автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
"Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Абрамова, Алла Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему '"Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме ""Гибридные" слова с градуальной семантикой в современном русском языке"

На правах рукописи

АБРАМОВА Алла Борисовна

«ГИБРИДНЫЕ» СЛОВА С ГРАДУАЛЬНОЙ СЕМАНТИКОЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НАРЕЧИЯ-ЧАСТИЦЫ)

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА -

2004

Работа выполнена на кафедре русского языка Мордовского государственного педагогического института имени М.Е. Евсевьева

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор СМ. Колесникова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Л.А. Сергиевская

кандидат филологических наук Н.В. Халикова

Ведущая организация - Арзамасский государственный

педагогический институт им. А.П. Гайдара

Защита состоится 2004 г. В часов на заседании

диссертационного совета Д.212.155.02 по защите докторских диссертаций (специальности 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык)) в Московском государственном областном университете но адресу: 107005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д.21 а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан «_А> 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета профессор

М.Ф. Тузова

В последние годы особое внимание лингвистов уделено всестороннему изучению семантических и функциональных возможностей отдельно взятого слова. Синтаксические свойства отдельной лексемы выявляют ее смысловую индивидуальность и, в свою очередь, определяются ею. Характеризуя новые тенденции в развитии теоретической лингвистики, Ю.Д. Апресян выделяет, с одной стороны, «прорыв в макромир», или лингвистику предложения, высказывания, текста, с другой - «прорыв в микромир, или лингвистическое портретирование» [Апресян, 1990, С. 127]. Принцип пословного описания предлагает широкие возможности применения разных методик, в том числе и самых современных, а также возможности расширения аспектов индивидуализированных характеристик, вплоть до прагматических. Работа в указанном направлении дает выход в общую теорию системных отношений между единицами языка как лексическими, так и грамматическими. Исчерпывающее представление о возможностях функционирования отдельно взятого слова помогает точнее представить существующую систему частей речи и увидеть действующие в ней тенденции.

В современной русистике активизировался функциональный подход к исследованию языка, к выявлению коммуникативно-прагматических значений и статуса языковых единиц. Весьма перспективным в функциональных исследованиях оказалось выделение функционально-семантических полей и функционально-семантических категорий, для выражения значений которых в разных прагматических условиях используются разноуровневые языковые средства.

В современном языкознании выделяется ряд функционально-семантических категорий: аспектуальность, модальность, темпоральность, залоговость и другие. В последние годы рассматриваются такие функционально-семантические категории, как категория оценки (Маркелова, 1993), категория градуальности (Колесникова, 1999), Ты-категория (Чаплыгина, 2001), категория умолчания (Сеничкина, 2003) и многие другие.

Настоящее исследование является дальнейшей разработкой теории градуальности. В современном русском языке градуальная семантика репрезентируется совокупностью разноуровневых языковых средств [Колесникова, 1999, С.4]. Сложное функционирование данных средств, их особая градуальная организация в языковой системе и мыслительно-речевой деятельности определяется обязательным отражением в градуальности сущности мерительного признака ((самой) высокой / (самой) низкой степени признака). Мерительный признак есть результат градационных отношений говорящего субъекта к окружающим его объектам - предметам, признакам, действиям, событиям с точки зрения соотношения степени признака с нулевой ступенью измерения (см. Колесникова, 1996,1998,1999).

Диссертация представляет собой исследование градуальной семантики и функциональных особенностей слов просто, еще, уже.

Актуальность исследования определяется тем, что несколько десятилетий в лингвистической литературе не спадает интерес к изучению

функциональных омонимов. Выбор

РОС. НАЦИ

библиотека |

¿■дао

просто, еще, уже обусловлен следующими причинами. Во-первых, они являются интересным и сложным предметом исследования в силу своих функциональных способностей. В.В. Виноградов назвал подобные слова в числе слов, «представляющих собой переходный тип между модальными словами, наречиями и усилительно-ограничительными частицами» [Виноградов, 1947, С.731]. Они характеризуются размытой семантикой, затемненной грамматической природой и изменчивыми функциями. Кроме того, данные слова характеризуются высокой частотностью и входят в число употребительных слов, которые составляют ядро русского языка. Во-вторых, до настоящего времени отсутствуют специальные комплексные исследования, в которых градуальная семантика и функциональные особенности слов просто, еще, уже, выступающих в роли различных частей речи, получили бы системное освещение. В-третьих, подобное описание необходимо для теории системных отношений между единицами языка, в частности, для понимания особенностей различных переходных явлений и преодоления противоречивых их оценок в работах языковедов. В-четвертых, наметившимся интересом в лингвистических исследованиях последних десятилетий к семантике и синтагматике отдельного слова. В-пятых, необходимостью рассмотрения роли функциональных омонимов (наречий-частиц) в выражении категории градуальности.

Объектом диссертационного исследования выступают синтаксические конструкции с «гибридными» словами (функциональными омонимами), выражающими градуальные и градуально-оценочные значения..

Научная новизна диссертации заключается в следующем: 1) впервые осуществлено комплексное описание слов просто, еще, уже, учитывающее их грамматические, семантические и функциональные особенности; 2) определен переходный характер семантики названных звуковых комплексов; 3) исследована соотнесенность грамматической и функциональной специфики исследуемых единиц с переходным характером их семантики; 4) описан механизм перехода этих языковых единиц в другие части речи на основе их исконного синкретизма; 5) выявлена градуальная семантика и градуальная функция омокомплексов просто, еще, уже.

Проанализированы не только «типовые образцы» (В.В. Бабайцева), характеризующиеся полным набором дифференциальных признаков, но и синкретичные случаи, в которых в разной степени представлены признаки полярных категорий. В исследовании показаны закономерности функционирования данных слов в роли наречия и частицы в результате актуализации генетически заложенных в слове сем или контаминации приобретенных сем и, как следствие этого - образование омонимов; исследуется совмещение градуальных и оценочных значений.

Цель настоящей работы - проанализировать градуальную семантику слов просто, еще, уже, дать системное, всестороннее описание семантических особенностей и функционального назначения данных слов, выявить и описать условия реализации градуальной семантики.

Достижение указанной цели предполагает решение ряда конкретных задач:

1) определить частеречную принадлежность слов просто, еще, уже;

2) выявить и описать градуальную семантику исследуемых единиц с точки зрения их синтагматических и парадигматических свойств;

3) установить функциональное назначение анализируемых слов.

Основная гипотеза исследования: омокомплексы просто, еще, уже

обладают градуальной семантикой и играют важную роль в выражении категории градуальное™.

Основные положения выносимые на защиту:

1. Слова просто, еще,куже функционально многоаспектны. При наличии определенных семантико-синтаксических условий они выступают в качестве различных частей речи.

2. Функционирование слов просто, еще, уже в роли наречия и частицы обусловлено актуализацией генетических сем слова-источника.

3. Все члены омокомплекса просто . сохраняют обобщенную семантику, представленную семой «несложно, легко», которая реализуется в различных семантических вариантах, обусловленных синтагматическими особенностями в контексте.

