак почитания божества - «священный», а в концепте «черный цвет» реализуется признак приятного внешнего вида — «красивый», который раскрывает наивные представления о славянском идеале красоты. В народных представлениях англосаксов черный цвет отождествляется с вином и связан с безрассудным поведением пьяного человека. Актуализация признака отсутствия рассудка — «одурманивающий» передает идею о помутнении разума и отсутствии здравого смысла у человека.

Религиозный фрагмент лингвоцветовой картины мира древнерусской и англосаксонской лингвокультур представлен общими концептуальными признаками: признаками нарушения духовной нормы, нижнего загробного мира, признаками нравственной чистоты как духовной нормы — «непорочный, безгрешный», признаком божественности и почитания — «непорочность», «безгрешность» признаком принадлежности к Богу - «святой», что может быть объяснено общностью христианских идей, повлиявших на формирование представлений о черном и белом в этих лингвокультурах. Здесь черный и белый выступают важным выразителем духовных сущностей и несут глубокий религиозный смысл.

Так, в сопоставляемых лингвокультурах при описании жестокого человека со злыми мыслями, лишённого рефлексии по поводу нравственности своих поступков, в концепте «черный цвет» актуализируются общие признаки нарушения духовной нормы — «порочный», «грешный», «преступный» и признаки непознанного - «тайный», «скрытный», «зловещий». Культурно-обусловленной особенностью концепта «черный цвет» в древнерусской лингвокультуре является его связь с образом монашеского облачения как символом покаяния, тогда как в англосаксонском религиозном сознании черный цвет отождествляется с неприятным внешним видом, некрасивостью грешного человека, а также с похотью как признаком низкой страсти и желания. Как известно, похоть в христианстве — один из семи смертных грехов, развращение сердца, влекущее ко злу.

В области абстрактных понятий концепт «чёрный цвет» является универсальным средством концептуализации неподвластных человеку характеристик враждебного, чужого и опасного мира. Здесь концепт «черный цвет» выступает в тесной взаимосвязи с важной для религиозного мира оппозицией «вверх / низ» и реализует признак враждебных потусторонних сил. Специфической для религиозного фрагмента лингвоцветовой картины мира в древнеанглийской лингвокультуре представляется связь концептов «черный цвет» / «белый цвет» с концептом «огонь», где он символизирует свет и пустоту, начало и конец, наказание за грехи в аду.

Героический фрагмент лингвоцветовой картины мира представлен общим признаком принадлежности к чужому этносу — «чужой», который отражает универсальный сценарий жизни средневекового человека, проходящей в постоянных сражениях с иноземцами. Культурно-национальная специфика данного фрагмента в англосаксонской лингвокультуре раскрывается в отождествлении концептов «черный цвет» / «белый цвет» с образом погребального огня, выполняющего важную культовую функцию вестника — доносить до небесных богов пламя и дым приносимой жертвы, а также с образом сверкающих доспехов посредством актуализации признака подачи знака — «заметный, выделяющийся», тогда как в древнерусской лингвокультуре в концептах «черный цвет» / «белый цвет» объективируются символические признаки внешнего выражения печали или горя — «траурный», нижнего, загробного мира — «погребальный» и триумфа, успеха — «победа».

Среди социальных условий формирования концептов «черный цвет» / «белый цвет» в эпоху средневековья можно отметить образование русской и английской народности, создание единого государства восточных славян и англосаксонских королевств, которые приводят к усилению социального расслоения общества и классовой борьбе.

Социальный фрагмент реализуется посредством универсальной взаимосвязи концепта «черный цвет» с бинарными оппозициями «свой / чужой» «верх / низ», где черный цвет олицетворяет социально-функциональное деление общества. Концепты «черный цвет» / «белый цвет» реализуют признак принадлежности к чужому этносу или признак причастности к ангельскому чину, лику блаженных.

В эпоху средневековья концепты «черный цвет» / «белый цвет» объективируют эмоциональные синестетические совмещения эмоции и цвета, которые свидетельствуют об универсальной взаимосвязи этих концептов с эмоциональными концептами «грусть», «печаль» «радость», «надежда» вследствие древнейших представлений и ассоциаций человека при восприятии света от огня / темноты при его угасании и возникающих у него при этом ощущений. Общим для исследованных нами фрагментов лингвоцветовой картины мира в двух лингвокультурах является ассоциативная связь концептов «черный цвет» / «белый цвет» с природными явлениями, предвещающими бедствия и омрачающими счастливую, беззаботную жизнь средневекового человека или, наоборот, вселяющими в него чувства радости и надежды. Этот факт объясняется зависимостью человека от сил природы, определяющих его благополучие или неблагополучие в конкретный период времени. В древнерусской и древнеанглийской лингвоцветовой картинах мира в сознании их представителей концепт «белый цвет» также соотносится с ликом блаженных и несет положительные оценочные смыслы вследствие религиозных представлений о божественном свете. Национальная специфика англосаксонского мироощущения проявляется в бинарной оценочной ориентации концепта «белый цвет», которая развивается на основе противопоставления амбивалентных синкретичных признаков наличия или отсутствия блеска и яркости с признаками «начало / конец», «жизнь / смерть», «красота / некрасивость» и реализует негативные оценочные смыслы наряду с положительной оценкой. В древнерусской лингвоцветовой картине мира за белым цветом закреплено преимущественно положительное значение жизни.

Результаты, полученные при сопоставлении структуры и содержания концептов «черный цвет»/«белый цвет», представлены в приложении и диаграмме «Структура и содержание концептов «черный цвет»/«белый цвет» в древнерусском и древнеанглийском языках».

30 25 20 15 10 5 О

Современная эпоха (русская (XVII в. - до наших дней) / английская (XVI в. - по настоящее время)) является заключительным этапом формирования концептов «черный цвет» / «белый цвет» в двух лингвокультурах. Обобщение практических знаний и научное осмысление цвета обусловливают однонаправленный характер развития цветовых представлений в двух лингвокультурах по пути абстрагирования цветового признака. Ментальным коррелятом современных цветовых представлений выступает абстрактно-понятийное отражение цвета как автономного физического признака. При этом когнитивный механизм интеграции посредством конкретизации смысловых признаков концепта приводит к преобразованию их иерархического статуса и объективируется в актуализации двух новых сигнификативных признаков психофизического процесса: «цвет-излучение», «цвет-свойство чьрнъ, чьрный I бъл ый, броный □ жапп, &меаг1, Ыаес I ИжИ, Ыас и этимологический понятийный образно- эмоциональноассоциативный оценочный объектов» на основе нейтрализации ядерных нецветовых признаков при сохранении признаков цвета-прототипа. Ментальные процессы интеграции и дифференциации отражаются в параллельных лингвистических процессах нейтрализации синонимических слов-репрезентантов hiw «форма, образ, внешность, красота, цвет», Ыео «цвет, оттенок, внешний вид», deag «цвет, тон, окраска» в древнеанглийском языке и появлении обобщающего, родового понятия концепта «цвет», вербализуемого ключевыми лексемами-репрезентантами цвет и colour в русском и английском языках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сопоставление структуры и содержания концепта «цвет» и его конституентов позволило реконструировать эволюционные процессы их развития. Генезис концепта «цвет» и его конституентов обусловлен направлениями развития цветовых представлений, находящихся в зависимости от культурно-исторических событий в жизнедеятельности этносов, по-разному познающих цветность окружающего мира, когнитивными механизмами организации их ментального содержания посредством процессов структурирования смысловых признаков и их вербализации в лингвокультурах.

При этом установлено, что концепт «цвет» — сложное ментальное образование диффузного характера динамического типа, синкретичное единство признаков окраски, свойств поверхности окружающих предметов, представлений, возникающих под воздействием этих эффектов, и их языковых репрезентантов. Структурная организация концепта в виде полевой модели гибких разноуровневых ментальных структур с центром / периферией, базовыми из которых являются концепты «черный цвет» / «белый цвет», обеспечивает их динамику и непрерывное движение, что отражается в модификациях состава и номенклатуры смысловых признаков концепта «цвет» / его конституентов и их лингвистических репрезентантов на разных временных отрезках. Концепт «цвет» и его конституенты организованы посредством этимологического, понятийного, образно-ассоциативного, эмоционально-оценочного компонентов. Компоненты структурируются смысловыми прототипическими (генетическими), понятийными, образно-ассоциативными, эмоционально-оценочными признаками, вербализованные в лингвокультурах разных исторических эпох.

Архаическая эпоха (II — IV тыс. до н.э.) является начальным этапом генезиса концепта «цвет» и его конституентов. Ментальным коррелятом архаических цветовых представлений является общеиндоевропейский цветпрототип, отражающий синкретично-иконическое восприятия цвета, света и предмета в древнейших сообществах, в результате работы когнитивного механизма интеграции смысловых признаков, и обусловленный психофизиологической природой человека и национальными особенностями мышления.

Дальнейшее развитие цветовых представлений идет по пути расслоения смысловых признаков цвета-прототипа и связано с работой разнонаправленных когнитивных механизмов интеграции, генерализации и дифференциации, конкретизации его признаков с учетом их значимости для жизнедеятельности этносов, что отражается в модификациях состава и номенклатуры смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов и их репрезентантов в средневековую эпоху.

В древнерусской (XI - XIV вв.) и англосаксонской (VII — XI вв.) лингвокультурах эпохи средневековья развитие цветовых представлений идет через промежуточный этап по пути отвлечения цветовой субстанции как автономного признака в результате работы когнитивного механизма дифференциации смысловых признаков цвета-прототипа. Ментальным коррелятом средневековых цветовых представлений выступает вербалъно-понятийное отражение цвета как синкретичного единства разнородных цветовых / нецветовых смысловых признаков денотата. Процесс иерархизации приводит к полевой структуризации смысловых признаков и формированию концепта «цвет» и его конституентов в древнерусском и древнеанглийском языках с присвоением цветовой субстанции рангового статуса периферийного признака.

Установлено, что в древнерусском этносе концептуализация цвета сопряжена с вытеснением синкретизма языческого мироощущения под влиянием православного мировоззрения и обусловлена действием когнитивного механизма дифференциации смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов посредством генерализации и уменьшения состава смысловых признаков, что проявляется в однословном обозначении цвета в древнерусском языке.

В англосаксонском этносе под влиянием синтеза языческой традиции и христианства синкретизм и амбивалентность смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов сохраняется вследствие работы когнитивного механизма дифференциации посредством конкретизации и увеличения их смысловых признаков, что отражается в множественности лексем для обозначения цвета в древнеанглийском языке.

Процессы инновации и консервации обеспечивают динамику концепта «цвет» и его конституентов и их обогащение образно-ассоциативным и эмоционально-оценочным компонентами, в структуру которых входят образно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки из наивно-мифологического, социального, религиозного и героического фрагментов лингвоцветовой картины мира средневековой эпохи.

Современная эпоха является заключительным этапом генезиса концепта «цвет» и его конституентов в русской (XVII в. - до наших дней) и английской (XVI в. - по настоящее время) лингвокультурах. Под влиянием общих социокультурных факторов (обобщения практических знаний и научного осмысления цвета) направление развития цветовых представлений приобретает однонаправленный характер и идет по пути абстрагирования цветового признака в двух лингвокультурах. Ментальным коррелятом современных цветовых представлений выступает абстрактно-понятийное отражение цвета как автономного признака. При этом когнитивный механизм интеграции посредством конкретизации и увеличения смысловых признаков концепта «цвет» и его конституентов приводит к преобразованию их иерархического статуса и объективируется в актуализации сигнификативных признаков психофизического процесса на основе нейтрализации ядерных нецветовых признаков при сохранении признаков цвета-прототипа. Процесс инновации обусловливает наполнение концепта «цвет» и его конституентов новыми образно-ассоциативными и эмоционально-оценочными признаками.