4. Между структурно-семантическими свойствами слов, входящих в омокомплексы просто, еще, уже, и структурно-семантическими типами предложения существует четкая взаимообусловленность.

5. Конструкции с омокомплексами просто, еще, уже с градуальным и градуально-оценочным значениями широко представлены в современном русском языке.

6. Просто! является частицей наречного происхождения, что проявляется в ее сочетаемости: частица имеет правую и левую валентность.

7. Частица просто! в отличие от просто 1 имеет только правую валентность и относится к предикату высказывания.

В качестве материала исследования используются языковые единицы, извлеченные методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской художественной литературы, современной периодики. В качестве дополнительных источников привлекались данные словарей. Картотека исследования включает более 3000 языковых единиц. Толкования значений слов даются по Словарю современного русского литературного языка (М-Л., 1948-1963) (БАС); Словарю русского языка в 4-х томах под ред. А.П.Евгеньевой (М., 1981-1986) (MAC); Толковому словарю русского языка СИ. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1995); Толковому словарю русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова (М.,2001).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что предлагаемый «лингвистический портрет» анализируемых слов просто, еще, уже углубляет понимание специфики частей речи в целом, позволяет обнаружить общие закономерности процесса переходности частей речи, определяет подход к изучению «трудноквалифицируемых» слов;

конструкции с омокомплексами просто, еще, уже, обладающие градуальной семантикой, позволяют уточнить некоторые положения теории градуальности.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курсов современного русского языка, теории языка, лингвистического анализа художественного текста; при чтении спецкурсов и спецсеминаров, а также по вопросам функциональной грамматики, семантики и прагматики текста.

Методы и приемы исследования. Многоаспектное исследование потребовало комплексного использования методов. Основным является метод описания, который позволяет проанализировать форму и семантику исследуемых единиц, опирающийся на совокупность научно-исследовательских приемов, таких, как прием субституции, который с помощью эквивалентных словоформ дает возможность более точно определить семантику слов, входящих в состав исследуемых омокомплексов; дистрибутивный анализ, позволяющий выявить синтагматические особенности анализируемых слов; прием сравнительно-сопоставительного анализа, определяющий признаки сходства и различия слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже; применялись элементы трансформационного анализа и компонентного анализа, которые дают возможность вскрыть глубишгую семантику и структурные особенности изучаемых слов.

Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Мордовского государственного педагогического института им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседаниях аспирантского объединения кафедры русского языка МШИ им. М.Е. Евсевьева (2001-2004), на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета (2004). Материалы исследования были апробированы в ходе обсуждения докладов автора на научно-практических межвузовских и всероссийских конференциях в Саранске (2001-2004), Москве (2004), Мичуринске (2004). Содержание работы отражено в шести публикациях.

. Структура диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка (библиография содержит 224 наименования), Списка словарей (включает 27 наименований) и Литературных источников.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В Предисловии определен объект исследования, его цель и задачи, обоснованы актуальность и новизна, представлены основная гипотеза и положения, выносимые на защиту, обозначена практическая и теоретическая значимость, указаны методы и материал исследования.

Во Введении определяются теоретические подходы к решаемым проблемам, обосновываются основные понятия и принятая в работе терминология.

Грамматический строй русского языка описан в многочисленных работах, создано большое количество классификаций морфологических и синтаксических единиц. Разнообразие классификаций, дискуссионный характер многих утверждений, неоднозначность интерпретации многочисленных конкретных языковых и речевых фактов, негативное отношение некоторых лингвистов к классификациям объясняются прежде всего невниманием к явлениям синхронной переходности, а нередко и незнанием этой разновидности переходности. Проблема синхронной переходности в языке и речи - одна из актуальных проблем современной лингвистической теории.

Систему грамматического строя современного русского языка образуют языковые явления, : обладающие полным набором дифференциальных признаков. Это узловые схемы (модели), которые реализуются в речи в виде типичных речевых фактов, ярко представляющих грамматические категории. Типичные речевые факты («крайние случаи» по выражению Л. В. Щербы) легко укладываются в рубрики («клеточки») различных классификаций и не вызывают вопросов.

В современной лингвистике наблюдается тенденция - описывать конкретные языковые факты в лексико-семантическом аспекте без их грамматической квалификации, без определения их места в морфологических и синтаксических классификациях, в системе языковых категорий. Анализ речевого материала вне грамматической системы не дает полной картины функционирования этих фактов, их взаимодействия с другими, не показывает их многоаспектной природы.

Сочетаемость слов • определяется их лексико-грамматическими свойствами. Изменение синтаксических функций нередко влечет за собой изменение частеречной принадлежности слов и групп слов, что обусловливает возможность изменения их лексико-грамматических свойств и характера их сочетаемости. Изменение характера сочетаемости сопровождает не все транспонированные слова, но и этот признак в ряде случаев оказывается весьма существенным.

Функциональные омонимы - разные слова, а не слова в разных формах или слова, выполняющие разные синтаксические функции._

Функциональные омонимы имеют общие и отличительные признаки.

Общие признаки: 1) общий звуковой (и графический) состав; 2) в информативной семантике функциональных омонимов много общего в речевом (лексическом) компоненте.

Отличительные признаки: 1) относятся к разным частям речи, что обусловливает различное категориальное значение; 2) выполняют разные синтаксические функции; 3) имеют разные грамматические (морфологические) категории; 4) возможны различные лексические

значения; 5) нередко различаются морфемным составом; 6) различаются по характеру сочетаемости.

Границы функциональных омонимов не всегда четки и бесспорны. Их «размывают» «гибридные» (синкретичные) образования. Следствием явления переходности в области морфологии является образование не только функциональных омонимов, но и «гибридных» слов. Понятие-термин гибридные слова использовал В.В. Виноградов.

Важной задачей работы является исследование градуальной семантики «гибридных» слов. Для этого в диссертации используются следующие понятия - градация, градационные отношения, шкала градаций, градуирование, а также градосема, градуатор, градуальная (градационная) функция, градационная лексика, введенные в лингвистическую практику СМ. Колесниковой (см. работы Колесниковой, 1998-2001 и др.).

В Главе I «Частеречная принадлежность слов просто, еще, уже» содержится анализ семантических составляющих названных слов, характеристика их как объекта исследования, проводится описание лингвистического статуса омокомплексов.

В результате исследования устанавливается, что омокомплекс просто объединяет три знаменательных слова (имя прилагательное, слово категории состояния и наречие) и одно служебное - частицу,- определяется необходимость различать синхронную и диахронную переходность.

Просто1 - краткое имя прилагательное, выступающее в форме среднего рода единственного числа. Категориальным значением является признак предмета речи/мысли. Оно выступает в качестве сказуемого двусоставного предложения. Краткое имя прилагательное среднего рода просто при подлежащем, выраженном именем существительным, встречается крайне редко: Слово, сказанное им на прощание, было просто, но точно выражало смятение, которое оба они в этот момент испытывали. (А. Ромов. В чужих не стрелять); О, как просто и весело было наше время! (И.Тургенев. Дворянское гнездо).

Часто названное имя прилагательное сочетается с местоимениями всё, это: Не понадобилось бы никакого автобуса, никаких лишних выносов (с шестого этажа по узким лестницам), всё_ просто и естественно, без дополнительных хлопот и задач. (В. Солоухин. Похороны Степаниды Ивановны); Здорово, если это было бы так просто и красиво, как в мультипликационных или художественных фильмах. (Из газеты «Аргументы и факты»),

Просто2 в ряде случаев выступает в качестве главного члена односоставного безличного предложения или сказуемого при подлежащем, выраженном инфинитивом, обозначая при этом субъектное или бессубъектное состояние: Рядом с ней ему было уютно, спокойно и просто. (В. Распутин. Уроки французского); С Григорием просто, как с бабушкой, но жутко, • и кажется, что он из-под очков видит всё. (М. Горький. Детство).

Категориальное значение состояния проявляется у слова просто в сочетании со словами, которые не только реализуют потенциальные сочетательные возможности категории состояния просто, но и непосредственно участвуют в формировании структуры типичного безличного предложения, выступая в качестве конструктивно-обязательных второстепенных членов предложения. Так, при выражении психического или физического состояния человека просто сочетается или предполагает факультативную сочетаемость с так называемым «дательным субъекта», иногда с обстоятельством места на душе (на сердце): Теперь ему легко и просто было с хлебопашцами, будто сам он был деревенским выходцем. (Из журнала «Молодая гвардия»); На сердце у меня легко и просто. (В. Панова. Спутники).

При выражении состояния среды и обстановки просто сочетается с обстоятельством места: - Аида со мной! В Сибири, брат, грамотному очень просто, там грамота - козырь. (М. Горький. Мои университеты).

ПростоЗ - наречие, является обстоятельством образа действия. Функционируя в качестве наречия, данная лексема способна, во-первых, характеризовать названное глаголом действие: Я научилась просто, мудро жить. Смотреть на небо и молиться Богу... (А. Ахматова. Я научилась просто, мудро жить...); Всё случилось так чудовищно скоро и просто, что смахивало скорей на сон. (В. Шукшин. Волки); Только ты и способен на такой настоящий русский героизм, выраженный просто, скромно, без лишних слов. (А. Куприн. Яма); Сквозь занавеси и сеть цветов я видел, как по комнатам двигаются стройные фигуры офицеров, катается крупный майор, плавает она, одетаяудивительно просто и красиво. (М. Горький. В людях); во-вторых, при фразеологических сочетаниях глагольного типа вести себя, почувствовать себя наречие просто не характеризует глагольное действие, а выполняет чисто предикативную функцию, в то время как названные фразеологические сочетания выступают в роли связующего элемента между подлежащим и наречием просто: Но они раз, другой взглянули, улыбнулись и сразу почувствовали себя непринужденно и просто, как прежде... (Л. Андреев. Рассказ о семи повешенных); - Привет, друзья! - объявил он с порога, и очень понравился Дёмке, так просто держал себя и смотрел искренно. — Куда мне?(А. Солженицын. Раковый корпус).

Различия в категориальном значении имени прилагательного и наречия просто, с одной стороны (это качественный признак), и категории состояния просто, с другой стороны (это качественное состояние), определяют характер их сочетаемости с другими словами и проявляются в ней. Имя прилагательное и наречие характеризуются пассивной сочетаемостью, а категория состояния - активной сочетаемостью. Следует отметить, что функциональные омонимы со звуковым комплексом просто могут быть использованы для выражения позиции говорящего, что обусловлено значением исходного прилагательного простой. И.В. Высоцкая отмечает уникальность семантики данного имени

прилагательного: «в зависимости от ценностных ориентации говорящего оно выражает отрицательную или положительную оценку». Наиболее «приспособленной» для выражения субъективно-модального значения оказывается частица.

Просто4 - частица. При установлении лингвистического статуса слова просто особенно важными являются критерии разграничения наречий и частиц.

Наречие передает качественные, количественные и обстоятельственные отношения, а частица - субъективно-модальные отношения. Частица индифферентна к природе сочетающегося компонента. Она может примыкать как к члену предложения, так и к предложению в целом. Наречие же примыкает к глаголу, имени прилагательному, наречию, реже существительному. Среди обстоятельных наречий, указывает В.В. Виноградов, выделяются такие, которые могут определять как член предложения, так и предложение в целом. Основанием для разграничения наречий и частиц служит именно семантический принцип, а не принцип синтаксической зависимости. Слово просто, если оно функционирует в качестве наречия, передает не обстоятельственные, а определительные отношения, обозначая качественные признаки действий, состояний, что позволяет в рамках данного слова использовать в качестве разграничения и принцип синтаксической зависимости.

В различных словарях русского языка наречие просто и частица просто описываются в одной словарной статье, поскольку авторам представляется, что между этими языковыми единицами существуют не только формальные, но и определенные семантические связи. Таким образом, предлагается рассматривать отношения между полнозначным и возникающим на его базе неполнозначным словом как полисемию.

Процесс превращения полнозначного слова - наречия просто - в неполнозначное слово - частицу просто - можно считать завершившимся и сделать вывод о том, что в данном случае мы имеем дело не с вариантом функционирования одной и той же лексемы, а с новой лексемой, омонимичной первоначальной, в которой произошли коренные изменения, приведшие к выпадению этого слова из класса наречий и приобретению им новых свойств, характерных для класса частиц.

Функционируя в качестве частицы, слово просто передает следующие смысловые отношения: а) выделительно-ограничительные: Никакихпредисловий, деловитость человека, привыкшегобыстрорешать, а не просто беседовать.(Д. Гранин. Запретная слава); б) усилительное: Одесса надоела невыразимо, тоска просто пожирает меняЩ. Бунин. Окаянные дни).

Слово просто выражает разнообразные модальные значения (уверенность, оценку, достоверность фактов): Ты же знаешь, как нам было хорошо, когда мы были просто вместе. (Э. Бурмакин. Дверь); Это, просто сказать, жок — народ. (М. Горький. По Руси).

ю

Рассматриваемое нами слово просто В.В. Виноградов, анализируя модальные частицы с этимологической точки зрения, отнес к группе, которая «произошла из наречия и однородна отчасти с наречиями, отчасти с союзами» [Виноградов, 1972, С.733].

Употребление частицы просто в различных синтаксических конструкциях служит подтверждением тому, что она может функционировать в качестве связующего средства, но не перестает при этом быть частицей, а доказательством являются следующие положения:

1). Слово просто начинает собой одну из частей сложного предложения или синсемантическое предложение в сложном синтаксическом целом и указывает на целостность этого единства. Например: Некрасивых женщин не бывает. Просто есть мужчины, которые не разглядели, не оценили. (Из газеты «1 сентября»); Сердиться на него было невозможно: бесхарактерность, слабая воля... Просто он был • жалок. (В. Солоухин. Продолжение времени); Даже и не разглядишь, что это пыль, просто лист пойдет бурыми пятнами, сделается как будто грязным. (В. Солоухин. Созерцание чуда.).