В результате проведенного исследования 1) в научный обиход введено представление о лингвоцветовом фрагменте концептуальной картины мира как эволюционирующем континууме смыслов; 2) описан процесс генезиса концепта «цвет» и его конституентов как процесс формирования, развития и изменения цветовых представлений этноса; 3) обоснована концепция генезиса лингвоцветового фрагмента картины мира как совокупности гибких ментальных структур, обусловленной направлениями развития цветовых представлений, когнитивными механизмами концептуализации цветности окружающего мира, процессами организации ментального содержания, способами структурирования смысловых признаков и их вербализацией в лингвокультурах; 4) разработана методика анализа генезиса ментальных коррелятов и их лингвистических репрезентантов; 5) доказано, что в лингвоцветовом континууме древнерусском и древнеанглийского языков существует зависимость и корреляция между направлениями концептуализации, механизмами организации ментального содержания, способами структурирования смысла, номенклатурой смысловых признаков и параллельными процессами вербализации этих сущностей в лингвистической картине мира разных этносов.

 

Список научной литературыКолесникова, Татьяна Ивановна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Алимпиева, Р. В. Семантическая структура слова белый / Р. В. Алимпиева Текст. // Вопросы семантики : межвуз. сб. н. тр. / Ленингр. ун-т. — Л., 1976. -С. 13-27.

2. Андреева, К. А., Тимофеева А. Лингвоцветовая картина мира и диалог культур Текст. / К. А. Андреева, А. Тимофеева. // Вестник ТГУ. 2001. №4. -С. 106-112.

3. Аристотель, Собр. соч. Текст. : Т. 1. / Аристотель. -М.: Мысль, 1976. — С. 371-448.

4. Арнхейм, Р. Искусство и визуальное восприятие = Art and visual perception Текст. / Рудольф Арнхейм; сокр. пер. с англ. В.Н. Самохина; общ. ред. и вступ. ст. В.П. Шестакова. — М. : Прогресс, 1974. — 392 с.

5. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1998. - 341 с.

6. Аскольдов, С. А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. проф. В. П. Нерознака. M.: Academia, 1980. - С. 267-288.

7. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст. / А. П. Бабушкин. Воронежский гос. ун-т. — Воронеж, 1997- С. 5-9, 15-26.

8. Базыма, Б. А. Цвет и психика Текст. : монография / Б. А. Базыма; Харьк. гос. акад. культуры. — Харьков : ХДАК, 2001. 172 с.

9. П.Баннова, О. А. О лингвокультурологическом аспекте изучения цветообозначений Текст. / О. А. Баннова // Язык. Миф. Этнокультура. — Кемерово, 2003. С. 10-14.

10. Баркова А. JI. Верования древних славян Текст. / А. JI. Баркова; Энциклопедия для детей: Религии мира. 1996. Режим доступа: http://mith.ru/alb/slavic/slavl .htm

11. Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке. Текст. / Н. Б. Бахилина; отв. ред. В. П. Филин М.: Наука, 1975. - 288 с.

12. Бедоидзе, JI. Г. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / JI. Г. Бедоидзе ; МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1997. — 20 с.

13. Белобородова, И. В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте: на материале автобиографической прозы Текст. : дис. . канд. филол. наук / И. В. Белобородова: 10.02.01 Таганрог, 2000. - С. 224.

14. Бенц, Э. Цвет в христианских видениях Текст. / Э. Бенц // Психология цвета. Сб. пер. с англ. М.: Рефл-бук, Ваклер, 1996. С. 79-130.

15. Берестнев, Г. И. О «новой реальности» языкознания Текст. / Г. И. Берестнев // Филологические науки. Калининград, 1997. - № 4. - С. 47-55.

16. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.- С. 153-172.

17. Бодуэн де Куртене, И. А. Об общих причинах языковых изменений Текст. / И. А. Бодуэн де Куртене // Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т.-T.l М.: Изд-во АН СССР, 1963 - С. 21-30.

18. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — № З.-С. 18-36.

19. Брагина А. Б. Красный, серый, голубой (к анализу значений цветовых прилагательных) Текст. / А. Б. Брагина // Русский язык за рубежом. 1967. -№2.- С. 20-30.

20. Брутян, Г. А. Язык и картина мира Текст. / Г. А. Брутян // НТВШ. Философские науки. 1973. -№ 1. - С. 108-109.

21. Василевич, А. П., Скокан, Ю. Н. К методике сопоставительного исследования: На примере лексики цветообозначения Текст. / А. П. Василевич, Ю. Н. Скокан // Вопр. языкознания. М.: 1986. - №3. - С. 103110.

22. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте Текст. / А. П. Василевич. М.: Наука, 1987. — 140 с.

23. Василевич, А. П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов -цветообозначений Текст. / А. П. Василевич // Этнопсихолингвистика: Сб. ст./АН СССР. ИН-Т языкознания; отв. ред. Ю. А. Сорокин М., 1998. - С. 58-64.

24. Васильева, Г. М. Лингвокультурологические аспекты русской неологии Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г. М. Васильева; Филологические науки : 10.02.01 / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. -СПб., 2001.- 39 с.

25. Вежбицкая, А. Н. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Н. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - С. 231-290.

26. Вежбицкая, А. Н. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Н. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.

27. Вежбицкая, А. Н. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах Текст. / А. Н. Вежбицкая // Thesis, 1993. Вып. З.-С. 185-206.

28. Вендина, Т. И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка Текст. / Т. И. Вендина. М.: Индрик, 2002. - 334 с.

29. Виноградов, В. В. Избранные труды. История русского литературного языка Текст. / В. В. Виноградов. М., 1978. - С. 10-64.

30. Витгенштейн, JI. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн; Ч. I. — М.: Гнозис, 1994.-440 с.

31. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С. Г. Воркачев. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.

32. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст. : Монография / В. В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997 - 331 с.

33. Выготский, Л. С. Психология искусства Текст. / Л. С. Выготский. — М.: Искусство, 1986. 574 с.

34. Гак, В. Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова Текст. / В. Г. Гак // Вопросы описания лексико-семантической системы языка : тез. докл. -М., 1971. 4.1. - С. 95-98.