2). Исследуемое слово вступает в парадигматические отношения с союзами, которые имеют такое же категориальное значение, вследствие чего замена слова просто этими союзами не приводит к нарушению структуры и семантики всей конструкции: Если бы мне было выгодно жаловаться моей судьбе, что я несчастный, я бы сделал это. Просто мне это не нужно. (Из журнала «Сельская новь») // слово просто синонимично союзу но. Земледельцы не могут закончить уборочную страду. Просто дождь мешает им это сделать. (Из газеты «Известия»); Севастьянов встал раньше всех не из чувствительных побуждений, просто он не любил суеты и сутолоки, которые бывают перед приездом в большой город. (В. Панова. Сентиментальный роман) // слово просто синонимично а потому что.

3). Данная лексема, вступая в сочетание с другими словами, образует с ними такое соединение, разрушение которого приводит к утрате значения целого предложения, потому что лексема становится элементом составного союза или союзного соединения. Например: Вот тут-то и пришло кому-то в голову стереть Зарядъе с лица Москвы, причём стереть невосстановимо, не просто до пустого места, но_ поставить тут огромное современное здание. (В. Солоухин. Продолжение времени); Тут я узнал, что плач над покойной не просто есть плач, а своего рода политика. (А. Солженицын. Матренин двор); Тринадцатилетний житель столицы решил не просто прокатиться на крыше лифта, но и показать своим сверстникам трюк... (Из журнала «Работница»),

Функционируя в роли союза, частица просто не утрачивает значения, которое характерно для частицы, потому что в данной сфере действия союз и частица тесно переплелись и не имеют четких границ, друг от друга отделяющих. Такое совмещение функций двух неполнозначных слов в одном слове является результатом «функционального превращения

союзов и частиц» (Ю.И. Леденев). Это и есть явление функциональной гибридности. Однако случаи контаминации союзного значения со значением частицы дают о себе знать лишь в серединной части поля переходности между ними.

Лексема еще не отвечает на вопросы и не является членом предложения. Ср.: Довольно быстро я вспомнил, кто такой этот Айзек Бромберг. Разумеется, я слышал о нем и раньше, может быт, еще когда сопливым мальчишкой работал в Группе Свободного Поиска (Стругацкие); Мальтийский крест осенил двуглавого имперского орла, а к длинному перечню царских званий добавился еще один титул (Парнов).

На способность еще «в одинаковой мере быть связанной по смыслу со всеми частями речи» указывал А.Б. Шапиро [Шапиро, 1955]. Он отмечал неспособность еще выступать в ряду однородных членов предложения, неспособность еще иметь при себе зависимое наречие или усиливающую частицу [Шапиро, 1955]. Лексема еще в словарях рассматривается в качестве «гибридного» слова, функционирующего в роли наречия, частицы и союза. Так, во фразе Еще пуще старуха бранится авторы БАС и MAC видят наречное значение еще, синонимичное словам больше, более, в большей степени.

В плане семантики значение еще зависит от контекста. Семантические функции еще допускают множественность интерпретаций. Этот факт говорит о том, что лексема еще выражает ассоциативные отношения, а не понятийные, как это свойственно знаменательным словам. Только ассоциативные отношения могут допускать множественность интерпретаций. В плане морфологии лексема еще обладает свойством, которое можно обозначить как индифферентность. Для нее не имеет значения грамматическая природа сочетающегося с ней элемента. Лексема еще одинаково легко сочетается со всеми частями речи. В плане синтаксиса лексема еще сочетается с различными синтаксическими единицами: словоформами, предложно-падежными группами, словосочетаниями, целыми предложениями. В целом функция лексемы еще с точки зрения синтаксиса сводится к созданию ассоциативных отношений между вводимым предложением и предтекстом, между вводимым предложением и пресуппозицией, между предложением и постсуппозицией. Резюмируя вышеперечисленные свойства лексемы еще, ее следует отнести к частицам.

Лексема уже не отвечает на вопросы и не является членом предложения. Ср.: В очаровательном уголке ...де Рогана уже ждала стройная женщина в белой мантилье (Парнов); Он понял, что дни юности миновали, что не вернется уже никогда беззаботная жизнь с ее наивными, полудетскими мечтами (Ефремов); Вавилонская неделя начиналась с отмеченной преимущественным влиянием Сатурна субботы, которая и поныне носит у англичан наименование дня Сатурна. Потом идут дни Солнца, Луны, Меркурия, Юпитера и уже знакомой нам пенорожденной Венеры - Афродиты (Парнов).

Служебную функцию выполняет уже в сочетании с наречиями.

Например: Высокие стрельчатые окна потемнели и превратились в синие зеркала, за которыми уже едва угадывались очертания веток (Парнов); Уже давно прошло буйное отчаяние первых дней, бешеные приступы страшной тоски (Ефремов); ...тротуары завалены осыпавшейся штукатуркой, битыми кирпичами, осколками оконного стекла, проржавевшей кровельной жестью, и уже дважды обломки карнизов без всякой видимой причины обрушивались чуть ли не нам на головы (Стругацкие).

В плане семантики лексема уже ориентирует предложение относительно текстовой ситуации, изложенной в предтексте. Сама она характеристики действию не дает, поэтому предложения с лексемой уже допускают ввод обстоятельства времени, а также и других обстоятельств. В плане морфологии лексеме уже так же, как и лексеме еще, присуща индифферентность. В плане синтаксиса уже выполняет функцию ориентации предложения относительно аспектуальной ситуации, излагаемой в тексте. Все сказанное относительно лексемы уже позволяет отнести ее к частицам.

В Главе П «Семантические и функциональные особенности слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже» анализируется градуальная семантика и градуальное функционирование слов, представленных звуковыми комплексами просто, еще, уже.

Исследуя полисемантизм слова просто, мы установили, как разные значения (их 11 в имени прилагательном) преобразуются под влиянием синтаксического функционирования в 5 значений наречия просто, выявили, как в результате семантической трансформации, метафорического переноса от исходного значения не сложный образуются более абстрактные значения и их оттенки, проявляющиеся в частице просто.

Продуктивность качественных наречий «свидетельствует о растущей потребности качественной дифференциации оттенков действия» [Виноградов, 1972, С.35]. Исследуемое наречие просто характеризуется достаточно частой встречаемостью в речи (20% из всех исследуемых случаев). Оттенки в лексических значениях наречия просто варьируются в зависимости от лексического значения определяемых глагольйых форм.

Значение исследуемого наречия «отсутствие - сложности, отсутствие каких-либо усилий». В словарной статье «легко, без усилий, несложно, нетрудно». Это значение представлено в следующих контекстах: Видишь, как все просто решается, когда говорят правду. (Б. Васильев. Завтра была война) // просто решается - «легко, несложно» ; Успех своей работы мастер объясняет просто: не было б семьи, ничего б не было... (Из газеты «Комсомольская правда») //объясняет просто = «легко»; Какие разные звуки! И как легко и просто уживались они в одной нескончаемой мелодии. (Л. Яхнин. Поющее дерево); Его узнают очень просто. Прежде, как наш Хохрюков потихоньку ездил, так мы его по рукам узнавали. (А. Чехов. Шило в мешке); Иногда они отказывались отвечать на вопросы, иногда отвечали — коротко, просто и точно, словно не судьям, а статистикам для заполнения каких-то особенных таблиц. (Л. Андреев.