35. Гатауллина, Л. Р. Обзор взглядов на цвет в рамках различных лингвистических концепций Текст. / Л. Р. Гатауллина // Вопросы функционирования языковых единиц. Уфа, 2004. - С. 114-122.

36. Гатауллина, Л. Р. Роль цветообозначений в концептуализации действительности (на примере цветообозначения «черный») Текст. / Л. Р. Гатауллина // Семантика разноуровневых единиц в языках различного строя : сб. науч. ст. / БашГУ. Уфа, 2005. - С. 351-362.

37. Гегель Г. В. Ф., Эстетика: в 4 т. Текст. / Г. В. Ф. Гегель. М.: Искусство, 1968.-Т. 1.- 311с.

38. Гете, И. В. К учению о цвете (Хроматика) § 775 Текст. / И. В. Гете; избр. соч. по естествознанию. — М.: Наука, 1957. С. 315.

39. Грановская Л. М. Прилагательные, обозначающие цвет, в русском языке ХУ11-ХХ вв. Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. М. Грановская; 10.02.01 русский язык / АН СССР; Ин-т русского языка. - М., 1964. - 24 с.

40. Губенко Е. В. Лексико-семантические поля цвета и света в лирике Б.Л. Пастернака Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Губенко. — М., 1999.-22 с.

41. Гудина С. Е. Цвет как эстетическое и художественное явление Текст. / С. Е. Гудина // Филос. науки. М., 1986. - С. 83- 90.

42. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон. Гумбольдт; сост., общ. ред. и вступительные статьи А. В. Гулыги и Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

43. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры Текст. / А. Я. Гуревич; 2-е изд. М.: Искусство, 1984. - 350 с.

44. Дегтярь, И. Г. Словообразовательный аспект наименований цвета в современном английском языке Текст. / И. Г. Дегтярь // Некоторые проблемы германской филологии. — Пятигорск, 2000. — С. 5-9.

45. Делёз, Ж., Гваттари, Ф. Что такое философия? Электронный ресурс. / Ж. Делез, Ф. Гваттари // Режим доступа: http://sociologos.narod.ru/deleuze/DEL2.htm

46. Дрожащих Н. В. Синергетическая модель интеграции иконических единиц разных уровней Текст. : Монография / Н. В. Дрожащих. Тюмень: Изд-во Тюменского госуниверситета, 2006. - 254 с.

47. Дрожащих Н. В. Самоорганизация иконического пространства лексикона Текст. / Н. В. Дрожащих // Вестник Тюменского университета. — Тюмень, 2006. -№ 3. С. 138-145.

48. Дрожащих Н. В. Синергетическая модель иконического пространства лексикона Текст. : автореф. дисс. . докт. филол. наук / Н. В. Дрожащих. — Тюмень, 2006. 43 с.

49. Евстигнеева, М. В. Цвет и его восприятие в процессе номинации Текст. / М. В. Евстигнеева // Вестн. Оренбург, гос. пед. ун та. - Оренбург, 2001. - №1 (22). — С. 110-118.

50. Жаркынбекова, Ш. К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики Текст. / Ш. К. Жаркынбекова // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1992. - 25 с.

51. Жирмунский, В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков Текст. / В. М. Жирмунский. — М.; JL: Наука, 1964. — 316 с.

52. Заан, Д. Белый, красный и черный: цветной символизм в черной Африке // Психология цвета Текст. / Д. Заан. М.: Рефл-бук; Ваклер, 1996 — С. 47-78.

53. Зайнуллина, JI. М. Приемы цветообозначения в разносистемных языках// Научное наследие башкирских ученых — эмигрантов и вопросы современности Текст. / JI. М. Зайнуллина. Уфа, 1995. - Ч. 1. - С. 100-101.

54. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001. С. 36-45.

55. Иванова, И. П. и др. История английского языка: учебник. Текст. / И. П. Иванова, JI. П. Чахоян. М.: «Высш. школа», 1976. - 320 с.

56. Ивахницкая, А. Э. Семантические особенности прилагательных «белый», «черный», «зеленый» в английском и русском языках Текст. / А. Э. Ивахницкая // Филологические этюды : сб. науч. ст. молодых ученых. -Саратов, 2000. Вып. 3. - С. 153-155.

57. Ивахницкая, А. Э. Основные прилагательные цвета в истории развития русского и английского языков Текст.: дис. . канд. филол. наук / А. Э. Ивахницкая: 10.02.19. — Саратов, 2001. 196 с.

58. Ивахницкая, А. Э. Основные прилагательные цвета в истории развития русского и английского языков Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Э. Ивахницкая: 10.02.19. — Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского -Саратов, 2001.-С. 17.

59. Ивенс, Р. М. Введение в теорию цвета Текст. / Р. М. Ивенс. — М.: Наука, 1964.-342 с.

60. Измайлов, И. А. Психофизиология цветового зрения Текст. / И. А. Измайлов. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 206 с.

61. Ильинская, Т. Н. История формирования и эволюция концепта "сила" во французском и русском языках Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т. Н. Ильинская: 10.02.20. Томск, 2006. - 155 с.

62. Ильиш, Б. А. История английского языка Текст. / Б. А. Ильиш; изд. 4-е, перераб. и доп. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1968. 367 с.

63. Иссерлин, Е. М. История слова «красный» Текст. / Е. М. Иссерлин // Рус. яз. в школе.-1951.-№3.-С. 10-12.

64. Кандинский, В. О духовном в искусстве Текст. / В. Кандинский. М.: Архимед, 1992. - С. 107.

65. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. М., 2004. - 389 с.

66. Карасик, В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: ВГУ. — Воронеж, 2001. С. 75-80.

67. Кацнельсон, С. Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1986. - 298 с.

68. Качаева, Л. Прилагательные, обозначающие цвет в произведениях А. И. Куприна Текст. / Л. Качаева // Уч. зап. ДВГУ. 1968. Т. XI. - С. 80-87.

69. Колодкина, Е. Н. Психолингвистическое исследование слов — цветообозначений Текст. / Е. Н. Колодкина // Семантика слова и текста: психолингвист, исследования. Тверь, 1998. — С. 108-112.