Рассказ о семи повешенных). Данное значение является характеристикой основного предиката. С помощью следующих трансформаций можно доказать, что в названном значении наречие просто семантической сферой действия имеет основной предикат: решаться просто -> решение простое (легкое); объяснять просто —* объяснение простое (легкое); уживаться просто —> процесс «уживания» простой (легкий); отвечать просто —* ответ простой (легкий); узнавать просто —> узнавание простое (легкое).

Рассматриваемое значение сопровождается коннотацией «хорошо» (положительной оценкой: «то, что легко, всегда хорошо»). Необходимо обратить внимание на то, что оценка предполагает наличие оценивающего субъекта, т.е. прагматического субъекта.

Необходимо отметить и окказиональное употребление наречия в анализируемом значении при глаголе движения: И он смутно удивился, как это раньше, в сентябре, он так просто и безбоязненно ездил по этой улице и даже хотел кого-нибудь встретить, чтобы поклониться. (Л. Андреев. Губернатор).

Значение «прямо, откровенно, без обиняков» реализуется в следующих контекстах: Я посмотрел в окно: два человека сидят, разговаривают. Вот так просто, откровенно. (Из газеты «Комсомольская правда»); Спрашиваю у моего-то: что же это делается? Он, конечно, объясняет просто: «Грабеж, а грабителей надо бить, как волков». (М. Горький. Рождение человека); Почему они теперь так ненавидят Милошевича? Два года назад, когда НАТО бомбило город, его считали чуть ли не символом сопротивления. - Он был слишком богатый, а мы — слишком бедные, • просто ответила немолодая официантка в пивной рядом с разбитым бутиком. (Из газеты «Комсомольская правда»).

Семантический вариант - «скромно, небогато». Наречие воздействует на субъектный актант глагола - основного предиката в составе высказывания: Но он все-таки настоял, чтобы свадьба была сыграна утром и совсем просто и чтобы к венчальному торжеству были приглашены только самые необходимые свидетели (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина); Только ты и способен на такой настоящий русский героизм, выраженный просто, скромно, без лишних слов. (А. Куприн. Яма).

Значение «без особых украшений, незамысловато, не вычурно»: Сестрица заранее обдумала свой туалет. Она будет одета просто, как будто никто ни о чем ее не предупредил, и она всегда дома так ходит (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина); А вот Царское Село и столь высоко чтимый Пушкин-лицеист, изображенный классически просто и с виртуозной точностью.

Семантический вариант «безыскусственно, естественно, не манерно»:

Она смотрела так просто, так. весело, что кто не знал ее, как знал муж, не мог заметить ничего неестественного ни в звуках, ни в смысле ее слов (Л. Толстой. Анна Каренина); Казалось, девушка про себя

рассказывает — так просто у нее получалось (В. Шукшин. Случай в ресторане).

Значение - «без особой причины, намерения; так, вообще» -подтверждено следующим контекстом: ...но все же и она удивилась, что наконец-то я добился того, чего хотел. Да и просто так нельзя было не удивиться, впервые в жизни увидев такие необыкновенные грибы (В. Солоухин. Третья охота); Некоторое время сидели просто так — слушали, как лопочут у берега маленькие торопливые волны (В. Шукшин. Я пришел дать вам волю); И о душе своей заботился солидно, - по-барски, и добрые дела творил не просто, а с важностью (А. Чехов. Крыжовник). Данное значение в отличие от рассмотренных во всех употреблениях представляет собой только характеристику предиката. Наречие в этом значении, как правило, сочетается со словом так, которое может стоять как в препозиции к рассматриваемому нами наречию, так и в постпозиции. Чаще названное слово находится в постпозиции к наречию просто. В этом случае оно функционирует как наречие, выступая в значении «без особого намерения». Таким образом, два наречия, имеющих одинаковое лексическое значение, в сочетании усиливают интенсивность проявления действия того предиката, характеристикой которого они являются: А девушка, как Дёма видел уголком глаза, сидела на стуле у стенки просто так, ничего не делая, но сидела пряменькая, и одной рукой стягивала халат у шеи, где никогда не бывало застежек, если женщины сами не пришивали (А. Солженицын. Раковый корпус); Каждое стихотворение, а тем более - каждая новая книга стихов создаются не просто так, но являются определенными вехами на пути поэта (Из газеты «Комсомольская правда»); Потом я лежал просто так, обессиленный слезами, и впервые в жизни узнал, как может болеть у человека сердце (В. Астафьев. Звездопад).

Глаголы, входящие в дистрибуцию наречия просто в названном значении, представлены различными группами, перечислим:

- глаголы зрительного восприятия (видеть, смотреть), например: Я никогда не видывал более проницательных и умных глаз, как его крошечные, лукавые гляделки. Они никогда не смотрят просто - всё высматривают да подсматривают (И. Тургенев. Записки охотника);

- глаголы, обозначающие положение в пространстве: Некоторое время сидели просто так — слушали, как лопочут у берега маленькие торопливые волны (В. Шукшин. Я пришел дать вам волю);

- глаголы движения, например: Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне — просто так, от нечего делать: до поезда было еще долго (В. Шукшин. Чудик);

- глаголы слухового восприятия: Музыку я слушаю просто так, потому что молчание меня всегда угнетает (А. Солженицын. Раковый корпус);

- глаголы речи: Сказал он это, конечно, просто так, не подумав, что может обидеть. (Б. Васильев. Завтра была война);

- глаголы деятельности: Человек не может рождаться на свет простотак, ради удовольствий, • втолковывала Искра, подразумевая под словом «удовольствие» время будущее, а не прошедшее... (Б. Васильев. Завтра была война); •

- глаголы поведения: Этот человек может учинить скандал просто так (Из журнала «Ровесник»).

Наиболее часто встречающимися являются конструкции, в которых наречие просто распространяется градуатором большой степени - очень, которое обозначает высокую интенсивность проявления признака. В стилистическом отношении данные словосочетания нейтральны и не сопровождаются дополнительными экспрессивными характеристиками: Среди метелок горного камыша, уже совсем пожелтевшего, она находила низенькую, намсовсем в желтом пастбище не заметную травку и очень просто проводила свое время... (М. Пришвин. Жень-Шень); Взгляд человека, привыкшего допрашивать, мог напугать очень просто (А. Ромов. В чужих не стрелять).

Достаточно редко встречаются конструкции, в которых наречие просто присоединяет к себе градуаторы необыкновенно, необычайно, непривычно и т.п. Таким образом, говорящий обозначает такую степень проявления признака, которая превышает обыкновенное количество. Сочетания содержат в своем значении элемент «необыкновенная степень», наличие которого имплицирует одновременно наличие признака «большая степень». Следовательно, оба элемента привносят в контекст комплексное градуальное значение «необыкновенная и большая степень»: Она всегда имеет свое мнение и высказывает его необыкновенно просто. (Е. Сорокин. Продолжение подвига); Она переложила пакет под мышку и, подав ему руку, сказала необычайно просто:«Всё сделали: и обмыли, и обрядили. Совсем ещемолодая онау вас, жить бы да жить...» (К. Симонов. Живые и мертвые).