70. Комина, Е. В. Модели цветообозначений в современном английском языке: учеб. пособие Текст. / Е. В. Комина. Калинин: КГУ, 1977. — 77 с.

71. Комова, Т. А. Цветообозначения как объект категоризации: на материале русского и английского языков Текст. / Т. А. Комова // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр ; РГПУ им. Есенина. Рязань, 2000.-С. 76-82.

72. Копачева, А. Р. Психолингвистический аспект символики цвета индоевропейских языков Текст. / А. Р. Копачева // V Житниковские чтения: Межкульт, коммуникации в когнит. аспекте. — Челябинск, 2001. — С. 306-310.

73. Кошелев, А. Д. Об основных парадигмах изучения естественного языка в свете современных данных когнитивной психологии Текст. / А. Д. Кошелев // Вопросы языкознания. 2008. - №4. - С. 25-40.

74. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

75. Кульпина, В. Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / В. Г. Кульпина : 10.02.20. Рос. ун-т дружбы народов (РУДН). -М., 2002.-31 с.

76. Кульпина, В. Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания Текст. : дис. . д-ра филол. наук / В. Г. Кульпина : 10.02.10 М., 2002. - 695 с.

77. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета: термины цвета в польском и русском языках Текст. / В. Г. Кульпина. М.: Моск. лицей, 2001. - 470 с.

78. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллектМ.: Прогресс, 1996.-С. 143-184.

79. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Известия Российской АН. Сер. литературы и языка. — 1993. — Т. 52. — № 1. — С. 3-9.

80. Лосев, А. Ф. Философия. Мифология. Культура Текст. / А. Ф. Лосев. — М.: Политиздат, 1991. 524 с.

81. Лысоиваненко Е. Г. Цветообозначения и художественный образ в прозе М. А. Булгакова Текст. / Е. Г. Лысоиваненко // Русистика на современном этапе. М., 1999.- С. 31-35.

82. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода Текст. / С. X. Ляпин // Концепты: Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского государственного ун-та, 1997. - Вып. 1. - С. 11-35.

83. Маковский, М. М. Язык миф — культура. Символы жизни и жизнь символов Текст. / М. М. Маковский. — М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова, 1996. - 329 с.

84. Макеенко, И. В. Семантика цвета (универсальное и национальное) в разноструктурных языках Текст. / И. В. Макеенко // Филологические этюды. Саратов, 1998.-Вып. 1.-С. 171-174.

85. Макеенко, И. В. Семантика цвета в разноструктурных языках: Универсальное и национальное Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук [Текст] / И. В. Макеенко : 10.02.19. Саратов, 1999. - 20 с.

86. Малинаускене, Н. К. Некоторые особенности системы цветообозначения в языке Гомера Текст. / Н. К. Малинаускене // Живое наследие античности. Вопросы классической филологии. Вып. IX. — М., 1987. - С. 24-39.

87. Манаков, В. С. Проблема света и цвета в эстетике и литературоведении Текст. / В. С. Манаков // Цвет и свет в художественном произведении // Межвуз. сб. науч. тр./ Сыктывкарский университет им. 50-летия СССР. — 1990.-С. 3-12.

88. Маслова, В. А. Лингвокультурология Текст. / В. А. Маслова; учебное пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

89. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику Текст. / В. А. Маслова; учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2001. - 296 с.

90. Матурана, У., Варела Ф. Древо познания. Биологические корни человеческого понимания Текст. / У. Матурана, Ф. Варела. — М.: Прогресс — Традиция, 2001. — 224 с.

91. Меньчева, С. И. Цветообозначение в произведениях Е. И. Замятина: семантика, грамматика, функция Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. И. Меньчева : 10.02.01. Тамбов, 2004. - 275 с.

92. Меркулов, И. П. Архаическое мышление: вера, миф, познание // Эволюционная эпистемология: проблемы, перспективы Текст. / И. П. Меркулов. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 1996. -С. 14-43.

93. Миронова, Л. Н. Цветоведение: учеб. пособие Текст. / Л. Н. Миронова. — Минск: Выш. шк., 1984. 286 с.

94. Михаиьчук, И. П. Концептуальные модели в семантической реконструкции: индоевропейское понятие «закон» Текст. / И. П. Михальчук // Изв. Академии наук. Сер. лит. и яз. 1997. - Т. 56. - № 4. - С. 29-39.

95. Мичугина, С. В. Денотативное пространство прилагательных цвета в английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / С. В. Мичугина : 10.02.04-М., 2005.-206 с.

96. Морозова, Т. А. Историосемантика и символика красного цвета в китайском языке Электронный ресурс. / Т. А. Морозова. 2008. Режим доступа: http://www.jurnal.org/articles/2008/fill5.html

97. Нельзина, Ю. А. Цветовой художественный концепт Текст. / Ю. А. Нельзина // Вестник Удмуртского Университета. Филологические науки. -2006. №5 (2). - С. 203-208.

98. Нестеренко Р. И. Значение цветового восприятия в развитии эстетических чувств Текст. / Р. И. Нестеренко // Эстетическое воспитание : вопросы теории и практики: Сб. ст. АН СССР. Ин.-т. философии. М., 1990. - С. 7888.

99. Нечипуренко, Н. Г. Этимологический анализ лексики цветообозначения: (На материале лат. произвол, от и. е. ghel - ) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Г. Нечипуренко / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. — М., 1989.-22 с.

100. Норманская, Ю. В. Историко — типологический анализ цветообозначений в древних индоевропейских языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук /Ю. В. Норманская : 10.02.20. Рос. гос. гуманитар, ун-т (РГТУ). -М., 2002. 196 с.

101. Ньютон, И. Оптика или трактат об отражениях, преломлениях, изгибаниях и цветах света Текст. / И. Ньютон; пер. и прим. С.И.Вавилова. — 2-е изд. — М., 1954.-371 с.

102. Огурцова, О. А. Сходство и различие в восприятии цветов русскими и англичанами Текст. / О. А. Огурцова // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи ; Кубанский госуниверситет. Краснодар, 1988. - С. 31-36.

103. Оствальд, В. Цветоведение. Пособие для химиков, физиков, естествоиспытателей Текст. / В. Оствальд. М.; Л.: Промиздат, 1926. — 201 с.

104. Павиленис, Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павиленис. — М.: Мысль, 1983. 286 с.

105. Пелевина, Н. Ф. О соотношении языка и действительности (обозначение красного и синего цветов) Текст. /Н. Ф. Пелевина // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1962. — № 2. С. 149-152.

106. Перетц, В. Слово о полку IropeeiM. Пам'ятка феодально! Укра'ши-Руси XII в1ку Текст. /В. Перетц ; вступ. текст коментар. — Кшв, 1926. 256 с.

107. Петренко, В. Ф., Митина, О. В. Психосемантический анализ динамики общественного сознания (на материале политического менталитета) Текст. / В. Ф. Петренко, О. В. Митина Смоленск: Изд-во СГУ, 1997. - 212 с.

108. Пименова, М. В. Обозначение цвета в древнерусских «травниках» Текст. / М. В. Пименова // Русская речь. № 5. - 1986. - С. 12-15.

109. Линкер, С. Язык как инстинкт Текст. / С. Линкер; пер. с англ. / общ. ред. В. Д. Мазо. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 456 с.

110. Пищальникова, В. А. Психопоэтика Текст. / В. А. Пищальникова. — Барнаул: Изд-во Алтайского госуниверситета, 1999. 176 с.

111. Платон. Собрание сочинений Текст. / Платон : в 4 т [Текст]. М.: Мысль, 1990. - Т. 1.-860 с.

112. Полубиченко, JI. В. Топология цветообозначений Текст. / JI. В. Полубиченко, Т.И. Шхвацабая // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. 1985. - № 3. - С. 60-70.

113. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 191 с.

114. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1999. — 30 с.

115. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и другие. М.: Наука, 1988.-С. 8-69.

116. Потебня, А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М.: Правда, 1989. -624 с.

117. Протасова, А. К. Вербализация концепта «огонь» в древнегерманских языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. К. Протасова: 10.02.20. Томск, 2004. - 139 с.

118. Пэдхем, Ч., Сондерс, Ж. Восприятие света и цвета Текст. / Ч. Пэдхем, Ж. Сондерс. -М.: Мир, 1978. 255 с.

119. Рахилина, Е. В. Когнитивная семантика : История. Персоналии. Идеи. Результаты Текст. / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика. — Вып. 36. -М, 1998.-С. 274-323.

120. Самарина JL В. Традиционная культура и цвет: основные направления и проблемы зарубежных исследований Текст. / JI. В. Самарина // Этнографическое обозрение. М., 1992. - №2. - С.146-157.

121. Светличная Т. Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках Текст.: дис. . канд. филол. наук / Светличная Т. Ю. Пятигорск, 2003. — 186 с.

122. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. — М.: Издательская группа «Прогресс»; «Универс», 1993. — 656 с.

123. Серов, Н. В. Светоцветовая терапия: Смысл и значение цвета: информация цвет-интеллект Текст. / Н. В. Серов. - СПб.: Речь, 2001. - 256 с.

124. Серов, Н. В. Цвет культуры. Психология, культурология, физиология Текст. / Н. В. Серов. СПб.: Речь, 2004. - 672 с.

125. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. М. : Academia, 2000. - 128 с.

126. Смирницкая, О. А. Поэтическое искусство англосаксов Текст. / О. А. Смирницкая // Древнеанглийская поэзия. — М., 1980. С. 171- 232.

127. Соколов, Е. Н., Измайлов, Ч. А. Цветовое зрение Текст. / Е. Н. Соколов, Ч. А. Измайлов. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. — 175 с.

128. Соселия, Э. Г. Семантические особенности терминов цветообозначения : на примере англ. языка. [Текст] / Э. Г. Соселия // Историческая лингвистика и типология. — М., 1991. — С. 20-25.

129. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию Текст. / Ф. де Соссюр. — М.: Прогресс, 1977. 695 с.

130. Старостин, С. А., Бурлак С. А. Введение в лингвистическую компаративистику Текст. / С. А. Старостин, С. А. Бурлак. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-272 с.

131. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. Воронеж, 2001. - С. 58-65.

132. Стивене, С. С. Экспериментальная психология Текст. / С. С. Стивене ; в 2 Т. М.: ИЛ, 1960.-686 с.

133. Суровцева, М. А. К истории цветовых значений в древнерусском языке XI XVI вв. Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. А. Суровцева. — М., 1967.-20 с.

134. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурный аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 285 с.

135. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.

136. Тёрнер, В. Проблема цветовой классификации в примитивных культурах (на материале ритуалов Ндембу) Текст. / В. Тёрнер // Семиотика и искусствометрия. -М., 1972. С. 51.

137. Тёрнер, В. Символ и ритуал Текст. / В. Тёрнер. М.: Наука, 1983. - С. 102-103.

138. Тищенко, И. Е. Эволюция концепта «смелость» во французском и русском языках Текст. / И. Е. Тищенко // Вестник Томского государственного университета. № 300 (I) — Томск: Изд-во Томского государственного университета, 2007. - С. 31-34.

139. Токарев, С. А. Символика огня в истории культуры Текст. / С. А. Токарев // Природа. 1984. - № 9. - С. 75-79.

140. Топоров В. Н. Заговоры и мифы Текст. / В. Н Топоров // Мифы народов мира: Энциклопедия / Гл. ред. С. А. Токарев. М.: Сов. энцикл., 1980. — Т. 1. — С. 450-452.

141. Топоров, В. Н. Индоевропейские языки Текст. / В. Н. Топоров // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.— С. 186-189.

142. Топоров, В. Н. Идея святости в Древней Руси Текст. / В. Н. Топоров // Он же. Святость и святые в русской духовной культуре. — М., 1995. — С. 544.

143. Уорф, Б. JI. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. JI. Уорф // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. -М., 1960. С. 255-285.

144. Устинова, И. П. Диффузность и синкретичность слова: (на материале прилаг. цвета в анг. языке) Текст. / И. П. Устинова //Вестн. Удмурт, ун-та. Ижевск, 1993. - №7. - С. 25-29.