В сочетании с градуаторами невероятно, поразительно, неслыханно, немыслимо исследуемое наречие приобретает такое комплексное градуальное значение, в котором присутствует элемент неожиданности, несоответствия чему-либо: Она поразительно просто сочиняла стихи. (Из журнала «Юность»); Человек этот размышлял о жизни неслыханно просто. (А. Чехов. Моя жизнь); Он никогда не важничал, а внимательно выслушивал и объяснял непонятное невероятно просто и ясно. (К. Симонов. Живые и мертвые). Данные предложения ' можно перефразировать следующим образом: она (очень) просто сочиняла стихи, что поражало всех; человекэтотразмышлял о жизни (очень) просто, так, чтоподобныхрассуждений не слышали; он объяснял непонятное (очень) просто, так, что не считаешь это вероятным.

В разговорной речи отмечаются конструкции, в которых к анализируемому наречию прикрепляется градуатор ужасно. При этом оно не сигнализирует о наличии признака «вызывающий страх». Более того, названная конструкция ужасно просто не выражает отрицательной

оценки вообще: Марья Кузьминична готовит изумительные блюда ужасно просто (Из журнала «Крестьянка»),

При сочетании с градуаторами чрезмерно, чрезвычайно, безобразно, излишне, которые обозначают более высокую степень признака, чем очень, наречие просто обозначает признак, в котором подчеркивается исключительность, неординарность. Причем во многих случаях этот признак воспринимается как «ненормальный», выходящий за крайний предел. Отсюда и оценочный элемент, который можно определить как «нежелательность» или «неодобрение»: Она одевалась безобразно просто (Из газеты «Комсомольская правда»). Наречие просто употребляется в значении «скромно»: одежда ее была ненормально скромной, такой скромной, что это нехорошо.

Необходимо выделить градуатор чрезвычайно, которое в противоположность другим, выражая исключительность, не имплицирует отрицательной оценки: Вдруг ему показалось, что все случилось чрезвычайно просто и буднично (М. Алексеев. Солдаты).

Подобное значение выявляется у наречия просто, когда оно выступает в сочетании с градуатором крайне (от максимальной степени до достижения крайнего предела, несомненно, очень близко): Проблему решили крайне просто: в звеньях вести, как и прежде, учет сделанного каждым (Е. Сорокин. Продолжение подвига).

Сочетаясь с градуаторами абсолютно, совершенно, наречие просто в своей семе содержит указание на наличие такого «количества» признака, которое говорящим воспринимается как «образцовое»: Видите, я с вами совершенно просто... (Ф« Достоевский. Идиот); Она говорила спокойно, без слез, абсолютно просто, что дочь ее умерла от голода, несмотря на то, что наши иногда все-таки помогали (К. Симонов. Живые и мертвые); Он объяснил ей все понятно и совершенно просто (А. Ромов. В чужих не стрелять).

Включая в свою дистрибуцию градуатор достаточно, наречие просто приобретает оттенок «в достаточной степени» и характеризуется положительной семантикой: Он изложил этот вопрос достаточно просто. (Из газеты «Аргументы и факты»); Помолвку отметили достаточно просто: пригласили родных и близких, чтобы обсоветоватъ, как и что. (Е. Сорокин. Продолжение подвига).

Образуя сочетания с градуаторами сравнительно и относительно, исследуемое наречие, кроме оценки, которая исходит от говорящего, включает в сему компонент «недостаточная степень»: Мне ясно, что в Париже извозчики, рабочие, солдаты и весь «черный народ» не таков, как в Нижнем, в Казани, в Перми, - он смелее говорит с господами, держится с ними сравнительно просто и независимо (М. Горький. В людях); А профессиям тогда не обучали, что объяснялось относительно просто: женщинам - тем более из благородных сословий - в то время работать было не принято (Из журнала «Крестьянка»).

Частица просто существует в двух семантических вариантах (npocmol - 63% от исследованных частиц, просто! — 37%).

Словари определяют значение просто1 как ограничительное, указывая на ее синонимичность частицам всего лишь, не что иное, как, только, лишь, всего-навсего. Одни ученые выделяют в рассматриваемом значении сему «элементарность» (М.В. Ляпон), а другие утверждают, что частица просто может вызвать эффект «минимизации» («Путеводитель...»), третьи отмечают, что эта частица определяет свойство , ситуации как элементарное (А.Ю. Чернышева). Предложенные толкования, бесспорно, убедительны,.но наиболее удачным на наш взгляд является определение Е.А. Стародумовой, которая трактует его как «несущественное, ординарное по сравнению с другими признаками — неординарными, «маркированными». Автор отмечает в этом значении два компонента: «семантический: 1) существует ряд признаков, ситуаций; прагматический: 2) субъект оценки отмечает данный признак как «простой, ординарный, незначительный» [Стародумова, 1996, С.327].

Частица просто1, являясь носителем скрытой семантики, дополнительной информации, выступает показателем того, что свойство ситуации, маркированной этой частицей, является ординарным, заурядным, что данная ситуация оценивается прагматическим субъектом как менее сложная по сравнению с представленной ранее. Например: Перед сном он долго стоял в буфете на коленях у образа с неугасимой лампадой, - я видел его сквозь глазок двери, похожий на червонного туза, но мне не удалось видеть, как молится буфетчик: он просто стоял и смотрел на икону и лампаду, вздыхая, поглаживая бороду (М. Горький. В людях).

Изучаемая нами частица имеет правую и левую валентность. Пpocmol является частицей наречного происхождения, что проявляется в ее сочетаемости.

Рассмотрим правую валентность просто1. Как правило, названная частица присоединяется к предикату высказывания. Таким образом, ее дистрибуция включает все части речи, которые выступают в роли предиката:

Глагол. Говорят, наши политики настолько циничные люди, что просто договариваются между собой о шоу на потеху народу (Из газеты «Комсомольская правда»).

Имя существительное: Так что природа решила за меня не только что я буду просто музыкантом, но и что я буду именно пианистом (Из газеты «Аргументы и факты»).

Категория состояния: Русанову было просто неудобно, что после стычки с Оглоедом - уже не первой стычки за три дня, он теперь так явно заинтересован рассказом и вот зависел от адреса (А. Солженицын. Раковый корпус).

Имя прилагательное: Марья Дмитриевна не производила впечатление счастливой. Она была просто здоровая, беззаботная женщина (А. Вельтман. Бессарабское воспоминание).

Частица просто1 может маркировать и непредикативный компонент, но наблюдается это довольно редко: Многие животные используют звук для сигнализации... Но совершенная слуховая система, можно предположить, с радостью воспринимает и просто приятный звук (Из газеты «Комсомольская правда»).

Анализируемая частица может относиться и к целому высказыванию. В подобных ситуациях она выступает как детерминант: Чтобы дом был уютен, совершенно необязательно окружать себя предметами роскоши и антиквариата. Просто дом должен быть полон дорогими тебе вещами (Из газеты «Аргументы и факты»).