145. Фрумкина, Р. М. Цвет, смысл, сходство Текст. / Р. М. Фрумкина. — М., 1984.-176 с.

146. Фрумкина, Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / Р. М.Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы. М., 1992.- №3. - С. 1-7.

147. Цегельник, И. Е. Цветовая картина мира Иосифа Бродского : когнитивно-функциональный подход Текст.: дис. канд. филол. наук / И. Е. Цегельник : 10.02.01. Ростов-на-Дону, 2007. - 157 с.

148. Шакирова, В. Г. Вербализация концепта «цвет» в современном английском языке Текст. / В. Г. Шакирова // Вестн. Пятигор. гос. лингв, ун-та : молодеж. прил. Пятигорск, 2002. - № 1. - С. 61-64.

149. Шашлов, Б. А. Цвет и цветовоспроизведение Текст. / Б. А. Шашлов. М.: Стройиздат, 1986. - 280 с.

150. Шемякин, Ф. Н. К вопросу о соотношении слова и наглядного образа: цвет и его значение Текст. / Ф. Н. Шемякин // Мышление и речь. Известия АПН РСФСР.-М., 1960.-Вып. 13.-С. 5-48.

151. Эллинские поэты, VIII III вв. до н. э : Эпос, элегия, ямбы, мелика Текст.; изд. подгот. M. JI. Гаспаров, О. П. Цыбенко, В. Н. Ярхо. - М. : Ладомир, 1999.-515 с.

152. Яньшин, П. В. Пихология цвета: эстетико-феноменологический подход Гете против механицизма И. Ньютона Текст. / П. В. Яньшин // Прикладная психология. 1999. - № 2. - С. 15-22.

153. Allen, G. The Colour Sense, Its Origin and Development. An Essay in Comparative Psychology Текст. / G. Allen. London: Trubner, 1879. - p. 282.

154. Ammer, C. Seeing red or tickled pink. Colour terms in everyday language Текст. / Christine Ammer. N.Y.: Plume, 1993. - 215 p.

155. Barley, N. Old English colour classification: Where do matters stand? Текст. / N. Barley // Anglo-Saxon England. № 3., 1974 - P. 15-28.

156. Basque-ing in Welsh DNA Электронный ресурс. 2007. Режим доступа: http://www.walesonline.co.uk/news/wales-news/tmheadline=basque-ing-in-welsh-dna&method=full&objectid=l 8479183&siteid=50082-namepage.html

157. Berlin, В., Kay P. Basic Color Terms: their universality and evolution Текст. / В. Berlin, P. Kay. Berkeley ; Los Angeles, 1969. - 150 p.

158. Biggam, C. P. Recensio. Colour and language: Colour terms in English [Текст] /С. P. Biggam // Anglia. Rec. ad op.: Wyler S. Bd 113, H. 1. Tubingen, 1992. -P. 87-90.

159. Biggam, C. P. Blue on Old English Текст. / С. P. Biggam // Costerus New Series. № 110. - Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 1997 - 333 p.

160. Breeze, A. Old English wann 'dark, pallid': Welsh gwann 'weak, sad, gloomy' Текст. / A. Breeze //ANQ 10: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes, and Reviews. Michigan: the Gale Group, Farmington Hills, 1997 - P. 10-13.

161. Dedrick, D. The foundations of the universalist tradition in color naming research (and their supposed refutation) Текст. / D. Dedrick // Philosophy of the social sciences. -Vol. 28. - № 2. - Ont.: Waterloo, 1998. - P. 179-204.

162. Derick, D. Color language universality and evolution: on the explanation for basic color terms Текст. / D. Dedrick // Philos. Psychology. L., 1996. - Vol. 9, № 4. - P. 497-524.

163. Dedrick, D. Naming the rainbow: Colour language, colour science, and culture Текст. / D. Dedrick // Synthese Library, vol. 274. Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers, 1998 - 226 p.

164. Gladstone, W. E. Studies in Homer and the Homeric Age Текст. / W. E. Gladstone. Oxford, 1858. - P. 458-499.

165. Geddes W. R. The Colour Sense of Fijian Natives Текст. / W. R. Geddes // Brit. J. Psychol. Vol. 37. - part 1. - 1946. - P. 30-36.

166. Geiger L. Contributions to the History of the Development of the Human Race Текст. / L. Geiger. L., 1880 - P. 48-63.

167. Heider E. R. Probabilities, Sampling and Ethnographic Method: the Case of Dani Colour Names Текст. / E. R. Heider // Man. Vol. 7. -№ 3. - 1972. - P. 448-466.

168. Kerttula, S. English colour terms: etymology, chronology and relative basicness Текст. / Seija Kerttula. Helsinki: Société Neophilologique, 2002. - 250 p.

169. Kikuchi A., Lichtenberk F. Semantic Extension in colour Lexicon Текст. / A. Kikuchi, F. Lichtenberk // Studies in language. Vol. 7. - №1. - P. 25-64.

170. Konig G. Die Beseichnugen fur Farbe, Glanz and Helligkeit im Altenglischen Текст. / G. Konig. Johannes Gutenburg University of Mainz, 1957. - 303 p.

171. Lerner, L. D. Colour words in Anglo-Saxon Текст. / L. D. Lerner, // Modern Language Review. № 46. - 1951. - P. 159-163.

172. MacLaury, R. Colour and cognition in Mesoamerica: Constructing categories as vantage Текст. / R. MacLaury. Austin: University of Taxes Press, 1997. - 6161. P

173. Magnus, H. Histoire L'évolution du Sens des Couleurs Текст. / H. Magnus. -P.: Reinwwald, 1878. 507 p.

174. Matschi, M. Colour terms in English: Onomasiological and semasiological aspects Электронный ресурс. /Joachim Grzega, Marion Schoner English and General Historical Lexicology Materials for Onomasiology Seminars//

175. Onomasiology Online 5 Katholische Universität Eichstatt-Ingolstadt, Germany, 2007. — p. 56-139. Режим доступа: http://wwwl.ku-eichstaett.de/SLF/EngluVglSW/OnOn.htm

176. Mead, W. Color in Old English poetry Текст. / W. Mead // Publications of the Modern Language Asscociation of America. Vol. 14. - №2. - 1899. - P. 169206.

177. Ritzke Rutherford, J. Light and darkness in Anglo-Saxon thought and writing Текст. / J. Ritzke - Rutherford // Sprache and Literatur 17. - Frankfurt am Main: Verlag Peter D. Lang, 1979. - 314 p.

178. Rosh, E. Principles of categorisation Текст. / E. Rosh // Cognition and Categorisation.-№ 4. 1978. - P. 13-32.

179. Sapir, E. Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality Текст. / E. Sapir : ed. By D. Mandelbaum. — Berkeley University of California Press, 1949.-210 p.

180. Saunders, B. Revising basic colour terms Текст. / В. Saunders // J. of the Roy. anthropol. inst.- Vol. 91. Pt. 2. - L., 2000 - p. 293-294.

181. Shields, K. Indo-European Basic Colour Terms Текст. / Kenneth Shields, Jr. // Canadian Journal of Linguistics. Vol. 24. - №2. - 1979. - P. 142-146.

182. Skara, D. Colours and metaphors: Cognitive perspectives Текст. / D. Skara // Radovi Zadar, 1999/ - God 37. -1998. - P. 65-72.

183. Swadesh, M. The Origin and Diversification of Language Текст. / M. Swadesh -L., 1972.-P. 204-205.

184. Sweet, H. A New Grammar Logical and Historical Текст. / H. Sweet. -Oxford: The Clarendon Press, 1940. Vol. 1. - Part 1. - 499 p.

185. Whorf, B. The Phonetic Value of Certain Characters in Maya Writing Текст. / В. Whorf // Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, volume 13. № 2. - Cambridge: Harvard University, 1933. - 606 p.

186. Список справочной литературы

187. Даль, В. И. Толковый словарь живого великого русского языка. Современная версия Текст. / В. И. Даль.- М.: ЗАО ЭКСМО-Пресс, 2000. -736 с.

188. Иванов, В. В., Топоров, В. Н. Индоевропейская мифология Текст. / В. В. Иванов, В. Н. Топоров // Мифы народов мира: Энциклопедия. Т.1 — М.: БСЭ, 1997.-527с.

189. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева.-М.: Советская энциклопедия, 1990.— С. 186-189.

190. Кельтская мифология. Энциклопедия Текст. — М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 266 с.

191. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина / под общ. ред. Е. С. Кубряковой ; МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1996. - 245 с.

192. Кунин, А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь Текст. / А. В. Кунин — М.: Сов. Энциклопедия, 1967. 738 с.

193. Маковский, М. М. Историко-этимологический словарь современного английского языка Текст. / М. М. Маковский. М.: Издательский дом «Диалог», 2000. - 417 с.

194. Маковский, М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов Текст. / М. М. Маковский. -М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. 416 с.

195. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю.Шведова. М.: Азбуковник, 1999. - 928 с.

196. Преображенский, А. Г. Этимологический словарь русского языка Текст. / : А. Г. Преображенский: в 2 т. М.: ГИС, 1958. - 1284 с.

197. Руднев, В. В. Словарь культуры XX века Текст. / В. В. Руднев. М.: Аграф, 1997.-384 с.

198. Русский Викисловарь Электронное издание. 2004. Режим доступа : http://ru.wiktionary.org/wiki/%D 1 %87%D0%B5%D1 %80%D0%BD%D 1 %8В% D0%B9

199. Словарь русского языка Текст.: в 4 т., — М.: Рус. яз., 1984. — 790 с.

200. Советский энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 2-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1982. — 1600 с.

201. Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам Текст. / И. И. Срезневский; т. I—III, СПб., 1903. -с. 1438.

202. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов; 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академический проект, 2001. 991 с.

203. Токарев, С. А., Мелетинский, Е. М. Мифология Текст. / С. А. Токарев, Е. М. Мелетинский // Мифы народов мира: Энциклопедия: в 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М.: Российская энциклопедия, 1994. — Т. 1. С. 11-20.

204. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М. Фасмер; Том I, II М.: Прогресс, 1986. - 399 с.

205. Физический энциклопедический словарь Текст. М.: Советская энциклопедия, 1983.-С. 841.

206. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка Текст. / П. Я. Черных: в 2 т. М.: Рус. яз., 1999: - 624 с.

207. The American Heritage Dictionary of the English Language Текст. Boston: American Heritage Publishing Co, Inc. and Houghton Mifflin Company, 1973.

208. Bosworth J., Toller T. N. An Anglo Saxon Dictionary Текст. / J. Bosworth, T. N. Toller. - Oxford University press, 1996. - 1303 p.

209. Encarta World English Dictionary (EWED) Текст. London: Bloomsbury, 1999.-2175 p.

210. Pokorny, J. Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch Текст. / J. Pokorny. Bern: Francke, 1948 - 59.

211. Watkins С. The American Heritage Dictionary of Indo European Roots Текст. / С. Watkins. - Boston - New York : Houghton Mifflin Company, 2000. - 198 p.

212. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English language Текст. -New York: Portland House, 2005. 557 p.

213. Список процитированных источников

214. Древнерусские литературные памятники XI — XIV вв.

215. Рукописные памятники Древней Руси. URL: http://www.lrc-lib.ru

216. Библиотека электронных ресурсов. Исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. URL: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/index.html

217. История литературы Древней Руси. Электронный учебно-методический комплекс. URL: http://ppf.asf.ru/drl/zadon.html

218. Электронные публикации Иститута русской литературы (Пушкинского дома) РАН. URL: http://lib.pushkinskijdom.ru

219. Древнеанглийские литературные памятники VII XI вв.

220. URL: http: //www.anglosaxons.net

221. Labyrinth library. Old English literature URL: http://www.georgetown.edU/labyrinth./oe/texts.html

222. Old English at the University of Virginia. URL: http://www.engl.virginia.edu/OE/anthology