Частица просто1, подчеркивая ординарность признака, реализует это значение в сопоставлении, следовательно, она имеет и левую валентность: просто1 маркирует предикат, левый компонент представляет собой тоже предикат, им является предикат этого или соседнего высказывания: Женщины не рассуждали, не доказывали, они просто ждали — ив ожидание свое вносили весь пламень непоколебимой веры, всю тоску своей несчастной жизни... (Л. Андреев. Губернатор). Если анализируемая частица прикрепляется к непредикативному компоненту, то левый компонент соответственно тоже непредикативный: Полковой комиссар, говоривший до него, не сказал ничего особенного, просто несколько справедливых слов (К. Симонов. Живые и мертвые).

В случае прикрепленности просто1 к целому высказыванию левым компонентом является другое высказывание: Вообще Инна не такая, как все. Я ее не идеализирую. И когда говорю - не такая, это не значит - лучше других. Просто она - сама по себе (П. Шестаков. Давняя история).

Функция гранд-элемента просто в составе градационного союза заключается в том, что гранд-элемент помечает равноправный компонент, обозначающий простое действие, и своим лексическим значением указывает на то, что значение первого равноправного компонента является простым по сравнению со значением второго равноправного компонента. Такое соотношение двух равноправных компонентов синтаксической конструкции создает материальную градацию, так как один из равноправных компонентов фактически включает в свое содержание другого равноправного. Элемент просто в составе союза акцентирует значение материальной градации и ставится с названием элементарного явления, действия и т.д. Таким образом, вариант союза с элементом просто выполняет две функции - это выражение коммуникативной и материальной градации. Кроме того, союз с элементом просто помечает своими частями более сложное действие, явление.

Описываемая частица может выступать как градуатор в сочинительной конструкции, осложняя союзы: не - а (просто); не потому, что (чтоб) — а (просто) потому, что (чтоб); не только — а (просто); а не (просто); или (либо) (просто); а то и (просто); а (просто); да и (просто).

Словари традиционно рассматривают просто! как усилительную, определяя в качестве синонимов частицы прямо, совершенно,

действительно, в самом деле. Исследователи относят ее к разряду акцентирующих (усилительных, экспрессивных, модальных), выделяя в ее составе сему «подлинность и несомненность» (Н.Ю. Шведова), «превышение стандартных границ; высокая степень признака» (А.Ю. Чернышева), «эффект кульминации» («Путеводитель по дискурсивным словам»). М.В. Ляпон, анализируя семантику частицы просто! в этом варианте, определяет ее как «модально-прагматический корректор, акцентирующий адекватность обозначения («поистине», «воистину», «действительно», «прямо-таки»), несмотря на то, что степень приписываемого признака может показаться завышенной...» [Ляпон, 1986, С.368].

Детализируя названные характеристики, Е.А. Стародумова отмечает следующее: «... субъект оценки характеризует признак как предельный и неопровержимый; другой оценки он не допускает, а данная, с его точки зрения, не требует доказательств. Выделяем три прагматических компонента: 1) это действительно так («утверждаю»); 2) это предельное проявление признака, 3) субъект оценки не считает нужным это доказывать». Описываемая частица вводит в предложение субъект оценки, который оценивает данную ситуацию как очевидную, с одной стороны, и бесспорную, с другой, что не требует доказательств в своей истинности. Например: Все' шло просто замечательно, если бы не два десятиклассника, проявившие энергичный интерес. Один был просто самый красивый парень в школе (Б. Васильев. Завтра была война); И до чего сильно его боятся везде! Даже председатели сельсоветов боятся. Это уж просто срам! (П. Нилин. Жестокость); Народ наш землю любит. А уж природу в целом и всякие её красоты ну просто обожает (Из газеты «Комсомольская правда») // «просто замечательно», «просто срам», «просто обожает» - это оценка признака как очевидного и бесспорного, что не требует доказательств.

Частица просто2 в отличие от npocmol имеет только правую валентность и относится к предикату высказывания. Следовательно, в дистрибутивный круг входят те части речи, которые выступают как предикат:

Глагол: Это последнее просто вывело из себя Федора Кулькова (М. Зощенко. Волокита).

Слово категории состояния: У Катьки Лизуновой, например, просто здорово в горнице... (В. Шукшин. Любавины).

Имя существительное: Ах; боже мой! Да это просто бунт! Нет, брат, у меня бунтовать не советую (И. Тургенев. Бурмистр).

Имя прилагательное: Нет, она не откажется от отца, она, как честный человек, лишь осудит его нечестные дела, и все будет хорошо. Все тогда будет просто замечательно! (Л. Толстой. Детство).

Наречие: Вы знаете, у нас в станице просто на ура прошла выставка работ А.Г. Сотникова... (Из газеты «Аргументы и факты»).

В круг дистрибутивных связей частицы просто! также входит и имя прилагательное, не входящее в состав предиката, а являющееся в

предложении определением: Одна тут колонистка есть, болгарка, девка просто ошеломительная (Г. Данилевский. Белые в Новороссии).

Достаточно часто встречаются конструкции, в которых просто2 употребляется рядом с градуатором даже. Частица просто! выражает предельное проявление признака, а даже вносит в значение компонента элемент неожиданности, необычности: Когда чудом попал в Академию, то поначалу просто даже растерялся (С. Баруздин. Само собой).

Частица просто! сочетается с частицей ну, тогда усилительное значение первой становится наиболее выразительным: Лукошин только пожал плечами: Фокин ну просто читал его мысли (Ф. Абрамов. Пряслины).

Просто! служит средством, которое дополнительно выделяет рему, усиливая ее коммуникативную значимость: А Осянина // просто бегом, примчалась • винтовка вруке (Б.Васильев. А зори здесь тихие...).

В отличие от просто!, которая является носителем определенных отношений, просто! способна лишь усилить проявление следующих отношений:

1) высокую степень проявления признака, причем, наиболее ярко это представлено в сложноподчиненных предложениях, которые построены по схеме «так - что», «такой - что», «настолько - что»: Видно, музыка настолько захлестывала учительницу, что она, кроме нот и клавиш, ничего другого просто не замечала (Э. Успенский. Колобок идет по следу).

2) отношения причины: исследуемая частица акцентирует внимание на ее категоричности, безаппеляционности: В Московском университете, где он надеялся, сдав магистерские экзамены, получить кафедру философии, его не опустили к испытаниям: их, как объяснил ему декан, просто некому было принять (Г. Винникова. Тургенев и Россия).

3) отношения следствия: неоспоримость оценки предопределяется условием или причиной, указание на которые содержится, как правило, в препозитивном придаточном предложении: Если бы не было этой лжи, дела против моей семьи просто не существовало бы (Из газеты «Комсомольская правда»).

Частицы уже и еще квалифицируются как частицы наречного происхождения, совмещающие функции частиц, союзов и наречий. В справочной литературе частица еще отмечена как функциональный омоним союза и наречия, а частица уже обнаруживает функциональную омонимию только с наречием. Отсутствие четких критериев разграничения частиц по лексико-грамматическим классам привело к выделению слов «гибридного» типа - частиц-союзов, частиц-наречий, частиц-модальных слов, частиц-междометий.

Фразеологизированная конструкция «еще как + предикат» сообщает значение эмоционально-экспрессивной оценки, создающей пересечение поля «оценка» с полем «степень». Функционирование данной фразеологизированной конструкции усиливает степень интенсивности

проявляющегося действия: Затем была ликвидирована трудовая пятидневка с семичасовым рабочим днем, рабочие и служащие потеряли право переходить с одной работы на другую. Шумели ? Да еще как шумели... (В. Пикуль. Барбаросса); Ведал он свой корень, еще как ведал (В. Пикуль. Слово и дело); Да, чужих жизней Мехлис никогда не щадил, стрелял людей направо и налево, словно это не люди, а мухи. Но свою-то голову он берег... еще как берег! (В. Пикуль. Барбаросса).

Экспрессивная модель «да еще какой +номинатив» является средством создания градации, смещающей повторяющийся компонент на полярную точку градационной шкалы: Получить под свое начало целый Флот (да еще какой флот!) хотелось многим! (В. Пикуль. Три возраста Окини-Сан); -Шеф жандармов граф Орлов путал себя с лошадью и просил на завтрак торбу овса, и то продолжал вершить судьбы империи. Да еще какой империи! (В. Пикуль. Баязет). Экспрессивная сила конструкции с фразеологизированной частицей возрастает благодаря расчлененной подаче информации, выносу повторяющегося элемента во вставную конструкцию или парцеллят.

Одним из периферийных средств выражения градуальности являются частицы, которые способствуют оформлению самых разнообразных субъективно-модальных характеристик и оценок сообщения: С тех пор как его сын поступил в школу, он с воспитателем еще не говорил.

Вступая в градационные отношения в структуре микрополя, частицы выполняют функцию градуаторов. Они вносят дополнительные оттенки в значения других слов, придают особую градуальную окраску (усиления или уменьшения степени признака): «Частица... звук или звучание, придающее своеобразный оттенок тому предложению, в котором она находится... Только в предложении частица имеет свой смысл, свое значение. Значение частицы... состоит в том, что она придает известный оттенок речи, оттенок же часто улавливается только из контекста, а потому, приводя примеры на частицы, нужно выписывать не одно предложение, а несколько с ним соседних, и с которых бы явствовал смысл предложения с частицей» [Виноградов, 1973, С.523]. Усилительно-ограничительные частицы употребляются чаще всего перед словом, которое они выделяют или усиливают, или сразу же после него. Иногда они относятся ко всему высказыванию, придавая ему большую выразительность и убедительность.

Наречная частица еще при сравнительной степени имен прилагательных и наречий передает значение «более, в большей степени»: Еще более призадумался Обломов, когда замелькали у него в глазах пакеты с надписью нужное и весьма нужное (И. Гончаров); При виде аудитории дворник разжегся еще больше; Компаньоны еще больше развеселились; Застенчивый Алъхен потупился еще больше; • Грабят, - шепотом сказал незнакомец, еще крепче держась за стул; По ногам он быстро переворачивался и громко молился, но молитвы помогали еще меньше керосина (И. Ильф. Е. Петров).

Частица еще в разных контекстах выражает ряд значений. Например:

Дворник стоял у мастерской еще минуты три, наливаясь самыми ядовитыми чувствами...(И. Ильф. Е. Петров) - значение добавочное; Виктор Михайлович еще долго хорохорился; Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут - в сочетании с местоимением еще употребляется для подчеркивания какого-нибудь признака, При употреблении после местоимения и наречия еще выступает в качестве частицы для усиления выразительности: Какой еще подарок ему! В разговорной речи вариант еще какой употребляется в значении «удивительный, замечательный, исключительный». А сочетание еще ничего в значении «до некоторой степени удовлетворительно» - это еще ничего! - Он занимался этим уже несколько лет и еще ни разу не попадался, где еще с предшествующим союзом и, да выступает в значении «кроме того, в придачу, вдобавок, к тому же». В составе союза еще выступает в значении «до сих пор»: Хотя дела свои мужчина в пиджаке еще и не начинал, но уйти ему уже хотелось (разг.) - в значении «до сих пор». Анализируемая частица выражает наличие достаточного времени, достаточных условий для какого-нибудь действия - В центре таких субтропиков давно уже нет, но на периферии, на местах -еще встречаются; Мадам Кузнецова долго еще рассказывала бы про муку, про дороговизну и про то, как она нашла Клавдию Ивановну лежащей у изразцовой печки... Л еще... употребляется в значении укоризны, иронии, осуждения: А еще доктор! И Остап Бендеррассказал Ипполиту Матвеевичу историю, удивительное начало которой взволновало весь светский Петербург, а еще более удивительный конец потерялся и прошел решительно никем не замеченным в последние годы - для усиления выражения в большей степени; Я разве не знал, что так именно и будет ? О, как еще знал! Отлично знал (С. Сергеев-Ценский); - Ты Мишку не видел? -Какого еще Мишку? Никакого Мишки не знаю (М.Горький) - усилительная частица еще употребляется при наречии как (или местоимении - какого) для подчеркивания признака, факта - отлично знал; Никакого Мишки не знач. Как ограничительная частица еще употребляется для уточнения, подчеркивания какого-либо признака, факта: - Вот тут, видите, где еще в низочкеряды скошенного сена лежат, вот тут и мост (Л. Толстой).

Следовательно, частицы участвуют в выражении градуальной функции в высказывании. В этом проявляется их специфическая коммуникативная особенность как слов, ответственных за общение [Николаева, 1985, С. 14].

В Заключении подводятся итоги и намечаются перспективы исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Морфологический статус лексемы еще II Традиционные проблемы гуманитарных наук глазами молодых: Сб. материалов. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2001. - С. 88-90.

2. Градуальная функция лексемы еще в русском языке // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МАНПО, 2002.-С. 62-66.

3. Семантические и функциональные особенности частицы просто II Язык. Культура. Личность: Межвуз. сб. науч. тр. (Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Язык и литература в контексте культуры»). - М.: МАНПО, 2004. - С. 56-61.

4. Морфологический статус и синтаксическая функция слова ничего II Язык. Культура. Личность: Межвуз. сб. науч. тр. (Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Язык и литература в контексте культуры»). - Часть 2. - М.: МАНПО, 2004. - С. 21-24.

5. Прямо в современном русском языке: семантика и особенности употребления // Проблемы современной филологии: Межвуз. сб. науч. тр. Вып.3. - Мичуринск: МГПИ, 2004. - С. 66-69.

6. Показатель градуальности очень в произведениях М. Булгакова // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте: Межвуз. сб. науч. тр., посвящ. 85-летию профессора А.Н. Кожина. - М.: МГОУ, 2004. - С. 203207.

Лицензия ЛР №040312 от 24.03.1997, ПД №18 - 0088 от 09.04.2001. Подписано в печать 19.10.04. Формат 60x84 1/16. Печать ризография. Гарнитура Times Roman. Усл.печ.л.1,4 Заказ №148. Тираж 110 экз.

Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева Лаборатория множительной техники

430007, Республика Мордовия, г.Саранск, ул. Студенческая, 11а.

РНБ Русский фонд

2QQ5-4 18180